Kalocsai Fűszerpaprika-Őrlemény

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kalocsai Fűszerpaprika-Őrlemény TERMÉKLEÍRÁS 1. A termék elnevezése: Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény 2. A termék leírása A termék el őállításához felhasznált nyersanyag A „Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény” a Kalocsai tájkörzetben megtermelt, államilag elismert fajtájú fémzárolt vet őmagból származó fűszerpaprika növény (Capsicum annuum L. var. Longum DC.), megszárított termésének meg őrlésével készül. Az őrlemény jellemz ő ízét, aromáját és színét a Kalocsai tájkörzetben nemesített és termelt f űszerpaprika növény édes (csíp ősségmentes) és csípős fajtáinak, valamint az alapanyag feldolgozása során alkalmazott technológiai és min őségirányítási rendszereknek köszönheti. A „Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény” el őállításához a Delikát, Favorit, Folklór, Jubileum, Kaldóm, Kalmár, Kalocsai 50, Kalocsai 801, Kalocsai merevszárú 622, Kalocsai V-2, Kalorez, Kalóz, Remény, Rubinvörös, Szegedi-178, Szegedi 20, Szegedi 80 elnevezés ű fajták használhatók fel. A Kalocsai f űszerpaprika őrlemény alapanyagával szemben támasztott követelmények: A f űszerpaprika nyers vagy utóérlelt, egészséges, fajtájára jellemz ő szín ű, íz ű és illatanyagú, állati kártev őkt ől és növénybetegségekt ől mentes. A csíp ős bogyók aránya nem több, mint 2%. A csíp ős paprika esetében a szárazanyagra számított kapszaicintartalom fajtára jellemz ő. A Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény f őbb jellemz ői: Érzékszervi tulajdonságok: - Megjelenés: homogén, egyöntet ű őrlés ű, - Szín: mélyvörös, bársonyos hatású, - Aroma: kellemes, f űszeres aromájú étvágygerjeszt ő illatú, karamelles pirított magvakra jellemz ő aromavilágú, - Íz: édeskés, gyümölcsös, a pentaton (édes, savanyú, sós, keser ű, csípős) ízharmóniát tükröz ő és csíp ősségmentes, kapszaicintartalma fajtára jellemz ő. A csíp ős őrlemény ezt az íz-, illat- és aroma-harmóniát felerősíti, intenzívebbé teszi. A csíp ősség intenzitását a kapszaicintartalom határozza meg. Ha a kapszaicintartalom 30-200 mg/kg között van, az őrlemény enyhén csíp ős, ha 200 és 500 mg/kg között van, akkor csíp ős, ha meghaladja az 500 mg/kg értéket, akkor er ős. Fizikai-kémiai tulajdonságok: − Szemcseméret, őrlési finomság: maximum 0,5 mm − Analitikai jellemz ők: Összes színezéktartalom a min őségmeg őrzés végén, szárazanyagra 2,6 vonatkoztatva, legalább, g/kg 85 vagy ASTA színérték a min őségmeg őrzés végén, legalább Nedvességtartalom, legfeljebb, % (m/m) 11,0 Homoktartalom, szárazanyagra vonatkoztatva, legfeljebb, % (m/m) 0,5 − Az őrlemény hozzáadott élelmiszeripari adalékanyagot nem tartalmazhat; a kondicionálás m űvelete során ivóvíz min őség ű víz hozzáadása történik. KALOCSAI F ŰSZERPAPRIKA-ŐRLEMÉNY 3. A földrajzi terület meghatározása A KALOCSAI F ŰSZERPAPRIKA-ŐRLEMÉNY alapanyagául szolgáló paprika termesztési körzetét államilag els ő ízben 1934. évben határozták meg (1. sz. melléklet). Az azóta a mez őgazdasági alapanyag termelésben, a tulajdoni szerkezetben, valamint az őrlemény piaci helyzetében lezajlott változások hatására a korábbi körzethatárok módosultak. A Kalocsai tájkörzet területén (2. sz. melléklet), az alábbi települések közigazgatási határain belül termesztett nyers f űszerpaprika használható fel az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel védett „Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény” alapanyagaként: Bács-Kiskun megye: Ágasegyháza, Akasztó, Apostag, Bácsalmás, Bácsbokod, Bácsborsod, Bácsszentgyörgy, Bácssz őlős, Baja, Ballószög, Balotaszállás, Bátmonostor, Bátya, Bócsa, Borota, Bugac, Császártöltés, Csátalja, Csávoly, Cseng