Értesítés '13.07.01.Kvzrt6

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Értesítés '13.07.01.Kvzrt6 KUNSÁG VOLÁN Zrt. KVZrt-6/2012-2013. Kecskemét, Csáktornyai u. 4-6. ÉRTESÍTÉS Értesítjük a Tisztelt Utazóközönséget, hogy 2013. július 1-től (hétf ő) a Hivatalos Volán Autóbusz Menetrend Bács-Kiskun megyei kötetében az alábbi menetrend módosítások kerülnek bevezetésre. 1110 BUDAPEST – SOLT – KALOCSA - BAJA autóbuszvonalon a 102 sz. járat (Kalocsáról x 6.35 órakor indul Budapestre), a 104 sz. járat (Bajáról 9.35 órakor indul Budapestre), a 101 sz. járat (Budapestr ől x 12.00 órakor Bajára), a 103 sz. járat (Budapestr ől 15.00 órakor indul Bajára) megszüntetésre kerül . Új 101, 103, 105, 102, 104 sz. járatok kerülnek forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 1505 SZEGED – BAJA – SZEKSZÁRD/KAPOSVÁR – ZALAEGERSZEG autóbuszvonalon a 113 sz. járat (Szegedr ől 7.20 órakor indul Szekszárdra) és a 118 sz. járat (Szekszárdról 12.25 órakor indul Szegedre) megszüntetésre kerül . 2 1523 KECSKEMÉT – KISKUNHALAS – BAJA – PÉCS autóbuszvonalon a 101, 102 sz. járatok munkaszüneti napok kivételével naponta közlekednek . az alábbi menetrend szerint: 1524 KECSKEMÉT – BAJA – PÉCS autóbuszvonalon a 613, 616 sz. járatok menetrendje módosul az alábbiak szerint: 3 1527 KECSKEMÉT – BAJA – TOLNA autóbuszvonalon a 435 sz. járat (Kecskemétr ől ⊗ 13.30 órakor indul Tolnára), a 425 sz. járat (Kecskemétr ől 15 16.00 órakor indul Tolnára), a 430 sz. járat (Tolnáról ⊗ 5.50 órakor indul Kecskemétre), a 420 sz. járat (Tolnáról 15 5.55 órakor indul Kecskemétre) közlekedése megszüntetésre kerül . 5214 KECSKEMÉT – VÁROSFÖLD autóbuszvonalon a 668 sz. járat (Városföldr ől 92 7.00 órakor indul Kecskemétre), valamint a 667 sz. járat (Kecskemétr ől 92 17.00 órakor indul Városföldre) megszüntetésre kerül . A 656 sz. járat 15 perccel korábban közlekedik. Ennek megfelel ően Városföldr ől 15 12.35 órakor indul Kecskemétre. 5217 KISKUNFÉLEGYHÁZA – FÜLÖPJAKAB – KUNSZÁLLÁS – KECSKEMÉT autóbuszvonalon a 650 sz. járat 10 perccel korábban közlekedik, ennek megfelel ően Fülöpjakabról 70 6.30, Kunszállásról 70 6.35, Városföldr ől 70 6.48 órakor indul, Kecskemétre 70 7.15 órára érkezik. 5219 KECSKEMÉT – SOLTVADKERT – KECEL – BAJA autóbuszvonalon a 641 sz. járat közlekedési napjai kiterjesztésre kerülnek, a járat munkanapokon közlekedik (Kecskemétr ől ⊗ 6.40 órakor indul, Kecelre ⊗ 7.55 órára érkezik). A 625 sz. járat közlekedési napjai kiterjesztésre kerülnek, a járat naponta közlekedik (Kecskemétr ől 13.30 órakor indul, Bajára 15.45 órára érkezik). Új 629 sz. járat közlekedik Kecskemét – Baja viszonylatban (Kecskemétr ől +16.10 órakor indul, Bajára +18.25 órára érkezik). A 666 sz. járat 35 perccel kés őbb és munkanapokon közlekedik (Kecelr ől ⊗ 8.35 órakor indul, Kecskemétre ⊗ 9.50 órára érkezik). Új 652 sz. járat közlekedik Baja – Kecskemét között (Bajáról 16.35 órakor indul, Kecskemétre 18.55 órára érkezik). 5220 KECSKEMÉT – JAKABSZÁLLÁS – ORGOVÁNY autóbuszvonalon a 685 sz. járat 20 perccel , a 684 sz. járat 15 perccel korábban közlekedik, ennek megfelel ően a 685 sz. járat Kecskemétr ől 36 15.40 órakor indul Matkóra, a 684 sz. járat Matkóról 36 16.10 órakor indul Kecskemétre. 