Udbygning Af Strækningen Ålbæk-Skagen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Udbygning Af Strækningen Ålbæk-Skagen Udbygning af strækningen Ålbæk-Skagen Resumé af VVM-undersøgelsen December 2020 Den politiske aftale bag VVM-undersøgelsen Vejdirektoratet har nu afsluttet VVM-undersøgelsen for en udbygning af rute 40 mellem Ålbæk og Skagen. Som led i finansloven for 2019 besluttede den davæ- rende regering (V, LA og K) og DF at gennemføre en VVM-undersøgelse af en udbygning af strækningen Ålbæk-Skagen til 2+1 vej. Det er resultatet af denne undersøgelse, som præsenteres her. På baggrund af VVM-redegørelsen gennemføres nu Læs mere online en afsluttende offentlig høring af projektet. På www.vd.dk/vvm-skagen kan du læse På hjemmesiden har du mulighed for at sende dine mere om projektet og VVM-undersøgelsen. bemærkninger og kommentarer til VVM-undersøgel- sen i høringsperioden, som løber fra 22. december Her findes også mere detaljerede informati- 2020 til 2. marts 2021 oner om de undersøgte miljøforhold, areal- behov og trafikale konsekvenser. Desuden Efter den offentlige høring udarbejder Vejdirektoratet findes links til alle de faglige baggrundsrap- en indstilling om projektet til transportministeren. Ind- porter om projektet. stillingen kan danne grundlag for en politisk beslut- ning om projektet. 2 Grenen Nordby Højen Skagen Skagen Klitplantage 40 Hulsig Råbjerg Mile Bunken Klitplantage 597 ndersøgelse af 21 ve Ålbæk Eksisterende 21 ve Ålbæk 40 Klitplantage 3 Trafikken på ruten i dag Trafikkens omfang og sammensætning på strækningen varierer meget over året. Om sommeren er trafikken mere end dobbelt så stor som udenfor ferieperioderne. Den store variation i trafikken er en udfordring, når der skal designes en god og trafiksikker udbyg- ning af vejen. På et gennemsnitligt hverdagsdøgn kører der mellem Der er en betydelig cykeltrafik til og fra Skagen i som- 5.500 og 6.500 køretøjer i døgnet på rute 40 til Ska- merperioden og i forbindelse med helligdage. Langt gen. Rute 40 er den eneste forbindelse til Skagen, og størstedelen er fritids- og turisttrafik, men også trafikken er præget af pendling til og fra Skagen samt pendlingstrafik på cykel og knallert. Stort set al cy- erhvervstrafik med varebiler og tunge lastbiler. kel- og knallerttrafik benytter i dag en rekreativ cy- kelsti i eget trace fra Hulsig til Skagen. Knallertkørsel I sommermånederne og især i juli stiger trafikken pga. på denne stiforbindelse er dog ikke tilladt. turister og gæster til området. Der er registreret en julidøgntrafik på mere end 13.000 køretøjer i døgnet. Udbygning af rute 40 til 2+1 vej forventes ikke at med- føre mere trafik på strækningen, og den bredere vej vil Blandingen af pendlingstrafik, erhvervstrafik og fe- betyde, at der i alt vil være otte strækninger, hvor tra- rietrafik medfører til tider dårlig fremkommelighed og fikanter kan overhale uden at være afhængig af ophold trafikfarlige situationer. Når der er nedsat fremkom- i den modkørende trafik. Mellem overhalingsstræknin- melighed, giver det gener for bl.a. udrykningskøre- gerne vil der være strækninger med ét spor i hver ret- tøjer og erhvervstrafikken, herunder den betydelige ning og et midterareal med plads til venstresvingspor trafik til Skagen Havn. og støttepunkter for krydsende bløde trafikanter. I langt størstedelen af året er der god kapacitet på vej- Etableringen af overhalingsspor og svingbaner vil strækningen, og fremkommelighedsproblemer opstår både forbedre fremkommeligheden og trafiksikkerhe- primært i forbindelse med trafikuheld eller når trak- den på strækningen. torer og langsomkørende arbejdsredskaber benytter strækningen. Den generelt gode fremkommelighed af- En videreførelse af den nuværende