6

ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

Gebrauch und Missbrauch von Geschichte Das Tro­paeum ­Traiani von Adam­klissi im 20. Jahrhundert

Uz și abuz de istorie Tro p­ aeum ­Traiani de la Adam­clisi în secolul al XX‑lea

Use and Abuse of History The Trop­ aeum ­Traiani at Adam­clisi in the 20th Century 156 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

Einführung: Macht und Monument Introducere: Monument și putere Introduction: Monument and Power

Historische Narrative und Geschichts- Istoria a fost folosită nu o dată ca Historical narratives and constructs konstruktionen werden immer wieder instrument de putere. Trecutul în gene- have been used as tools of power on als Instrumente der Macht eingesetzt, ral sau unele segmente ale lui au multiple occasions. The past, holisti- wobei Vergangenheit im Allgemeinen, fost și sunt de multe ori folosite ca cally or in part have been and are often oder bestimmte historische Phasen, instrumente de propagandă, de către used as tools of propaganda by var- verschiedenen politischen Regimen diverse regimuri politice. Această stra- ious political regimes. This strategy als Propagandawerkzeuge dienen und tegie a fost eficient folosită în special has been used with particular ­efficacy dienten. Das betrifft insbesondere în definirea identități locale și națio- in ethnically based, local and national ­ethnisch begründete lokale und natio- nale bazate pe etnie și susținută de identities building on ancient legacy, nale Identitäten, die sich auf ein anti- moștenirea antică, așa cum se poate as can be observed in the nationalis- kes Erbe stützen, wie es sich ab dem observa în cadrul mișcărilor națio- tic movements in 19th century Europe. 19. Jahrhundert verstärkt in den euro- nale europene ale secolului al ­XIX-lea. Subsequent political regimes have päischen Nationalismen widerspiegelt. ­Monumentele istorice și, în special, cele therefore leaned on ideologies sur- Dafür wurden historische, und beson- antice, reprezentând puterile condu- rounding historical and especially ders antike Monumente als gebaute cătoare ale ­vremii lor, au fost și sunt ancient monu­ments, sometimes for Manifestationen der jeweils herrschen- folosite de regimuri politice ulteri- centuries, to draw from the territo- den staatlichen Gewalt häufig von oare, uneori peste secole și milenii, rial and political legitimacy of ruling ­späteren politischen Regimen, manch- pentru propria legitimare teritorială ­powers in the past. In recent times, mal über Jahrhunderte und Jahrtau- și politică. În timpurile recente, statele both communist and fascist states have sende hinweg, für deren eigene territo- comuniste, precum și cele fasciste, au overbid these tendencies to diff­ erent riale und politische Legitimität genutzt. ­supralicitat aceste direcţii, cu nuanţe degrees, depending on the level of In der jüngeren Vergangenheit haben diferite în funcţie de gradul de accent post-›internationalist‹ emphasis. One sich sowohl kommunistische als auch naţional post-internaţionalist, trecere such misstep could be observed in faschistische Staaten in diesen Ten- specifică în deceniile 7 și 8 ale secolului when the communist regime, denzen, mit unterschiedlichen Abstu- al XX‑lea, pentru aproape toate statele installed by the Soviet Union, pur- fungen, gegenseitig überboten, je nach lagărului așa ziselor ›democraţii popu- sued anti-national policies to ease Grad der post-›inter­nationalistischen‹ lare‹ [5; 6]. the spread of Russian culture, but was Akzent ­setzung: Hatte anfangs das von met with the backlash of a nationalist der Sowjetunion eingesetzte kommu- countermovement after Soviet power nistische Regime in Rumänien eine Soarta Tropaeum-ului­ din secolul waned. This shift towards ­nationalism gezielte anti-nationalistische Politik al ­VI-lea până în perioada otomană occurred in the 1970s and 1980s, in gefahren (um die russische Kultur zu the case of almost all the states of fördern), lässt sich in der Nachfolge Izvoarele antice nu pomenesc nimic the so-called camp of the ›people’s eine wieder nationalistische Gegen­ despre cele trei monumente romane democracies‹ [5; 6]. bewegung beobachten. Dies war Aus- de pe dealul de la Adam­clisi. Singurele druck einer Entwicklung, die sich bei documente de epocă sunt imaginile fast allen Staaten der sog. Volksdemo- monumentului care apar pe mone- kratien in den 1970er und dele de la Tomis din tim- 1980er Jahren ereignete pul lui Traian. Care a fost DE [5; 6]. RO soarta acestora până în EN ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 157

