Ilbarritz 38 Le Plateau Nota : Vos Suggestions Et Remarques Sont Les Bienvenues
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 1 Sommaire 3 Edito 5 Numéros utiles 7 Infos pratiques 9 Histoire et patrimoine 13 Culture et traditions Guide VACANCES 2012 19 Activités et loisirs Réalisation : Sport et balades Service Communication / Office de Tourisme 25 Mairie de Bidart Tél. 05 59 54 67 97 Pour les pitchouns [email protected] 29 www.bidart.fr Création, conception : 31 Quoi faire quand il pleut ? Monique / Boomacom / 06 38 99 85 60 Impression : 33 Aux alentours Imprimerie Abéradère / Imprim’vert® Publicité : Mairie Bidart 37 Les bonnes adresses : Bastienne Beziat - Tél. 06 80 87 27 10 où manger, où sortir Photos : Service communication / Office de Tourisme 37 Littoral 38 Ilbarritz 38 Le Plateau Nota : vos suggestions et remarques sont les bienvenues. 39 Centre 41 Uhabia 42 Agoretta-Chutiqueta 44 Côté Campagne 46 Le lexique Edito… 3 Bienvenue à Bidart, le village basque sur la mer… Sur la Côte Basque, visitez un village qui a su vivre dans le présent tout en préservant son caractère typique et authentique. Découvrez notre patrimoine architectural, nos arti- sans, pratiquez toutes sortes d’activités et réveillez L’activité touristique est essentielle à la vie de vos papilles pendant votre séjour ! Dégustez les Bidart. Nous avons choisi de la soutenir. recettes de terroir proposées par nos restaurants et Vous pourrez ainsi découvrir dés cet été un profitez de nos hébergements de qualité. Office de Tourisme flambant neuf pour mieux L’équipe de l’Office de Tourisme est heureuse de vous vous accueillir mais aussi, plus globalement, un accueillir et vous souhaite un agréable séjour. village en mouvement qui travaille à la préser- Visit Bidart, a village on the Basque coast, where we vation de ses atouts séculaires. know how to live for the present without losing our Notre modèle de développement est moderne authenticity. car il s’appuie sur la tradition. Il a pour fondement la diversité de notre patri- Discover our architectural heritage, our craftsmen, moine, la richesse de notre culture mais par- take part in the activities proposed and wake up your dessus tout l’hospitalité des Bidartars. tastebuds during your stay with us! Nous allons vous faire aimer Bidart ! Taste the local delights proposed by our restaurants Bienvenue chez nous , Aupa Bidarte ! and enjoy our quality accomodation. Tourism is essential to Bidart. We have chosen to The tourist information office is delighted to wel- encourage it. come you : Which is why you will see this summer a Enjoy your stay! completely renovated, more welcoming Tourist Information Office as well as a village in gene- Tél. 05 59 54 93 85 ral busily preserving its centuries old assets. www.bidarttourisme.com Our development ideal is modern because [email protected] encouraged by tradition. It is based on the diversity of our heritage, the richness of our culture but especially on the hos- pitality of the people of Bidart. We are going to make you love Bidart! Welcome among us ! Hooray for Bidart! Emmanuel ALZURI, Maire de Bidart / The Mayor of Bidart Numéros utiles 5 Police nationale/Police 17 Presbytère/Presbytery 05 59 54 90 04 Pompiers/Fire Service 18 Pharmacies/Chemists SAMU/Ambulance 15 Pharmacie du Centre 05 59 54 91 95 Appel d’Urgence européen/ Pharmacie du Plateau 05 59 54 84 54 European Emergency Number 112 « Intermarché » Centre anti-poison/ Infirmiers, cabinet, soins à domicile / Anti-Poison Centre 05 56 96 40 80 Nurses, surgery, home care SOS Médecins/SOS Doctors 05 59 03 30 00 Cabinet Atherbea - Le Magoariec 05 59 54 80 25 Un service médical de garde est assuré les dimanches Centre soins infirmiers Artatzeko 05 59 54 91 67 Cabinet d’infirmières Av. Gde Plage 05 59 47 12 72 et jours de fête (Commissariat 05 59 01 22 22) Mme Bernède 05 59 54 77 57 Mme Razat Lafferrairie 06 07 37 48 86 Police municipale (objets trouvés)/ Médecins généralistes/General Practitioners Community Police (Lost Property) Mme Chambre et M. Clément 05 59 54 93 08 Place S. Atchoarena 05 59 54 68 75 Mme Duhart-Gonçalves 05 59 47 74 96 Mairie/Town Hall M. Krassoulia 05 59 43 75 50 Place S. Atchoarena 05 59 54 90 67 Dentistes/Dentists Fax : 05 59 26 56 71 Mmes Labarthe Bradburn Site Internet : www.bidart.fr et Laclaverie 05 59 54 90 50 lundi au vendredi de 8h /12h30 - 13h30/17h M. de Poutier et M. Frouart 05 59 54 93 54 Office de tourisme/Tourist Information Kinésithérapeutes/Physiotherapists Rue Erretegia 05 59 54 93 85/Fax : 05 59 54 70 51 Cabinet de kinésithérapie Plateau 05 59 54 73 47 Ouvert toute l’année du lundi au vendredi Cabinet de kinésithérapie Erretegia 05 59 54 82 78 9h/12h30 - 14h/17h, samedi 9h/12h. Mme