cykelsti over Hul- spejler sig også i hastighedsmålinger fra Vejdirektora- sig Hede vil skabe en mere direkte og sikker forbin- tets tællestation, som viser at gennemsnitshastighe- delse for cykeltrafik og give knallerttrafikken et lov- den udenfor sommerperioden ligger på 84 km/t. ligt alternativ til den rekreative cykelsti. Samtidig vil cykelstien langs rute 40 forbedre forholdene for cy- Trods en generel tendens til stigende trafik på stats- keltrafik i vinterperioden og i de mørke timer. vejene forventes den gennemsnitlige trafik til Skagen ikke at stige, da et faldende befolkningstal modsva- rer den generelle stigning. Til gengæld forventes som- mertrafikken fortsat at stige med 1 pct. om året. 4 HistoriskHistorisk vej vej VejenVejen mellem mellem Ålbæk Ålbæk og og Skagen Skagen var var oprin oprin- - deligtdeligt blot blot et ethjulspor, hjulspor, som som ofte ofte var var svært svært fremkommeligfremkommelig på som grund følge af sandfygning af sandfygning eller eller opkørteopkørte hjulspor. hjulspor. I begyndelsen I begyndelsen af af1930’erne 1930’erne blevblev der der etableret etableret en en egentlig egentlig vej vej på på stræk stræk- - ningen,ningen, og og siden siden er daden er oprindelige den oprindelige vej ble vej- vetblevet forstærket forstærket og udbygget og udbygget i flere i omgange.flere om- Senestgange. i 2006 Senest blev i 2006 en ca. blev fem en km ca. lang 5 km stræk lang- ningstrækning over Hulsig over Hede Hulsig udbygget Hede udbygget til 2+1 vej. til 2+1-vej. 5 Udbygning af strækningen til 2+1 vej Løsningsforslagene omfatter udbygning af den eksisterende vej til 2+1 spor fordelt på to strækninger. VVM-undersøgelsen dækker en strækning på i alt ca. 11,3 km fordelt på to delstrækninger: Hirtshalsvej - Hul- sig og Hulsig Hede nord til Flagbakkevej i Skagen. De to delstrækninger forløber henholdsvis syd og nord for den allerede udbyggede strækning over Hulsig Hede. På de to projektstrækninger er der i dag en to-spo- ret landevej. På den sydlige delstrækning er der en dobbeltrettet cykelsti, mens der på den nordlige del- strækning ikke er cykelsti. Hvad er VVM? VVM er en forkortelse for Vurdering af Den generelle hastighedsgrænse på de to delstræk- Virkningerne på Miljøet ninger er 80 km/t, mens der på den nuværende 2+1 strækning over Hulsig Hede er en hastighedsgrænse VVM-undersøgelsen skal tilvejebringe til- på 90 km/t. strækkelig viden til, at politikere og borgere kan vurdere projektets virkninger på miljøet Særligt på den sydlige delstrækning er der flere side- og sammenligne forskellige løsningsforslag. veje, en indkørsel til en stor campingplads samt flere indkørsler til ejendomme mm. VVM-undersøgelsen skal desuden sikre, at vejprojektet bliver bedst muligt tilpasset Formålet med udbygningen af de to strækninger er omgivelserne, og at miljøet ikke påvirkes dels at skabe bedre fremkommelighed for trafikken på unødvendigt. rute 40 og dels at højne trafiksikkerheden på stræknin- gen samt forbedre forholdene for trafik fra sidevejene. 6 7 Udbygning afvejen Vejen foreslås udbygget på hele strækningen til en bredde, der tilla- der tre kørespor. Størstedelen af strækningen vil være afmærket som 2+1 vej, men på delstrækninger vil det ekstra spor blive anvendt til svingbane og støttepunkter for krydsende fodgængere og cyklister. Når vejen er udbygget, vil der være fem nye overha- På den sydlige strækning vil projektet indebære, at lingsstrækninger med 2+1 vej. Desuden forlænges flere sideveje til sommerhusområdet øst for lande- den nuværende overhalingsstrækning i den nordlige vejen lukkes. Vest for vejen lukkes flere indkørsler del af Hulsig Hede. Når vejen er fuld udbygget, vil der til ejendomme, sådan at de i stedet for vejbetjenes