őd, Csikéria, Dávod, Drágszél, Dunaegyháza, Dunafalva, Dunapataj, Dunaszentbenedek, Dunatetétlen, Dunavecse, Dusnok, Erd őtelek, Érsekcsanád, Érsekhalma, Fajsz, Fels őszentiván, Fokt ő, Fülöpháza, Fülöpjakab, Fülöpszállás, Gara, Gátér, Géderlak, Hajós, Harkakötöny, Harta, Helvécia, Hercegszántó, Hetényegyháza, Homokmégy, Imrehegy, Izsák, Jakabszállás, Jánoshalma, Jászszentlászló, Kalocsa, Kaskantyú, Katymár, Kecel, Kecskemét, Kelebia, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kisk őrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kiskunmajsa, Kisszállás, Kömpöc, Kunadacs, Kunbaja, Kunbaracs, Kunfehértó, Kunpeszér, Kunszállás, Kunszentmárton, Kunszentmiklós, Ladánybene, Lajosmizse, Lakitelek, Madaras, Mátételke, Mélykút, Miske, Móricgát, Nagybaracska, Nemesnádudvar, Nyárl őrinc, Ordas, Orgovány, Öregcsert ő, Páhi, Pálmonostora, Pirtó, Rém, Solt, Soltszentimre, Soltvadkert, Sükösd, Szabadszállás, Szakmár, Szalkszentmárton, Szank, Szentkirály, Szeremle, Tabdi, Tass, Tataháza, Tázlár, Tiszaalpár, Tiszabög, Tiszakécske ,Tiszaug, Tompa, Újsolt, Újtelek, Uszód, Városföld, Vaskút, Zsana Baranya megye: Sárhát Csongrád megye: Pusztamérges Fejér megye: Alap, Alsószentiván, Cece, Vajta Jász-Nagykun-Szolnok megye: Cibakháza, Csépa, Cserkesz őlő, Kengyel, Kétpó, Kuncsorba, Kungyalu, Martf ű, Mesterszállás, Mez őhék, Mez őtúr, Nagyrév, Öcsöd, Örményes, Rákócziújfalu, Rákóczifalva, Szelevény, Szolnok, ,Tiszaföldvár, Tiszainoka, Tiszajen ő, , Tiszakürt, Tiszavárkony, Tószeg, Törökszentmiklós, Vezseny Tolna megye : Alsónána, Alsónyék, Báta, Bátaszék, Bikács, Bogyiszló, Bölcske, Decs, Dunaföldvár, Dunaköml őd, Dunaszentgyörgy, Fácánkert, Fadd, Gerjen, Gyapa, Harc, Kajdacs, Madocsa, Medina, Mórágy, Mözs, Nagydorog, Németkér, Öcsény, Paks, Pörböly, Pusztahencse, Sárpilis, Sióagárd, Szálka, Szedres, Szekszárd, Tengelic, Tolna, Várdomb A „Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény” el őállítását és a csomagolását ugyanezen a földrajzi területen kell végezni. A termék el őállításában érintett települések nevét tartalmazó részletes térkép a 3 sz. mellékletben található. 4. A földrajzi területr ől való származás igazolása A Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény el őállításának egész folyamatát szigorú gyártási és ellen őrzési rendben, a vet őmag és az alapanyag (paprika-termés) dokumentált eredetének ellen őrzésére is kiterjed ő min őségirányítási rendszerben kell végezni. A termék útja így a nyersárutól a készáru őrleményig azonosítható és nyomon követhet ő (dokumentált). 2 KALOCSAI F ŰSZERPAPRIKA-ŐRLEMÉNY A Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény min őségének biztosítása érdekében a f űszerpaprika- őrlemény gyártójának szerz ődésben kell rögzítenie termel ő partnerével az alapanyag min őségi és mennyiségi paramétereit. Az el őírások betartását a Mez őgazdasági Szakigazgatási Hivatal területileg illetékes hivatalai ellen őrzik. Nyomon követés a Kalocsai f űszerpaprika-őrlemény el őállítási folyamatában: Feldolgozási m űveletek Dokumentumok, feljegyzések Rögzített adatok Szerz ődés, Termel ő neve, Termeltetés Ellen őrzési napló regisztrációs száma, term őterület helye, helyrajzi száma, szerz ődött mennyiség Mérlegjegy Termel ő neve, átvétel Átvétel Vizsgálati helye, dátum, beszállított jegyz őkönyv mennyiség nyersanyag min ősítése vizsgálati eredmények Tárolás Nyersanyag azonosító Átvev őtelep, átvétel Utóérlelés címke dátuma 3 KALOCSAI F ŰSZERPAPRIKA-ŐRLEMÉNY Szállítás Szállítólevél Beszállító telep neve (átvétel helye), átvétel napja, beszállítás napja, beszállított mennyiség Átmeneti tárolás Nyersanyag azonosító Átvétel helye, beszállítás tábla dátuma Nyersanyag szárítás Üzemi napló, napi Feldolgozott nyersanyag gyártásjelentés, adatai: min ősége, átvétel ő mérlegjegy, bels