Randonneurs Hungary Duna-Tisza Tour

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Randonneurs Hungary Duna-Tisza Tour www.brnhubgary.hu Randonneurs Hungary Duna-Tisza Tour BRM200 Balaton kerülés 2019 – BRM200 Mura Maraton – BRM300 Bakony Light 2019 - BRM400 Duna-Tisza Tour – BRM300 Pilis kerülő 2019 - BRM200 Pilistámadó - BRM600 Central Pannonian Circle - BRM200 Au bord du Danube – BRM400 Felvidék Maratpn - BRM600 Hungarian Epic - BRM200 Epic200 – BRM1000 Fifty-Fifty Tour 2019 – BRM200 BüKKK – BRM200 Sió mente Maraton – BRM200 Balaton-felvidék Maraton General information Organizer: Randonneurs Hungary Kuzler Béla (+36 30 393 2717) Kiss-Lőrinc Zoltán Distance: 406 Km Ascent: 1060 m Time limit: Between 12 hour 8 min and 27 hour Location Kunszentmiklós, Kálvin square 12. In front of the town hall (GPS coordinates: 47.026571, 19.122703) Registration from 6:00AM. Finish: Miklóssy János Sport Centre, Szent Erzsébet square 5 (GPS coordinates: 47.026571, 19.122703) Date: May 11. 2019 (Saturday) Start: 07:00 AM, mass start. Parking opportunities: Kunszentmiklós, Sétáló street. 1. This is not a race! There is also a minimum time limit, below you can not complete the tour. Additionally, the opening and closing hours of checkpoints should be considered and respected. At the checkpoints, the arrival card must enter the time of arrival and must be stamped Do not forget to validate the tour card at the end of the tour, and then leave it at the Sport Centre in the collector for this purpose! The tour is self-supported, refreshments needs to be solved individually. As the organizers are participants please strictly follow the start date CPs and time limits: Távolság Ellenőrző pont: Nyitási idő: Zárási idő: (Km): Kunszentmiklós 0 07:00 08:00 Tiszakécske 90 09:39 13:00 Szeged 187 12:30 19.28 Baja 294 15:49 V 02:06 Kunszentmiklós 406 19:08 V 10:00 Recommended accomodation: https://szallas.hu/ After arriving at the destination, the sports center can be used until 10:00 on Sunday, if you bring a sleeping bag, there is also a tatami sleep Highway Code RULES: The entry conditions include the obligation to observe the Highway Code Dangers&Hazards: Kunszentmiklós – Kunadacs (0-17km) the road is in very bad condition There is a lot of bicycle paths along the tour, which should be used outside the towns After Kecskemét the 44th main road is very busy.Please use the bike path on the right side of the road after the warning light junction Before the first checkpoint (90km), passing through the dam, after a sharp right turn, the road continues to the shore in a narrow concrete pavement, which is expected to be very slippery and pedestrian traffic on the sand. Between the113th & 115,3 km the road is in bad condition After Szeged, we have to count on high vehicle traffic From the 55th highway to the airport roundabout, take the bike ride. Apart from the urban sections, this is of a very good quality up to Baja Between 300,8 & 309 km-nél 3-3 big sign (street furniture) the road goes to concrete The 51st highway narrow and sometimes is in bad condition. Please use your lights & savety vest especially after 375. km In the evening or at night we approach very few number of towns. Please upload your supplies in Baja which is enough until the finish line. Some public water abstraction after Baja: 1. Baja: 46.184524, 18.955957 2. Dunapataj: 46.635150, 19.002967 3. Solt: 46.810734, 18.986147 4. Apostag: 46.885346, 18.976322 5. Tass: 47.019086, 19.036215 It's a recommended use the cycling path: After Kecskemét, beside No. 44 main road (59 – 61,7km) After Bokros (120,4 – 125,8 km) Between Csongrád - Felgyő (131,1 – 137,1 km) After Sándorfalva - start after sluice– Szeged (177,3 -183,2 km) No. 55 main road - after Szeged Airpot roundabout to Baja (193,7 – 287,6 km) Between Baja –Fajsz (292,2 – 320,8 km) No. 51 main road – Between Dunapataj – Harta ( 351,8 – 356,5 km ) No. 51 main road - Between Harta – Solt (358,8 – 366,9 km ) Things to do before start the tour, registration: - Receiving and signing the tour card. - Matching and correcting data on a pre-filled entry page. Enjoy your ride, Bon courage! Itiner instructions: .
