BIEN DANS SON TEMPS, BIEN DANS SA REGION ! Pour Nous… L’ESSENTIEL, C’EST VOUS !

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BIEN DANS SON TEMPS, BIEN DANS SA REGION ! Pour Nous… L’ESSENTIEL, C’EST VOUS ! JURBISE, Liste 2 BIEN DANS SON TEMPS, BIEN DANS SA REGION ! POUR NOUS… L’ESSENTIEL, C’EST VOUS ! Il fait bon vivre à Jurbise. Mais le fera-t-il encore longtemps… si rien ne bouge ? Chacun s’en aperçoit : notre belle commune évolue. De plus en plus prisée, elle rencontre les difficultés inhérentes à toutes les crises de croissance : mobilité inadaptée, multiplication d’un habitat et d’un commerce parfois peu harmonieux, difficulté d’accès au logement, saturation des écoles et apparition de problèmes ponctuels de sécurité. Il ne convient ni de cacher, ni d’amplifier ces phénomènes, mais bien d’y faire face avec sérénité. Le PS veut donc en finir avec la gestion à court terme de la majorité libérale d’aujourd’hui. Parce qu’il y a plus d’idées dans plusieurs partis que dans un seul, son souhait est de réunir, autour d’un véritable projet d’avenir, celles et ceux qui ont envie de léguer une commune durable et agréable à leurs enfants. Ce Jurbise, soucieux de son propre aménagement, plus solidaire et ouvert sur l’extérieur, n’existe pas. Il est à construire. L’élection communale du 14 octobre vous en donne l’occasion. Il ne s’agit pas d’un rendez-vous politique mais d’un rendez-vous avec vous-même. Pour le PS, Jurbise se trouve véritablement à la croisée des chemins. Malgré un taux d’imposition parmi les plus élevés (Les chiffres du SPF Economie placent Jurbise en 19ème place des com- munes wallonnes les plus taxées et au deuxième rang du Hainaut !), le maximum n’a pas été fait, durant ces six dernières années, pour vous faciliter la vie de tous les jours. La mobilité demeure un casse-tête, les problématiques modernes de pré-gardiennat et d’enca- drement des aînés n’ont pas trouvé de solutions, les jeunes jurbisiens ont de plus en plus de difficultés à rester dans la commune et, malgré des déclarations matamoresques, un sentiment d’insécurité s’installe parce que les priorités imposées à la police ne sont sans doute pas les bonnes. 2 POUR NOUS… L’ESSENTIEL, C’EST VOUS ! Nous voulons faire de ces préoccupations, nos priorités. Pas par ambition politique, mais tout simplement parce que, à nos yeux, «l’essentiel c’est vous». Le pouvoir n’est pas une fin en soi. C’est l’occasion d’œuvrer pour vous, dans le respect de l’éthique, des nouvelles méthodes de gouvernance et dans un partenariat constant avec tous les niveaux de pouvoir : Province, Région, Fédération Wallonie-Bruxelles. Notez donc précieusement que ce 14 octobre, vous avez rendez-vous avec vous-même et avec le bien-être de vos proches. Vous avez le pouvoir ! Au nom de l’équipe PS, Manuella Sénécaut, Joël Delhaye Conseillère communale Président du PS de Jurbise, et Tête de Liste 2ème sur la liste 3 UN PROGRAMME, DES PRIORITÉS, UN ENGAGEMENT CLAIR Pour assurer son avenir et faire face aux effets des crises financières, Jurbise devra réussir la bonne intégration des nouveaux arrivants sur son territoire, la sauvegarde de son patrimoine, le développement de son économie locale et l’offre de services correspondants aux réelles attentes de ses administrés. En la matière, le PS a des engagements clairs. UN AMÉNAGEMENT RAISONNÉ DE JURBISE 4 UN PROGRAMME, DES PRIORITÉS, UN ENGAGEMENT CLAIR A Jurbise, le visage futur de la commune n’est visiblement pas la préoccupation première de la majorité absolue libérale. Pour nous, il est fondamental de concilier le développement légitime de l’habitat, des commerces et des services avec le maintien d’un patrimoine naturel et agricole de qualité. Souvent