Official Historiography, Political Legitimacy, Historical Methodology, and Royal and Imperial Authority in Spain Under Phillip II, 1580-99

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Official Historiography, Political Legitimacy, Historical Methodology, and Royal and Imperial Authority in Spain Under Phillip II, 1580-99 Official Historiography, Political Legitimacy, Historical Methodology, and Royal and Imperial Authority in Spain under Phillip II, 1580-99 Kira Kalina von Ostenfeld-Suske Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Kira Kalina von Ostenfeld-Suske All Rights Reserved ABSTRACT Official Historiography, Political Legitimacy, Historical Methodology, and Royal and Imperial Authority in Spain under Phillip II, 1580-99 Kira Kalina von Ostenfeld-Suske Between 1580 and 1599, Spain was the subject of a barrage of foreign polemical attacks, a reaction to Spain’s European hegemony under Philip II. These attacks used historical arguments to directly challenge Spain’s political legitimacy and power, its reputation, and its political standing within Europe by criticizing Spain’s dynastic arguments for empire, and denigrated Spanish imperialism and the nature of Spanish rule, threatening constitutional structures by claiming that Philip ruled as a tyrant. In response to these attacks, a coterie of scholars and powerful political advisors, seeking to solidify claims to certain territories and to justify imperial actions, developed innovative historical writing practices that were effective ideological tools for creating support for new political ideas. To convincingly defend Spanish imperialism and restore Spanish reputación, official history needed to concern itself with questions of statecraft, and to do so within the framework of humanist notions of “good” history. Specifically, the new type of historical writing used humanist and antiquarian methodologies, especially an emphasis on source-based documentation of arguments and claims, and combined these with reason of state politics to respond to European challenges to Spanish imperial authority and Spanish actions in Portugal and France by ensuring that only a very specific image of the king was conveyed, and very specific sources were utilized and revealed. In doing so, official historians, most notably Antonio de Herrera y Tordesillas, Esteban de Garibay, and Gregorio López de Madera, and advisors, like Juan de Idiáquez and Cristóbal de Moura, turned to the writing of history not as a means to reform the state, but instead as a potent means to bolster and defend the existing state’s identity and advance its purpose. This dissertation uses court correspondence, the treatises on the artes historicae written by the court historians, and the innovative official histories they produced to show how the tensions between ideology and methodology played out in this new form of official history, and how theory and practice came together in the service of power. Through its use of multiple sources of data, this study shows that it was due to the polemical context, not despite it, that a new and more powerful history emerged, which included new practices and cultivated a more critical sensibility. Official history came to play a role in giving conceptual identity and political legitimacy to Spain’s imperial ambitions in a new reason of state context. Thus, notions of rule (Spanish Christian reason of state) and provisions of proof became the two pivots upon which Spanish imperial ambitions were justified, and larger debates about how to legitimize formal rights and privileges found a concrete form of expression in official history. Table of Contents Note on documentation iii Abbreviations iv Acknowledgements v Introduction 1 The Sources 5 Historiography and Antiquarianism in Philippine Spain 9 Artes Historicae, ca. 1495 - ca. 1550 23 Antiquarianism, Archives and Authentication 27 Politics in Philippine Spain, ca.1560-1598 34 Humanism and the Use of History in Sixteenth-Century Europe 41 A Better History ca. 1580-1599 50 Chapter 1 Defending the King; Defending Spain 62 “Calumnies and Falsities”: Dangerous Foreign Histories 66 Creating a “Better History” 90 Step 1: Demonstrating the Motivations of the Prudent King 100 Step 2: The Power of Documents 126 The Writing of History as a Political Act 160 Chapter 2 The Practice of “Good History” 172 The Treatises 177 Truth, Impartiality, and the Reputación of Official History 182 The Rules of History 220 Morality and Technical Skills 222 Style 226 Methods 235 Collecting and Evaluating Sources 241 Political Methods 270 A Better History 272 Conclusion 277 Chapter 3 The Rule of a “Prudent King”: Antonio de Herrera 283 y Tordesillas’s Historia de Portugal Herrera the Diplomat 286 Conestaggio the Apostate 294 Philip the Prudent King 306 i Herrera the Humanist Scholar 318 The “New” History of Portugal 328 Proving Spanish Dynastic Claims 328 Disproving the ‘Right to Elect’ 341 Proving Philip’s Prudent Rule 345 Proving Philip’s Adherence to Portuguese Law and Custom 348 A “Better” History 369 History and Statecraft 373 Chapter 4 Antiquity, Continuity and Stability: Justifying Spanish 380 Intentions in France Spain and the French