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Quality Accounting Rules 2013
    QUALITY ACCOUNTING RULES OF THE ENTRY AND EXIT POINTS OF THE NATURAL GAS TRANSMISSION SYSTEM FOR GAS YEAR 2013-2014 CONTENTS: Chromatgraph sample flow codes and the measured gasflow directions…………...……………….………………………………….page 4-6 Assignment of chromatograph sample flow codes for transmission pipelines and delivery gasflow dependent substitutions………….…....……………..…….…...….………………………….………………………….....page 7-17 Weighted average of calorific value at entry points based on data of 2012………….…..….….…………………………..…..page 18 Weighted average of calorific value at exit points based on data of 2012………..…….…..…..…………………………………..page 19-26 Odorant norms differing from the odorant norms, applicable at the respective exit points ………………………….…..page 27 LEGEND FRF I. - XI. Substitute measuring dependent of gasflow direction FGSZ Zrt. Transmission Plant's: Gellénháza : Gellénháza Natural Gas Transmission Plant Hajdúszoboszló : Hajdúszoboszló Natural Gas Transmission Plant Kápolnásnyék : Kápolnásnyék Natural Gas Transmission Plant Kecskemét : Kecskemét Natural Gas Transmission Plant Miskolc : Miskolc Natural Gas Transmission Plant Vecsés : Vecsés Natural Gas Transmission Plant NATURAL GAS SOURCES: MSZ 1648 QUALITY Beregszász : Russian gas 2/H Baumgarten : HAG gas 2/H Donji Miholjac : Croatian gas 2/H Algyő : Domestic production 2/H Babócsa-Barcs : Domestic production 2/H Endrőd : Domestic production 2/H Hajdúszoboszló : Domestic production 2/H Karcag-Bucsa : Domestic production 2/H Pusztaederics : Domestic production 2/H Szank : Domestic production 2/H Tiszavasvári
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye Területrendezési Tervének Módosítása
    Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Nonprofit Kft. Térségi Tervezési és Területrendezési Iroda BÁCS-KISKUN MEGYE TERÜLETRENDEZÉSI TERVÉNEK MÓDOSÍTÁSA VIZSGÁLATOK Készült a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat megbízásából 2011. február hó ADATSZOLGÁLTATÓK, SZAKÉRTŐK, KONZULENSEK — Vidékfejlesztési Minisztérium — Nemzeti Erőforrás Minisztérium — Honvédelmi Minisztérium — Magyar Bányászati és Földtani Hivatal — MBFH Szolnoki Bányakapitányság — Vízügyi és Környezetvédelmi Központi Igazgatóság — Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal — Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat — Dél-Alföldi Regionális Közigazgatási Hivatal, Állami Főépítészi Iroda — Csongrád Megyei Kormányhivatal Kulturális Örökségvédelmi Irodája — Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Erdészeti Igazgatósága — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Erdészeti Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Növény- és Talajvédelmi Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Földhivatal — Magyar Állami Földtani Intézet — Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelőség — Alsó- Tisza-vidéki Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Alsó-Duna-völgyi Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság — Kiskunsági Nemzeti Park Igazgatóság — Központi Statisztikai Hivatal Bács-Kiskun Megyei Igazgatósága — Szent István Egyetem Környezet- és Tájgazdálkodási Intézet BEVEZETÉS Bács-Kiskun megye területrendezési tervének készítése a területfejlesztésről és a területrendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény felhatalmazása
    [Show full text]
  • 01:00-06:30 M5 Autópálya Kecskemét És Lajosmizse Közötti Szakasza 08:30-12:00 M5 Autópálya Kecskemét És Lajosmizse Közötti Szakasza Április 01
    Bács-Kiskun Megyei Rendőr-főkapitányság Rendészeti Igazgatóság Közlekedésrendészeti Osztály ÜTEMTERV a sebességellenőrző berendezések 2016. április havi vezényléséhez Bács-Kiskun Megyei Rendőr-főkapitányság Rendészeti Igazgatóság Közlekedésrendészeti Osztály Autópálya Alosztály 2016. április hónapra tervezett sebességmérések Nap Mérés tervezett ideje Mérés tervezett helye 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 01. péntek 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 02. szombat 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 03. vasárnap 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 04. hétfő 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 05. kedd 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 06.
