Številka 21, December 2014 Pogled Izbral: Bogomir Fajmut - Fajči Foto: Arhiv Bukvarne Fajči

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Številka 21, December 2014 Pogled Izbral: Bogomir Fajmut - Fajči Foto: Arhiv Bukvarne Fajči Številka 21, december 2014 pogled Izbral: Bogomir Fajmut - Fajči Foto: arhiv Bukvarne Fajči Pogled v preteklost 1966 Tu "stala" učilnica bo naša oŠ Neznanih talcev dravograd 1970 Na zdravje: Cilka ŠKRLEC (SIRK), Jožica IlIČ (VOLF), Stanko KOPMAJeR, Boris JeSeNIČNIK Ko bom zgrajen, bom največji na Koroškem. 1935 gradnja dimnika Tekstilne tovarneo RNIK. da je "gauda" ob praznovanju občinskega praznika 4. julija uspela je poskrbel direktor hotela Košenjak tovariš gospod Anton OGRIZeK z ekipo: stojijo v prvi vrsti z leve: Marija FAJMUT, Julka ŠIRNIK, Krista FeRK, Zofka oB RoVNIK, Jurij RJAVeC (paternuš), Marija pRAVdIČ, Mika LEPEJ,? druga vrsta: Anton JeZeRŠeK (Begant), ?, g. ŠTUMBeR- GER, Mirko LEPEJ, Anton OGRIZeK, Kondrat KoVAČ, Maks 1954 Kapetan " KNeZ" KUPLJeN, ?, (bil je pek) LEČNIK na dravi INFORMATOR, št. 21 Izdajatelj: Občina Dravograd/ Urednica: Katja Čevnik/ Uredniški odbor: Dominika Knez, Bojana Flis, mag. Jerneja Ravnik Lektorica: Lilijana Ladra/ Fotografije: arhiv Občine Dravograd, Zdenko Kupčič, naslovnica: Zdenko Kupčič Oblikovanje: Tomaž Smolčnik/ Tisk: ZIP center, d.o.o., Ravne na Koroškem/ Naklada: 3.200 izvodov/ december, 2014 2 Informator • december 2014 poZdrav Drage občanke, spoštovani občani dobivamo na vsebino tega glasila, verjamemo, da so naše novice vse- lej dobrodošle, zato naj bodo tudi tokrat majhna božična pozornost. objavljene novice in prispevki so zanimivi in zelo raznoliki, kot bi opa- zovali barvite in svetleče izdelke na božičnem bazarju. Mi seveda nič ne prodajamo, ampak vas le seznanja- mo s stvarmi, ki na tak ali drugačen način bogatijo naš vsakdan. Z nekaterimi članki vam želimo po- drobneje prikazati zadeve, ki jih mogoče že delno poznate ali pa tudi ne, spoznati nove članice in člane Svèta krajevnih skupnosti, občinske svétnice in svétnike ter vas obvesti- ti o aktivnostih JKp, občinskih zavo- december je čas sprememb, novih občanke in občani vseh generacij, dov, društev, sekcij, klubov ter o iz- upov, pričakovanj, dobrih želja in predstavlja eno samo veliko dru- vedenih in potekajočih investicijah, načrtov za prihodnost. Je čas, ko žino. Bolj ko si znamo medsebojno ki imajo kratkoročne ali dolgoročne sorodnikom, prijateljem, poslovnim pomagati, se dopolnjevati, sodelo- posledice na vaše življenje. partnerjem in tudi sebi izrazimo na- vati in ustvarjati, večje imamo mo- prijetno branje. klonjenost, lojalnost in hvaležnost. žnosti za razvoj. V taki skupnosti ni V tem prazničnem času Vam, spo- prav bi bilo, če bi svojo pripadnost prostora za laži, podtikanja, nepre- štovani občanke in občani, želimo, izkazali tudi našemu lokalnemu ča- mišljena dejanja in nagajanja za svo- da bi se vsak dan posebej zahvalili sopisu »Informator«, ki prihaja v jo lastno zabavo. za trenutke, ki so Vam podarjeni, vaše domove v času najlepših dru- Čas, v katerem živimo, od nas zahte- bili hvaležni za malenkosti, cenili žinskih praznikov. Te komaj čakamo, va vlaganje vedno večjih naporov za zdravje in znali negovati ljubezen, ki še posebej naši najmlajši, in se jih