i alt være fire overhalingsstrækninger i hver retning fra Hirtshalsvej. Sideveje og indkørsler lukkes for at mellem Ålbæk og Skagen. skabe plads til overhalingsstrækninger med 2+1 vej. Tilslutninger på disse strækninger er ikke foreneligt På strækningerne mellem overhalingsstrækningerne med hensynet til trafiksikkerhed og fremkommelighed. bliver det midterste spor på vejen brugt til svingbaner for venstresvingende trafik og til helleanlæg. Dette vil På både den sydlige og den nordlige delstrækning give fodgængere, cyklister og ridende et sikkert støt- nedlægges et par mindre P-pladser, og der ændres på tepunkt, når de skal krydse vejen. indkørslerne til flere rastepladser og parkeringspladser. Vejen udbygges med et tværprofil for 2+1 vej uden midteautoværn, og vil have en bredde på 15,05 m. 80 Udbygningen sker på vestsiden af den nuværende vej på den sydlige delstrækning. På den nordlige delstræk- ning udbygges på østsiden af den nuværende vej. Køresor Køresor eller Køresor svingbane 375 m 325 m 375 m På den sydlige delstrækning ombygges krydset ved Råbjergvej og på den nordlige strækning ombygges 15,05 m krydset ved Flagbakkevej. Overhalingsstrækning med 2+1 spor. 8 Højen Skagen Klitplantage Hulsig Råbjerg Mile Bunken Klitplantage 9 Vejkryds og vejadgange Som følge af udbygningen til 2+1 vej foreslås flere vejkryds opgraderet. Der er ni kryds på strækningen, som ombygges. Eksisterende tilslutnin- ger på den fremtidig 2+1 strækning lukkes som udgangspunkt. Perlevej Rasteplads syd for Bunken Camping Perlevej foreslås fremover også at fungere som ad- I dag er der separate ind- og udkørsler fra rasteplad- gangsvej til alle ejendomme på Perlevej og Edderfug- sen. For at skabe plads til en overhalingsstrækning levej, så der kan blive plads til en overhalingsstræk- med 2+1 vej samles ind- og udkørsel i den nordlige ning fra Hirtshalsvej til umiddelbart syd for Perlevej. ende af rastepladsen. Forholdene ved Perlevej forbedres med en ven- stresvingsbane fra nord. Ved indkørslen til rastepladsen etableres et venstre- svingsspor med heller, sådan at venstresvingende Sommerhusene nord for Perlevej biler fra Skagen kan afvente plads i trafikken til at Adgang til sommerhusene på strækningen Perlevej- svinge ind på rastepladsen uden at blokere
Recommended publications
  • Miljøvurdering Af Fællesaftalen for Skagen
    FÆLLESAFTALE OM KYSTBESKYT- TELSE PÅ STRÆKNINGEN SKA- GEN MILJØVURDERING Miljøvurdering af fællesaftalen KOLOFON Titel: Miljøvurdering af fællesaftalen for kystbeskyttelse Skagen Udgiver: Kystdirektoratet, Kystbeskyttelse - Drift og anlæg Forfatter: Rambøll År: 2020 Rambøll Hannemanns Allé 53 DK-2300 København S T +45 5161 1000 F +45 5161 1001 www.ramboll.dk | 1/99 MILJØVURDERING AF FÆLLESAFTALEN KYSTBESKYTTELSE VED SKAGEN INDHOLD 1. INDLEDNING 3 2. IKKE-TEKNISK RESUMÉ 6 3. BESKRIVELSE AF FÆLLESAFTALENS INDHOLD 9 4. MILJØVURDERINGENS INDHOLD OG METODE 12 5. FORHOLD TIL ANDEN PLANLÆGNING 14 6. ALTERNATIVER 18 7. LANDSKAB 20 8. KYSTDYNAMIK, STRØMNING OG SEDIMENTATION 32 9. VAND 38 10. LUFT 42 11. KLIMA 45 12. JORD 49 13. MARIN BUNDFAUNA 52 14. FISK 58 15. HAVPATTEDYR, HAVFUGLE, BESKYTTEDE MARINE OMRÅDER OG BILAG IV- ARTER 62 16. NATUR PÅ LAND 70 17. KULTURARV OG HISTORISKE INTERESSER 77 18. MATERIELLE GODER 82 19. TURISME OG REKREATION 85 20. BEFOLKNING OG MENNESKERS SUNDHED 89 21. KUMULATIVE EFFEKTER 94 22. AFVÆRGETILTAG 97 23. SAMMENFATTENDE VURDERING 98 24. OVERVÅGNING 99 | 2/99 MILJØVURDERING AF FÆLLESAFTALEN KYSTBESKYTTELSE VED SKAGEN 1. INDLEDNING 1.1 Baggrund for fællesaftalen Siden 1982 har kystbeskyttelsesindsatsen på den 4,4 meter lange strækning ved Skagen været fastlagt på grundlag af et- og femårige fællesaftaler mellem staten, daværende Nordjyllands Amt og Frederikshavn Kommune. Fællesaftalen mellem Frederikshavn Kommune og staten, som gæl- der i perioden 2020-2024, er en forlængelse af den forrige femårige aftale for perioden 2014- 2018(19). Den nye fællesaftale mellem Frederikshavn Kommune og staten omfatter perioden 2020-24 og består af en økonomisk ramme, hvor det overordnede formål er, at kysten så vidt muligt bevares som den er i dag.