Succession 382 Esteban de Garibay and the Dynastic Issue 396 Gregorio López Madera and Establishing Spanish Precedence 424 Antonio de Herrera on Spain and France 463 Conclusion: “For the Public Benefit of My Patria and Nation” 488 Conclusion 500 Bibliography 518 ii Note on Documentation Citations in this work have been provided in standard Chicago Manual of Style format. While it has not been possible to include all of the texts in the original language, since many of the primary sources for this subject are either unfamiliar or unpublished, some of the most significant phrases are included in their original language in the footnotes; these are included in their original form, and have not been modernized. All translations are mine, unless otherwise noted. All Spanish spelling is from the original, unaltered (not modernized), unless indicated. Spanish passages in the footnotes appear as they do in the originals, (except the u and v have been altered to agree with modern usage). The same is true of book titles and treaty names (the capitalization of these has not been modernized). A note on the terms used: I have drawn a distinction between the Crown and the person of Philip II and frequently refer to the Crown in the collective, different but not separate from the person of the King. Moreover, while aware of the antecedent problem, it is useful to think of the Crown as both the King and his advisors therefore making the Crown plural. iii Abbreviations Archives and Libraries AHN Archivo Histórico Nacional, Madrid AGI Archivo General de las Indias, Seville AGS Archivo General de Simancas. Estado. BNM Biblioteca Nacional, Madrid. Manuscript Section. BFZ Archivo y Biblioteca de Francisco Zabálburu, Madrid IVDJ Instituto Valencia de Don Juan, Madrid RAH Real Academia de la Historia, Madrid RB Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial PR Biblioteca del Palacio Real, Madrid iv Acknowledgements “To proceed with such a grave task with the care [tact, caution] and authority that [official history deserves], it is necessary to guard and observe the rules of history [for writing history].” (“Para proceder en negocio tan grave con el tiento y autoridad conveniente . es necesario guardar las reglas de la historia.”) Antonio de Herrera y Tordesillas (1592). In considering the history of this study of historical writing under Philip II, I must acknowledge that my interest in this subject began before I set out to write this dissertation. It derives in part from my interest in Renaissance studies, image creation, self-fashioning, and emerging political theories, and the new ways devised by those in power to present themselves to a growing reading public. I first became preoccupied with the history of historiography and its relationship to the nature of ideology in my historiography class co-directed by Nicolas Dirks and Martha Howell. There I came to see the ways in which history has been written and conceived over the centuries and the tools, intentions and ideologies that drive the profession. My interest in this topic, however, primarily derived from my interest in Spain and the ways it experienced a similar period of historiographic vibrancy in the early modern period. I came to the growing belief in the need to subject Spanish historical thought to the critical re-examination completed by scholars for Spain’s European contemporaries. I was fortunate enough to find an extensive source base upon which to base my investigation. Indeed, the beginnings of my understanding of the change in historiography which occurred in late-sixteenth-century Spain was first revealed to me when I encountered a set of letters between official historian Antonio de Herrera y Tordesillas and Philip’s Secretary of Portugal, Cristóbal de Moura. This led to a further amassing of over 200 letters held in various v libraries and archives throughout Spain. This, however, like the project that will be described, was a collective effort. For assistance in developing the research base on which this study is built, I am deeply indebted to the librarians and archivists who led me in the necessary directions and the gracious support of those who helped me gain access into the Archives of the Condes de Orgáz. Special thanks must go to archivists, Teresa Mezquita Mesa, Cristina Guillén Bermejo, and José Rucio Zamorano. My most substantial debts, however, are personal. First, in point of time was my undergraduate encounter with the “sense of history” in Professor William Acres’s seminar on early modern historiography, which enticed more than one unsuspecting student into this field. This course led to my acquaintance with Professor Peter Burke, and his course at Cambridge. I am in debt to my Professors at Columbia, especially professors Martha Howell, Nicolas Dirks and David Armitage, who taught me to see the value of a critical understanding of history. Also I am indebted to those Professors who have helped me in my research: Peter Burke, Fernando Bouza, Anthony Grafton, Anthony Pagden, Ottavio di Camillo, José Rabasa, and Daniel Woolf, now chancellor of Queen’s University and with whom I will be pursuing my Social Science Research Council of Canada PostDoc.