helye, beszállítás napja, szállítólevél, beszállított mennyiség Fűszerpaprika- Szárító üzem jele, féltermék zsákos műszakszám, dátum, függ őcímke beadott 1/ min őség Kazal 2/ száma, beadott Féltermék azonosító Tárolás min őség, tényleges tábla min őség Készlet nyilvántartás szárító üzem jele, műszakszám, tárolt mennyiség Darálás Malterszám 3/ , kazalszám, Napi darálási lap (el őaprítás) szárító üzem jele (neve) Őrlemény függ őcímke Dátum, malterszám, Őrlés Őrlemény min ősít ő lap tételszám (malmi), beadott Őrlemény nyilvántartás min őség, mennyiség ,vizsgálati eredmények, min ősítés őrlemény felhasználás Késztermék Keverési lap (Késztermék) tételszám, tétel összeállítás Késztermék vizsgálati mennyiség, min őség (keverés, napló megnevezése, vev ő, ország homogenizálás) (Üzemi napló) (malmi) tételszám, Szükség szerint felhasznált mennyiség, ő h kezelés Dátum, (csíracsökkentés) vizsgálati eredmények 4 KALOCSAI F ŰSZERPAPRIKA-ŐRLEMÉNY Fogyasztói kiszerelés: (Késztermék) tételszám Csomagolás csomagolóanyag Min őség meg őrzési id ő (zsákos) függ őcímke lejárati dátuma Készlet nyilvántartás Lecsomagolt mennyiség Megjegyzés: 1/ Beadott min őség: A kiindulási anyag min ősége alapján várt min őség. 2/ Kazal: Min őség szerint elkülönített féltermék raktári egység. 3/ Malter: Őrlend ő min őségnek megfelel ő féltermék keverék. 5. A termék el őállítási módja A f űszerpaprika termesztés és feldolgozás elemei a talaj-el őkészítés, ezt követ ően a palántanevelés, szabadföldi kiültetés, vagy ezek helyett szabadöldi helyrevetés, sorm űvelés, öntözés, és szedés, utóérlelés, kíméletes szárítás, h űvös, száraz helyen történ ő szárítmány- tárolás, őrleménygyártás, kiszerelés. Ősszel a talajt szántás el őtt lehet őleg szerves, ennek hiányában szervetlen trágyával szórják meg. A fémzárolt vet őmagot a legalább 12°C talajh őmérséklet ű talajba március végét ől május elejéig helyrevetetik, vagy a márciustól hideg- vagy melegágyban nevelt palántát május közepét ől kiültetik. Ültetés vagy vetés el őtt a term őföldet gondosan el őkészítik a paprikapalánták vagy vet őmag fogadására: a talajfelszín alatti, keményebb rétegeket feltörik, a talajt fellazítják, porhanyítják, majd teljesen simára egyengetik. A beérett termést géppel vagy kézzel leszedik, majd azonosítást és min ősítést követ ően a vizsgálati eredmények birtokában tárolják, természetes körülmények között utóérlelik. Az utóérlelés id őtartama alatt (10-40 nap) a termést faládákban, konténerekben, zsákban
Recommended publications
  • 2. Bács-Kiskun Megye Ágasegyháza Kecskeméti Járás 3. Bács-Kiskun Megye Akasztó Kiskőrösi Járás 4
    A B C 1. MEGYE TELEPÜLÉS JÁRÁS 2. Bács-Kiskun megye Ágasegyháza Kecskeméti járás 3. Bács-Kiskun megye Akasztó Kiskőrösi járás 4. Bács-Kiskun megye Apostag Kunszentmiklósi járás 5. Bács-Kiskun megye Bácsbokod Bácsalmási járás 6. Bács-Kiskun megye Bácsborsód Bácsalmási járás 7. Bács-Kiskun megye Bácsszentgyörgy Bajai járás 8. Bács-Kiskun megye Bácsszőlős Bácsalmási járás 9. Bács-Kiskun megye Balotaszállás Kiskunhalasi járás 10. Bács-Kiskun megye Bátmonostor Bajai járás 11. Bács-Kiskun megye Bátya Kalocsai járás 12. Bács-Kiskun megye Bócsa Kiskőrösi járás 13. Bács-Kiskun megye Borota Jánoshalmai járás 14. Bács-Kiskun megye Bugac Kiskunfélegyházi járás 15. Bács-Kiskun megye Bugacpusztaháza Kiskunfélegyházi járás 16. Bács-Kiskun megye Császártöltés Kiskőrösi járás 17. Bács-Kiskun megye Csátalja Bajai járás 18. Bács-Kiskun megye Csávoly Bajai járás 19. Bács-Kiskun megye Csengőd Kiskőrösi járás 20. Bács-Kiskun megye Csikéria Bácsalmási járás 21. Bács-Kiskun megye Csólyospálos Kiskunmajsai járás 22. Bács-Kiskun megye Dávod Bajai járás 23. Bács-Kiskun megye Drágszél Kalocsai járás 24. Bács-Kiskun megye Dunaegyháza