considérée dans notre commune comme une instance de pure forme, la Commission Communale d’Aménagement du Territoire et de la Mobilité (CCATM) doit être - enfin – dynamisée et fidèlement refléter l’opinion des représentants de la population.La mise en œuvre, tant atten- due, d’un schéma de structure – véritable plan de développement de la commune - est, à cet égard, une réelle opportunité. Pour le PS, les priorités sont les suivantes : - Créer une zone d’activités et de services. Face à l’engorgement de la route d’Ath, l’économie locale jurbisienne a besoin de respirer. Les socialistes veulent concrétiser, avec les partenaires extérieurs et l’intercommunale IDEA, un projet essentiel dont ils assument la paternité : la création, à proximité de la route d’Ath, d’une zone d’activités et de services. La situation au nord de l’entité, avant l’entrée de Lens, paraît la mieux indiquée. Le PS souhaite mener ce projet en bonne intelli- gence avec la Commune de Lens. 5 - Finaliser l’égouttage communal. Ceci est évidemment une question majeure de qualité de vie. Il est de la responsabilité de la commune de terminer ses chantiers d’égouttage mais également d’éviter que soient accordés des permis de lotir dans des zones dépourvues d’égouts. Le PS entend aussi évaluer les zones en épuration autonome compte tenu de l’évolution du bâti et étu- dier la possibilité de les transférer en collectif. - Prévenir les risques d’inondations. Les caprices croissants du climat rendent une réelle poli- tique de prévention indispensable. Le PS prône le recours à des moyens tels que la construction de bassins d’orage. Il souhaite en outre la réalisation d’une étude hydraulique des axes principaux d’écoulement de manière à réserver des zones inondables et à identifier les terrains compatibles avec des aménagements futurs. Trop de Jurbisiens se sont aperçus, après avoir bâti ou aménagé leur habitat, des tracas qu’ils pouvaient rencontrer lors de crues importantes. - Sauvegarder le patrimoine naturel. Notre héritage est de grande qualité mais il est aussi terri- blement menacé. Le PS veut préserver les zones d’intérêt paysager ou naturel et les valoriser. Au contraire des communes voisines, Jurbise n’a pas développé de politique de rénovation de ses voies alternatives. Le PS s’engage à la réalisation d’un programme de remise en état des routes campagnardes dans un esprit de concertation avec les agriculteurs, les riverains et les usagers lents. Il encouragera aussi la création d’espaces verts ludiques aux abords des écoles et pas seule- ment sur le site du château communal (site qui recueille quasi à lui seul tous les investissements). - Préserver l’authenticité de la commune. Face à la pression immobilière, la commune doit se poser en garante d’une harmonie architecturale. Elle doit aussi définir des zones d’urbanisation prioritaires de manière à maintenir le caractère rural des villages composant Jurbise. Le PS s’en- gage à y veiller et à accorder une attention particulière à l’aménagement judicieux, en termes de services, du quartier central de la gare de Jurbise. 6 LA MOBILITÉ ET LA SÉCURITÉ : DEUX ATTENTES MAJEURES DES CITOYENS Chacun le sait : la route d’Ath est un véritable casse-tête et un danger pour les usagers et les riverains. Mais là ne réside pas le seul problème de mobilité jurbisien : si des initiatives inté- ressantes ont été annoncées, en collaboration avec l’IDEA, pour rendre le parking plus aisé aux abords de la gare de Jurbise, des points noirs subsistent. La mobilité entre les villages reste à construire pour améliorer la cohérence de l’entité. Quant à l’encouragement de voies lentes alternatives, la majorité s’y est toujours refusée… préférant l’effet d’annonce aux réalisations concrètes. Face à ce constat, le PS entend conce- voir, avec l’aide de la Région wallonne, un plan communal de mobilité et à le mettre ultérieurement en application. 