    [Show full text]
  • 2017-08-19 Copenhagen Liberty
    Copenhagen Liberty Sunday, August 20 We had a couple hours between flights and went to Huxley's for an English Breakfast. We both had opened the box breakfast British Airways offered about an hour and a half before landing... and we closed the boxes back up. Then we cleared the checkpoint for through passengers and had time to catch up before our connecting flight to Copenhagen. Liz had salmon eggs Benedict and I had eggs, English bacon and a banger, grilled tomato, and baked beans. The banger was less than tasty and my stomach began acting up, either from the curried chicken the night before or the banger this morning. I was uncomfortably cramped. We walked through the terminal to catch the transfer train to our gate. They had a standing, woman shaped screen which almost seemed like a hologram and, depending which language had been selected, spoke to passersby to tell them how to use the train. It was quite clever and very realistic. We followed her guidance and made our way to Gate 62 in A Terminal. The two hour flight passed quickly and we were immediately met at luggage claim by our guide to the hotel. There were six people in our ride but later that day we would be joined by another 19 people on the On Line Vacation extension. When we arrived at the Trivoli Hotel and Convention Center we were 121 surprised to see Olivier, our London hotel guide from last year. He would coordinate our booking and then go on to Stockholm later in the week.
    [Show full text]
  • EASY Treat Yourself to a Truly Sumptuous Culinary Experience!
    SKAGEN, DENMARK Skagen, A Taste of Skagen ACTIVITY LEVEL: EASY Treat yourself to a truly sumptuous culinary experience! Just a short drive from the pier, begin your adventure at the Brøndums Hotel, a favorite lodging destination for artists during the 17th century. You will enjoy a taste of the famous Skagen ham – a delicacy made by butcher Munch in his local shop, and you will be introduced to the elaborate making of this native delight, a process that takes a year to complete. You will continue your gastronomic tour at the Skagen Fiskerestaurant, where you will taste the specialty “Skagen Bjesk” – a local aquavit. End your adventure at Pakhuset where you will sample some of Skagen’s best culinary secret – the marinated herring. Located in the harbor area, pakhuset is a traditional fisherman cottage, dating back to 1913 when it served as a fish storage unit for the pier. The menu includes typical Danish dishes prepared with fresh local ingredients. You will sample five different types of herring along with a local beer from the Skagen Brewery. Please note: Danish law prohibits people under 18 from participating on this tour because of the alcohol served. PRICE$199 BOOK TOUR Skagen, Biking Tour of Skagen ACTIVITY LEVEL: MODERATE This guided bike trip starts at the pier. Along the way, you see the special fishermen’s cottages that dot the area, continue past the Swedish Seamen’s Church and through the western part of town to theSkagen Museum of local history. You will continue on to the former royal summer residenceKlitgaarden – now a resort for authors, artists and scientists and the sand church which has sunk and become covered by sand over the years, so only the spire can be seen.