4 5221 KECSKEMÉT – KISKUNHALAS – MÉLYKÚT – KELEBIA autóbuszvonalon a 665 sz. járat (Kecskemétr ől + 15.45 órakor indul Kiskunhalasra) megszüntetésre kerül . 5225 KECSKEMÉT – IZSÁK autóbuszvonalon a 397 sz. járat 15 perccel kés őbb , szabad- és munkaszüneti napokon közlekedik (Kecskemétr ől ⊕18.15 órakor indul, Izsákra ⊕ 19.00 órára érkezik). 5226 KECSKEMÉT – IZSÁK – KISK ŐRÖS – BAJA autóbuszvonalon a 390 sz. járat (Kisk őrösr ől O 18.10 órakor indul Kecskemétre) megszüntetésre kerül . Új 374 sz. járat közlekedik szabadnapokon az alábbi menetrend szerint: 5 5227 KECSKEMÉT – KALOCSA – BAJA autóbuszvonalon a 330 sz. járat menetrendje és közlekedési napjai módosulnak, a járat tanév tartama alatt naponta közlekedik. Új 334, 332, 341, 343 sz. járatok kerülnek forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 5233 KECSKEMÉT – KEREKEGYHÁZA – SZABADSZÁLLÁS autóbuszvonalon a 987 sz. járat 5 perccel kés őbb közlekedik, Kecskemétr ől ⊗ 16.35 órakor indul Szabadszállásra. 6 5235 KECSKEMÉT – KEREKEGYHÁZA – KUNBARACS – KUNADACS autóbuszvonalon új megállóhelyet érvényesítünk „Kunbaracs, Ifjúsági tábor” elnevezéssel. A megállóhely a Bagó tanyától 600 méterre, Kunbaracs, f.szöv megállótól 1,8 km-re helyezkedik el. 5237 KECSKEMÉT – KEREKEGYHÁZA – KUNBARACS – LADÁNYBENE autóbuszvonalon új megállóhelyet érvényesítünk „Kunbaracs, Ifjúsági tábor” elnevezéssel. A megállóhely a Bagó tanyától 600 méterre, Kunbaracs, f.szöv megállótól 1,8 km-re helyezkedik el. 5243 KECSKEMÉT –HARTA – KALOCSA autóbuszvonalon új 322 sz. járat kerül forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 5273 KISKUNHALAS – SZEGED – BÉKÉSCSABA viszonylatú új vonal nyitására kerül sor, benne a 243, 245, 244 sz. járatok közlekedésével az alábbi menetrend szerint: 7 5280 KISKUNHALAS – KISKUNMAJSA autóbuszvonalon a 295 sz. járat (Kiskunhalasról O 14.15 órakor indul Kiskunmajsára) „Harkakötöny, autóbusz forduló” érintésével közlekedik. 5282 KISKUNHALAS – BALOTASZÁLLÁS – PUSZTAMÉRGES autóbuszvonalon a 187 sz. járat 20 perccel kés őbb közlekedik. Ennek megfelel ően Kiskunhalasról ⊗ 17.15 órakor indul Pusztamérgesre. A 197 sz. járat közlekedési napjai kiterjesztésre kerülnek a járat munkaszüneti napok kivételével naponta közlekedik. A járat Kiskunhalasról X 16.30 órakor indul Balotaszállásra. A 184 sz . járat (Pusztamérgesr ől ⊗ 17.45 órakor indul Balotaszállásra) megsz űntetésre kerül. 5283 KISKUNHALAS – ZSANA – KISKUNMAJSA (KÍGYÓS) – PUSZTAMÉRGES autóbuszvonalon Az 555 sz. járat 45 perccel korábban és csak szabad- és munkaszüneti napokon közlekedik. Kiskunhalasról ⊕ 15.00 órakor indul Kígyós (Terménybolt) megállóhelyhez. Az 556 sz. járat 30 percel korábban és csak szabad- és munkaszüneti napokon közlekedik . Új 554 sz. járat közlekedik az alábbi menetrend szerint: 5286 KISKUNHALAS – JÁNOSHALMA autóbuszvonalon új 766 sz. járat kerül forgalomba állításra, a járat Jánoshalma, aut. áll.-ról +20.15 órakor indul, Kiskunhalasra +20.45 órára érkezik. 5287 SZEGED – KISKUNHALAS autóbuszvonalon a 248 sz. járat (Kiskunhalasról 5.45 órakor indul Szegedre) megszüntetésre kerül . 8 5290 KISKUNHALAS - KECEL autóbuszvonalon a 377, 352 sz. járatok közlekedési napjai korlátozásra kerülnek, nyári tanszünetben munkanapokon közlekednek. A 377 sz. járat Kiskunhalasról 70 16.30 órakor indul Kecelre. A 352 sz. járat Kecelr ől 70 17.10 órakor indul Kiskunhalasra. 