    [Show full text]
  • European Commission
    C 171/12 EN Offi cial Jour nal of the European Union 19.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 171/07) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Duna/Dunai’ Reference number PDO-HU-A1345-AM02 Date of communication: 9.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Addition of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora, Újszilvás and Bácsszentgyörgy to the demarcated area (a) Product specification headings affected: IV. Demarcated area (b) Single document heading affected: Demarcated geographical area (c) Reasons: — The Wine Community Council of the Kunság Region (Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanácsa) amended the product specification for the ‘Kunság/Kunsági’ PDO. The areas of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora and Újszilvás classified as Class I and II according to the vineyard cadastre of wine-producing regions were added to the demarcated area. The change affects the demarcated area in the product specification for the ‘Duna/Dunai’ PDO and has been included in this application. The characteristics of the areas included in the vineyard cadastre correspond to the demarcated area of the ‘Duna/Dunai’ PDO. Vine-growing is one of the traditional economic activities of local inhabitants. The classification of the wine region and the possibility to produce the ‘Duna/Dunai’ PDO generates significant employment and income in these municipalities and contributes greatly towards the local tourism industry.
    [Show full text]
  • Településfüldrajzi Sajátosságok a Dél-Alföldi
    Földrajzi Értesítő XLII1. évf. 1994.1-2. füzet, pp. 101-115. Településföldrajzi sajátosságok a dél-alföldi Duna-völgy közép- falvaiban IVÁN LÁSZLÓ Bevezetés A közép- és nagyfalvak, amelyek az Alföld jellegzetes településformáját jelentik, eddig a településtu- dományi vizsgálódásokban kevés figyelmet kaptak. Jelen értekezés a Dél-Duna-völggyel - nagyjából a Csepel-sziget D-i csúcsa és az országhatár közötti, a folyam két partjától mintegy 25-25 km-es távolságban elhelyezkedő területsávval - kíván foglalkozni. A terület klasszikusan nagy- és középfalvas vidék (Mezőföld, Kalocsai- és Tolnai-Sárköz, Solti-sík, Bácskai löszös síkság). A dél-alföldi Duna-völgyben összesen 45 (2000-5000 lakosú) középfalu található, közülük 25-öt válogattunk ki részletesebb elemzés céljából. A vizsgálandó 25 község a középfalvak nagyobb (3000-5000 lakosú) kategóriájába tartozik. Ezek név szerint: Adony, Akasztó, Bácsbokod, Bölcske, Császár- töltés, Dávod, Decs, Dunapataj, Dunavecse, Dusnok, Előszállás, Fadd, Gara, Hajós, Harta, Hercegszántó, Katymár, Madaras, Mezőfalva, Nagybaracska, Perkáta, Rácalmás, Sükösd, Szalkszentmárton és Vaskút. 1988-ban elkészült az említett terület első fejlődéstörténeti tanulmánya (IVÁN L. 1988), amely a 20. sz. közepéig tekintette át a vidék népességtelepítéseinek, gazdálkodástörténetének, ill. kettejük kölcsönhatá- sának legfontosabb eseményeit. Munkám e tanulmány szerves folytatása, amely a településföldrajzi sajátos- ságok elemzésén keresztül kívánja érzékeitemi a térség középfalvainak mai helyzetét. A vizsgált terület településhálózatának kialakulása és főbb sajátosságai Az egyes községek topográfiai fekvését nagyobbrészt a folyam-menti helyzet határozta meg. A Dél-Alföldre igen jellemző, hogy a falvak az árvízmentes perem ártérre néző leszakadásait „ülik meg". Ilyen települések pl. a Bácskai löszhát (Telecskai halmok) Ny-i szélére, a Kecel-bajai magaspartra épült Császártöltés, Sükösd, ill. annak D-i elvégződésére, az ún.