Recommended publications
  • A RHINO REMEMBERED István Orosz
    CEEOL copyright 2016 A RHINO REMEMBERED On the 500th Anniversary of a Shipwreck István Orosz s there anyone who has not heard of the terrible tempest on the Ligurian Sea which claimed the life of Percy Bysshe Shelley? In almost precisely the Isame place, near the mouth of Spezia Bay off the coast of Porto Venere, another storm had wrecked a vessel three centuries before – O Wild West Wind! The tragedy took place on 25 January 1516, almost exactly five hundred years ago. The most famous victim on board – pace Shelley – was an animal, an Indian rhinoceros to be precise, to whom this essay is dedicated. We will find out shortly what on earth this beast was doing on the boat, tossed about by the raging sea. But let us first have a look at his curriculum vitae and a modest presumption which I hope will explain why I accord such significance to an odd-toed ungulate that found a watery grave, and perhaps even what he might have to do with me or, rather, with my professional interests. The beast probably hailed from Gujarat in Northwest India. Sultan Muzaffar II is on record to have given a gift of the by then fully grown rhino bull he called Ganda to the Portuguese military commander Diego Fernandes de Beja, in commemoration of “establishing mutually beneficial diplomatic contact” – politicalese for the sultan’s polite rejection of Portugal’s overtures aimed at colonisation. Beja received the gift on 18 May 1514, and the animal landed in Goa on 15 September, after the commander, bent on getting rid of this evidence of his failed mission, had dispatched it to Afonso de Albuquerque, Viceroy of the Portuguese territories in India.
    [Show full text]
  • Secrecy, Ostentation, and the Illustration of Exotic Animals in Sixteenth-Century Portugal
    ANNALS OF SCIENCE, Vol. 66, No. 1, January 2009, 59Á82 Secrecy, Ostentation, and the Illustration of Exotic Animals in Sixteenth-Century Portugal PALMIRA FONTES DA COSTA Unit of History and Philosophy of Science and Technology, Faculty of Sciences and Technology, Universidade Nova de Lisboa, 2829-516 Campus da Caparica, Portugal Received 6 December 2007. Revised paper accepted 5 August 2008 Summary During the first decades of the sixteenth century, several animals described and viewed as exotic by the Europeans were regularly shipped from India to Lisbon. This paper addresses the relevance of these ‘new’ animals to knowledge and visual representations of the natural world. It discusses their cultural and scientific meaning in Portuguese travel literature of the period as well as printed illustrations, charts and tapestries. This paper suggests that Portugal did not make the most of its unique position in bringing news and animals from Asia. This was either because secrecy associated with trade and military interests hindered the diffusion of illustrations presented in Portuguese travel literature or because the illustrations commissioned by the nobility were represented on expensive media such as parchments and tapestries and remained treasured possessions. However, the essay also proposes that the Portuguese contributed to a new sense of the experience and meaning of nature and that they were crucial mediators in access to new knowledge and new ways of representing the natural world during this period. Contents 1. Introduction. ..........................................59 2. The place of exotic animals in Portuguese travel literature . ...........61 3. The place of exotic animals at the Portuguese Court.. ...............70 4. Exotic animals and political influence.