5295 KISKUNHALAS – KISK ŐRÖS – KALOCSA autóbuszvonalon a 873 sz. járat (Kiskunhalasról O 17.20 órakor indul Kisk őrösre) megszüntetésre kerül . A 853 sz. járat (Kiskunhalasról X 17.20 órakor indul Soltvadkertre) közlekedési napjai kiterjesztésre kerülnek, a járat munkaszüneti napok kivételével naponta közlekedik. új 343, 388, 854 sz. járatok kerülnek forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 5310 BAJA – FAJSZ – KALOCSA autóbuszvonalon új 346 sz. járat kerül forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 9 5311 BAJA – KALOCSA – SOLT – DUNAVECSE – KUNSZENTMIKLÓS autóbuszvonalon a 348 sz. járat közlekedési napjai korlátozásra kerülnek, a járat Kunszentmiklósról 85 15.00 órakor indul, Soltra 85 15.50 órára érkezik. 5313 PÉCS – BAJA – KISKUNFÉLEGYHÁZA – SZENTES autóbuszvonalon a 643, 644 sz. járatok menetrendje és közlekedési napjai módosulnak. Új 645 sz. járat kerül forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 5341 KISK ŐRÖS – TABDI –IZSÁK – ÁGASEGYHÁZA autóbuszvonalon az 577 sz. járat (Kisk őrösr ől O 17.35 órakor indul Izsákra) megszüntetésre kerül . 5346 KISK ŐRÖS-SOLTVADKERT-BÓCSA (Abonyi major) autóbuszvonalon a 867 , 894 sz. járatok 10 perccel korábban közlekednek, ennek megfelel ően a 867 sz. járat Soltvadkertről 70 16.25 órakor indul Bócsa,Abonyi majorhoz, a 894 sz. járat Bócsa,Abonyi majortól 70 17.04 órakor indul Soltvadkertre. 5355 KALOCSA – BÁTYA – FAJSZ autóbuszvonalon Új 559, 558 sz. járatok kerülnek forgalomba állításra a mellékelt menetrend szerint: 10 5356 KALOCSA – KISKUNHALAS – KISKUNMAJSA - SZEGED autóbuszvonalon a 276 sz. járat (Kiskunhalasról 16 11.00 órakor indul Szegedre) megsz űntetésre kerül. 5369 KALOCSA – KECEL - KISKUNHALAS – KÍGYÓS - SZEGED autóbuszvonalon a 256 sz. járat (Szegedr ől 16 13.40 órakor indul Kalocsára) megsz űntetésre kerül. Új 248 sz. járat kerül forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 5359(5403) KECSKEMÉT – KALOCSA – SZEKSZÁRD autóbuszvonalon az 545 sz. járat Fajsz betérés nélkül közlekedik (Kalocsáról ⊗14.30 órakor indul, Szekszárdra ⊗15.25 órára érkezik. 5364 KALOCSA – SOLT – TASS – KUNSZENTMIKLÓS autóbuszvonalon a 263 sz. járat közlekedési napjai korlátozásra kerülnek, a járat Kalocsáról 85 11.00 órakor indul, Kunszentmiklós, Kálvin térre 85 12.45 órára érkezik. Új 265 sz. járat közlekedik Solt – Kunszentmiklós között (Soltról 14 11.40 órakor indul, Kunszentmiklós, Kálvin térre 14 12.30 órára érkezik. A 260 sz. járat (Kunszentmiklósról 70 12.15 órakor indul Kalocsára) megszüntetésre kerül . Egyidej űleg a 258 sz. járat közlekedési napjai kiterjesztésre kerülnek, a járat munkanapokon közlekedik (Kunszentmiklósról ⊗ 12.15 órakor indul, Kalocsára ⊗ 14.05 órára érkezik). 11 654(5377) BUDAPEST – KUNSZENTMIKLÓS – TASS autóbuszvonalon új 312 sz. járat kerül forgalomba állításra az alábbi menetrend szerint: 5379 KUNSZENTMIKLÓS – TASS autóbuszvonalon a 635, 634 sz. járatok közlekedési napjai korlátozásra kerülnek, a 635 sz. járat Kunszentmiklós , Kálvin térr ől 69 13.50 órakor indul Tassra, a 634 sz. járat Tassról 69 14.30 órakor indul Kunszentmiklósra. Az 570 sz. járat (Tassról 15 19.50 órakor indul Kunszentmiklósra) megszüntetésre kerül. 5381 KUNSZENTMIKLÓS