Das Nachleben des Tro­paeum ­Traiani: secolul al ­XIX-lea este greu de spus. Nu The Afterlife of the Tro­paeum vom 6. Jh. n. Chr. bis in osmanische Zeit există dovezi ale distrugerii lor de către ­Traiani: From the 6th Century CE costoboci sau goți, sau alte populații to the Ottoman Empire Die drei Monumente auf dem Hügel von migratoare, iar piesele nu poartă urme Adam­klissi werden in den antiken Quel- de distrugere intenționată. Probabil că No surviving ancient sources make men- len nicht erwähnt; die einzigen zeitge- prăbușirea suprastructurii monumen- tion of the three Roman monuments on nössischen Belege sind Münzprägungen tului s-a datorat unui cutremur, înregis- the hill at Adam­clisi. The only contem- trajanischer Zeit aus Tomis mit dem Bild trat de sursele scrise în anul 477 d. Hr. porary documentation is the appear- des Tro­paeum ­Traiani. Es lässt sich nicht Totuși, în săpăturile vechi din munici­ ance of images of the monument on sagen, was im weiteren Verlauf mit dem pium au fost descoperite fragmente din coins minted in Tomis during Trajan’s Memorialkomplex geschah. Belege für inscripțiile dedicatorii ale Tro­paeum- rule. It is difficult to ascertain the fate eine Zerstörung durch die Costoboci, ului și din cea a altarului militar fune- of the three monuments before the Goten oder andere wandernde Grup- rar, folosite ca piatră de construcție în 19th century, as there is no evidence pen existieren nicht, und die baulichen epoca târzie, la turnul 22, la Basilica B of their destruction by the ­Costoboci Reste in Adam­klissi weisen keine Zei- sau la alte edificii (vezi p. 186 pentru un or Goths or other migrant populations, chen mutwilliger Zerstörung auf. Der plan al orașului). and the remains show no signs of inten- Oberbau des Tro­paeum Traiani stürzte Cele mai multe piese desprinse tional destruction. The collapse of the vermutlich aufgrund eines Erdbebens de pe nucleu au rămas căzute de jur Tro­paeum ­Traiani’s superstructure was 477 n. Chr. zusammen, das durch zeit- împrejurul acestuia, sau răspândite în most likely due to an earthquake in genössischen Quellen belegt ist. Aller- apropiere, prin sate, cimitire turcești 477 CE, which was well documented by dings wurden während der frühen Gra- sau la fântâni. Chiar și așa, dezbrăcate contemporary sources. However, early bungen im municipium Fragmente der de piesele ușor transportabile și cu excavations in the municipium found Weihinschrift des Tro­paeums und der met ­opele răspândite în jurul nucleu- fragments of the dedicatory inscriptions Inschrift des Gefallenenaltars gefunden, lui, ruinele monumentului, altarului și from both the Tro­paeum and the mili­ die in spätrömischer Zeit offenbar als tumulului au făcut o impresie deose- tary funerary altar in tower 22, Basilica B, Baumaterial von Turm 22, der Basilika B bită asupra călătorilor străini, care în or other buildings, where they had been und anderen Gebäuden wiederverwen- secolul al ­XIX-lea au ajuns în Dobrogea recycled as building materials (see det worden waren (s. Plan p. 186). și și-au notat impresiile despre ceea ce p. 186 for a map of the city). In nachantiker Zeit fielen die meis- au văzut în zonă. In later, post-antique periods, most ten Platten der Außenverkleidung des Prima mențiune a ruinelor apare în of the pieces gradually detached from Tro­paeum vom Baukern ab: Sie lagen jurnalul lui William Bentinck, urmată de the core of the Tro­paeum. They either in der Gegend verstreut oder wurden descrierile lui Karl von Vincke-Olben- fell down and spread over the sur- in die umliegenden Dörfer gebracht, für dorf și Helmuth von Moltke, membri ai rounding area, were distributed to türkische Friedhöfe oder Brunnen ver- misiunii militare prusiene din 1837 și nearby villages, or were used in Turk- wendet. Doch selbst der nackte Kern tipărite în 1840 și 1841. Aceștia vorbesc ish cemeteries or fountains. Even so, des Monuments und die Ruinen von despre un mausoleu sau un monument stripped of its decorative elements, Altar und tumulus hinterließen einen funerar al unui general roman. Lor le-au the ruins of the monument, the altar, bleibenden Eindruck bei Reisenden, urmat Jules Michel în 1855, C. W. Wutzer and the tumulus made a lasting die im 19. Jahrhundert die Dobrud- în 1856 și Karl Ferdinand Peters în 1864. ­impression on foreign travellers who scha besuchten und ihre Din relatările lor, de la fața came to Dobruja in the Erinnerungen schriftlich locului se putea vedea o 19th century and docu- festhielten. Eine erste DE masă imensă de zidărie, în RO mented their visit. The first EN 158 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