    [Show full text]
  • RÅBJERG MILE Råbjerg Mile T/R * DEN RØDE BÆNK I HULSIG Råbjerg Mile Danmarks Svar På Sahara - En MUST SEE Oplevelse
    VANDRETURE * NORDSØSTIEN MUST SEE! Tur på ca. 10 km * RÅBJERG MILE Råbjerg Mile t/r * DEN RØDE BÆNK I HULSIG Råbjerg Mile Danmarks svar på Sahara - en MUST SEE oplevelse Oplev en af de største vandreklitter i Europa. Denne miniørken rummer 3,5 millioner m3 sand og er 35-40 meter høj. Den bevæger sig hele tiden med en gennemsnitshastighed på 15 m. pr. år og den bevæger sig mod nordøst. Råbjerg Mile er fredet og man forventer at om ca. 100 år vil den be- grave hovedvejen til Skagen. Der er ikke taget stilling til hvad der så skal ske. Du går i skøn natur hele vejen til #råbjergmile og går gennem nåleskov, løvskov og lyng. Få dit kort i receptionen. Vandretur på Ca. 6 km t/r Den Røde Bænk i Hulsig OPLEVELSER TIL BENS Tag på en hyggelig gåtur og oplev en overdådig udsigt over toppen af Danmark fra Den Røde Bænk i Hulsig ved Tornbakke Rimmen. PÅ DIN FERIE PÅ SKAGEN STRAND Gå på opdagelse i lokalområdet og tag turen til Den Røde Bænk i Tornbakke Rimmen. Det må være Hulsigs absolut bedste udsigtspost og det er da også grunden til at der er blevet sat en rød bænk i tidernes morgen. Tag en kande kaffe med og oplev en udsigt over hele toppen af Danmark. Er du på Instagram, så tag et billede fra #denrødebænk i #hulsig på din ferie på #skagenstrand :) Få dit kort i receptionen. tranevej 108, hulsig • telefon 9848 7222 web: skagenstrand.dk mail: [email protected] Tur på ca. 24 km Oplev en del af Nordsøstien En travetur i H.C.
    [Show full text]
  • Skagen Onsdag 4.–Søndag 8
    Avosetter på Grenen. Foto Jan Erik Haugen Skagen Onsdag 4.–søndag 8. mai 2016 av Håkan Billing, NoF Travel © Håkan Billing / NoF Travel Tønsberg Skien Fredrikstad Skagen Aalbæk Introduksjon På Danmarks nordspiss ligger Skagen – Lengst ute på nordspissen ligger naturreser- Nord-Europas beste trekklokalitet om våren! vatet Skagens Gren, eller Grenen, som man Her, hvor Kattegat og Skagerrak møtes, sam- gjerne sier. Her står fuglekikkere på plass les trekkfugler på vei nordover. allerede før soloppgang. Noen spaner etter sjeldne fugler, mens andre teller trekkfugler. Skagens natur er unik i sin utforming. Land- Observasjoner av sjeldne fugler lenger sør, på skapet er formet av vind og sand. Området vei nordover, meldes over radiosamband, og Grenen har blitt én kilometer lenger i løpet så er det bare å stå på Grenen og spane ivrig av 100 år, og Danmarks nordspiss flyttes 10 når den sjeldne fuglen antas å komme. meter lenger mot ØNØ for hvert år. Før be- sto det nordlige Danmark av store sandområ- På vår tur var vi heldige å få se/høre hele 142 der, med sanddyner som var under kontinu- arter – 7 flere enn på tilsvarende tur i 2013 erlig «vandring», såkalte «vandreklitter» eller – og noen var skikkelige godbiter. Været var «miler». I dag er de fleste vandreklittene bor- stort sett strålende og pent. Kalde morgener, te, som et resultat av omfattende beplantning til og med litt is på frontruta den ene dagen. (blant annet sitkagran) for å hindre sanda i å bevege seg. Men det er noen klitter igjen, og de er heldigvis fredet. Deltakerne Vi var totalt 14 deltakere på denne turen.