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye Területrendezési Tervének Módosítása
    Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Nonprofit Kft. Térségi Tervezési és Területrendezési Iroda BÁCS-KISKUN MEGYE TERÜLETRENDEZÉSI TERVÉNEK MÓDOSÍTÁSA VIZSGÁLATOK Készült a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat megbízásából 2011. február hó ADATSZOLGÁLTATÓK, SZAKÉRTŐK, KONZULENSEK — Vidékfejlesztési Minisztérium — Nemzeti Erőforrás Minisztérium — Honvédelmi Minisztérium — Magyar Bányászati és Földtani Hivatal — MBFH Szolnoki Bányakapitányság — Vízügyi és Környezetvédelmi Központi Igazgatóság — Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal — Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat — Dél-Alföldi Regionális Közigazgatási Hivatal, Állami Főépítészi Iroda — Csongrád Megyei Kormányhivatal Kulturális Örökségvédelmi Irodája — Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Erdészeti Igazgatósága — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Erdészeti Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Növény- és Talajvédelmi Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Földhivatal — Magyar Állami Földtani Intézet — Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelőség — Alsó- Tisza-vidéki Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Alsó-Duna-völgyi Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság — Kiskunsági Nemzeti Park Igazgatóság — Központi Statisztikai Hivatal Bács-Kiskun Megyei Igazgatósága — Szent István Egyetem Környezet- és Tájgazdálkodási Intézet BEVEZETÉS Bács-Kiskun megye területrendezési tervének készítése a területfejlesztésről és a területrendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény felhatalmazása
    [Show full text]
  • European Commission
    C 171/12 EN Offi cial Jour nal of the European Union 19.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 171/07) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Duna/Dunai’ Reference number PDO-HU-A1345-AM02 Date of communication: 9.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Addition of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora, Újszilvás and Bácsszentgyörgy to the demarcated area (a) Product specification headings affected: IV. Demarcated area (b) Single document heading affected: Demarcated geographical area (c) Reasons: — The Wine Community Council of the Kunság Region (Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanácsa) amended the product specification for the ‘Kunság/Kunsági’ PDO. The areas of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora and Újszilvás classified as Class I and II according to the vineyard cadastre of wine-producing regions were added to the demarcated area. The change affects the demarcated area in the product specification for the ‘Duna/Dunai’ PDO and has been included in this application. The characteristics of the areas included in the vineyard cadastre correspond to the demarcated area of the ‘Duna/Dunai’ PDO. Vine-growing is one of the traditional economic activities of local inhabitants. The classification of the wine region and the possibility to produce the ‘Duna/Dunai’ PDO generates significant employment and income in these municipalities and contributes greatly towards the local tourism industry.