Erwähnung findet sich im Tagebuch von formă de cupolă, înconjurată de depu- mention of the ruins appears in William William Bentinck, weitere Beschreibun- neri masive de pământ şi moloz ce cres- Bentinck’s diary, followed by descrip- gen in den 1840 und 1841 publizierten cuseră cu vremea în juru-i, năpă­dită de tions by the Prussian generals Karl von Reise­berichten der preußischen Gene- tufişuri din care răsăreau ici-colo pietre Vincke-Olbendorf and Helmuth von räle Karl von Vincke-Olbendorf und sculptate, tronând singuratică şi enig- Moltke in their mission reports from ­Helmuth von Moltke. Von ihrer Militär­ matică pe spinarea unui deal pleşuv 1837, which were then published in 1840 mission 1837 berichteten sie über ein [2; 15]. and 1841. They speak of the mausoleum Mausoleum oder Grabmonument eines Aceeași imagine îi va fi impresionat or funerary monument of a Roman gen- römischen Generals. Nachfolgende și pe turcii stabiliți aici care au crezut că eral. Subsequent descriptions of note Beschreibungen stammen von Jules au în față ruinele unei biserici și și-au were penned by Jules Michel in 1855, Michel (1855), Carl W. Wutzer (1856) numit așezarea Adam Kilisi – ›Biserica Carl W. Wutzer in 1856, and Karl Ferdi- und Karl Ferdinand Peters (1864). Laut omului‹. nand Peters in 1864. According to their ihrer Schilderung war vor Ort ein gigan- Precum se știe, monumentele com- description, a gigantic dome-shaped tisches kuppelhaftes Steingebilde zu plexului memorial de la Adam­clisi au masonry structure could be seen on sehen, das von Erde und Geröll umge- fost investigate prin cercetări arheolo- site, that though surrounded by earth ben und von Pflanzen überwuchert gice pentru prima dată de către Grigore and rubble and overgrown with plants, war und majestätisch auf einem Hügel G. Tocilescu începând din 1882 [2; 15]. was majestically enthroned on a hill thronte [2; 15]. Dasselbe Erscheinungs- Era la scurtă vreme după declararea [2; 15]. The same image certainly bild beeindruckte offenbar auch die și câștigarea independenţei României impressed the Turks that settled here, türkischen Anwohner:innen der Umge- față de Imperiul Otoman și de la intra- who named their settlement Adam bung, die dem Ort den Namen Adam rea Dobrogei în componenţa statului Kilisi – ›the church of man‹. Kilisi gaben – ›Kirche des Mannes‹. român, după participarea României, As we know, the first archaeolog- Es ist allgemein bekannt, dass der de partea Rusiei, la războiul ruso-turc ical investigations into the memorial Memorialkomplex auf dem Hügel von (1877–1878) și în urma tratatelor de pace complex at Adam­clisi were conducted Adam­klissi ab 1882 durch die archäo- de la San Stefano și Berlin (1878). by Grigore G. Tocilescu starting in 1882 logischen Untersuchungen Grigore G. [2; 15]. Historically, this is the time Tocilescus erstmals erforscht wurde shortly after Romania’s declaration of [2; 15]. Historisch befinden wir uns hier Tocilescu și proiectul abandonat al independence, Dobruja’s incorporation kurz nach der Unabhängigkeitserklä- refacerii monumentului la București into the Romanian state, and after the rung Rumäniens und der Eingliederung Russian-Turkish War and following the der Dobrudscha in den rumänischen Conștiinţa naţională deja conturată de Peace of San Stefano and Berlin (1878). Staat, nach dem Russisch-Osmanischen generaţia revoluției de la 1848 ­căpăta, Krieg und infolge des Friedens von pentru elita vremii, prin descoperi- San Stefano und Berlin (1878). rea acestui complex de vestigii, un Tocilescu and the Abandoned ­suport nou și concret al originii nea- Project to Reconstruct the mului. Aceasta și prin înţelegerea de Monument in către descoperitori a monumentului triumfal împreună cu altarul și tumulul Through the discovery of this complex funerar ca direct legate de războaiele of ancient Roman ruins, the national dacice ale lui Traian și, prin consciousness of the ­urmare, de originea româ- Romanian elites, who DE RO nilor [5; 6]. EN had been shaped by the ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 159