7 Pour le PS, ceci doit inclure prioritairement : - l’amélioration de la desserte des transports en commun sur l’ensemble de l’entité. Il s’agit de négocier avec TEC-Hainaut une réorganisation des lignes et un alignement des horaires sur ceux de la SNCB afin de développerune véritable offre de transports intermodale ; - l’amélioration significative des trottoirs et des pistes cyclables. Les usagers dits faibles sont les parents pauvres de la mobilité jurbisienne. Pour eux, le PS veut également réhabiliter les che- mins campagnards en voie de disparition à Jurbise. Ils peuvent souvent constituer une alternative aux grands axes pour rejoindre la gare et les centres urbanisés ; - le signalement plus clair de la présence d’écoles et de passages pour piétons. La sécurité des enfants n’a pas de prix. C’est pourquoi le PS veut prendre des initiatives pour améliorer la sécurité et fluidifier le trafic aux abords immédiats des écoles et singulièrement celle d’Herchies ; - l’aménagement de zones de croisement dans les petites voiries. Les routes secondaires qui font le charme de l’entité sont parfois source de danger et pourraient être sécurisées à moindre frais ; 8 - l’implantation d’une crèche « mobilité » à proximité de la gare. Commune marquée par un taux important de navetteurs, Jurbise doit apporter des solutions pour les familles en termes de mobi- lité et de conciliation entre vie professionnelle et privée. De la sécurité routière à la sécurité en général, il n’y a qu’un pas. Le PS veut le franchir sans céder au populisme et sans exploiter les craintes légitimes des gens. La sécurité est donc sa préoccupation. Nous devons veiller à ce que chaque citoyen se sente bien chez lui mais aussi à l’extérieur en rencontrant objectivement et sereinement ses attentes et en s’appuyant sur l’expertise reconnue des policiers locaux. Les propositions du PS sont les suivantes : - Parce qu’il vaut mieux prévenir que guérir, nous voulons favoriser la présence d’une police de proximité, mieux faire connaître à chaque citoyen son agent de quartier et le rendre accessible. Le PS veut également développer la technoprévention au travers de campagnes d’information des citoyens sur les attitudes et les mesures à prendre pour réduire les risques de cambriolages ou d’agressions.
Recommended publications
  • Planning Nmaw 2020 - 2024
    PLANNING NMAW 2020 - 2024 BEAUVECHAIN BASSENGE COMINES-WARNETON FLOBECQ GREZ-DOICEAU HELECINE VISE MOUSCRON MONT-DE-L'ENCLUS LA HULPE PLOMBIERES LA CALAMINE JODOIGNE OREYE OUPEYE DALHEM ELLEZELLES RIXENSART LINCENT JUPRELLE LESSINES WAVRE CRISNEE ESTAIMPUIS AUBEL CELLES WATERLOO BERLOZ WAREMME AWANS ORP-JAUCHE PECQ TUBIZE INCOURT REMICOURT HERSTAL LONTZEN FRASNES-LEZ-ANVAING ENGHIEN LASNE BLEGNY BRAINE-LE-CHATEAU CHAUMONT-GISTOUX ANS RAEREN REBECQ GEER THIMISTER-CLERMONT WELKENRAEDT OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE HANNUT FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER RAMILLIES HERVE BRAINE-L'ALLEUD DONCEEL ATH SILLY FAIMES SOUMAGNE ITTRE GRACE-HOLLOGNE MONT-SAINT-GUIBERT PERWEZ SAINT-NICOLAS LIEGE BEYNE-HEUSAY TOURNAI COURT-SAINT-ETIENNE WALHAIN WASSEIGES FLERON DISON LIMBOURG EUPEN BRAINE-LE-COMTE BRAIVES GENAPPE VERLAINE BRUGELETTE SAINT-GEORGES-SUR-MEUSE OLNE LEUZE-EN-HAINAUT NIVELLES FLEMALLE VILLERS-LE-BOUILLET SERAING VERVIERS BAELEN EGHEZEE BURDINNE CHAUDFONTAINE CHASTRE PEPINSTER CHIEVRES LENS SOIGNIES TROOZ ANTOING ECAUSSINNES VILLERS-LA-VILLE ENGIS AMAY GEMBLOUX FERNELMONT WANZE RUMES SENEFFE NEUPRE HERON ESNEUX JALHAY BRUNEHAUT PERUWELZ BELOEIL JURBISE LES BONS VILLERS LA BRUYERE SPRIMONT HUY SOMBREFFE NANDRIN THEUX PONT-A-CELLES LE ROEULX SAINT-GHISLAIN MANAGE ANDENNE ANTHISNES FLEURUS COMBLAIN-AU-PONT TINLOT SPA BERNISSART MODAVE WAIMES LA LOUVIERE COURCELLES MARCHIN BUTGENBACH AYWAILLE CHAPELLE-LEZ-HERLAIMONT JEMEPPE-SUR-SAMBRE NAMUR MONS MORLANWELZ SAMBREVILLE OUFFET MALMEDY QUAREGNON HAMOIR HENSIES FARCIENNES FLOREFFE OHEY BOUSSU GESVES STAVELOT CHARLEROI
