Opuscolo Lingue Inglese.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Utumn Catalogue 2016
Autumn Catalogue 2016 antiquariaat FORUM & ASHER Rare Books Autumn Catalogue 2016 ’t Goy-Houten 2016 autumn catalogue 2016 Extensive descriptions and images available on request. All offers are without engagement and subject to prior sale. All items in this list are complete and in good condition unless stated otherwise. Any item not agreeing with the description may be returned within one week after receipt. Prices are EURO (€). Postage and insurance are not included. VAT is charged at the standard rate to all EU customers. EU customers: please quote your VAT number when placing orders. Preferred mode of payment: in advance, wire transfer or bankcheck. Arrangements can be made for MasterCard and VisaCard. Ownership of goods does not pass to the purchaser until the price has been paid in full. General conditions of sale are those laid down in the ILAB Code of Usages and Customs, which can be viewed at: <www.ilab.org/eng/ilab/code.html>. New customers are requested to provide references when ordering. Orders can be sent to either firm. Tuurdijk 16 Tuurdijk 16 3997 ms ‘t Goy – Houten 3997 ms ‘t Goy – Houten The Netherlands The Netherlands Phone: +31 (0)30 6011955 Phone: +31 (0)30 6011955 Fax: +31 (0)30 6011813 Fax: +31 (0)30 6011813 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Web: www.forumrarebooks.com Web: www.asherbooks.com front cover: no. 163 on p. 90. v 1.1 · 12 Dec 2016 p. 136: no. 230 on p. 123. inside front cover: no. 32 on p. 23. inside back cover: no. -
Comune Di Falcade
COMUNE DI FALCADE DETERMINAZIONE N. 275 DEL 16/11/2015 AREA AMMINISTRATIVA OGGETTO: PROCEDURA APERTA PER LA CONCESSIONE DEL SERVIZIO DI TESORERIA PER I COMUNI DI CENCENIGHE AGORDINO, COLLE SANTA LUCIA, FALCADE, LIVINALLONGO DEL COL DI LANA, ROCCA PIETORE, SAN TOMASO AGORDINO, VALLADA AGORDINA E VOLTAGO AGORDINO, NONCHÉ DEL SERVIZIO DI CASSA PER L'AZIENDA SPECIALE “AGORDO SERVIZI” - PERIODO DAL 1° GENNAIO 2016 AL 31 DICEMBRE 2020 – PRESA D'ATTO GARA DESERTA. IL RESPONSABILE DELL'AREA Premesso che: con precedente determinazione n. 105/SEG del 18 ottobre 2015 - poi integrata dalla successiva determinazione n. 106/SEG del 20 ottobre 2015 - è stata indetta procedura aperta ai sensi dell'articolo 30 del D. Lgs. n. 163/2006 ed in base a quanto previsto dall’articolo 210 del D. Lgs. n. 267/2000 per la scelta del soggetto gestore del servizio di Tesoreria per i Comuni di Cencenighe Agordino, Colle Santa Lucia, Falcade, Livinallongo del Col di Lana, Rocca Pietore, San Tomaso Agordino, Vallada Agordina e Voltago Agordino, nonché del Servizio di Cassa per l'Azienda Speciale “Agordo Servizi” per il periodo dal 1° gennaio 2016 al 31 dicembre 2020, tramite il bando che, unitamente ai documenti ad esso connessi, è stato approvato ed allegato ai predetti provvedimenti quale parte integrante e sostanziale dei medesimi; per la predetta procedura aperta sono stati acquisiti, attraverso il sito internet dell'A.N.A.C.-Autorità Nazionale Anticorruzione, i seguenti Numero Gara - 6200976 - e CIG: 6438473BFD; nel termine di presentazione delle offerte - 16 novembre 2015, ore 12.00 - non risulta essere pervenuta alcuna offerta, come da verbale di gara deserta, che viene allegato al presente atto come parte integrante e sostanziale; Pagina 1 di 5 - Det. -
February 7, 2021 Pastor We Would Like to Extend a Warm Welcome Fr
February 7, 2021 Pastor We would like to extend a warm welcome Fr. Jose Panthaplamthottiyil, CMI. to all of our new parishioners! Parochial Vicars Fr. Bartlomiej Lukasz Gadaj Fr. Mason Wiggins Website: http://seaspcfl.org/ Mission Chapel Church, Rectory Office, St. Stephen’s Chapel Retired Associates School & Ministry Center 2400 E. Highway 100, Bunnell, FL 32110 Fr. John McElroy 4600 Belle Terre Pkwy. Palm Coast, FL 32164 Church Hours Fr. Mel Hemann Phone: (386) 445-2246 • Fax: (386) 445-7808 7:00 a.m. – 4:00 p.m. Monday – Friday Fr. George Sankoorikal School: (386) 445-2411 Rectory Office & Ministry Center Fr. Fred Parke (Pastor Emeritus) Emergency Phone: (386) 283-3420 9:00 a.m. to 4:00 p.m. Monday – Friday Fr. James May (Pastor Emeritus) (after hours ONLY) Holidays Pastoral Ministry Masses Deacon Perlito (Tom) Alayu Monday - Friday Deacon Bob Devereux 7 am and 8:30 am Deacon Jose Homem Saturday 8:30 am Deacon Ed Wolff and 4 pm Vigil Sunday 8, & 10 am and 12 noon. Business Manager ONLY IF NEEDED Elizabeth Foran there will be a Mass in Seton Hall for the over- Office Assistant flow. Mass times (if Mrs. Elaine Leonard needed) will start 15 minutes past the hour of the regular Mass time in Bookkeeper church. Leanne Rossi Spanish Mass Receptionist “Your Gift Today is Our Treasure Sunday 5 pm. Carmen Cruz-Pritchard Portuguese Mass: for Tomorrow” First and third Saturdays Maintenance To ensure the at 6 pm Jose Valverde January 31 protection Offertory Currently Mass at School Principal of those $15,856.00 St. -