doseganje želenega, zato je še toli- Vam je dana na vsakem koraku. veselimo zaradi marsičesa – miru, ko bolj pomembno, da se trudimo Naj Vam božič prinese mir, srečo in zdravja in sreče v ožji in širši družini živeti v slogi in miru. upanje, novo leto 2015 pa naj bo ter majhnih pozornosti, ki smo jih S to številko Informatorja bi radi polno poguma in moči. takrat deležni. polepšali praznovanje božiča. glede Županja, Tudi občina, v kateri smo združene na številne pozitivne odmeve, ki jih Marijana Cigala, s sodelavci beseda urednice novosti, ki jih bomo postopoma uva- vsega začetka skrbela za razvoj glasi- Katja Čevnik jali, všeč. la, ki ga ravnokar prebirate. V prete- Spoštovane bralke, cenjeni bralci! prihajajo zimski dnevi, ki veljajo za klih letih je postavila odlične temelje, V rokah držite 21. številko glasila ob- hladne in mrzle, a verjamem, da se na katerih se bomo trudili graditi do- čine dravograd, ki prinaša pregled bodo med takimi našli tudi prijetnejši, bre zgodbe še naprej! dela občinske uprave, zavodov, dru- toplejši, ki nas bodo napolnili z novo Spoštovani, vabljeni ste, da nam svoje štev … v naši občini. prinaša pa tudi energijo za ustvarjanje. Upam, da pohvale, graje, nasvete in želje spo- novosti glede uredniškega odbora. boste nekaj te namenili tudi pisanju ročate preko elektronskega naslova občinski svèt je namreč na svoji 2. prispevkov za Informator. ob začet- [email protected] ali po nava- redni seji, dne 20. 11. 2014, podal ku urednikovanja si namreč želim čim dni pošti na naslov občina dravograd, soglasje k imenovanju novega uredni- več dobrih prispevkov z vseh področij Trg 4. julija 7, 2370 dravograd, s pripi- škega odbora glasila, zato vas na tem in plodnega sodelovanja z vsemi, ki som "za Informator". mestu pozdravljam kot nova odgo- ste in še boste ustvarjali naše občin- Upam, da boste tudi v tej številki našli vorna urednica. sko glasilo. obilo zanimivega branja. Zavedam se, da vsaka sprememba obenem se želim zahvaliti prejšnji V letu 2015 pa vam želim veliko prije- terja svoj čas, in upam, da vam bodo urednici, ge. poloni Črešnik, ki je od tnih doživetij in vse dobro! december 2014 • Informator 3 občinski sveT Od leve sedijo: Zvonka ŠTELCER, Marjetka SEVČNIKAR, Metka JEROMELJ, županja Marijana CIGALA, podžupan Anton PREKSAVEC, Danica RAMŠAK. Od leve v prvi vrsti stojijo: mag. Dušan FERENČAK, Ferdo ABRAHAM, Branko KRENK, Srečko PODOJSTRŠEK, Vlasta ROTOVNIK, Jožef BREZOVNIK, Benedikt KOPMAJER. Od leve v drugi vrsti stojijo: Ivan KOTNIK, Viljem ŠTUMBERGER, Jože PŠENIČNIK, Zvonko BURJA, Marko GOMBOC, Marko KOGELNIK. ČLANI OBČINSKEGA SVÈTA 2014–2018 Občinski svèt je najvišji organ odločanja o vseh zadevah v okviru pravic in dolžnosti občine. Občinski svèt Občine Dravograd šteje 18 članov. Sestava Občinskega svèta Občine Dravograd v mandatu 2014–2018: 1. MARIJANA CIGALA – VVZ Vrtec dravograd (predstav- 4. SMC – STRANKA MIRA 7. SDS – SLOVENSKA DEMO- ENOTNA LISTA nica ustanovitelja). CERARJA KRATSKA STRANKA Srečko PODOJSTRŠEK, Zvonko BURJA, področja: Marko GOMBOC, področja: področja: odbor za cestno- 2. LISTA FERDA ABRAHAMA odbor za gospodarske dejav- Komisija za vprašanja mladih komunalne zadeve in urejanje »ZA DRAVOGRAD, S SODE- nosti in finance (član), odbor za (član), Svèt JZ osnovna šola prostora (predsednik), odbor LOVANJEM IN POVEZOVA- stanovanjske zadeve (član), Svèt Neznanih talcev dravograd za gospodarske dejavnosti in NJEM« zavoda Koroški dom starostni- (predstavnik ustanovitelja), Ferdo ABRAHAM, področja: finance (član), Nadzorni svèt JKp kov Črneče (predstavnik ustano- Svèt JZ osnovna šola Šentjanž Komisija za vprašanja mladih dravograd, d. o. o., (predstavnik vitelja), Svèt JZ dravit dravograd (predstavnik ustanovitelja). (član), Svèt JZ Knjižnica dravo- ustanovitelja), Svèt JZ osnov- (predstavnik ustanovitelja). grad (predstavnik ustanovitelja), na šola Šentjanž (predstavnik mag. Dušan FERENČAK, podro- 8. SD – SOCIALNI DEMO- Svèt JZ VVZ Vrtec dravograd ustanovitelja). čja: odbor za družbene dejav- KRATI (predstavnik ustanovitelja). Branko KRENK, področja: od- Marjetka SEVČNIKAR, po- nosti (predsednik), Komisija za Vlasta ROTOVNIK, področja: bor za gospodarske dejavnosti dročja: Komisija za mandatna mandatna vprašanja, volitve in odbor za družbene dejavnosti in finance (član), Komisija za vprašanja, volitve in imenova- imenovanja (član), Statutarna (članica), Komisija za vpraša- kmetijstvo (član), Svèt JZ dravit nja (predsednica), Statutarna komisija (član), Svèt JZ Zdra- nja mladih (članica), Svèt JZ dravograd (predstavnik ustano- komisija (predsednica), odbor vstveni dom dravograd (pred- osnovna šola Neznanih talcev vitelja). za gospodarske dejavnosti in stavnik ustanovitelja), Nadzorni dravograd (predstavnica usta- finance (članica), Svèt JZ dravit svèt JKp dravograd, d. o. o., novitelja). 9. LISTA LIBELIČE – ZA LJU- dravograd (predstavnica usta- (predstavnik ustanovitelja). DEM PRIJAZNO OBČINO novitelja). 3. MARKO KOGELNIK IN Jože PŠENIČNIK, podro- Anton PREKSAVEC, PODŽUpAN 5. DESUS – DEMOKRATIČNA čja: odbor za stanovanjske NEODVISNI ZA OBČINO STRANKA UPOKOJENCEV Metka JEROMELJ, področja: DRAVOGRAD zadeve (predsednik), odbor za Svèt za invalide (predsednica), SLOVENIJE Marko KOGELNIK, področja: Benedikt KOPMAJER, področja: cestno-komunalne zadeve in odbor za družbene dejavnosti Komisija za kmetijstvo (pred- Statutarna komisija (član), urejanje prostora (član), Svèt (članica), Komisija za kmetijstvo sednik), odbor za cestno-ko- odbor za stanovanjske zadeve JZ Zdravstveni dom dravograd (članica), Svèt JZ Knjižnica dra- munalne zadeve in urejanje (član), Svèt JZ Knjižnica dravo- (predstavnik ustanovitelja). vograd (predstavnica ustanovi- prostora (član), Svèt JZ dravit grad (predstavnik ustanovitelja). telja), Svèt JZ dravit dravograd dravograd (predstavnik ustano- 10. NSI – NOVA SLOVENIJA (predstavnica ustanovitelja). vitelja). 6. LISTA ZA PRIHODNOST – KRŠČANSKI DEMOKRATI Jožef BREZOVNIK, področja: Danica RAMŠAK, področja: Ivan KOTNIK, področja: Komisija ZA ŠENTJANŽ, OTIŠKI VRH, za mandatna vprašanja, volitve odbor za cestno-komunalne za- odbor za gospodarske dejav- BUKOVSKO VAS, SELOVEC deve in urejanje prostora (član), nosti in finance (predsednica), Viljem ŠTUMBERGER, področja: in imenovanja (član), Svèt JZ Komisija za kmetijstvo (član), Komisija za kmetijstvo (članica), odbor za cestno-komunalne za- osnovna šola Neznanih talcev Nadzorni svèt JKp dravograd, d. Komisija za vprašanja mladih deve in urejanje prostora (član), dravograd (predstavnik ustano- o. o., (predstavnik ustanovitelja). (članica),