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    Readers, Sanctity, and History in Early Modern Spain Pedro de Ribadeneyra, the Flos sanctorum, and Catholic Community by Jonathan Edward Greenwood A thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Affairs in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in History Carleton University Ottawa, Ontario ©2011 Jonathan Edward Greenwood Library and Archives Bibliotheque et 1*1 Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington OttawaONK1A0N4 OttawaONK1A0N4 Canada Canada Your rile Votre reference ISBN: 978-0-494-83071-0 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-83071-0 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library and permettant a la Bibliotheque et Archives Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans le loan, distribute and sell theses monde, a des fins commerciales ou autres, sur worldwide, for commercial or non­ support microforme, papier, electronique et/ou commercial purposes, in microform, autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in this et des droits moraux qui protege cette these. Ni thesis. Neither the thesis nor la these ni des extraits substantiels de celle-ci substantial extracts from it may be ne doivent etre imprimes ou autrement printed or otherwise reproduced reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Parte Seconda Bibliotheca Collinsiana, Seu Catalogus Librorum Antonji Collins Armigeri Ordine Alphabetico Digestus
    Parte seconda Bibliotheca Collinsiana, seu Catalogus Librorum Antonji Collins Armigeri ordine alphabetico digestus Avvertenza La biblioteca non è solo il luogo della tua memoria, dove conservi quel che hai letto, ma il luogo della memoria universale, dove un giorno, nel momento fata- le, potrai trovare quello che altri hanno letto prima di te. Umberto Eco, La memoria vegetale e altri scritti di bibliografia, Milano, Rovello, 2006 Si propone qui un’edizione del catalogo manoscritto della collezione libra- ria di Anthony Collins,1 la cui prima compilazione egli completò nel 1720.2 Nei nove anni successivi tuttavia Collins ampliò enormemente la sua biblioteca, sin quasi a raddoppiarne il numero delle opere. Annotò i nuovi titoli sulle pagine pari del suo catalogo che aveva accortamente riservato a successive integrazio- ni. Dispose le nuove inserzioni in corrispondenza degli autori già schedati, attento a preservare il più possibile l’ordine alfabetico. Questo tuttavia è talora impreciso e discontinuo.3 Le inesattezze, che ricorrono più frequentemente fra i titoli di inclusione più tarda, devono imputarsi alla difficoltà crescente di annotare nel giusto ordine le ingenti e continue acquisizioni. Sono altresì rico- noscibili abrasioni e cancellature ed in alcuni casi, forse per esigenze di spazio, oppure per sostituire i titoli espunti, i lemmi della prima stesura sono frammez- zati da titoli pubblicati in date successive al 1720.4 In appendice al catalogo, due liste confuse di titoli, per la più parte anonimi, si svolgono l’una nelle pagi- ne dispari e l’altra in quelle pari del volume.5 Agli anonimi seguono sparsi altri 1 Sono molto grato a Francesca Gallori e Barbara Maria Graf per aver contribuito alla revi- sione della mia trascrizione con dedizione e generosità.
    [Show full text]
  • A Construçao Do Conhecimento
    MAPAS E ICONOGRAFIA DOS SÉCS. XVI E XVII 1369 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] Apêndices A armada de António de Abreu reconhece as ilhas de Amboino e Banda, 1511 Francisco Serrão reconhece Ternate (Molucas do Norte), 1511 Primeiras missões portuguesas ao Sião e a Pegu, 1. Cronologias 1511-1512 Jorge Álvares atinge o estuário do “rio das Pérolas” a bordo de um junco chinês, Junho I. Cronologia essencial da corrida de 1513 dos europeus para o Extremo Vasco Núñez de Balboa chega ao Oceano Oriente, 1474-1641 Pacífico, Setembro de 1513 As acções associadas de modo directo à Os portugueses reconhecem as costas do China a sombreado. Guangdong, 1514 Afonso de Albuquerque impõe a soberania Paolo Toscanelli propõe a Portugal plano para portuguesa em Ormuz e domina o Golfo atingir o Japão e a China pelo Ocidente, 1574 Pérsico, 1515 Diogo Cão navega para além