    [Show full text]
  • MENETRENDI ÉRTESÍTÉS a Hivatalos Volán Autóbusz Menetrend DélAlföldi Régió Területére Érvényes Menetrendi Köteteihez
    DAKK-2/ 20142015. MENETRENDI ÉRTESÍTÉS a Hivatalos Volán Autóbusz Menetrend Dél-alföldi régió területére érvényes menetrendi köteteihez Tájékoztatjuk a Tisztelt Utazóközönséget , hogy 2015. március 1jétől (vasárnaptól) alábbi regionális és országos menetrend módosítások bevezetését tervezi . 4812 sz. [Gyula] – Békéscsaba – Mezőberény -Köröstarcsa – Szeghalom – Karcag autóbuszvonalon 312 sz. járatot Füzesgyarmat, vh. indul ⊗ 5:05 óra, Gyula, Várfürdő érkezik ⊗ 7:30 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen ⊗ 7:25 órakor megállítjuk. 4825 sz. Békéscsaba – Gyula autóbuszvonalon 117 sz. járatot Békéscsaba, aut. áll. indul <<< 6:20 óra, Gyula, Várfürdő érkezik <<< 6:50 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen <<< 6:47 órakor megállítjuk, 133 sz. járatot Békéscsaba, aut. áll. indul <<< 7:35 óra, Gyula, Várfürdő érkezik <<< 8:08 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen <<< 8:05 órakor megállítjuk, 135 sz. járatot Békéscsaba, aut. áll. indul ⊗ 8:00 óra, Gyula, Várfürdő érkezik ⊗ 8:33 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen ⊗ 8:30 órakor megállítjuk. 4826 sz. [Békéscsaba] – Gyula – Medgyesegyháza – Kunágota – Mezőkovácsháza autóbuszvonalon 522 sz. járatot Mezőkovácsháza, aut. vt. indul ⊗ 4:50 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik ⊗ 7:20 óra, 5 perccel korábban és Bánkút, vmh. betéréssel közlekedtetjük (indul ⊗ 5:20 óra). A járat Medgyesegyháza, vá. megállóhelyről változatlan időpontban ( ⊗ 5:35 óra) közlekedik tovább. 4850 sz. Békéscsaba – Kondoros – Szarvas autóbuszvonalon 778 sz. járatot Szarvas, aut. áll. indul ⊗ 8:45 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik ⊗ 10:00 óra 5 perccel korábban közlekedtetjük. 4945 sz. Orosháza – Pusztaföldvár – Csanádapáca – Medgyesegyháza autóbuszvonalon Munkanapokon új járatot helyezünk forgalomba az alábbiak szerint: 965 sz. járat Csanádapáca, aut. vt. indul ⊗ 5:05 óra, Medgyesbodzás, kh. érkezik ⊗ 5:15 óra. 4949 sz. Orosháza – Kaszaper – Magyarbánhegyes – Mezőkovácsháza – Battonya autóbuszvonalon Lenin Tsz.
    [Show full text]
  • Commission Européenne
    C 171/12 FR Jour nal officiel de l’Union européenne 19.5.2020 AUTRES ACTES COMMISSION EUROPÉENNE Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission (2020/C 171/07) La présente communication est publiée conformément à l’article 17, paragraphe 5, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission (1) du 17 octobre 2018. COMMUNICATION RELATIVE À L’APPROBATION D’UNE MODIFICATION STANDARD «Duna/Dunai» Numéro de référence: PDO-HU-A1345-AM02 Date de la communication: 9.2.2020 DESCRIPTION ET MOTIFS DE LA MODIFICATION APPROUVÉE 1. Ajout des communes de Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora et Újszilvás, ainsi que de la commune de Bácsszentgyörgy à la zone délimitée a) chapitre concerné du cahier des charges: IV. Zone délimitée b) chapitre concerné du document unique: Zone géographique délimitée c) motifs: — le Conseil de la communauté viticole de la région viticole de Kunság a procédé à la modification du cahier des charges de l’AOP «Kunsági». La zone délimitée a été complétée avec les périmètres de 1ère et 2e classe — selon le cadastre viticole — des communes de Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora et Újszilvás. La modification concerne la zone délimitée du cahier des charges de l’AOP «Duna» et est reprise par la présente demande. Les caractéristiques des zones cadastrales sont identiques à celles de la zone délimitée de l’AOP «Duna». La viticulture fait partie de l’activité économique traditionnelle des habitants de cette région.