    [Show full text]
  • North Seas' House
    north seas’ house Visitor Centre in Grenen Group 17 MA4-ARK17, June 2019 Maria Lackovicova Summary The project aims to design Visitor Centre for Grenen area, defined by sustainable approach with addressing of human senses and sensitive reflection on the specialty of the place. In the design, the strong aspect was placed on creating a solution and a program for the area with the best possible outcome, regarding tourism, informational, nature protection, sustainable and also aesthetic aspects. For these reason, the hub of small cabins and birdwatching towers were distributed in the area on the paths, that meets at its central point - Visitor Centre, The project is partly a refur- bishment fro a estisting resstaurant, that leads the building through design changes to the zero energy requirements, north seas’ house visitor centre in Grenen PROJECT TITLE North Seas’ House ABOUT Master Thesis, MSc04 ARCH Department of Architecture and Design Aalborg University, Denmark AUTHOR Maria Lackovicova PROJECT PERIOD 01.02.2019 - 23.05.2019 COPIES 04 PAGES xxx MAIN SUPERVISOR Marwa Dabaieh TECHNICAL SUPERVISOR Claus Topp Maria Lackovicova 2 ABSTRACT This thesis project in Architecture and Design represents design process and final proposal for Visitor Centre in Grenen, known as the top of Denmark, or the place where two seas meet. The thesis is an academic proposal formed in two main themes: Sustainability and the Sensuality in architecture. The thesis propose sensitive approach to the area and the existing buildings, formed through refurbishment of existing buildings and improving their energy demand and extending them with newly built part, offering the extension of functions needed on the particular site.
    [Show full text]
  • Skagen Onsdag 8.–Søndag 12
    Foto: Håkan Billing Skagen Onsdag 8.–søndag 12. mai 2013 av Håkan Billing, NoF Travel © Håkan Billing / NoF Travel Tønsberg Skien Fredrikstad Skagen Aalbæk Introduksjon På Danmarks nordspiss ligger Skagen – Lengst ute på nordspissen ligger naturreser- Nord-Europas beste trekklokalitet om våren! vatet Skagens Gren, eller Grenen, som man Her, hvor Kattegat og Skagerrak møtes, sam- gjerne sier. Her står fuglekikkere på plass les trekkfugler på vei nordover. allerede før soloppgang. Noen spaner etter sjeldne fugler, mens andre teller trekkfugler. Skagens natur er unik i sin utforming. Land- Observasjoner av sjeldne fugler lenger sør, på skapet er formet av vind og sand. Området vei nordover, meldes over radiosamband, og Grenen har blitt én kilometer lenger i løpet så er det bare å stå på Grenen og spane ivrig av 100 år, og Danmarks nordspiss flyttes 10 når den sjeldne fuglen antas å komme. meter lenger mot ØNØ for hvert år. Før be- sto det nordlige Danmark av store sandområ- På vår tur var vi heldige å få se/høre hele 135 der, med sanddyner som var under kontinu- arter, og noen var skikkelige godbiter. Været erlig «vandring», såkalte «vandreklitter» eller var meget vekslende, med flotte stunder i «miler». I dag er de fleste vandreklittene bor- varmesol, av og til avbrutt av enorme bøtte- te, som et resultat av omfattende beplantning skyll og mye vind og torden. Heldigvis var i (bl.a. sitkagran) for å hindre sanda i å bevege minibussen hver gang regnet høljet ned! seg. Men det er noen klitter igjen, og de er heldigvis fredet. Deltakerne Vi var totalt 9 deltakere på denne turen.