    [Show full text]
  • Nato's Legal Operations Lady Spartans SHAPE Community Event & Communication Management
    SHAPE Community Life February 2020 IMM: WHERE SWEAT JOINS NATIONS nato's legal operations lady spartans SHAPE Community Event & Communication Management The SHAPE Newcomers’ Guide 2020 is available in our office (Bldg. 102 Rm 105) Come get your copy! New SHAPE2day website COMING SOON Stay tuned for more information! SHAPE2Day Website SHAPE Community Life January 2020 SHAPE Community Life April 2019 SHAPE Community Life May 2019 SHAPE Community Life Latvia SHAPE half-marathon lazareff prize - Gen scaparrotti SACEUR Change of Command Ceremony CSEL Change of responsibility final town hall SHAPE Community Life April 2019 SHAPE Community Life Latvia SHAPE half-marathon lazareff prize - Gen scaparrotti SACEUR Change of Command Ceremony CSEL Change of responsibility EDITOR’s Letter Dear Shapians, María José Tezanos Bustamante Community Event & Communication Management SHAPE Morale & Welfare Branch SHAPE Community Life Bldg. 102, Room 105 065/44.20.69 [email protected] www.shape2day.com SCL 1 CONTENTS FEBRUARY 2020 COMMUNITY NEWS 3 The Spirit of St. Nicholas 4 The Santa Claus Breakfast 5 2019 Christmas SHAPE Village Contest 7 A Meal for a Wish 8 The Big Green BOX 9 Cervantes diplomas 11 SHAPE International Toastmasters Club 9 MILITARY NEWS 12 Legal News! 13 Minister Guerini visits Afghanistan 14 IMM: Where Sweat Joins Nations SHAPE LIFE 17 Grandma’s Attic Serves U.S. and NATO Community 18 Geeks in Ink - Menage
    [Show full text]
  • Jurbise Jurbise
    LE GREEN À JURBISE JURBISE, OÙ LA NATURE CÔTOIE Bruxelles Tournai DE NOMBREUX CENTRES D’ACTIVITÉS Ath Jurbise Mons Jurbise reste une entité rurale où, au détour des sentiers balisés, le promeneur découvre fermes, chapelles et chateaux. Le Royal Golf Club du Hainaut avec son ambiance conviviale et la qualité de ses trois parcours est une étape incontournable du paysage golfique belge. Sa situation idéale entre Mons et Ath, au carrefour de nombreux pôles d’attractivité, fait de Jurbise une localité séduisante. Sa gare joint Bruxelles en 35 minutes et Mons en 11 minutes. Bruxelles Pairi Daiza et le Shape sont à seulement 10 minutes en voiture et l’Académie de Police à 7 minutes. Bruxelles Mons Les habitants de Jurbise ont l’habitude de profiter des 35 min’ 11 min’ E19 multiples infrastructures offertes par la Ville de Mons, située à seulement 10km: Lessines ■ Les établissements scolaires nombreux et variés, du Enghien fondamental au supérieur, avec des filières développant A8 N6 les talents de chacun, technique ou artistique. N7 Les universités (UMONS, UCL Mons) font la renommée E429 R0 de la région, au-delà de nos frontières, tant auprès des N55 étudiants que des entreprises. Ath N7 N533 ■ Le centre commercial des Grands Prés, les rues commer- Tournai Leuze Pairi Daiza N6 çantes du Vieux Mons, le Grand Large et les bonnes N56 tables gastronomiques sont autant d’endroits qui raviront Soignies les amateurs de bonnes adresses et tous ceux avides Jurbise E19 de sport et de loisirs. E42 N55 N6 ■ L’offre de soins de santé, complète, concilie spécialisation N525 et médecine de proximité (CHU Ambroise Paré, CHR Saint-Joseph, Epicura).