Recommended publications
  • Lokalne Volitve 2018 Občina November 2018 DRAVOGRAD
    Lokalne volitve 2018 Občina November 2018 DRAVOGRAD KANDIDATI IN LISTE KANDIDATOV ZA LOKALNE VOLITVE 2018 Trg 4. julija 7, za župana, občinski svet in svete krajevnih skupnosti 2370 Dravograd, Občine Dravograd t: +386 2 872 35 60, f: +386 2 872 35 74 »Na podlagi drugega odstavka 74. člena Zakona o lokalnih volitvah (ZLV; www.dravograd.si; Uradni list RS, št. 94/07 - uradno prečiščeno besedilo, 45/08, 83/12 in e: [email protected] 68/17) v zvezi z določbo 61. člena Zakona o volitvah v državni zbor (ZVDZ; Uradni list RS, št. 109/06 - uradno prečiščeno besedilo, 54/07 - odl. US in 23/17)« • Kandidati za ŽUPANA • Liste kandidatov za Občinska volilna komisija člane OBČINSKEGA SVETA Občine Dravograd OBJAVLJA • Kandidati za člane Seznam potrjenih kandidatur za volitve SVETOV KRAJEVNIH SKUPNOSTI 1. ŽUPANA OBČINE DRAVOGRAD na rednih volitvah, razpisanih za dne 18. novembra 2018 1. KANDIDAT: MARIJANA CIGALA Srečko PODOJSTRŠEK in Predlagatelj: skupina volivcev Ime in priimek Marijana CIGALA Poklic: dr. vet. medicine kandidata: Delo, ki ga prebivališče: Vrata 35, 2366 MUTA županja Občine Dravograd opravlja: Datum rojstva: 09. 01. 1962 2. KANDIDAT: ERVIN KODRUN SDS - SLOVENSKA Predlagatelj: DEMOKRATSKA STRANKA Ime in priimek Ervin KODRUN Poklic: policijski inšpektor kandidata: Robindvor 26, 2370 Delo, ki ga prebivališče: upokojenec DRAVOGRAD opravlja: Datum rojstva: 31. 03. 1963 Občina DRAVOGRAD Na podlagi drugega odstavka 74. člena Zakona o lokalnih volitvah (ZLV; Uradni list RS, št. 94/07 - uradno prečiščeno besedilo, 45/08, 83/12 in 68/17) v zvezi z določbo 61. člena Zakona o volitvah v državni zbor (ZVDZ; Uradni list RS, št.
    [Show full text]
  • Koledar Odvoza Odpadkov
    URNIK ODVOZA ODPADKOV V POSODAH ZA LETO 2021 Januar Februar Marec April Maj Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 29 30 31 26 27 28 29 30 24 25 26 27 28 29 30 31 Junij Julij Avgust September Oktober Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 14 15 16 17 18 19 20 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17 21 22 23 24 25 26 27 19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24 28 29 30 26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31 30 31 November December PONEDELJEK TOREK SREDA ČETRTEK PETEK Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Begantov graben Mariborska cesta Trg 4.
    [Show full text]
  • Urnik Odvoza Odpadkov V Posodah Za Leto 2018
    URNIK ODVOZA ODPADKOV V POSODAH ZA LETO 2018 Januar Februar Marec April Maj Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 26 27 28 26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29 28 29 30 31 30 Junij Julij Avgust September Oktober Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned 1 2 3 1 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9 8 9 10 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21 18 19 20 21 22 23 24 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 22 23 24 25 26 27 28 25 26 27 28 29 30 23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30 29 30 31 30 31 November December PONEDELJEK : TOREK : SREDA : ČETRTEK : PETEK : Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Begantov graben Mariborska cesta Trg 4.