Tocilescu und das aufgegebene S-a pus așadar de atunci problema generation of the revolution in 1848, Projekt der Rekonstruktion ilustrării acestui tablou al istoriei apa- gained a new and tangible foundation des Siegesdenkmals in Bukarest riţiei românilor prin ›refacerea‹ Tro­ for the origin of its nation. This wide- paeum­-ului. Nu pe loc, pentru că, potri- spread interpretation of the monument Das nationale Bewusstsein der rumä- vit lui Nicolae Iorga, în Dobrogea abia can also be attributed to the people nischen Eliten, das von der Generation anexată, situaţia rămânea încă nesi- who uncovered it. These archaeologists der Revolution von 1848 geprägt worden gură. Va fi urmat, conform propunerii felt that it confirmed a direct connec- war, erlangte durch die Entdeckung des lui Mihail Kogălniceanu, larg susţinută tion between Trajan’s Dacian Wars and archäologischen Komplexes von Adam­ atunci, refacerea monumentului într-o the origin of the Romanian people [5; 6]. klissi eine neue, greifbare Grundlage piaţă publică din București, soluție Since then, the question has arisen für die Abstammung des rumänischen agreată și de Grigore G. Tocilescu. as to how the reconstruction of the Tro­ Volkes. Das ist auch auf die Entdecker Prin urmare, la sfârșitul secolului paeum T­ raiani could be used to illustrate der Anlage zurückzuführen, die einen al ­XIX-lea, piesele sculptate ale Tro­ how the Romanians first entered history. direkten Zusammenhang zwischen den paeum-ului și ale altarului funerar au However, this reconstruction could not dako-römischen Kriegen Trajans und fost transportate cu mari eforturi la happen on site because as Nicolae Iorga der Herkunft der Rumänen bestätigt București. Legat de aceasta, există până explained, the situation in the recently sahen [5; 6]. astăzi ideea că unele piese au căzut în annexed Dobruja was still uncertain. As a Damit stellte sich die Frage, wie Dunăre, de unde nu au mai fost recu- result, Mihail Kogălniceanu’s widely sup- jener Moment, in dem die ­Rumänen perate. Corespondența purtată de Toci- ported proposal to reconstruct the mon- zum ersten Mal Eingang in die Geschichte lescu cu autoritățile vremii implicate ument in a public square in Bucharest, fanden, durch die Rekonstruktion des în această operațiune și păstrată în a solution of which Grigore G. Tocilescu Tro­paeum ­Traiani veranschaulicht wer- Arhiva Institutului de Arheologie ›Vasile also approved, was accepted. den könnte. Die Rekonstruktion sollte Pârvan‹ din București și la Biblioteca Therefore, at the end of the 19th cen- jedoch nicht vor Ort erfolgen, denn laut Academiei Române, secția Manuscrise tury, the sculpted components of the Nicolae Iorga war die Lage in der erst infirmă această ipoteză. Mai mult, există Tro­paeum ­Traiani and the funerary altar vor Kurzem eingegliederten Dobrud- documente păstrate care se referă la were transported to Bucharest at great scha immer noch unsicher. Schlussend- recuperarea din Dunăre a unor piese expense. This transport yielded the leg- lich wurde gemäß Mihail Kogălniceanus căzute și transportarea acestora la end that some pieces had fallen into Vorschlag, der von vielen Seiten unter- București [2]. the Danube, never to be recovered. stützt wurde, entschieden, die Rekons- Toate au fost depuse mai întâi în However, the correspondence ­carried truktion des Siegesdenkmals auf einem curtea Universităţii, unde în vremea out by Tocilescu with the ­authorities öffentlichen Platz in Bukarest umzu­ descoperirii lor se afla ›Muzeul Naţio- involved in this operation, which is setzen – eine Lösung, der auch Grigore nal de Antichităţi‹, al cărui director era housed both in the Archive of the G. Toci­lescu zustimmte. Grigore G. Tocilescu. Proiectul ›refacerii‹ ­›Vasile Pârvan‹ Institute of Archaeology Dafür wurden Ende des 19. Jahr- însă nu s-a mai realizat. Grigore G. Toci- in Bucharest and in the Manuscripts hunderts die reliefierten Bauteile des lescu moare în 1909. Rămase în Bucu- section of the Library of the Romanian Sieges ­denkmals und des Grabaltars rești, piesele vor supraviețui Primul Academy of Sciences, refutes this the- mit großem Aufwand nach Bukarest Război Mondial. Din 1923, când director ory. Moreover, preserved documents transportiert. Um diesen Transport al muzeului era Vasile Pârvan, au fost refer to the retrieval of said pieces rankt sich die Erzählung, mutate în Parcul Carol și from the Danube and their dass einige dabei in die expuse, în aer liber, lângă subsequent transport to Donau gefallene Fragmente DE ›Muzeului Militar‹ amenajat RO Bucharest [2]. EN 160 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