    [Show full text]
  • Tour Suggestions Tour Suggestions
    TOURTOUR SUGGESTIONS SUGGESTIONS 201820212018 Ex cEluxscExclusivelyilvuesliyv efolyr fcorru ciforsreu ilscruiseinee lsine slines SSKKAGENAGEN to chooseto chooseto choose from. from. from. COACH TOURS THEMEDSKAGEN TOURS 2016 WALKINGSKAGEN TOURS 2016 BIKINGSKAGEN TOURS 2016 TOURS SKAGENFOR DISABLED 2016 TOURS SKAGENFOR DISABLED 2016 SKAGEN 2016 BIKINGTOURS TOURS FOR DISABLED COACHTHEMED TOURSWALKING TOURSContact - Cruise TOURS Manager: Anne Sofie Rønne Jensen SKAGEN 2016SKAGEN3 2016SKAGEN 2016SKAGEN 2016SKAGEN 2016 4 COACHTel. +45 21 44 39 TOURS 91 - E-mail. [email protected] 1316 THEMED TOURS 1819 WALKING TOURS 3 Contact - Cruise Manager: Anne13 Sofie Rønne Jensen 18 24 28 Tel. +45 21 44 39 91 - E-mail. [email protected] 2424 BIKING TOURS 2830 TOUR FOR DISABLED 2832 ACTION & ADVENTURE TOURS Finland Helsinki Norway Oslo Tallinn Stockholm Estonia Sweden Riga SKAGEN Latvia Lithuania Denmark Baltic Sea North Sea Copenhagen Vilnius United Kingdom Poland Netherlands Berlin Warszawa Amsterdam Germany Brussel Belgium Contact - Cruise Manager: Anne Sofie Rønne Jensen Tel. +45 21 44 39 91 - E-mail. [email protected] COACHCOACH TOURS TOURS SKAGENSKAGEN 20212016 2016 3 3 ContactContact - Cruise - Cruise Manager: Manager: Anne Anne Sofie Sofie Rønne Rønne Jensen Jensen 4 Tel. +45Tel. +45 21 44 21 39 44 91 39 - 91E-mail. - E-mail. [email protected] [email protected] Skagen City Tour Duration: 3.5 hours - Option 1 Start your tour by a scenic drive through the day, you can see the waves splashing together, town of Skagen and enjoy the picturesque each coming from their direction. setting with narrow, winding alleys framed by the characteristic yellow washed houses with red Continue to the Buried Church.The church, tiled roofs and ornamental white edgings.
    [Show full text]
  • SKAGEN ODDE– TEMANUMMER NR.1 SEPTEMBER 2004 SKAGEN ODDE Skagen Odde – Et Fuldskala, Naturligt Laboratorium
    NYT FRA GEUS TEMANUMMER SKAGEN ODDE – et fuldskala, naturligt laboratorium GEOLOGI NR.1 SEPTEMBER 2004 SKAGEN ODDE Skagen Odde – et fuldskala, naturligt laboratorium Lars Henrik Nielsen Peter N. Johannessen Skagen Odde, det nordligste punkt i Danmark, har altid fascineret. De første mennesker tog odden i besiddelse i Stenalderen, da de neden for den stejle, hævede kystskrænt vest for Frederiks- havn etablerede en boplads ved en be- skyttet lagune.Deres mange efterladen- skaber, heriblandt en båd og fiskegrej, viser, at de var afhængige af fiskeri og nærhed til havet. Hvad de ikke vidste var, at området i løbet af de efterføl- gende 7000 år ville blive hævet ca. 13 meter over havet, og at en stor sandod- de ville forlænge Jyllands kyster ca. 30–40 km mod nordøst. Omkring år 1200–1300 blev Skagen Odde blandt andet brugt til opdræt af krigsheste, og formentlig i den sidste halvdel af 1200- årene blev den første samlede bebyg- gelse anlagt, som efter en række mindre flytninger blev til Skagen By. I nyere tid har Skagen som bekendt tiltrukket beds- teborgere, malere og andre kunstnere, og hver sommer valfarter talrige turister til Skagen Odde tiltrukket af lyset, det særprægede landskab, de evigt skiftende Fig. 1. Geologisk kort over det nordligste Jylland. sandmiler, de to farvande Skagerrak og Kattegat, der mødes ved Grenen, og de voldsomme naturkræfter, der underti- Lagene er undersøgt og sat i relation til de ning, hvorpå Nordjylland hævedes hurtige- den udspilles her. processer,der har dannet dem. Skagen Od- re end havstigningen, og derfor begyndte de kan betragtes som et gigantisk fuld-ska- en regression (en havværts forskydning af lalaboratorium, hvor geologen direkte kan kysten).