    [Show full text]
  • Service De Régulation Du Transport Ferroviaire Et De L'exploitation De L
    Service de Régulation du Transport Ferroviaire et de l’Exploitation de l’Aéroport de Bruxelles-National Décision D-2016-02-C du 23 avril 2016 relative à une contestation portant sur l’attribution de retards figurant dans la relation 4466 du 11 mai 2015. Boulevard du Jardin Botanique 50 boîte 72 – 1000 Bruxelles – www.regul.be Table des matières 1. L’objet ................................................................................................................................................... 3 2. Les faits et les rétroactes ..................................................................................................................... 3 3. La base légale ....................................................................................................................................... 5 4. Analyse ................................................................................................................................................. 5 4.1. La contestation globale .......................................................................................................................... 6 4.2. Les contestations spécifiques ................................................................................................................ 8 5. La décision ............................................................................................................................................ 9 Annexe 1 ....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Nous Travaillons Pour Vous Entre Jurbise Et Mons
    letrain.be LIGNE 90 Mons - Denderleeuw Nous travaillons pour vous entre Jurbise et Mons Le dimanche 3 septembre 2017 entre 9h et 17h Ath Maffle Mévergnies-AttreBrugeletteCambron-CasteauLens Jurbise Sens Jurbise - Mons Entre 10h et 16h, les trains L Grammont - Mons sont limités à Jurbise. A Jurbise, les voyageurs peuvent emprunter les trains IC à destination de Mons. Entre 11h et 17h, les trains ne s’arrêtent pas à Erbisoeul. = = = @ = @ = @ = = = = 4856 4858 4860 3731 4862 3733 4864 3735 4866 4868 4870 4872 Origine Bru Bru Bru Airport. Airport. Airport. 10.31 12.31 14.31 Grammont 6.35 8.35 10.35 12.35 14.35 16.35 18.35 20.35 22.35 Acren 6.40 8.40 10.40 12.40 14.40 16.40 18.40 20.40 22.40 Lessines 6.45 8.45 10.45 12.45 14.45 16.45 18.45 20.45 22.45 Houraing 6.48 8.48 10.48 12.48 14.48 16.48 18.48 20.48 22.48 Papegem 6.51 8.51 10.51 12.51 14.51 16.51 18.51 20.51 22.51 Rebaix 6.55 8.55 10.55 12.55 14.55 16.55 18.55 20.55 22.55 Ath 7.01 9.01 11.01 13.01 15.01 17.01 19.01 21.01 23.00 Maffle 7.05 9.05 11.05 13.05 15.05 17.05 19.05 21.05 Brugelette 7.09 9.09 11.09 13.09 15.09 17.09 19.09 21.09 Cambron-Casteau 7.12 9.12 11.12 13.12 15.12 17.12 19.12 21.12 Lens 7.16 9.16 11.16 13.16 15.16 17.16 19.16 21.16 Jurbise 7.22 9.22 11.22 13.22 15.22 17.22 19.22 21.22 Jurbise 7.23 9.23 11.31 13.31 15.31 17.23 19.23 21.23 Erbisoeul 7.28 9.28 ñ ñ ñ 17.28 19.28 21.28 Mons 7.36 9.36 11.40 13.40 15.40 17.36 19.36 21.36 Destination Sens Mons - Jurbise Entre 12h et 18h, les trains L Mons - Grammont ont comme origine Jurbise.