    [Show full text]
  • HUNGARIAN STUDIES YEARBOOK Digital Genealogy
    HUNGARIAN STUDIES YEARBOOK 2020 (II) DOI: 10.2478/HSY-2020–0006 Digital Genealogy From personal histories to settlements history1 Anna FENYVESI Institute of English and American Studies, University of Szeged, Hungary; e-mail: [email protected] ABSTRACT: This paper demonstrates how methods of digital genealogy can be used to trace per- sonal histories in innovative ways to uncover potentially significant details of settle- ment history where information in historical sources is scarce. It uses the example of a mid-18th century Roman Catholic settler and his family in Szentes, a small town on the Great Hungarian Plain, at a time when mass migration into this region was happening from overpopulated regions of the Kingdom of Hungary. Records of the settlement history of the town are meagre at best, but this important aspect of social history can be supplemented through meticulous research into the Family Search genealogy database. Keywords: digital genealogy, migration, settlement history, Hungary, 18th century, Szentes. 1. Introduction The use of digital methodologies has opened up new perspectives in many branches of the humanities and social sciences, making possible research that would have been impossible previously. The same is true of genealogical research, which has become fundamentally transformed by the innovative means of researching in online databases, allowing keyword searches as well as access to vast repositories of records from a multitude of places all in the same database. 1 Dedicated to the memory of my grandmother, Erzsébet Aradi (1909–1996). I want to thank my colleagues at the University of Szeged, ethnographer László Mód, for his generous advice, suggestions, and help regarding ethnography in general and ethnographic literature in particular, as well as historian Hajnalka Tóth, for numerous discussions of 18th century Hungary in the past year and a half.
    [Show full text]
  • Településrendezési Terv Örökségvédelmi
    HARTA TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERV ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY RÉGÉSZETI MUNKARÉSZ KUSTÁR ROZÁLIA régész – muzeológus régészeti örökségvédelmi és muzeológiai szakértő 2018. augusztus TARTALOM I. Bevezető II. Harta közigazgatási területének régészeti kutatása II. 1. Régészeti lelőhelyek Harta területén II.2. Régészeti érdekű területek Harta közigazgatási határában II. 3. Régészeti lelőhelyek Harta területén - Történeti áttekintés III. A településrendezési tervben előirányzott változtatások régészeti vonatkozásai és örökségvédelmi javaslattétel IV. Harta közigazgatási határában lévő régészeti lelőhelyek megóvása - összefoglalás V. Irodalmi hivatkozások VI. Nyilatkozat MELLÉKLETEK 1. Nyilvántartott régészeti lelőhelyek Harta bel- és külterületén 2. Régészeti lelőhelyek Harta bel- és külterületén - térképdokumentáció 3. Régészeti lelőhelyek Harta bel- és külterületén - fotódokumentáció 4. Archív térképek 5. Ismert régészeti lelőhelyek Harta határában - áttekintő tábla I. BEVEZETŐ A régészeti lelőhelyek és a műemlékek kulturális, történeti környezetünk részei, ezért a terület-, település- és tájfejlesztéssel valamint a terület- és településrendezéssel kapcsolatos beruházások tervezését a kulturális örökség védelmével összhangban kell végezni. A településfejlesztési koncepció, a településrendezési tervek és a helyi építési szabályzat elkészítésénél, ill. módosításánál a kulturális örökség védelméről szóló, többször módosított 2001. évi LXIV. törvény (a továbbiakban: Kötv.) előírásait kell figyelembe venni, amelynek hatálya a műemlékekre és a régészeti
    [Show full text]
  • National Reviews 1998 Hungary Technical Reports