    [Show full text]
  • Read Our Folder About Bird Watching
    English Experience the BirdsIN THE TOP OF DENMARK DENMARK’S BEST LOCATION FOR BIRDWATCHERS Experience birdlife at any time of the year. Experiences can be shared with others. WELCOME TO THE TOP OF DENMARK - the best place to spot birds - whatever the time of year! The northern part of Denmark is a magical region in which to watch birds. This region of Denmark contains a great mosaic of land- scapes and habitats, as a result of which there’s a huge number of different species of birds - ranging from the smallest Goldcrests to Europe’s tallest bird, the Crane - that can be spotted in the region. You can see a great number of common species of birds at various locations such as the beach, sea, salt marshes, dune heaths, bogs, deciduous and coniferous forests, river valleys and rocky islets. You may also be lucky enough to see extremely rare species. In the Land of Light you can see fantastic birds all year round. Winter There are often large numbers of birds to be spotted over the sea, including ducks, gulls, auks and guillemots. The fishing ports at Hirtshals, Skagen and Strandby are well worth a visit to see the fascinating gulls. Spring Birds come to breed, and announce their arrival via their different songs. Depending on the location, you can find many breeding birds. Spring migration takes place over Skagen, but large migra- tions can also be seen along the east or west coasts depending on the weather conditions. Summer Breeding pairs raise their young during the summer. It’s a quiet time, but try heading out into one of the dune plantations on a summer night to listen to the strange churring trill of the Nightjar.
    [Show full text]
  • LEJRSKOLEMANUAL for Skagen Området 2020 LEJRSKOLEMAPPE - Side 1
    LEJRSKOLEMANUAL for Skagen området 2020 LEJRSKOLEMAPPE - side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE FORORD Velkommen til Skagenområdet .................................................................................................................. 4 SKAGEN OMRÅDET Skagenområdet i tal .................................................................................................................................... 5 Skagen Turistbureau adresser og åbningstider ................................................................................... 7 INTERNETADGANG Internetadgang ............................................................................................................................................ 8 TRANSPORT Tog .................................................................................................................................................................. 9 Cykelsti ........................................................................................................................................................ 10 Sandormen ................................................................................................................................................... 10 SKOLEREJSER DSB Skolerejser ........................................................................................................................................ 11 TURISTKØRSEL J. C. Turist .................................................................................................................................................. 12 CYKELUDLEJNING
    [Show full text]
  • The Marine Algæ of Denmark Contributions to Their Natural History
    THE MARINE ALGÆ OF DENMARK CONTRIBUTIONS TO THEIR NATURAL HISTORY PART III RHODOPHYCEÆ III. (CERAMIALES) BY L. KOLDERUP ROSENVINGE WITH THREE PLATES D. Kgl. Danske Vidensk. Selsk. Skrifter, 7. Række, naturvidensk. og mathem. Afd., VU. 3 -»<>SH*fs:c>-.<- KØBENHAVN BIANCO LUNOS BOGTRYKKERI 1923-24 INTRODUCTION w3ince the fii'st part of this puhhcation was issued I have studied the marine Algæ on tlie Danisli coasts almost cverj' summer. During the last two years ni}' in- vestigations have been more extensive. This is chiefly due to the addition made to the area of the Danish flora in consequence of the reunion of North Slesvig with Denmark in 1920. The boundary on the eastern side of Slesvig having been removed from Heilsminde to Krusaa in the interior of Flensborg Fiord, the Little Belt area (Lb) has been augmented by the waters between Heilsminde in the north, and Sønder- borg and Pøl at the south-eastern extremity of Als, while the line bounding the Da- nish part of the Baltic (Bw) on the south must now be drawn from Krusaa through the middle of Flensborg Fiord and thence south of Bredgrund south of Als. Though these waters have formerly been examined by Professor Reinke, and their flora and vegetation dealt with in his well-known work Algenflora der westlichen Ostsee Deut- schen Anteils, 1889, I have considered it necessary to study the same waters myself. By the kindness of the fisheries director, Mr. F. V. Mortensen, T have been enabled, with the assistance of the fishery control motor-boat, to make investigations and collections in the waters round Sønderborg in June 1921, and in June 1922 to make similar investigations while onboard the control steamer S.
    [Show full text]