Kunszentmiklósi járás 25. Bács-Kiskun megye Dunafalva Bajai járás 26. Bács-Kiskun megye Dunapataj Kalocsai járás 27. Bács-Kiskun megye Dunaszentbenedek Kalocsai járás 28. Bács-Kiskun megye Dunatetétlen Kalocsai járás 29. Bács-Kiskun megye Dunavecse Kunszentmiklósi járás 30. Bács-Kiskun megye Dusnok Kalocsai járás 31. Bács-Kiskun megye Érsekcsanád Bajai járás 32. Bács-Kiskun megye Érsekhalma Bajai járás 33. Bács-Kiskun megye Fajsz Kalocsai járás 34. Bács-Kiskun megye Felsőlajos Kecskeméti járás 35. Bács-Kiskun megye Felsőszentiván Bajai járás 36. Bács-Kiskun megye Foktő Kalocsai járás 37. Bács-Kiskun megye Fülöpháza Kecskeméti járás 38.
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Quality Accounting Rules 2013
    QUALITY ACCOUNTING RULES OF THE ENTRY AND EXIT POINTS OF THE NATURAL GAS TRANSMISSION SYSTEM FOR GAS YEAR 2013-2014 CONTENTS: Chromatgraph sample flow codes and the measured gasflow directions…………...……………….………………………………….page 4-6 Assignment of chromatograph sample flow codes for transmission pipelines and delivery gasflow dependent substitutions………….…....……………..…….…...….………………………….………………………….....page 7-17 Weighted average of calorific value at entry points based on data of 2012………….…..….….…………………………..…..page 18 Weighted average of calorific value at exit points based on data of 2012………..…….…..…..…………………………………..page 19-26 Odorant norms differing from the odorant norms, applicable at the respective exit points ………………………….…..page 27 LEGEND FRF I. - XI. Substitute measuring dependent of gasflow direction FGSZ Zrt. Transmission Plant's: Gellénháza : Gellénháza Natural Gas Transmission Plant Hajdúszoboszló : Hajdúszoboszló Natural Gas Transmission Plant Kápolnásnyék : Kápolnásnyék Natural Gas Transmission Plant Kecskemét : Kecskemét Natural Gas Transmission Plant Miskolc : Miskolc Natural Gas Transmission Plant Vecsés : Vecsés Natural Gas Transmission Plant NATURAL GAS SOURCES: MSZ 1648 QUALITY Beregszász : Russian gas 2/H Baumgarten : HAG gas 2/H Donji Miholjac : Croatian gas 2/H Algyő : Domestic production 2/H Babócsa-Barcs : Domestic production 2/H Endrőd : Domestic production 2/H Hajdúszoboszló : Domestic production 2/H Karcag-Bucsa : Domestic production 2/H Pusztaederics : Domestic production 2/H Szank : Domestic production 2/H Tiszavasvári
    [Show full text]
  • Individual Regional Baseline Report on Low Carbon Investments Funding – Southern Great Plain Region
    CAPACITY BUILDING WORKSHOP BUDAPEST, 29 October, 2019 Individual Regional Baseline Report on Low Carbon Investments Funding – Southern Great Plain Region PROSPECT2030 | AACM Central Europe | Károly Oelberg INVESTMENTS FUNDING PP8 – SOUTHERN GREAT PLAIN Introduction Types of Funding Decentralised Other EU Funding in initiatives Hungary – Operational Programmes Joint EU/IFI National Cooperation with initiatives initiatives private stakeholders TAKING COOPERATION FORWARD 2 INVESTMENTS FUNDING PP8 – SOUTHERN GREAT PLAIN Types of investments funding 1. Decentralised funds made available from the ESI Funds 2. EU low-carbon initiatives 3. EU low-carbon initiatives in collaboration with IFIs 4. National funding schemes 5. Cooperation with private stakeholders TAKING COOPERATION FORWARD 3 INVESTMENTS FUNDING PP8 – SOUTHERN GREAT PLAIN Decentralised EU funds in Hungary Total budget: 29 730 million EUR Total EU fund: 25 013 million EUR Relevant OP budget: 16 569 million EUR Relevant OP EU funding: 14 341 million EUR Relevant PA budget: 2 744 million EUR Relevant PA EU funding: 2 389 million EUR TAKING COOPERATION FORWARD 4 INVESTMENTS FUNDING PP8 – SOUTHERN GREAT PLAIN Economic Development and Innovation OP PRIORITY AXES: ▪ Priority axis 1: Increasing the competitiveness and productivity of SMEs ▪ Priority axis 2: Research, technological development and innovation ▪ Priority axis 3: Info-communication developments ▪ Priority axis 4: Energy ▪ Priority axis 5: Employment ▪ Priority axis 6: Competitive labour force ▪ Priority axis 7: Tourism ▪ Priority