do cabo de Santa Os portugueses começam a frequentar Solor e Maria (13º 23’ lat. S) e crê encontrar-se às Timor, 1515 portas do Índico, 1482-1484 Missão de Fernão Peres de Andrade a Pêro da Covilhã parte para a Índia via Cantão, levando a embaixada de Tomé Pires Alexandria para saber das rotas e locais de à China, 1517 comércio do Índico, 1487 Fracasso da embaixada de Tomé Pires; os Bartolomeu Dias dobra o cabo da Boa portugueses são proibidos de frequentar os Esperança, 1488 portos chineses; estabelecimento do comércio Cristóvão Colombo atinge as Antilhas e crê luso ilícito no Fujian e Zhejiang, 1521 encontrar-se nos confins
    [Show full text]
  • Manresa and Saint Ignatius of Loyola
    JOAN SEGARRA PIJUAN was born in Tárrega, Spain on June 29, 1926. He joined the Society of Jesus in 1942. Seventeen years later he completed his religious and cultural education. On July 29, 1956 – in the Year of Saint Ignatius – he was ordained at the cathedral in Manresa. He has spent much of his life in Veruela, Bar- celona, Sant Cugat del Vallès, Palma (Majorca), Raimat, Rome and Man- resa and has also lived in a number of countries in Central and South Ameri- ca, Africa and Europe. He has always been interested in spi- ritual theology and the study of Saint Ignatius of Loyola. SAINT IGNA- TIUS AND MANRESA describes the Saint’s sojourn here in a simple, rea- dable style. The footnotes and exten- sive bibliography will be of particular interest to scholars wishing the study the life of St. Ignatius in greater de- tail. This book deals only with the months Saint Ignatius spent in Man- resa, which may have been the most interesting part of his life: the months of his pilgrimage and his mystical en- lightenments. Manresa is at the heart of the Pilgrim’s stay in Catalonia because “between Ignatius and Man- resa there is a bond that nothing can break” (Torras y Bages). A copy of this book is in the Library at Stella Maris Generalate North Foreland, Broadstairs, Kent, England CT10 3NR and is reproduced on line with the permission of the author. AJUNTAMENT DE MANRESA Joan Segarra Pijuan, S.J. 1st edition: September 1990 (Catalan) 2nd edition: May 1991 (Spanish) 3rd edition: September 1992 (English) © JOAN SEGARRA i PIJUAN, S.J.
    [Show full text]
  • L'empereur De La
    SUITE DES SEIZE ESTAMPES REPRÉSENTANT les CONQUêTES de L’EMPEREUR de la CHINE UN MODELO DE HIBRIDACIÓN CULTURAL PARA EL SIGLO XVIII MARÍA TERESA GONZÁLEZ LINAJE BENÉMERITA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE PUEBLA ÍNDICE 謝謝 Agradecimientos / 9 介紹 Introducción / 13 José Alfonso Esparza Ortiz 一 1. China en el imaginario occidental: Rector de la antigüedad al siglo XVIII / 27 René Valdiviezo Sandoval 二 2. Del comercio a la cultura: el tránsito de China Secretario General de objeto de curiosidad a elemento cultural de peso / 35 Oscar Gilbón Rosete 三 3. Antecedentes literarios de estampas y libros sobre Tesorero General China: la actividad editorial europea del siglo XVI al siglo XVII / 49 Mercedes Isabel Salomón Salazar Directora de la Biblioteca Histórica José María Lafragua 四 4. Ediciones europeas en torno a China en el siglo XVIII / 65 Editorial Lapislázuli S.A. de C.V. 五 5. Los primeros jesuitas en la corte china: Diseño y producción del proselitismo a la sinología / 73 Adriana Caso Domínguez 六 6. Los jesuitas y la Controversia de los Ritos: orígenes Diseño y formación y relación con la Suite / 79 Ricardo Escárcega Méndez y Juan Jorge Ayala Sánchez 七 7. El encargo de Qianlong: temática y consumo entre Corrección de estilo Oriente y Occidente / 95 八 8. La introducción del grabado europeo en China y la edición original de la Suite: colaboraciones interculturales / 125 九 9. La edición de Helman y la hibridación estética: Suite des seize estampes représentant les conquêtes de l’Empereur de la Chine. divergencias culturales y aciertos / 145 Un modelo de hibridación cultural para el siglo XVIII.