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal
    BÁCS-KISKUN MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Ügyiratszám: BK/EBAO/450- 27 /2020. Tárgy: Megfigyelési körzet feloldása Ügyintéző: Dr. Drozdik Ferenc Hiv. sz.: - A Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal első fokú élelmiszerlánc-felügyeleti hatósági jogkörében eljárva meghozta az alábbi H A T Á R O Z A T O T: Az alább táblázatban felsorolt településekre vonatkozóan a 2020.03.26. napon kelt BK/EBAO/450-2/2020. 2020.03.27. napon kelt BK/EBAO/9-74/2020. 2020.04.01. napon kelt BK/EBAO/450-3/2020. 2020.04.07. napon kelt BK/EBAO/450-6/2020. 2020.04.10. napon kelt BK/EBAO/450-8/2020. 2020.04.15. napon kelt BK/EBAO/450-10/2020. 2020.04.21. napon kelt BK/EBAO/450-12/2020. 2020.04.22. napon kelt BK/EBAO/450-14/2020. 2020.04.25. napon kelt BK/EBAO/450-16/2020. 2020.04.28. napon kelt BK/EBAO/450-19/2020. 2020.04.29. napon kelt BK/EBAO/450-21/2020. 2020.04.30. napon kelt BK/EBAO/450-22/2020. és 2020.05.04. napon kelt BK/EBAO/450-25/2020. számú határozataimmal magas patogenitású madárinfluenza miatt elrendelt megfigyelési körzetet feloldom 2020. július 10. naptól. Ágasegyháza Gátér Lajosmizse Bácsalmás Hajós Lakitelek Bácsbokod Helvécia Mátételke Bácsszőlős Homokmégy Mélykút Baja Imrehegy Miske Ballószög Izsák Nemesnádudvar Balotaszállás Jakabszállás Nyárlőrinc Borota Jánoshalma Öregcsertő Bugac Kaskantyú Orgovány Bugacpusztaháza Kecel Páhi Császártöltés Kecskemét Pálmonostora Csávoly Kéleshalom Pirtó Csengőd Kerekegyháza Rém Csikéria Kiskőrös Soltvadkert Drágszél Kiskunfélegyháza Sükösd Dusnok Kiskunhalas Szabadszállás Érsekcsanád Kisszállás Szentkirály Érsekhalma Kunadacs Tabdi Felsőlajos Kunbaja Tataháza Felsőszentiván Kunbaracs Tiszaalpár Fülöpháza Kunfehértó Tompa Fülöpjakab Kunszállás Városföld Fülöpszállás Ladánybene A korábbi megfigyelési körzet határaira kihelyezett „Megfigyelési körzeti zárlat madárinfluenza miatt” feliratú táblákat a feloldás napjával be kell vonni.
    [Show full text]
  • Between the European Community and the Republic of Hungary on the Reciprocal Protection and Control of Wine Names
    No L 337/94 Official Journal of the European Communities 31 . 12 . 93 AGREEMENT between the European Community and the Republic of Hungary on the reciprocal protection and control of wine names the EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', of the one part, and the REPUBLIC OF HUNGARY, hereinafter called 'Hungary', of the other part hereinafter called 'the Contracting Parties', Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the Republic of Hungary, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names, HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT: that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine , is essentially attributable to its geographical origin; Article 1 — 'traditional expression' shall mean a traditionally used name, referring in particular to the method of The Contracting Parties agree, on the basis of reciprocity, production or to the colour, type or quality of a wine, to protect and control names of wines originating in the which is recognized in the laws and regulations of a Community and in Hungary on the conditions provided Contracting Party for the purpose of the description for in this Agreement. and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party; — 'description' shall mean the names used on the Article 2 labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents 1 .
    [Show full text]
  • ÁLLAMI NÉPEGÉSZSÉGÜGYI ÉS TISZTIORVOSI SZOLGÁLAT Országos Tisztifóorvosi Hivatal