    [Show full text]
  • NCI ACADEMY Mons Student Information Package Location
    NCI ACADEMY Mons Student information package Location Our facility is located in Mons, Belgium and situated at the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE). The NCI Academy is responsible for the delivery of NATO-approved training and education to NATO, the Nations, international organiza- tions and partners. The NCI Academy provides individual and collective training on NATO Communications and Information Systems (CIS), including Air and Missile Defence Command Control (AMDC2). The Academy supports the Military Training and Exercise Pro- gramme (MTEP), and provides assistance to NATO and national Commands in preparing for NATO operations. It also provides education and training services for internal Agency staff in support of professional and personal development, and mission (post) specifi c require- ments to ensure that the Agency has the necessary skills to meet customer requirements. A catalogue of courses outlines the numerous training and education options provided by the NCI Academy in Oeiras, Portugal, as well as Agency courses held in Mons, Belgium and The Hague, Netherlands. Directions (by coach/car): Take the motorway E19/E42 and take exit 23 “S.H.A.P.E. / MAISIERES”. If you are coming from the direction We welcome you to the NCI Academy and wish you a successful course. We are located in Supreme Headquarters Allied Powers Europe situated about 70 km southwest of Brussels near Mons (also called “Bergen” in Dutch) north of the motorway E19/E42. The civil address for our facility is as follows. Any of the three listings below can be used in navigation systems. Avenue de Berlin, 7010 SHAPE / 7020 Maisières / 7000 Mons Rue de Berlin 7010 SHAPE / 7020 Maisières / 7000 Mons Rue Grande 7020 Maisières.
    [Show full text]
  • Hulpverleningszones Van Belgïe Zones De Secours De Belgique 11/2017 ESSEN HOOGSTRATEN
    Hulpverleningszone Brandweer Zone Taxandria Brandweer Rand Zone Antwerpen Hulpverleningszone 1 Hulpverlenings- Hulpverleningszone zone Waasland Hulpverleningszone Meetjesland Brandweer zone Noord-Limburg Kempen Hulpverlenings- zone Centrum Hulpverlenings- Hulpverleningszone zone Oost Rivierenland Brandweerzone Midwest Brandweerzone Brandweer Hulpverlenings- Hulpverleningszone Oost-Limburg Westhoek zone West Hulpverleningszone Zuid-Oost Zuidwest Hulpverleningszone Hulpverleningszone DBDMH Oost Vlaamse Ardennen Brussel Hulpverleningszone SIAMU Fluvia Bruxelles Zone de secours Zone de secours Zone de secours du Brabant wallon de Hesbaye Liège Zone 2 Wallonie Picarde IILE-SRI Zone de secours Vesdre – Hoëgne & Plateau Zone de secours Zone de secours Hainaut-Centre Zone de secours HEMECO Zone de NAGE secours Zone de secours 5 Zone de secours Val de Warche Amblève Lienne Hainaut-Est (ZS5 W.A.L.) Sambre Zone DG Zone de secours DINAPHI Zone de secours de Luxembourg Hulpverleningszones van Belgïe Zones de secours de Belgique 11/2017 ESSEN HOOGSTRATEN BAARLE-HERTOG WUUSTWEZEL RAVELS KALMTHOUT MERKSPLAS Brandweer Zone Hulpverleningszone Rand RIJKEVORSEL STABROEK Taxandria BRECHT ARENDONK TURNHOUT KAPELLEN OUD- BRASSCHAAT BEERSE TURNHOUT VOSSELAAR MALLE RETIE SCHOTEN SCHILDE Brandweer Zone ZOERSEL LILLE ANTWERPEN DESSEL KASTERLEE Antwerpen WIJNEGEM ZWIJNDRECHT VORSELAAR WOMMELGEM ZANDHOVEN MOL BORSBEEK RANST Brandweer zone MORTSEL BOECHOUT GROBBENDONK HERENTALS GEEL BALEN EDEGEM OLEN Kempen NIJLEN HOVE HERENTHOUT HEMIKSEM MEERHOUT AARTSELAAR LINT