nie wiedergefunden wurden. Allerdings acolo și încadrând Mormântul Ostașului The components of the Tro­paeum widerspricht die Korrespondenz Toci- Necunoscut (demontat și mutat în 1958 ­Traiani were initially stored in the uni- lescus mit den zuständigen Behörden, la Mărășești) (fig. 1). Clădirea muzeului versity courtyard where the ›National die im Archäologischen Institut ›Vasile a fost puternic afectată de un incen- Museum of Antiquities‹, managed by Pârvan‹ und der Bibliothek der Rumä- diu în 1938 și de cutremurul din 1940, Grigore G. Tocilescu, was located. How- nischen Akademie der Wissenschaft așa că în 1943 a fost complet dărâmată, ever, the reconstruction project was not aufbewahrt wird, dieser Geschichte. pentru ca în locul său să se amenajeze carried out, and Grigore G. Tocilescu Es existieren zudem Dokumente, welche un complex memorial – Cimitirul Eroi- died in 1909. The sculpted pieces of die Bergung verlorener Stücke aus der lor Neamului – care urma să cuprindă: the Tro­paeum ­Traiani remained in Donau und ihren Transport nach Buka- Monumentul Eroilor Neamului, Muzeul Bucharest where they survived the rest belegen [2]. Militar, cimitirul propriu-zis și clădi- First World War. From 1923 on, while Man deponierte die Bauteile des rile administrative. În toamna anului Vasile Pârvan, Tocilescu’s successor, Tro­paeum ­Traiani zunächst im Hof der 1944 lucrările au fost sistate iar șantie- was museum director, the pieces were Universität, wo sich damals das von rul lăsat în părăsire. Proiectul din anii moved to Carol Park, next to the ›Mili­ ­Grigore G. Tocilescu geleitete ›Nationale 1942–1943, fusese propus de profeso- tary Museum‹, where some of them Antikenmuseum‹ befand. Das Rekon­ rul Alexandru Tzigara-Samurcaș (care framed the open-air ›Tomb of the struktionsprojekt wurde jedoch nicht a proiectat și clădirea pentru ›Muzeul Unknown Soldier‹ (which was moved realisiert, und Grigore G. Tocilescu ver- Național de Artă‹) și viza reconstrui- to Mărășești in 1958) (fig. 1). Due to starb 1909. Die Stücke verblieben in rea monumentului triumfal Tro­paeum severe damage caused by fire in 1938 Bukarest, wo sie den Ersten Weltkrieg ­Traiani de la Adam­clisi. În 1948, din ini- and by earthquake in 1940, the museum überlebten. Ab 1923 – als Vasile Pâr- ţiativa arhitectului Horia Teodoru, au building was