Luca Giuseppe Luchetta
Curriculum Vitae Luca Giuseppe Luchetta INFORMAZIONI PERSONALI Luca Giuseppe Luchetta Viale Dolomiti, 5 32036 (BL) 04378 47064 +39 3487452296 [email protected] skype: luca.luchetta Sesso Maschile | Data di nascita 18/03/1963 | Nazionalità Italiana ESPERIENZA LAVORATIVA Date: Gennaio 1991 - Data attuale Nome e Indirizzo del datore di lavoro: Studio tecnico di Ingegneria. Tipo di azienda o settore: Libero Professionista in proprio Tipo di impiego: Progettista, direttore lavori, consulente in vari settori dell’Ingegneria Civile Principali mansioni e responsabilità. Progettazione opere , direzione lavori, sicurezza, studi idraulici, geotecnici, territoriali. Interventi in Edilizia e Urbanistica, Ingegneria del territorio, strade, versanti, infrastrutture, idraulica ed energia. Date: Giugno 1995 - Data attuale Nome e Indirizzo del datore di lavoro: Comune di Vallada Agordina, Comunità Montana e Unione montana Agordina. Tipo di azienda o settore: Ente pubblico Tipo di impiego: Vicesindaco (1995-1999) poi Sindaco (1999-2009 ) di Vallada Agordina (BL), Presidente Comunità Montana Agordina e Unione Montana Agordina, Presidente Ipa Dolomiti Venete, Vice Presidente Gal Dolomiti Venete (2009-2014), attualmente consigliere in Comune e . Unione Montana. Principali mansioni e responsabilità Vicesindaco, Sindaco, Presidente. Date: 2003 - 2007 Nome e Indirizzo del datore di lavoro: Consorzio TV3 Tipo di azienda o settore: Consorzio tra i comuni occidentali della Provincia di Treviso per la raccolta dei rifiuti Tipo di impiego: Consigliere -
Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy). -
Strategia Aree Interne Dell'agordino “Il Cuore Delle Dolomiti Genuine”
Il delle Dolomiti Genuine STRATEGIA AREE INTERNE DELL’AGORDINO “IL CUORE DELLE DOLOMITI GENUINE” VERSIONE N. 3 – 1° DICEMBRE 2020 STRATEGIA D’AREA “IL CUORE DELLE DOLOMITI GENUINE” Contenuti della Strategia d’Area Premessa ................................................................................................................................................................ 3 1. L’area progetto: condizioni iniziali e tendenze evolutive senza intervento .......................................... 4 1.1 Inquadramento territoriale .......................................................................................................................... 4 1.2 Condizioni iniziali ......................................................................................................................................... 7 1.3 Tendenze di sviluppo senza intervento ................................................................................................... 19 2. Lo scenario desiderato e i risultati attesi: le inversioni di tendenza che si vogliono provocare ..... 21 2.1 I punti di rottura che si vogliono provocare ............................................................................................ 21 2.3 Risultati attesi a cui si aspira e relativi indicatori ................................................................................... 24 3. Il segno di una scelta permanente .......................................................................................................... 28 4. La strategia d’area e gli attori coinvolti -
C.V. Luca Giuseppe Lucchetta
Curriculum Ing. Luca Luchetta viale Dolomiti, 5 32036 Sedico (BL) tel. 0437 /847064 cell . 348 7452296 e-mail [email protected] CURRICULUM Ing. Luca Giuseppe Luchetta Dati anagrafici: Cognome: Luchetta Nome: Luca Giuseppe Nato ad: Agordo (BL) il 18/03/1963 Con domicilio professionale in: Sedico, Viale Dolomiti, 5 32036 Sedico (BL) Residente in: Vallada Agordina, via Sachet 105 Tel.: 0437 847064 Fax. 0437 847064 e-mail: [email protected] C.F. LCHLGS63C18A083W P.IVA. 00786840256 Titoli di studio e Professionali • Diplomato Perito ind. Minerario nel luglio 1982 presso l' Istituto Tecnico Industriale Minerario "U.Follador" di Agordo (BL) con voto 60/60. • Laureato in Ingegneria Civile Idraulica il 20/02/1989 presso l'Università degli studi di Padova con punti 108/110, discutendo la seguente tesi: "Modello matematico bidimensionale per lo studio dell'intrusione salina in un acquifero costiero", modello agli elementi finiti sui moti di filtrazione, discussa con i professori: Ch.mo Prof. Luigi D'Alpaos - Ch.mo Prof. Giuseppe Gambolati. • Congedato con il grado di S.Ten degli Alpini, dopo aver svolto il servizio presso la Scuola Militare Alpina di Aosta ed il Battaglione Alpini Feltre. • Diploma di Master universitario dell’Università di Padova in Difesa del suolo e protezione civile (440 ore) • Iscritto all'Ordine degli Ingegneri di Belluno al n° 532 dal 21/01/1991. Crediti formativi maturati al 01/01/2020 120 (richiesti da normativa 30). Principali corsi di formazione anni 2017 -2020 • Frequenza con attestato di partecipazione al corso di formazione di 40 ore di aggiornamento per coordinatore per la progettazione e coordinatore per l'esecuzione dei lavori nei cantieri temporanei o mobili. -
L'agordino Dal 1900 Ai Giorni Nostri: Un'economia in Evoluzione
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Amministrazione, Finanza e Controllo Tesi di Laurea L’Agordino dal 1900 ai giorni nostri: un’economia in evoluzione Relatore Ch. Prof. Giovanni Favero Laureanda Anna Maria Valt Matricola 808724 Anno Accademico 2013 / 2014 L’Agordino dal 1900 ai giorni nostri: un’economia in evoluzione Agli amici che non ci sono più ma che porterò sempre nel mio cuore. Non passa un solo giorno che io non vi pensi Sommario Premessa ....................................................................................................................................... 1 Introduzione .................................................................................................................................. 2 Capitolo 1 ...................................................................................................................................... 7 I 16 Comuni dell’Agordino ......................................................................................................... 7 Agordo ................................................................................................................................... 7 Alleghe ................................................................................................................................... 8 Canale d’Agordo .................................................................................................................. 10 Cencenighe ......................................................................................................................... -
Gerolamo Emiliani 1 Gerolamo Emiliani
Gerolamo Emiliani 1 Gerolamo Emiliani Saint Jerome Emiliani Saint Jerome Emiliani Born 1481 Venice Died 8 February 1537 Somasca Honored in Catholic Church Beatified 1747 by Pope Benedict XIV Canonized 1767 by Pope Clement XIII Feast 8 February 20 July (Catholic Church, 1769-1969) Patronage orphans and abandoned children Gerolamo Emiliani (Italian: Gerolamo Emiliani also Jerome Aemilian, Hiëronymus Emiliani) (1481 – 8 February 1537), was an Italian humanitarian, founder of the Somaschi Fathers, and saint. He was canonized in 1767 and is the patron saint of orphans. Biography Jerome was born in Venice, the son of Angelo Emiliani (popularly called Miani) and Eleonore Mauroceni. His father died when he was a teenager and ran away at the age of 15 to join the army. In 1508, he participated in the defense of Castelnuovo against the League of Cambray. He was appointed governor of a fortress in the mountains of Treviso, and while defending his post taken was made prisoner. His escape he attributed to the intercession of the Mother of God; and he made a pilgrimage to the shrine of Our Lady of Treviso, in fulfillment of a vow, and left his chains as an offering.[1] He was then appointed podestà (Venetian magistrate) of Castelnuovo, but after a short time returned to Venice to supervise the education of his nephews. All his spare time was devoted to the study of theology and to works of charity. He was ordained to the priesthood in 1518. In the year of plague and famine (1528), he seemed to be everywhere and showed his zeal, especially for the orphans, whose number had so greatly increased. -
Comuni Di Falcade, Canale D'agordo, Cenecenighe