    DANUBE POLLUTION REDUCTION PROGRAMME NATIONAL REVIEWS 1998 HUNGARY TECHNICAL REPORTS Part A: Social and Economic Analysis Part B: Financing Mechanisms Ministry of Environment Ministry of Transport, Communication and Water Management in cooperation with the Programme Coordination Unit UNDP/GEF Assistance DANUBE POLLUTION REDUCTION PROGRAMME NATIONAL REVIEWS 1998 HUNGARY TECHNICAL REPORTS Part A: Social and Economic Analysis Part B: Financing Mechanisms Ministry of Environment Ministry of Transport, Communication and Water Management in cooperation with the Programme Coordination Unit UNDP/GEF Assistance Preface The National Reviews were designed to produce basic data and information for the elaboration of the Pollution Reduction Programme (PRP), the Transboundary Analysis and the revision of the Strategic Action Plan of the International Commission for the Protection of the Danube River (ICPDR). Particular attention was also given to collect data and information for specific purposes concerning the development of the Danube Water Quality Model, the identification and evaluation of hot spots, the analysis of social and economic factors, the preparation of an investment portfolio and the development of financing mechanisms for the implementation of the ICPDR Action Plan. For the elaboration of the National Reviews, a team of national experts was recruited in each of the participating countries for a period of one to four months covering the following positions: Socio-economist with knowledge in population studies, Financial expert (preferably from the Ministry of Finance), Water Quality Data expert/information specialist, Water Engineering expert with knowledge in project development. Each of the experts had to organize his or her work under the supervision of the respective Country Programme Coordinator and with the guidance of a team of International Consultants.
    [Show full text]
  • In: Kecskeméti Lapok
    RIPORT 11. oldal BÁBSZÍNHÁZ 7. oldal INTERJÚ 13. oldal Életéért küzd Bazsika Izgalmas Színház nélkül a klinikán Ciróka-évad nem menne… Áprilisban leukémiát diagnosztizáltak a kecskeméti Erdélyi turné, új babadarab Ha nem lennék színpadon, nem kisfiún, Balázson. Azóta Szegeden kap kemoterápiás és kórházi előadások. Az lehetnék önmagam – mondja kezelést. Barátaik egyik része gyűjtést indított a csa- évad ajánlata mellett többek Kőszegi Ákos, aki 15. éve tagja a lád támogatására, a többiek pedig imakört szervez- között ezekről is beszélgettünk kecskeméti Katona József Színház tek, hogy a kisfiú mihamarabb felépülhessen. Kiszely Ágnes igazgatóval. társulatának. CXIII. évf., 16. szám 2017. szeptember 14. www.hiros.hu A VÁROS LAPJA ALAPÍTVA 1868-BAN KECSKEMÉTI LAPOK TANÜGY Oktatásfejlesztési Napfényszüret városszerte dömping Kecskeméten Közel 32 milliárd forintból zajlik az oktatás fejlesztése Kecskeméten – összegezte Szemereyné Pataki Klau- dia egy hétfői sajtótájékoztatón. A polgármester lapunk kérdésére két sikeres pályázat apropóján számolt be az aktualitásokról. Cikkünk a 3. oldalon olvasható KALAND Kőrösi Csoma Sándor nyomában 12–13. oldal Igazi napsütéses szüreti nap fogadta hat településrész lakosságát és vendégeit múlt szombaton. Borbás, Hetényegyháza, Kadafalva, Katonatelep, Kisfái, valamint Kossuthváros–Muszáj polgárai is ünnepeltek, ki-ki falu-, szüreti vagy családi napon Hősiesen küzdve A pénztárcáért nyúlt, de a kést kapta elő Kecskemétről egészen a Himalájáig utazott Szilaj István, hogy önkéntes- maradt alul a KNKSE Megkezdődött annak a 29 éves kecs- neten kiválaszt egy népszerű prostitu- ként segíthessen a rászoruló gyer- keméti férfinak a tárgyalása, akit egy áltat, akinél csak aktus után kell fizetni, mekeken. Az úti cél Zangla eldugott prostituált megölésével vádolnak. A vá- majd megöli és elveszi a pénzét. 2016. faluja volt, ahol egykor Kőrösi Csoma dirat szerint az anyagi gondokkal küz- június 14-én váltóruhát, kesztyűt és Sándor is élt és dolgozott.