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye Területrendezési Tervének Módosítása
    Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Nonprofit Kft. Térségi Tervezési és Területrendezési Iroda BÁCS-KISKUN MEGYE TERÜLETRENDEZÉSI TERVÉNEK MÓDOSÍTÁSA VIZSGÁLATOK Készült a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat megbízásából 2011. február hó ADATSZOLGÁLTATÓK, SZAKÉRTŐK, KONZULENSEK — Vidékfejlesztési Minisztérium — Nemzeti Erőforrás Minisztérium — Honvédelmi Minisztérium — Magyar Bányászati és Földtani Hivatal — MBFH Szolnoki Bányakapitányság — Vízügyi és Környezetvédelmi Központi Igazgatóság — Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal — Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat — Dél-Alföldi Regionális Közigazgatási Hivatal, Állami Főépítészi Iroda — Csongrád Megyei Kormányhivatal Kulturális Örökségvédelmi Irodája — Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Erdészeti Igazgatósága — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Erdészeti Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Növény- és Talajvédelmi Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Földhivatal — Magyar Állami Földtani Intézet — Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelőség — Alsó- Tisza-vidéki Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Alsó-Duna-völgyi Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság — Kiskunsági Nemzeti Park Igazgatóság — Központi Statisztikai Hivatal Bács-Kiskun Megyei Igazgatósága — Szent István Egyetem Környezet- és Tájgazdálkodási Intézet BEVEZETÉS Bács-Kiskun megye területrendezési tervének készítése a területfejlesztésről és a területrendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény felhatalmazása
    [Show full text]
  • Kalocsa Város Településfejlesztési Koncepciója – MEGALAPOZÓ VIZSGÁLAT ÉS CÉLFA
    VÁROSÉPÍTÉSI TANÁCSADÓ ÉS TERVEZŐ IRODA KFT. KALOCSA VÁROS TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI KONCEPCIÓJA MEGALAPOZÓ VIZSGÁLAT ÉS CÉLFA ÉRSEKI PALOTA 2016. DECEMBER HÓNAP VÁROSÉPÍTÉSI TANÁCSADÓ ÉS TERVEZŐ IRODA KORLÁTOLT FELELŐSSÉGŰ TÁRSASÁG SZÉKHELY: 1085 BUDAPEST, JÓZSEF KÖRÚT 29. • TELEFON: (36 1) 413-0959 • HONLAP: HTTP:// VATIKFT.HU/ TARTALOMJEGYZÉK HELYZETFELTÁRÓ, HELYZETELEMZŐ MUNKARÉSZ 1.1. Településhálózati összefüggések, a település helye a településhálózatban, térségi kapcsolatok ... 6 1.2. A területfejlesztési dokumentumokkal való összefüggések vizsgálata .......................................... 10 1.2.1. Európa 2020 stratégia ............................................................................................................. 10 1.2.2. Az Európai Unió 2014-2020-ra vonatkozó tematikus céljai .................................................... 11 1.2.3. Nemzeti Fejlesztés 2030 – Országos Fejlesztési és Területfejlesztési Koncepció ................... 12 1.2.4. Terület- és településfejlesztési Operatív Program (TOP) ........................................................ 15 1.2.5. Partnerségi Megállapodás ....................................................................................................... 16 1.2.6. Ágazati stratégiák .................................................................................................................... 16 1.2.7. Bács-Kiskun Megye Területfejlesztési Koncepciója 2014-2030 ............................................... 18 1.2.8. Bács-Kiskun Megye Területfejlesztési Programja ...................................................................