Elementi programmatici di sviluppo del territorio e stato di conservazione Pagina dell’impianto - IV comma Art. 9 del D.M. n. 226/11 1 di 19 COMUNI DI FALCADE, CANALE D’AGORDO, CENECENIGHE AGORDINO, TAIBON AGORDINO E VALLADA AGORDINA PROVINCIA DI BELLUNO AFFIDAMENTO DEL SERVIZIO PUBBLICO DELLA DISTRIBUZIONE DEL GAS NATURALE MEDIANTE GARA D’AMBITO “AMBITO TERRITORIALE BELLUNO” ELEMENTI PROGRAMMATICI DI SVILUPPO DEL TERRITORIO E STATO DI CONSERVAZIONE DELL’IMPIANTO IV comma Art. 9 del D.M. n. 226/11 COMMESSA CG-144 PRO.04 RETE GAS METANO REV-00 12-05-2016 PRIMA EMISSIONE REV-01 REV-02 REDAZIONE VERIFICA APPROVAZIONE FA MG VV Elementi programmatici di sviluppo del territorio e stato di conservazione Pagina dell’impianto - IV comma Art. 9 del D.M. n. 226/11 2 di 19 Sommario 1. INTRODUZIONE ....................................................................................................................................... 3 2. RIFERIMENTI ............................................................................................................................................. 4 3. DATI DEL TERRITORIO COMUNALE .................................................................................................... 4 3.1 FALCADE ..................................................................................................................................... 4 3.2 CENCENIGHE AGORDINO...................................................................................................... 4 3.3 CANALE D’AGORDO .............................................................................................................. -
Comunità Montana Agordina
Comunità Montana Agordina NORMATIVA PER LA RACCOLTA DEI FUNGHI 1. La raccolta dei funghi è consentita solo con il possesso dell’apposito tesserino di autorizzazione e previo pagamento del permesso, salvo le esenzioni previste al successivo art. 4. 2. Il tesserino di autorizzazione ha validità quinquennale su tutto il territorio regionale. Il suo rilascio avviene: - in ogni Comune Agordino per i non residenti in Veneto; - nel Comune di residenza per tutti i residenti sul territorio della Comunità Montana Agordina; - nell’Ente (Comunità Montana, Provincia, Ente Parco, altro) in cui è ricompreso il Comune di residenza per tutti gli altri soggetti. Il tesserino è rilasciato a persone che abbiano compiuto i 14 anni. I minori di 14 anni possono effettuare la raccolta purché accompagnati da persona munita di tesserino e permesso. 3. Salvo quanto stabilito al punto precedente, i tesserini e i permessi sono rilasciati dai 16 Comuni Agordini, cui è delegato tale compito per motivi organizzativi, che vi provvedono nelle forme e nei modi che meglio ritengono opportuni. 4. Sono esentati dal tesserino e dal permesso i proprietari dei terreni, gli usufruttuari, i conduttori e i loro famigliari e gli aventi diritto di uso civico, per la raccolta nei rispettivi fondi . Sono esentati dal tesserino e dal permesso i regolieri e gli appartenenti alle regole, oltre che nei rispettivi fondi, anche in altre regole se in possesso dell’autorizzazione nominativa del capo regola competente. Sono esentati dal tesserino e dal permesso i titolari di autorizzazione speciale limitatamente all’ambito territoriale di validità dell’autorizzazione ed al periodo ivi previsto. Sono esentati dal tesserino e dal permesso i titolari di agevolazioni alla raccolta solo nei terreni in cui sono proprietari, usufruttuari, conduttori, o loro famigliari, aventi diritto d’uso civico. -
Falcade and VALLE DEL BIOIS
Valle del Biois www.infodolomiti.it THE DOLOMITES, A WORLD NATURAL HERITAGE SITE Listed by UNESCO for their beauty VALLE DEL BIOIS VALLE and scientific importance Pag. 3 www.infodolomiti.it TRULY UNIQUE MOUNTAINS On 26 June 2009 the Dolomites became a UNESCO World Natural Heritage Site. This status was awarded for their uni- quely beautiful landscape and because of the scientific impor- tance of their geology and geomorphology. The Dolomites are listed as a serial property because, despite its size and diversity, the entire range is considered to be a single unit. This extraordinary “fossil archipelago” consists of nine areas spread over five Italian provinces (Belluno, Bolzano, Pordeno- ne, Trento, Udine), although the Province of Belluno is home to the greatest number of these magnificent peaks. FALCADE AND VALLE DEL BIOIS Valle del Biois is surrounded by a magnificent crown of mountain peaks: to the south there is Pale di San Martino and Focobon, to the north Marmolada and Cime d’Auta and to the east the Civetta peaks with Monte Pelmo in the background. This is one of the most stunningly beautiful areas for a holiday in the Dolomites, with something for everyone. It is also known as “the valley with the saints in its windows” because of the myriad votive frescos painted on the buildings in the area. The valley is made up of: Cencenighe which proffers the first welcome to visitors at the entrance to the valley; Vallada Agor- dina with the historic church of S. Simon; Canale d’Agordo, the birthplace of Pope John-Paul I; Caviola and of course Falcade, rightly famed for its extraordinary beauty.