    ÁLLAMI NÉPEGÉSZSÉGÜGYI ÉS TISZTIORVOSI SZOLGÁLAT Országos Tisztifóorvosi Hivatal Szent Kereszt Kórház Kalocsa 1. számú melléklet a 3738-15/2012. számú határozathoz Szakma megnevezése: Belgyógyászat Szakmakód: 0100 Progresszivitás i szint: l 21148 Apostag 11961 Bátya 07524 Drágszél 21069 Dunaegyháza 07861 Dunapataj 11606 Dunaszentbenedek 14766 Dunatetétlen 07612 Dunavecse 04109 Dusnok 03230 Fajsz 02149 Foktő 03577 Géderlak 18759 Hajós 18458 Harta 27845 Homokmégy 06442 Kalocsa 30632 Miske 16276 Ordas 08679 Öregcsertő 29115 Solt 19530 Szakmár 19947 Szalkszentmárton 20525 Tass 08785 Újsolt 33604 Újtelek 16294 Uszód Szakma megnevezése: Gasztroenterológia Szakmakód: 0104 Progresszivitási szint: 2 21148 Apostag 11961 Bátya 07524 Drágszél 21069 Dunaegyháza 07861 Dunapataj 11606 Dunaszentbenedek 14766 Dunatetétlen 07612 Dunavecse 04109 Dusnok 03230 Fajsz 02149 Foktő 03577 Géderlak 18759 Hajós 18458 Harta 27845 Homokmégy 06442 Kalocsa 30632 Miske 16276 Ordas 08679 Öregcsertő 29115 Solt 19530 Szakmár 19947 Szalkszentmárton 20525 Tass 08785 Újsolt 33604 Újtelek 16294 Uszód Szakma megnevezése: Nefrológia Szakmakód: O l 05 Progresszivitási szint: 2 21944 Akasztó 21148 Apostag 11961 Bátya 12344 Csengőd 07524 Drágszél 21069 Dunaegyháza 07861 Dunapataj l 1606 Dunaszentbenedek 14766 Dunatetétlen 07612 Dunavecse 04109 Dusnok 03230 Fajsz 02149 Foktő 03577 Géderlak 18759 Hajós 18458 Harta 27845 Homokmégy 08095 Imrehegy 06442 Kalocsa 19789 Kecel 18166 Kéleshalom 09344 Kiskőrös 32434 Kiskunhalas 30632 Miske 16276 Ordas 08679 Öregcsertő 15398 Pirtó 29115 Solt
    [Show full text]
  • Kalocsai Fűszerpaprika-Őrlemény
    TERMÉKLEÍRÁS 1. A termék elnevezése: Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény 2. A termék leírása A termék el őállításához felhasznált nyersanyag A „Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény” a Kalocsai tájkörzetben megtermelt, államilag elismert fajtájú fémzárolt vet őmagból származó fűszerpaprika növény (Capsicum annuum L. var. Longum DC.), megszárított termésének meg őrlésével készül. Az őrlemény jellemz ő ízét, aromáját és színét a Kalocsai tájkörzetben nemesített és termelt f űszerpaprika növény édes (csíp ősségmentes) és csípős fajtáinak, valamint az alapanyag feldolgozása során alkalmazott technológiai és min őségirányítási rendszereknek köszönheti. A „Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény” el őállításához a Delikát, Favorit, Folklór, Jubileum, Kaldóm, Kalmár, Kalocsai 50, Kalocsai 801, Kalocsai merevszárú 622, Kalocsai V-2, Kalorez, Kalóz, Remény, Rubinvörös, Szegedi-178, Szegedi 20, Szegedi 80 elnevezés ű fajták használhatók fel. A Kalocsai f űszerpaprika őrlemény alapanyagával szemben támasztott követelmények: A f űszerpaprika nyers vagy utóérlelt, egészséges, fajtájára jellemz ő szín ű, íz ű és illatanyagú, állati kártev őkt ől és növénybetegségekt ől mentes. A csíp ős bogyók aránya nem több, mint 2%. A csíp ős paprika esetében a szárazanyagra számított kapszaicintartalom fajtára jellemz ő. A Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény f őbb jellemz ői: Érzékszervi tulajdonságok: - Megjelenés: homogén, egyöntet ű őrlés ű, - Szín: mélyvörös, bársonyos hatású, - Aroma: kellemes, f űszeres aromájú étvágygerjeszt ő illatú, karamelles pirított magvakra jellemz ő aromavilágú, - Íz: édeskés, gyümölcsös, a pentaton (édes, savanyú, sós, keser ű, csípős) ízharmóniát tükröz ő és csíp ősségmentes, kapszaicintartalma fajtára jellemz ő. A csíp ős őrlemény ezt az íz-, illat- és aroma-harmóniát felerősíti, intenzívebbé teszi. A csíp ősség intenzitását a kapszaicintartalom határozza meg. Ha a kapszaicintartalom 30-200 mg/kg között van, az őrlemény enyhén csíp ős, ha 200 és 500 mg/kg között van, akkor csíp ős, ha meghaladja az 500 mg/kg értéket, akkor er ős.