    [Show full text]
  • Antonio Possevino and Jesuits of Jewish Ancestry John Donnelly Marquette University, [email protected]
    Marquette University e-Publications@Marquette History Faculty Research and Publications History, Department of 1-1-1986 Antonio Possevino and Jesuits of Jewish Ancestry John Donnelly Marquette University, [email protected] Published version. Archivum Historicum Societatis Iesu. Volume LV. (1986): 3-31. Publisher URL: http://www.sjweb.info/curiafrgen/archives.cfm. © 1986 Institutum Historicum Societatis Iesu. Used with permission. COMMENTARII HIS.TORICI ANTONIO POSSEVINO AND JESUITS OF JEWISH ANCESTRY JOHN PATRICK DONNELLY, S.J. - Marquette University, Milwaukee*. I. POSSEVINO'S PROBABLE JEWISH ANCESTRY Contrary to the attitudes of many Spaniards, indeed of many Christians of his time, Ignatius of Loyola was entirely without racial anti-Semitism. His desire to be conformed to Christ in the tiniest details even led him to regret he was not born of Jewish blood. During its formative era, unlike many reli­ gious orders of the sixteenth century, the Society of Jesus welcomed Chris­ tians of Jewish descent into its ranks. As is well known, some of Loyola's closest collaborators were of Jewish descent, for instance, Diego Lainez and l Juan Polanco . Many other Jesuits of Jewish descent made notable con­ 2 tributions, particularly in the foreign missions • It has not been noticed by scholars that Antonio Possevino (1533-1611), a famous figure in the second generation of Jesuit history, was probably born of Jewish Christian ancestry3. His probable Jewish descent seell1S to have affected his later Jesuit career at various stages. His autobiography, which was written for publication but remains in manuscript, says nothing about any Jewish background. He relates that his grandfather and his father mi­ grated from Piedmont to Milan, then after its capture by the Spaniards * The author wishes to thank Marquette University and the Gladys Krieble Delmas Founda­ tion for grants that made the archival research on this article possible.
    [Show full text]
  • An Analysis of Pedro De Ribadeneyra's Historia Ecclesiastica Del Scisma De Inglaterra (1588)
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid FACULTAD de FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO de FILOLOGÍA INGLESA Grado en Estudios Ingleses TRABAJO DE FIN DE GRADO An Analysis of Pedro de Ribadeneyra's Historia ecclesiastica del scisma de Inglaterra (1588) Fátima Cid Morgade Tutor: Anunciación Carrera de la Red 2013/2014 ABSTRACT Central to the study of the English-Spanish relations in the 16th century is the Anglican Reformation. It was narrated for first time in Spanish and from a Catholic standpoint in Historia ecclesiastica del scisma de Inglaterra (1558), by the Spanish Jesuit Pedro de Ribadeneyra. Although it was thoroughly appreciated at the time and beyond, current literature on this work is very scarce. This paper will analyze the new structure, the additional sources, shortenings and interpolations through which Ribadeneyra reworked De schismate anglicano the Latin work on which his Historia del scisma is based, as well as those passages of dubious historicity that were retained or included by him. The results confirm the thesis that Ribadeneyra uses and deforms facts with an aim to appeal to a Spanish readership and support his plea for their defense of the Roman Catholic faith. Key words: Pedro de Ribadeneyra (1526-1611) Historia ecclesiastica del scisma de Inglaterra Anglo-Spanish relations Anglican Reformation Counter-Reformation Early Modern Historiography. Un aspecto central en el estudio de las relaciones hipano-inglesas en el siglo XVI es la reforma anglicana. Este hecho se narra por primera vez en español y desde una perspectiva católica en Historia ecclesiastica del scisma de Inglaterra (1558), escrita por el jesuita español Pedro de Ribadeneyra.
    [Show full text]
  • Improving Conservation Outcomes: Understanding Scientific, Historical and Cultural Dimensions of the Illicit Trade in Rhinoceros Horn
    Improving Conservation Outcomes: Understanding Scientific, Historical and Cultural Dimensions of the Illicit Trade in Rhinoceros Horn ZARA JEAN BENDING Macquarie Law School Macquarie University NSW, 2109, Australia Email: [email protected] ABSTRACT This article aims to illuminate the pervasive allure of the rhinoceros to better comprehend the historical and cultural drivers for the illicit global trade in its most coveted part: rhinoceros horn. The market for rhino horn remains domi- nated by customary and cultural purposes, most notably in traditional medicine. Developing conservation strategies and responding to the criminological im- plications of the market requires cross-cultural understanding, drawing upon multidisciplinary sources from evolutionary biology, species ecology, cultural anthropology, biomedicine, biomaterial engineering as well as ancient and modern history. Analysis will be carried out in three parts: (1) a synopsis of evolution and ecology; (2) an examination of the cultural significance of the rhinoceros as informed by historical and contemporary sources; and (3) an in- vestigation into the morphology and established uses of rhinoceros horn. This analysis demonstrates the importance of interdisciplinary approaches to devel- oping optimal conservation strategies addressing the multifaceted problem of illicit trade in wildlife. KEYWORDS Rhinoceros, rhino horn, wildlife conservation, history, traditional medicine, illicit trade On 19 June 2015, Ceballos et al. published significant findings (against con- servative metrics) confirming that Earth has entered its sixth age of mass extinction due to the sheer rates of biodiversity loss endured over the last few centuries. The authors offer a hopeful yet cautious recommendation: ‘averting a dramatic decay of biodiversity and the subsequent loss of ecosystem services Environment and History 24 (2018): 149–186.