completely demolished van Museumsdirektor als Nachfolger fost mutate și rânduite în curtea ›Muze- in 1943, in order to build a new memo- Toci ­lescus war – wurden die Teile in ului de Artă Naţională‹. Din 1953, aici rial complex in its place. The ›Ceme- den Carol-Park verlegt und teilweise s-a organizat ›Muzeul Lenin-Stalin‹ și tery of Heroes of the Nation‹ was to nahe dem dort eingerichteten ›Militär­ ulterior, ›Muzeul Partidului Comunist include the ›Mausoleum of Heroes of museum‹ ausgestellt, wo sie das ›Grab- Român‹ (în această clădire funcționează the Nation‹, the ›Military Museum‹, mal des unbekannten Soldaten‹ rahm- în prezent ›Muzeul Țăranului Român‹). the cemetery itself, and administrative ten (das 1958 nach Mărășești verlegt Ca urmare, piesele au fost aduse înapoi buildings. The project was proposed by wurde) (Abb. 1). Das Museumsgebäude la locul descope­ririi [3; 4; 16]. Alexandru Tzigara-Samurcaș, who had wurde 1938 durch ein Feuer und 1940 Fiind cel mai important monument designed the building for the ›National durch ein Erdbeben schwer beschä- al prezenței romanilor pe teritoriul Art Museum‹, and aimed to rebuild the digt, weshalb es 1943 gänzlich abgeris- României, Tro­paeum-ul a reprezentat Tro­paeum ­Traiani victory monument. sen wurde, um an seiner Stelle einen foarte probabil sursa de inspirație pen- In autumn of 1944, work was stopped neuen Memorialkomplex zu errich- tru arhitecții George Cristinel și Con- and the construction project was aban- ten: den ›Friedhof der Helden der stantin Pomponiu, care au proiectat doned. Then in 1948, at the behest of Nation‹, der das ›Mausoleum der Hel- ›Monumentul Eroilor de la Mărășești‹ architect Horia Teodoru, the met­opes den der Nation‹, das ›Mili­tärmuseum‹, (fig. 2). Bătălia de aici (1917) a jucat un were moved to the courtyard of the den Friedhof selbst und Verwaltungs­ rol important în istoriografia româ- ›National Art Museum‹. This museum gebäude umfassen sollte. Das Baupro- nească și în formarea memoriei colec- became the ›Lenin-Stalin Museum‹ in jekt war eine Idee von Ale- tive. Monumentul conține 1953 and later became the xandru Tzigara-Samurcas cripte cu rămășițele a apro- ›Museum of the Romanian DE (der auch das Gebäude des RO ximativ 6.000 de soldați EN Communist Party‹ (Muzeul ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 161