    [Show full text]
  • European Commission
    C 171/12 EN Offi cial Jour nal of the European Union 19.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 171/07) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Duna/Dunai’ Reference number PDO-HU-A1345-AM02 Date of communication: 9.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Addition of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora, Újszilvás and Bácsszentgyörgy to the demarcated area (a) Product specification headings affected: IV. Demarcated area (b) Single document heading affected: Demarcated geographical area (c) Reasons: — The Wine Community Council of the Kunság Region (Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanácsa) amended the product specification for the ‘Kunság/Kunsági’ PDO. The areas of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora and Újszilvás classified as Class I and II according to the vineyard cadastre of wine-producing regions were added to the demarcated area. The change affects the demarcated area in the product specification for the ‘Duna/Dunai’ PDO and has been included in this application. The characteristics of the areas included in the vineyard cadastre correspond to the demarcated area of the ‘Duna/Dunai’ PDO. Vine-growing is one of the traditional economic activities of local inhabitants. The classification of the wine region and the possibility to produce the ‘Duna/Dunai’ PDO generates significant employment and income in these municipalities and contributes greatly towards the local tourism industry.
    [Show full text]
  • Knipl István HAJÓS RÉGÉSZETI TOPOGRÁFIÁJA
    CUMANIA 26. Knipl István HAJÓS RÉGÉSZETI TOPOGRÁFIÁJA Hajós területe az Alföld és a dunai allúvi- mére merőleges, DK–ÉNy-i irányú völgye- um határán, Magyarország egyik legspeciá- ket alakított ki.5 A Sárköz süllyedését a folyó lisabb területén található. A község egyrészt hordaléklerakó tevékenysége idővel ellensú- az igen jó vízellátású dunai allúvium – a lyozta, folyómedrek egész sorozatát alakítva Kalocsai-Sárköz – keleti peremén, másrészt ki az allúviumon, melyek különböző mérték- az azt határoló, folyómedrek által alámosott, ben feltöltődtek, és láposodásnak indultak.6 A 10-15 méterrel az allúvium síkja fölé magaso- Duna óholocén teraszmaradványain vastag dó, lösszel fedett futóhomok rétegek alkotta, mezőségi talaj alakult ki (Kalocsa, Öregcsertő, száraz magaspart területén húzódik. A terü- Hajós, Dusnok, Miske környéke).7 A talaj fel- let klímája kontinentális, óceáni, szubmedi- ső rétegei alatt ugyanakkor folyóvízi homok terrán klímahatással egyaránt jellemezhető, található. Ahol ezt nem borította öntésanyag, éghajlati szempontból tipikus átmeneti terü- a szél az óholocén ártéri szint fölé magasodó let. A csapadék éves mennyisége 500 és 600 buckákat emelt belőle. A sárközi buckaképző- mm közé esik.1 Hajós területére is teljességgel dés ettől eltérő módja az, amikor az óholocén igaz Borovszky Samunak a szomszédos Csá- terasz részét képező egykori part menti dűne szártöltésre tett megállapítása, mely szerint: magasodik az ártér fölé. „A község határának nagyobbik része a Kis- A Sárköz területének egyetlen jelentős kunság jellegével
    [Show full text]
  • Croatia Atlas