Claudepierre 05 59 54 94 48 M. Dugas 05 59 54 70 56 Juillet, août et septembre en continu du lundi au SCM Dona Maria 05 59 54 94 63 samedi 9h/19h et le dimanche 9h30/12h30. Site Internet : www.bidarttourisme.com Ostéopathes / Osteopath Mme Etcheverry 06 83 13 12 93 Bibliothèque/Library M. Galey 06 32 84 23 11 Bât. Atherbea - RD 810 05 59 54 75 26 Stomatologue/Stomatologist Mardi 12h/14h, mercredi 14h30/18h30, Mme Lacouture-Bore 05 59 47 71 16 vendredi 16h30/18h30, samedi 10h/15h30 Pédicures-podologues/Chiropodists - Horaires d’été - Cf page 31 Mme Gelos 06 87 06 93 84 Bulletin météo/Weather forecast Mme Grand Caroline 05 59 55 49 88 Côte basque 08 92 68 02 64 Orthophoniste/Speech Therapist Taxi Mme Delion 05 59 54 94 88 Exposito Jean-Claude 06 71 93 90 53 Opticien/Optician Taxi André 06 08 58 08 98 Bidart Optik 05 59 54 84 67 Taxi Maïté 06 85 66 62 17 Vétérinaire/Veterinary Surgeon Taxi Pagès 06 08 83 43 89 M. Bouchet 05 59 54 93 50 7 Infos pratiques Location de voitures/Car Hire - Aéroport de Bayonne Anglet Biarritz Esplanade de l’Europe - Anglet • Hertz : 05 59 03 42 13 Tri sélectif, points d’apports volontaire/ • Avis : 05 59 23 67 92 Re-cyling Bins • Europcar : 05 59 43 80 20 - Déchetterie de Bassilour - 05 59 47 79 77 • National Citer : 05 59 23 07 41 - Av. de Biarritz - Camping Ilbarritz • Sixt : 05 59 43 76 61 - Camping Berrua - Rue de Berrua - Gare SNCF/Railway Station - Biarritz - Camping d’ Harrobia - Rue Maurice Pierre - Camping le Pavillon Royal - Av. du Prince de • Avis : 05 59 23 28 68 Galles Aire de camping-car - Camping le Ruisseau - Rue Burruntz - Camping Oyam - Camping Ur Onea - Rue de la Chapelle - Chemin de Ttalienea - Hôtel des Frères Tél. 05 59 54 91 61 Ibarboure Laveries - Lotissement Hiri Artea - Rue Burruntz - Lotissement Lore Landa - Rue de la source - Laverie du Plateau - Parking du Lavoir - Rue Tarte Berria Tél. 06 22 95 17 48 - Parking des Embruns - Rue de l’Uhabia - LV - Parking du Kirolak - Rue de la Gare Tél. 05 59 47 72 68 - Parking des Ecoles - Rue Berrua - Parking de Jardiland - Av. Source Royale Points Internet/Internet Acces - Parking de la Plage d’Ilbarritz - Av. du Lac - Office de tourisme - Parking d’Intermarché - RD 810 - Bibliothèque municipale Horaires des messes/Mass Times Baby-sitting/Babysitting Eglise : samedi à 18h30 et dimanche à 10h30. - Liste disponible à l’Office de tourisme En juillet et en août : samedi à 18h30 - Family 64 : 05 59 15 12 82 Tél : 05 59 54 90 04 Histoire et patrimoine 9 Ancien port de chasse à la baleine, Bidart est doté d’une situation géographique idéale. Avec 6 plages sur 5 km de façade littorale, c’est tout naturellement que le surf s’y est développé dans les années 60. Formerly, Bidart was well known for its fishing harbour and its glorious whaling past. The coastline stretches for over 5km and attracted the first surfers to the region in the 60’s. Découvrez Bidart et son histoire en participant aux visites commentées Origine et étymologie : du village (cf p. 17 ) Bidart est la réunion de mots basques : BIDE ARTEAN (au Learn about Bidart and its history milieu des chemins / au carrefour). Diverses routes venant de by taking part in the guided visits. Biarritz, de Bayonne, d’Arbonne, d’Ahetze, de Saint-Jean-de- Contact the Tourist Information Luz y aboutissent. La plus ancienne mention de la paroisse Office. Call at 05 59 54 93 85 (see de Bidart remonte au XIIe siècle et à l’époque Bidart était un page 17 ). important relais pour le service de la poste à cheval. Origin and Etymology « Bidart », in Basque « Bidarte » (Bide Artean) means « at the crossroads ». The surrounding villages and cities of Biarritz, Bayonne, Arbonne, Ahetze and Saint Jean de Luz all converge in Bidart. The earliest Church Parish records of Bidart go back to the XII century when Bidart was a main stagecoach post for the postal service horses. 10 La trilogie basque : Bidart se distingue par sa place de style labour- din qui rassemble la trilogie basque : la Mairie, l’Eglise et le Fronton. Sur le chemin de St Jacques de Compostelle (voie littorale), venez donc découvrir son pa- trimoine architectural. Les sentiers du village vous amèneront vers sa vieille église, ses an- tiques chapelles, lieux de pèlerinage chers aux pèlerins de Compostelle, de la Chapelle Sainte Madeleine à la Chapelle St Joseph, en passant par celle d’Ur Onea, tout en vous offrant de ma- gnifiques panoramas. The basque trilogy Bidart’s main square is typical of the Labourdin La Chapelle Saint-Joseph trône sur le architectural style called « the basque trilogy” quartier Parlementia. Elle possède un (made up of the Town Hall, the Parish Church and vaste porche avec un bénitier, qui fut le the Fronton or the Outdoor Pelote Basque Court).