    [Show full text]
  • Rebalans 2016-0 NRE (Vse) INV SKUPINA (Več Elementov) Oznake Vrstic BELOGLAVC FILIP DISTRIBUCIJSKA ENOTA VELENJE 12
    Rebalans 2016-0 NRE (Vse) INV_SKUPINA (Več elementov) Oznake vrstic BELOGLAVC FILIP DISTRIBUCIJSKA ENOTA VELENJE Kontaktni podatki Elektro Celje, d.d. 12 - Dokumentacija v pripravi Ime in Priimek Telefon e-mail KB 20 KV TP GORICA III-IV Beloglavc Filip 03 42 01 261 [email protected] KB 20 KV TP GORICA III-IV-PROJKET Čas Janko 02 88 26 678 [email protected] KB 20KV TP GORICA I-II-III-V Gregorc Ivan 02 88 26 680 [email protected] KB GORICA I-II-III-V- PROJKET Jankovič Miran 07 48 11 701 [email protected] KB 20KV TP KOPRIVNA- DV LOG.DOLINA Kladnik Jožef 02 88 26 670 [email protected] KB 20KV TP KOPRIVNA- DV L.D.-PROJEKT Podjaveršek Janez 02 88 26 510 [email protected] KB DV NAZ.-LJU.,TČ.22-57,PRE.TP ŠEN Režun Dimitrij 03 42 01 346 [email protected] KB DV NAZ.-LJU.,TČ.22-57,PRE.TP ŠEN-PROJEKT Rojc Aleš 03 42 01 215 [email protected] KB DV NAZAR.-LJU.TČ.103,123,TP RAD. Bojan Ivnik 07 48 11 763 [email protected] KB DV NAZAR.-LJU.TČ.103,123,TP RAD.-PROJEKT KB DV NAZAR.-LJU.TČ.22,PRE.TP REČI. KB DV NAZAR.-LJU.TČ.22,PRE.TP REČI.-PROJEKT KB DV NAZARJE-LJUBNO TČ 90 IN 103 KB DV NAZARJE-LJUBNO TČ 90 IN 103 - PROJEKT KB DV NAZARJE-LJUBNO TČ. 57 IN 69 KB DV NAZARJE-LJUBNO TČ.
    [Show full text]
  • Joint Drava River Corridor Analysis Report
    Project Acronym: SEE River Work package: WP4 – Application of the SEE River Toolkit on the Drava River Corridor Action: 4.1. Preparation of the Drava River Framework – Analysis of the International Drava River Corridor Preparation of the Drava River Framework Analysis of the International Drava River Corridor JOINT DRAVA RIVER CORRIDOR ANALYSIS REPORT 27 November2014 National Institute for Environment Department of Water Resources Management MiklósSzalay with support by Alexander Zinke Table of contents: 1. INTRODUCTION ................................................................................................................................... 3 2. SHORT OVERVIEW OF THE NATIONAL REPORTS ................................................................................. 6 3. SOME IDENTIFIED MAIN CHARACTERISTICS OF THE DRAVA ............................................................... 8 4. PROGRESS TOWARDS THE DRAVA DECLARATION GOALS ................................................................ 17 5. IDENTIFIED RIVER CORRIDOR MANAGEMENT ISSUES ...................................................................... 25 5.1 Altered river flow......................................................................................................................... 33 5.2 Flood risk ..................................................................................................................................... 36 5.3 Altered riverine ecology .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Treaty Series