    FICSS in DOS Croatia Atlas Map Field Information and Coordination Support Section As of April 2007 Division of Operational Services Email : [email protected] ((( ((( Kiskunfél(((egyháza ((( Harta ((( ((( ((( Völkermarkt ((( Murska Sobota ((( Szentes ((( ((( ((( Tamási ((( ((( ((( Villach !! Klagenfurt ((( Pesnica ((( Paks Kiskörös ((( ((( ((( Davograd ((( Marcali ((( !! ((( OrOOrorr ss!! MariborMaribor ((( Szank OOrrr ((( ((( ((( Kalocsa((( Kecel ((( Mindszent ((( Mursko Sredisce ((( Kiskunmajsa ((( ((( ((( ((( NagykanizsaNagykanizsa ((( ((( Jesenice ProsenjakovciProsenjakovci( (( CentreCentre NagykanizsaNagykanizsa ((( ((( ((( ProsenjakovciProsenjakovci( (( CentreCentre ((( KiskunhalasKiskunhalas((( ((( ((( ((( ((( ((( KiskunhalasKiskunhalas Hódmezövásár((( h ((( ((( Tolmezzo ((( ((( ((( ((( ((( ((( ((( Sostanj Cakovec ((( ((( ((( ((( ((( Dombóvár ((( ((( ((( ((( Kaposvár ((( Forraaskut((( VinicaVinica ((( Szekszárd VinicaVinica (( ((( ((( ((( ((( SLOVENIASLOVENIA ((( ((( ((( ((( Jánoshalma ((( SLOVENIASLOVENIA ((( SLOVENIASLOVENIA ((( SLOVENIASLOVENIA Legrad ((( ((( SLOVENIASLOVENIA ((( ((( SLOVENIASLOVENIA ((( SLOVENIASLOVENIA Ruzsa ((( SLOVENIASLOVENIA ((( ((( Csurgó !! ((( ((( !! ((( ((( ((( ((( CeljeCeljeCelje ((( ((( Nagyatád HUNGARYHUNGARY ss ((( ((( HUNGARYHUNGARY ((( ss ((( HUNGARYHUNGARY ((( ss ((( CeljeCelje HUNGARYHUNGARY ((( ss ((( HUNGARY HUNGARYHUNGARY ((( ss ((( HUNGARYHUNGARY ((( Kamnik ss CeljeCelje HUNGARYHUNGARY ((( Ivanec VarazdinVarazdin ((( ((( VarazdinVarazdin ((( Szoreg Makó ((( ((( ((( ((( ((( ((( ((( (((
    [Show full text]
  • Danube Navigation
    pistribüted t0 the C0 u n ci1 C. 4 4 4 (a) M. 164 (a). 1 9 2 5 . VIII. and the Members of the League.] v ' — G e n e v a , August 20th, 1 9 2 5 . LEAGUE OF NATIONS REPORT ON DANUBE NAVIGATION SUBMITTED TO THE ADVISORY AND TECHNICAL COMMITTEE FOR COMMUNICATIONS AND TRANSIT OF THE LEAGUE OF NATIONS BY WALKER D. HINES (with the aid of Major Brehon Somervell) TABLE OF CONTENTS. Part 1. P ag e I Introduction ............................................................................................................................................. 11 II, P a s t a n d P r e s e n t U t i l i s a t i o n o f t h e R i v e r .......................................................................................................... 11 Freight traffic ..................................................................................................................................... 11 Total for 1911, 1923, 1924. Increase expected in 1925. Exports, imports and internal traffic of riparian States. Traffic by flag, 1923 and 1924. Comparison with traffic on Rhine Passenger traffic ..................................................................................................................................... 14 III. T h e R i v e r F l e e t s , t h e i r N a t i o n a l i t y a n d C a p a c i t y ................................................................................ 15 Pre-war situation. Present situation. Changes brought about by the war. Present Danube Fleet by flag. Introduction of self-propelled barges. Greater division of shipping interests. Co-operation among navigation companies. IV. S c h e m e o f A n a l y s i s ................................................................................................................................................................................. 16 V. T h e G e n e r a l C h a r a c t e r i s t i c s o f D a n u b e T r a f f i c ..........................................................................................