    [Show full text]
  • Unexpected High Species Diversity Among European Stalked Puffballs – a Contribution to the Phylogeny and Taxonomy of the Genus Tulostoma (Agaricales)
    A peer-reviewed open-access journal MycoKeysUnexpected 21: 33–88 (2017) high species diversity among European stalked puffballs - a contribution... 33 doi: 10.3897/mycokeys.21.12176 RESEARCH ARTICLE MycoKeys http://mycokeys.pensoft.net Launched to accelerate biodiversity research Unexpected high species diversity among European stalked puffballs – a contribution to the phylogeny and taxonomy of the genus Tulostoma (Agaricales) Mikael Jeppson1, Alberto Altés2, Gabriel Moreno2, R. Henrik Nilsson4,5, Yolanda Loarce3, Alfredo de Bustos3, Ellen Larsson4,5 1 Lilla Håjumsgatan 4, SE-46135 Trollhättan, Sweden 2 Dpto. Ciencias de la Vida (Botánica), Universidad de Alcalá, E-28805 Alcalá de Henares (Madrid), Spain 3 Dpto. Biomedicina y Biotecnología (Genética), Uni- versidad de Alcalá, E-28805 Alcalá de Henares (Madrid), Spain 4 University of Gothenburg, Biological and Environmental Science, Box 461, SE-40530 Göteborg, Sweden 5 Gothenburg Global Biodiversity Centre, Box 461, SE-405 30 Göteborg, Sweden Corresponding author: Ellen Larsson ([email protected]) Academic editor: T. Lumbsch | Received 7 February 2017 | Accepted 27 March 2017 | Published 24 April 2017 Citation: Jeppson M, Altés A, Moreno G, Nilsson RH, Loarce Y, de Bustos A, Larsson E (2017) Unexpected high species diversity among European stalked puffballs – a contribution to the phylogeny and taxonomy of the genus Tulostoma (Agaricales). MycoKeys 21: 33–88. https://doi.org/10.3897/mycokeys.21.12176 Abstract A three-gene data set was generated to explore species diversity and delimitations within the stalked puffballs (Tulostoma, Agaricales) in Europe. Data on species from other parts of the world were included for comparison of species concepts and distribution ranges.
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye
    Egyszerűsített tűzvédelmi terv készítésére kötelezett gazdálkodók köre Nyomtatás ideje: 2013. szeptember 12. (A 10 hektár erősen vagy 20 hektár közepesen veszélyeztetett erdőterületet kezelők listája) Készült a 2012. évi statisztikai adatállományból Megye: 2 BÁCS-KISKUN MEGYE Erdőtűzveszélyes Erdőgazdálkodó erdőterület (ha) H e l y Erősen Közepesen Kód Név Cím Veszélyeztetett 7001405 Táborfalvi Erdészet 2372 Dabas III. vasút u. 59. 546 Kunpeszér 8,00 548 Ladánybene 50,60 Gazdálkodó összesen: 58,60 7002618 Községi Önkormányzat Érsekcsanád 6347 Érsekcsanád Dózsa Gy. u. 77. 504 Érsekcsanád 14,36 Gazdálkodó összesen: 14,36 Állampusztai Mg-i és Kereskedelmi 11,00 7002645 6327 Harta Állampuszta 550 Solt KFT. Gazdálkodó összesen: 11,00 7002692 Kecskemét Megyei Jogú Város Önk. 6000 Kecskemét Kossuth tér 1. 561 Kecskemét 44,40 Gazdálkodó összesen: 44,40 7002703 Községi Önkormányzat Jászszentlászló 6133 Jászszentlászló Dózsa Gy. u. 8. 571 Jászszentlászló 70,99 619 Móricgát 0,31 575 Petőfiszállás 3,30 Gazdálkodó összesen: 74,29 0,31 7002707 Községi Önkormányzat Petőfiszállás 6113 Petőfiszállás Kossuth u. 6. 575 Petőfiszállás 11,25 1,50 Gazdálkodó összesen: 11,25 1,50 7011005 Köteles Ferenc 6400 Kiskunhalas Alsóöregszőlők 116. 563 Szentkirály 11,80 Gazdálkodó összesen: 11,80 7011008 FANYARKA KFT. 6114 Bugacpusztaháza Pásztor u. 17. 568 Bugac 30,41 570 Jakabszállás 4,17 561 Kecskemét 35,88 545 Kunbaracs 1,04 Gazdálkodó összesen: 71,50 7014014 Kiss ildikó 6500 Baja Csupor Gy u. 24. 512 Borota 60,69 Gazdálkodó összesen: 60,69 7014020 Németh Miklós 6400 Kiskunhalas Árpád u. 23. 588 Kéleshalom 53,65 1 Egyszerűsített tűzvédelmi terv készítésére kötelezett gazdálkodók köre Nyomtatás ideje: 2013. szeptember 12. (A 10 hektár erősen vagy 20 hektár közepesen veszélyeztetett erdőterületet kezelők listája) Készült a 2012.
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]