    Treaty Series Treaties and internationalagreements registered or filed and recorded with the Secretariatof the United Nations Recueil des Traites Traitis et accords internationaux enregistris ou classes et inscrits au ripertoire au Secritariatde l'Organisationdes Nations Unies Copyright © United Nations 2001 All rights reserved Manufactured in the United States of America Copyright © Nations Unies 2001 Tous droits r6serv6s Imprim6 aux Etats-Unis d'Am6rique Treaty Series Treaties and internationalagreements registered or filed and recorded with the Secretariatof the United Nations VOLUME 1896 Recueil des Traitis Traitis et accords internationaux enregistris ou classis et inscrits au rMpertoire au Secretariatde l'Organisationdes Nations Unies United Nations * Nations Unies New York, 2001 Treaties and internationalagreements registeredor filed and recorded with the Secretariatof the United Nations VOLUME 1896 1995 I. Nos. 32312-32350 TABLE OF CONTENTS I Treaties and internationalagreements registeredfrom 17 November 1995 to 27 November 1995 Page No. 32312. Israel and Ukraine: Protocol on the reciprocal establishment of culture and information centres and their activities. Signed at Kiev on 3 April 1995 ..................................................... 3 No. 32313. International Development Association and Cfte d'Ivoire: Development Credit Agreement-Economic Management Project (with sched- ules and General Conditions Applicable to Development Credit Agreements dated 1 January 1985). Signed at Washington on 14 June 1993 ............. 29
    [Show full text]
  • O D L O K O Krajevnih Skupnostih V Občini Dravograd
    Na podlagi drugega odstavka 19.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – uradno prečiščeno besedilo, 76/08, 79/09, 51/10, 40/12 – ZUJF in 14/15 – ZUUJFO) in 16., 59., 66. člena Statuta Občine Dravograd (Uradni list RS, št. 101/13 – UPB3 in 2/16) je Občinski svet Občine Dravograd na 15. seji dne 13. 10. 2016 sprejel O D L O K o krajevnih skupnostih v Občini Dravograd I. SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen S tem odlokom se določajo pravni status, naloge in pristojnosti krajevnih skupnosti, organi in delovanje krajevnih skupnosti, premoženje ter osnove in merila za financiranje krajevnih skupnosti, neposredne oblike sodelovanja občanov pri odločanju ter nadzor nad delovanjem krajevnih skupnosti v Občini Dravograd. 2. člen V tem odloku uporabljeni izrazi, ki se nanašajo na osebe in so zapisani v moški slovnični obliki, so uporabljeni kot nevtralni za moški in ženski spol. 3. člen V skladu z 2. členom Statuta Občine Dravograd (Uradni list RS, št. 101/13 – UPB3 in 2/16; v nadaljevanju: statut), so zaradi zadovoljevanja posebnih skupnih potreb občanov na območju posameznih naselij, v Občini Dravograd ustanovljene naslednje krajevne skupnosti: 1. Krajevna skupnost Črneče, s sedežem Črneče 145, 2370 Dravograd, ki obsega naselja: Črneče, del naselja Tribej, del naselja Črneška gora, Podklanc, del naselja Tolsti Vrh pri Ravnah na Koroškem in Dobrova; 2. Krajevna skupnost Dravograd, s sedežem Meža 10, 2370 Dravograd, ki obsega naselja: Trg 4. julija, Dravska ulica, Prežihova ulica, Koroška cesta, Viška cesta, Ribiška pot, Mariborska cesta, Sv. Boštjan, Sv. Duh, Robindvor, Meža, del naselja Otiški Vrh, Bukovje, Pod gradom, Goriški Vrh, Vič, Ojstrica, Velka, Kozji Vrh nad Dravogradom in Vrata; 3.
    [Show full text]
  • Regierungsvorlage (Gescanntes Original) 1 Von 19