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • B KOMISIJOS SPRENDIMAS 2001 M. Rugsėjo 25 D. Priimantis Gaunančiųjų Agentūrų Vadovą Ir Dokumentų, Kuriuos Galima Pateikti Pagal Tarybos Reglamentą (EB) Nr
    2001D0781 — LT — 03.07.2008 — 003.001 — 1 Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį ►B KOMISIJOS SPRENDIMAS 2001 m. rugsėjo 25 d. priimantis gaunančiųjų agentūrų vadovą ir dokumentų, kuriuos galima pateikti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1348/2000 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse, žodyną (pranešta dokumentu Nr. C(2001) 2664) (2001/781/EB) (OL L 298, 2001 11 15, p. 1) iš dalies keičiamas: Oficialusis leidinys Nr. puslapis data ►M1 Komisijos sprendimas 2002/350/EB, 2002 m. balandžio 3 d. L 125 1 2002 5 13 ►M2 Komisijos sprendimas 2007/500/EB, 2007 m. liepos 16 d. L 185 24 2007 7 17 ►M3 Komisijos sprendimas 2008/541/EB, 2008 m. balandžio 8 d. L 173 17 2008 7 3 2001D0781 — LT — 03.07.2008 — 003.001 — 2 ▼B KOMISIJOS SPRENDIMAS 2001 m. rugsėjo 25 d. priimantis gaunančiųjų agentūrų vadovą ir dokumentų, kuriuos galima pateikti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1348/2000 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse, žodyną (pranešta dokumentu Nr. C(2001) 2664) (2001/781/EB) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1348/2000 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (1), ypačįjo 17 straipsnio a ir b punktus, kadangi: (1) Kad būtųįgyvendintas Reglamentas (EB) Nr. 1348/2000, būtina parengti ir paskelbti vadovą, kuriame yra pateikta informacija apie to reglamento 2 straipsnyje numatytas gaunančiąsias agen- tūras. (2) Reglamento (EB) Nr.
    [Show full text]
  • British and French Investments in the Belgian Railroad Sector During the 19Th Century
    British and French Investments in the Belgian Railroad Sector During the 19th Century Frans Buelens (University of Antwerp, Belgium) Introduction Belgium was one of the first countries on the European continent to industrial- ise. The bulk of investments took place in the railroad sector and found its origin in state and private financing. Within the railroad sector a lot of investments were made by foreign capital, especially French and British, in addition to in- vestments made by the Belgian state, Belgian private investors and mixed banks. Stimulating motives of these investments were the profit rate, strategic considerations of economic supply and last but not least political-military rea- sons. The railroad sector indeed was very sensitive to the latter as it could be used for military reasons as well. Apart from foreign capital investments into the Belgian railroad sector, Belgian private capital also invested on a massive scale in the sector abroad. In this paper foreign investments into the Belgian railroad sector will be discussed. Three different periods can be distinguished. The first era is characterised by a series of crucial decisions to start the railway sector by the state. Private com- panies were nearly allowed and finance was done by means of state loans for a large part subscribed by French capital. The second era is characterised by massive inflow of private capital, almost exclusively British. The third era is characterised by large-scale private investments partly Belgian, partly foreign, with France at the top of an expansionist policy. By the end of the French- German war new inflows of foreign capital were no longer stimulated nor real- ised.