    [Show full text]
  • A Kecskeméti Katona József Múzeum ÁLLOMÁNYVÉDELMI
    A Kecskeméti Katona József Múzeum ÁLLOMÁNYVÉDELMI STRATÉGIÁJA 2018-2022 Kecskemét, 2018 1 Műtárgyvédelem A műtárgyvédelmi munkát végző munkatársainak alapfeladata a műtárgyak állapotának megőrzése, mind kiállítási, mind raktári körülmények között. E tevékenység végrehajtása restaurálással és megelőző műtárgyvédelemmel történik. A restaurálási munkák a gyűjtemény egészéhez képest csak elenyésző számúak, melyek főleg a kiállításokhoz és a muzeológusok publikációs tevékenységéhez kapcsolódnak. A rendszeresen elvégzendő ismétlődő feladatok teljesítése mellett, a fő feladat a gyűjteményi raktárakban és a kiállító helyeken a műtárgykör- nyezet folyamatos javítása és a preventív állományvédelem fokozása. A Kecskeméti Katona József Múzeumnak, mint megyei hatókörű városi múzeumnak az állományvédelmi feladatai elsősorban a múzeum gyűjteményeire vonatkoznak, de a megyei feladatellátásból következően restaurátoraink szakmai segítséget nyújtanak a megyében mű- ködő muzeális intézmények (múzeumok, gyűjtemények, kiállító helyek) számára is. A Kecskeméti Katona József Múzeum gyűjteményeinek állományvédelme 1. Kiállításokon bemutatott műtárgyak A kiállítási céllal a műhelyekbe tisztításra, restaurálásra kerülő műtárgyak darabszáma inga- dozó. A kiállítási terek műtárgykörnyezete is nagyon változó. Míg a múzeum épületein belül található kiállító terek optimálisak, addig a külső helyszíneken, vidéken – főleg a vándorkiál- lítások helyszínein – nem mindig vannak meg a megfelelő műtárgykörnyezeti feltételek. Ezért a vándoroltatott kiállítások esetében fokozottan
    [Show full text]
  • 151-Vonal-Kunszentmiklos Tass Solt
    Példány sorszáma: 27/1 Eredeti példány Módosítások előjegyzése Tétel- A módosítás száma A módosítás tárgya Érv…-tól szám 1. 58091/2015/MAV Életbeléptetés 2015. 12. 13. Példány sorszáma: 27/2 Eredeti példány Tartalom Módosítások előjegyzése ............................................................................................................................... 2 1. A Végrehajtási Utasítás hatálya, tartalma és kezelése ............................................................................. 5 2. Az önálló szolgálatvégzés feltétele .......................................................................................................... 5 3. A vasúti mellékvonal Kunszentmiklós-Tass – Solt vonalszakaszának általános ismertetése ................. 5 - engedélyezett tengelyterhelése: 20 tonna .............................................................................................. 5 - legnagyobb alkalmazható sebessége: 40 km/h ....................................................................................... 6 3.3. Útátjárók ............................................................................................................................................. 8 4. Vonali biztosítóberendezések ................................................................................................................. 9 4.3.1. Dunavecse állomás: ............................................................................................................................... 10 4.3.4. Váltózár, állomási sorompó, vágányzáró sorompó kulcsok
    [Show full text]