    1599 der Beilagen XIII. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 1 von 19 1599 der Beilagen zu denstenographischen Protokollen des Nationalrates XIII. GP 13. 5. 1975 Regierungsvorlage ABKOMMEN SPORAZUM zwischen der Republik Österreich und der izmedju Republike Austrije i Socijali­ Sozialistischen Föderativen Republik sticke Federativrie Republike Jugoslavije Jugoslawien zur Änderung des Abkom- 0 i~menama Sporazuma 0 pogranicnom mens über den Kleinen Grenzverkehr vom prometu od 28. septembra 1967. godine 28. September 1967 Die Republik Österreich Republika Austrija und i die Sozialistische Föderative Republik Jugo- Socijalisticka Federativna Republika Jugoslavija slawien sind, von dem Wunsche geleitet, das Abkommen u zelji da izmene i dopune Sporazum izmedju zwischen der Republik Österreich und der _Sozia­ Republike Austrije i Socijalisticke Federativne listischen Föderativen Republik Jugoslawien Republike Jugoslavije 0 pogranicnom prometu über den Kleinen Grenzverkehr vom 28. Septem­ od 28. septembra 1967. godine, sporazumeie su ber 1967 zu ändern und zu ergänzen, überein• se da zakljuce sledeCi Sporazum: gekommen, folgendes Abkommen abzuschlie­ ßen: Artikel I Clan I 1. Die Absätze 1 und 2 des Artikels 4 haben 1. Stavovi 1. i 2. clana 4. treba da glase: zu lauten: ,,(1) Folgende Staatsbürger der beiden Ver­ ,,(1) Dole navedeni ddavljani obeju ddava tragsstaaten, die ihren Wohnsitz in einem der ugovornica sa prebivalistem u jednoj od pogra­ beiden Grenzbezirke haben, sind berechtigt, nicnih zona imaju pravo da sa pogranicnom mit einem
    [Show full text]
  • Kvaliteta Pitne Vode V Letu 2009
    INFORMACIJE JAVNEGA KOMUNALNEGA PODJETJA DRAVOGRAD d.o.o. ZA LETO 2019 A. PITNA VODA Na podlagi določil 34. člena Pravilnika o pitni vodi (Ur. l. RS, št. 19/2004, 35/2004, 26/2006, 92/2006, 25/2009 in 74/2015), podaja Javno komunalno podjetje Dravograd d.o.o. naslednje: POROČILO O KVALITETI PITNE VODE ZA LETO 2019 Javno komunalno podjetje Dravograd d.o.o. oskrbuje s pitno vodo 4.182 prebivalcev, 164 pravnih oseb in 46 družbenih dejavnosti, kar pomeni 47,61 % prebivalstva v občini Dravograd. Skupna letna količina distribuirane vode je v letu 2019 znašala 230.551 m3, od tega je poraba v gospodinjstvih znašala 163.669 m3, ter v gospodarskih družbah in družbenih dejavnostih 66.882 m3. V upravljanju imamo dva vodooskrbna sistema s skupno dolžino vodovodnega omrežja dimenzije nad DN 80 mm 46.784 km. Na sistemih imamo zgrajenih 6 vodohranov, 2 črpališča in 3 hidropostaje. Voda v vodovodnem sistemu Dravograd se zagotavlja z gravitacijskimi viri in enim črpališčem – vrtina Črneče, vodovodni sistem Trbonje pa se napaja izključno iz vrtine Trbonje. Za zagotavljanje mikrobiološke ustreznosti pitne vode izvajamo na sistemih dezinfekcijo pitne vode s kloriranjem. Plinsko kloriranje pitne vode je najpogosteje uporabljen postopek dezinfekcije in je hkrati z minimalnimi koncentracijami preostalega – rezidualnega klora v pitni vodi tudi pokazatelj uspešnosti dezinfekcije in posredno dokaz, da je voda mikrobiološko varna. Kloriranje izvajamo redno na vodooskrbnih sistemih Dravograd – Črneče in Trbonje. Pregled vodooskrbnih sistemov v občini Dravograd VODOOSKRBNI SISTEM OSKRBOVANA OBMOČJA VODNI VIRI ŠT. VODO-HRANOV KLORIRANJE PITNE VODE Dravograd, Črneče, Tribej, zajetja Ravnjak, Ojstrica Selovec, Otiški Vrh, Šentjanž, Dravograd - Črneče staro, novo, Matavunder 5 STALNO Goriški Vrh, Ojstrica, Dobrova, in črpališče Črneče Podklanc, Vič Trbonje Trbonje, Sv.