    [Show full text]
  • Code INSEE Communes De Belgique
    Code INSEE Communes de Belgique Entités administratives Code INS Langue Codes postaux RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE Arrondissement de Bruxelles-Capitale 21000 Anderlecht 21001 FN 1070 Auderghem 21002 FN 1160 Berchem-Sainte-Agathe 21003 FN 1082 Bruxelles 21004 FN 1000, 1020, 1120, 1130 Etterbeek 21005 FN 1040 Evere 21006 FN 1140 Forest 21007 FN 1190 Ganshoren 21008 FN 1083 Ixelles 21009 FN 1050 Jette 21010 FN 1090 Koekelberg 21011 FN 1081 Molenbeek-Saint-Jean 21012 FN 1080 Saint-Gilles 21013 FN 1060 Saint-Josse-ten-Noode 21014 FN 1210 Schaerbeek 21015 FN 1030 Uccle 21016 FN 1180 Watermael-Boitsfort 21017 FN 1170 Woluwe-Saint-Lambert 21018 FN 1200 Woluwe-Saint-Pierre 21019 FN 1150 RÉGION FLAMANDE 2000 Province d'Anvers 10000 Arrondissement d'Anvers 11000 Aartselaar 11001 N 2630 2000, 2018, 2020, 2030, 2040, 2050, 2060, 2100, Anvers 11002 N 2180, 2600, 2610, 2660 Boechout 11004 N 2530, 2531 Boom 11005 N 2850 Borsbeek 11007 N 2150 Brasschaat 11008 N 2930 Brecht 11009 N 2960 Edegem 11013 N 2650 Essen 11016 N 2910 Hemiksem 11018 N 2620 Hove 11021 N 2540 Kalmthout 11022 N 2920 Kapellen 11023 N 2950 Kontich 11024 N 2550 Lint 11025 N 2547 Malle 11057 N 2390 Mortsel 11029 N 2640 Niel 11030 N 2845 Ranst 11035 N 2520 Rumst 11037 N 2840 Schelle 11038 N 2627 Schilde 11039 N 2970 2/11/2004 1/15 Code INSEE Communes de Belgique Entités administratives Code INS Langue Codes postaux Schoten 11040 N 2900 Stabroek 11044 N 2940 Wijnegem 11050 N 2110 Wommelgem 11052 N 2160 Wuustwezel 11053 N 2990 Zandhoven 11054 N 2240, 2242, 2243 Zoersel 11055 N 2980 Zwijndrecht
    [Show full text]
  • Europese Economische Gemeenschap
    ]. 2 . 64 PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 297/64 EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP VERORDENINGEN VERORDENING No. 7/64/EEG VAN DE COMMISSIE van 29 januari 1964 tot vaststelling van de lijst van gemeenten in de grenszones die zowel dezerzijds als generzijds van de gemeenschappelijke grens tussen Frankrijk en de aangrenzende Lid-Staten zijn vastgesteld DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, VASTGESTELD : Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Euro­ pese Economische Gemeenschap en in het bijzonder Artikel 1 op artikel 51 , De gemeenten die gelegen zijn in de zones die Gelet op Verordening no . 36/63/EEG van de bij artikel 1 , lid 1 , alinea c) van Verordening no . Raad van 2 april 1963 inzake de sociale zekerheid 36/63/EEG, zowel dezerzijds als generzijds van de van grensarbeiders ( 1 ), en in het bijzonder op arti­ gemeenschappelijke grens tussen Frankrijk en de kel 1 , lid 1 , alinea c), aangrenzende Lid-Staten werden vastgesteld, zijn Gelet op Verordening no . 3/64/EEG van de Raad die vermeld in de bijlage van deze verordening . van 18 december 1963 tot vaststelling van de bij­ lagen van Verordening no . 36/63/EEG inzake de Artikel 2 sociale zekerheid van grensarbeiders (2), en in het bij­ zonder op artikel 3, Deze verordening treedt in werking op 1 fe­ Gezien de goedkeuring van de betrokken Lid­ bruari 1964 . Staten , Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasse­ lijk in elke Lid-Staat . Gedaan te Brussel, 29 januari 1964 . Voor de Commissie De Voorzitter Walter HALLSTEIN (x) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen no .
    [Show full text]