Abb. 1: Die im Carol-­ Park in Bukarest aus- gestellten ­Metopen­ des Tropaeum­ ­Traiani (Postkarte in Privatbesitz).

Fig. 1: Ilustrată ­reprezentând met­opele expuse în Parcul Carol din București (carte poştală, colecție particulară).

Fig. 1: Illustration depicting the met­opes of the Tro­ paeum ­Traiani dis- played in the Carol Park in Bucharest (postcard, privately owned).

Abb. 2: Das ›Denk­ mal der Helden von Mărășești‹ (Wiki- media Commons, Foto: Andrei Stroe, CC-BY-SA 3.0).

Fig. 2: ›Monumentul Eroilor de la Mără- șești‹ (Wikimedia Commons, foto: Andrei Stroe, CC- BY-SA 3.0).

Fig. 2: The ›Mauso- leum of the Heroes of Mărășești‹ (Wiki­ media Commons, photo: Andrei Stroe, CC-BY-SA 3.0). 162 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

›Nationalen Kunstmuseums‹ entworfen și un monument funerar al generalului de Istorie al Partidului Comunist, a hatte) und hatte auch den Wiederauf- Eremia Grigorescu, comandantul militar Mişcării revoluţionare şi democratice bau des Tro­paeum ­Traiani zum Ziel. Im al trupelor române, ce au oprit ofen- din România). The ›Romanian Peasant Herbst 1944 wurden die Arbeiten jedoch siva germană. Inițiat printr-un concurs Museum‹ now rests on this site. As a gestoppt und das Bauprojekt aufge- pentru arhitecți, organizat în 1919 de result of this shift of the museum, the geben; auf Initiative des Architekten către Societatea Națională Ortodoxă pieces of the monument were brought ­Horia Teodoru wurden die Fragmente a Femeilor Române, a durat aproape back to the place of their discovery, des ­Tro­paeum daraufhin 1948 in den două decenii pentru a fi finalizat, deoa- Adam­clisi [3; 4; 16]. Hof des ›Nationalen Kunstmuseums‹ rece din diferite motive nu a avut întot- As the most important monument verbracht. Dieses wurde 1953 in das deauna sprijinul deplin al guvernu- of the Roman presence in the Roma- ›Lenin-Stalin-­Museum‹ und später in lui român. Inaugurat la 18 septembrie nian territory, the Tro­paeum ­Traiani was das ›Museum der Geschichte der Kom- 1938 în prezența regelui Carol al ­II-lea most likely the source of inspiration munistischen Partei‹, der revolutionä- și a numeroși demnitari, ­monumentul for the architects George Cristinel and ren und demokratischen Bewegung in a jucat un rol cheie în cultura oficială Constantin Pomponiu in designing the Rumänien (Muzeul de Istorie al Partidu­ a memoriei eroilor în statul român. Pe ›Mausoleum of the Heroes of Mărășești‹ lui Comunist, a Mişcării revoluţionare şi lângă asemănarea cu monu­mentul de (fig. 2). The battle of Mărășești (1917) democratice din România) umgewandelt la Adam­clisi, revendicând astfel o moș- played an important role in Romanian (heute ist es das ›Rumänische Bauern- tenire națională care se întoarce în historiography and in the formation of museum‹). Deshalb wurden die Bauteile antichitate, în monumentul de la Mără- collective memory. The monument con- des Monuments wieder an den Ort ihrer șești există și o referire la religia predo- tains crypts with the remains of around Entdeckung, nach Adam­klissi, zurück­ minantă creștin ortodoxă, prin crucea 6,000 soldiers and the tomb of General gebracht [3; 4; 16]. așezată pe turn și prin capela din cen- Eremia Grigorescu, the Romanian mili- Als das wichtigste Denkmal römi- trul mausoleului [7; 8; 12]. tary commander that