    [Show full text]
  • Utrinki Naravne in Kulturne Dediščine Dravograda
    Maj 2008 številka 5 Črneče Dravograd Libeliče Šentjanž Trbonje UTRINKI NARAVNE IN KULTURNE DEDIŠČINE DRAVOGRADA Pomladno prebujanje narave nam barvito pred- predstavil naravne vrednote na območju Dravo- stavlja raznolikost naravne dediščine Dravogra- grada in označevalne table. da. Sprehodi v naravo odkrivajo pestrost dra- vograjskega območja, katerega posamezni deli Narava daje s svojim bogastvom tudi navdih za zaradi svojih posebnosti izstopajo v slovenskem raznoliko ustvarjalnost domačinom in obisko- in evropskem prostoru. Posamezne naravne vre- valcem. Zanimivo prepletanje spoznavamo v li- dnote in zanimiva območja smo v teh dneh v kovni, literarni in glasbeni kulturi, s katero se pri sodelovanju z mariborskim Zavodom za varstvo nas predstavljajo številni ustvarjalci. Med temi je narave dodatno označili, da bi obiskovalci narave tudi Oto Čeru, še bolje spoznavali zanimivosti rastlinskega in ži- po domače valskega sveta. Ko- Zajsnik, ki gar pot zanese v povezanost z Bukovje, ob Dra- naravo preli- vograjsko jezero, v va v melodije, dolino Velke ali na saj že pogled Košenjak, bo lahko s sončnega Bukovje - Pohorje ob poteh na ozna- obronka Oj- čevalnih tablah strice, od ko- prebral o značilnostih tamkajšnjih naravnih vre- der je doma, dnot in o pomenu njihovega varovanja. kar izvabi pesem in pri- V Dravogradu so strma pobočja Bukovja zava- kliče rimo. rovana kot gozdni rezervat v sklopu najbolj za- Z vnemo in hodnega dela Pohorja, slednje pa je uvrščeno v vztrajnostjo je evropsko ekološko omrežje Natura 2000, ki zdru- tako nastala žuje naravovarstveno najvrednejša območja v že druga njegova pesmarica - po prvi z naslovom Evropi. Območju Pohorja je namenjena tudi maj- »Gurši je pesem, gurši je dan«, je Občina Dravo- ska razstava v razstavnih prostorih Info-pisarne v grad v sodelovanju z ZKD v preteklem letu za- Dravogradu.
    [Show full text]
  • Urnik Odvoza Odpadkov V Posodah Za Leto 2019
    URNIK ODVOZA ODPADKOV V POSODAH ZA LETO 2019 Januar Februar Marec April Maj Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned 1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 25 26 27 28 25 26 27 28 29 30 31 29 30 27 28 29 30 31 Junij Julij Avgust September Oktober Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 6 3 4 5 6 7 8 9 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 7 8 9 10 11 12 13 10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 14 15 16 17 18 19 20 17 18 19 20 21 22 23 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22 21 22 23 24 25 26 27 24 25 26 27 28 29 30 29 30 31 26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29 28 29 30 31 30 November December PONEDELJEK : TOREK : SREDA : ČETRTEK : PETEK : Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned Begantov jarek Mariborska cesta Trg 4.
    [Show full text]
  • 5441/01 Limite Front 1 Comix 35 No
    CONSEJO DE Bruselas, 8 de febrero de 2001 (14.02) LA UNIÓN EUROPEA (OR. fr) 5441/01 LIMITE FRONT 1 COMIX 35 NOTA de: la Secretaría General al: Grupo "Fronteras" Asunto: Manual Común M A N U A L C O M Ú N 5441/01 1 DG H I ES INDICE PARTE I: REQUISITOS DE ENTRADA EN EL TERRITORIO DE LAS PARTES CONTRATANTES 1. Cruce de fronteras exteriores 5 1.1. Consecuencias derivadas de la autorización de entrada 6 1.2. Cruce de la frontera por los puestos fronterizos habilitados 6 1.3. Cruce de la frontera fuera de los pasos fronterizos habilitados 6-8 2. Documentos reconocidos como válidos para el cruce 8-9 de fronteras exteriores 3. Visados necesarios para la entrada de extranjeros en el territorio 10-11 de las Partes Contratantes 3.1. Visados uniformes para estancias que no excedan de tres meses, 12 incluidos los visados de tránsito 3.2. Visados de validez territorial limitada 13-14 3.3. Visados para una estancia superior a tres meses 14 4. Otros requisitos de entrada 14 4.1. Justificación o establecimiento de la verosimilitud 15-17 4.2. Requisitos relacionados con la seguridad 17 5441/01 2 DG H I ES ANEXOS DEL MANUAL COMUN 1. Puestos habilitados para el cruce de las fronteras exteriores (pág. 6, punto 1.2.) 2. Sanciones previstas por el cruce de fronteras no autorizado (pág. 6, punto 1.2.) 3. Acuerdos bilaterales sobre el tráfico fronterizo menor (pág. 6-8, punto 1.3.) 4. Documentos reconocidos como válidos para el cruce de fronteras exteriores (pág.
    [Show full text]