    [Show full text]
  • National Reviews 1998 Hungary Technical Reports
    DANUBE POLLUTION REDUCTION PROGRAMME NATIONAL REVIEWS 1998 HUNGARY TECHNICAL REPORTS Part A: Social and Economic Analysis Part B: Financing Mechanisms Ministry of Environment Ministry of Transport, Communication and Water Management in cooperation with the Programme Coordination Unit UNDP/GEF Assistance DANUBE POLLUTION REDUCTION PROGRAMME NATIONAL REVIEWS 1998 HUNGARY TECHNICAL REPORTS Part A: Social and Economic Analysis Part B: Financing Mechanisms Ministry of Environment Ministry of Transport, Communication and Water Management in cooperation with the Programme Coordination Unit UNDP/GEF Assistance Preface The National Reviews were designed to produce basic data and information for the elaboration of the Pollution Reduction Programme (PRP), the Transboundary Analysis and the revision of the Strategic Action Plan of the International Commission for the Protection of the Danube River (ICPDR). Particular attention was also given to collect data and information for specific purposes concerning the development of the Danube Water Quality Model, the identification and evaluation of hot spots, the analysis of social and economic factors, the preparation of an investment portfolio and the development of financing mechanisms for the implementation of the ICPDR Action Plan. For the elaboration of the National Reviews, a team of national experts was recruited in each of the participating countries for a period of one to four months covering the following positions: Socio-economist with knowledge in population studies, Financial expert (preferably from the Ministry of Finance), Water Quality Data expert/information specialist, Water Engineering expert with knowledge in project development. Each of the experts had to organize his or her work under the supervision of the respective Country Programme Coordinator and with the guidance of a team of International Consultants.
    [Show full text]
  • MENETRENDI ÉRTESÍTÉS a Hivatalos Volán Autóbusz Menetrend DélAlföldi Régió Területére Érvényes Menetrendi Köteteihez
    DAKK-2/ 20142015. MENETRENDI ÉRTESÍTÉS a Hivatalos Volán Autóbusz Menetrend Dél-alföldi régió területére érvényes menetrendi köteteihez Tájékoztatjuk a Tisztelt Utazóközönséget , hogy 2015. március 1jétől (vasárnaptól) alábbi regionális és országos menetrend módosítások bevezetését tervezi . 4812 sz. [Gyula] – Békéscsaba – Mezőberény -Köröstarcsa – Szeghalom – Karcag autóbuszvonalon 312 sz. járatot Füzesgyarmat, vh. indul ⊗ 5:05 óra, Gyula, Várfürdő érkezik ⊗ 7:30 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen ⊗ 7:25 órakor megállítjuk. 4825 sz. Békéscsaba – Gyula autóbuszvonalon 117 sz. járatot Békéscsaba, aut. áll. indul <<< 6:20 óra, Gyula, Várfürdő érkezik <<< 6:50 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen <<< 6:47 órakor megállítjuk, 133 sz. járatot Békéscsaba, aut. áll. indul <<< 7:35 óra, Gyula, Várfürdő érkezik <<< 8:08 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen <<< 8:05 órakor megállítjuk, 135 sz. járatot Békéscsaba, aut. áll. indul ⊗ 8:00 óra, Gyula, Várfürdő érkezik ⊗ 8:33 óra, Gyula, Kossuth tér megállóhelyen ⊗ 8:30 órakor megállítjuk. 4826 sz. [Békéscsaba] – Gyula – Medgyesegyháza – Kunágota – Mezőkovácsháza autóbuszvonalon 522 sz. járatot Mezőkovácsháza, aut. vt. indul ⊗ 4:50 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik ⊗ 7:20 óra, 5 perccel korábban és Bánkút, vmh. betéréssel közlekedtetjük (indul ⊗ 5:20 óra). A járat Medgyesegyháza, vá. megállóhelyről változatlan időpontban ( ⊗ 5:35 óra) közlekedik tovább. 4850 sz. Békéscsaba – Kondoros – Szarvas autóbuszvonalon 778 sz. járatot Szarvas, aut. áll. indul ⊗ 8:45 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik ⊗ 10:00 óra 5 perccel korábban közlekedtetjük. 4945 sz. Orosháza – Pusztaföldvár – Csanádapáca – Medgyesegyháza autóbuszvonalon Munkanapokon új járatot helyezünk forgalomba az alábbiak szerint: 965 sz. járat Csanádapáca, aut. vt. indul ⊗ 5:05 óra, Medgyesbodzás, kh. érkezik ⊗ 5:15 óra. 4949 sz. Orosháza – Kaszaper – Magyarbánhegyes – Mezőkovácsháza – Battonya autóbuszvonalon Lenin Tsz.
    [Show full text]