    [Show full text]
  • Cortés After the Conquest of Mexico
    CORTÉS AFTER THE CONQUEST OF MEXICO: CONSTRUCTING LEGACY IN NEW SPAIN By RANDALL RAY LOUDAMY Bachelor of Arts Midwestern State University Wichita Falls, Texas 2003 Master of Arts Midwestern State University Wichita Falls, Texas 2007 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY December, 2013 CORTÉS AFTER THE CONQUEST OF MEXICO: CONSTRUCTING LEGACY IN NEW SPAIN Dissertation Approved: Dr. David D’Andrea Dissertation Adviser Dr. Michael Smith Dr. Joseph Byrnes Dr. James Cooper Dr. Cristina Cruz González ii Name: Randall Ray Loudamy Date of Degree: DECEMBER, 2013 Title of Study: CORTÉS AFTER THE CONQUEST OF MEXICO: CONSTRUCTING LEGACY IN NEW SPAIN Major Field: History Abstract: This dissertation examines an important yet woefully understudied aspect of Hernán Cortés after the conquest of Mexico. The Marquisate of the Valley of Oaxaca was carefully constructed during his lifetime to be his lasting legacy in New Spain. The goal of this dissertation is to reexamine published primary sources in light of this new argument and integrate unknown archival material to trace the development of a lasting legacy by Cortés and his direct heirs in Spanish colonial Mexico. Part one looks at Cortés’s life after the conquest of Mexico, giving particular attention to the themes of fame and honor and how these ideas guided his actions. The importance of land and property in and after the conquest is also highlighted. Part two is an examination of the marquisate, discussing the key features of the various landholdings and also their importance to the legacy Cortés sought to construct.
    [Show full text]
  • CHINESE MATTERS in the HISTORIA DA IGREJA DO JAPÃO by JOÃO RODRIGUES TÇUZU SJ Bulletin of Portuguese - Japanese Studies, Vol
    Bulletin of Portuguese - Japanese Studies ISSN: 0874-8438 [email protected] Universidade Nova de Lisboa Portugal Roque de Oliveira, Francisco A TREATISE INSIDE A TREATISE: CHINESE MATTERS IN THE HISTORIA DA IGREJA DO JAPÃO BY JOÃO RODRIGUES TÇUZU SJ Bulletin of Portuguese - Japanese Studies, vol. 18-19, junio-diciembre, 2009, pp. 135-173 Universidade Nova de Lisboa Lisboa, Portugal Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=36129851005 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative BPJS, 2009, 18/19, 135-173 A TREATISE INSIDE A TREATISE: CHINESE MATTERS IN THE HISTORIA DA IGREJA DO JAPÃO BY JOÃO RODRIGUES TÇUZU SJ * Francisco Roque de Oliveira University of Lisbon Abstract In the first chapters of the unfinished manuscript of the Historia da Igreja do Japão (c. 1627) the Portuguese Jesuit João Rodrigues Tçuzu articulates the general description of Japan and of its religions with a vast series of geographical and anthropological data on China. Within the context of the Jesuit prose of that time it is a unique methodological option, resulting from the author’s correct perception as pertains to the decisive influence that Chinese culture had in East Asia. Despite the numerous problems related with the textual systemization of those Chinese matters, it results in a brief descriptive treaty about China. It is also the first relevant synthesis on the subject written in China itself after the work left by Matteo Ricci in 1610.
    [Show full text]