had stopped the scher Präsenz in Rumänien war das German offensive. The actualisation of ­Tropaeum­ ­Traiani höchstwahrscheinlich the monument began in 1919 when the auch Inspirationsquelle der Architek­ten Perioada comunistă și reluarea National Orthodox Society of Roma- George Cristinel und ­Constantin Pom- proiectului de reconstrucție nian Women organised an architectural poniu für das ›Denkmal der Helden von competition. However, because the con- Mărășești‹ (Abb. 2). Die Schlacht von Din anii ’60 și până prin 1976, ­piesele struction of this monument did not, for Mărășești (1917) spielte eine wichtige monumentului triumfal au rămas various reasons, consistently receive Rolle in der rumänischen Geschichts- expuse lângă nucleul ­monumentului, the full support of the Romanian gov- schreibung und in der Ausprägung sub sticlă, într-o formă sui-­generis des- ernment, its completion took almost eines kollektiven Gedächtnisses; tul de sugestivă amintind pozi­ ţia iniţială, two decades. The inauguration of the der Memorialbau enthält Krypten mit dar la o înălţime comodă vizitatorului. monument took place on 18 Septem- den Überresten von etwa 6.000 Sol- Ideea ›refacerii‹ monumentului ber 1938, in the presence of king Carol II daten sowie das Grabmal des Gene- a revenit în timpul regimului comu- and many officials. The monument rals Eremia Grigorescu, dem Befehls- nist, în legătură directă, din nou, cu played a key role in the official culture haber der rumänischen Truppen, wel- Independenţa, în perspectiva punerii of the remembrance of heroes in the che die deutsche Offensive gestoppt în operă a reconstrucției, la un secol Romanian state. Apart from its resem- hatten. Die Fertigstellung de la Declaraţia rostită blance to the Adam­clisi des Monuments, für das de Mihail Kogălniceanu monument, thus claiming DE die Nationale Orthodoxe RO în ­Parlament la 9 mai 1877. EN a national heritage that ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 163

Gesellschaft rumänischer Frauen 1919 Se ștersese insă din istoriografia vremii dates back to antiquity, the Mărășești einen Architektenwettbewerb initiiert și este important de menționat aici că monument also makes reference to hatte, ­dauerte fast zwei Jahrzehnte, Declaraţia a fost promulgată la 10 mai the predominant Orthodox Christian da der Bau aus verschiedenen Gründen 1877 de către domnitorul Carol I. Church, specifically through the cross nicht immer die volle Unterstützung Reconstrucția monumentului a făcut on the tower and the chapel in the der rumänischen Regierung erhielt. Das parte dintr-un program mai amplu con- ­centre of the mausoleum [7; 8; 12]. Denkmal wurde in Anwesenheit König ceput de conducerea de partid (unic, Carols II. und vieler Beamter eingeweiht PCR) și de stat deja cu zece ani înain- und spielte eine Schlüsselrolle in der tea centenarului. Printre obiectivele The Communist Era and the Resump- offiziellen Erinnerungskultur von Helden acestuia se afla și reluarea cercetări- tion of the Reconstruction Project im rumänischen Staat. Neben der Ähn- lor arheologice de la Adam­clisi, monu- lichkeit zum Tro­paeum ­Traiani – womit mente și orașul antic, și punerea în From the 1960s until 1976, the sculpted die Existenz eines bis in die Antike valoare prin restaurare, precum și orga- pieces of the Tro­paeum ­Traiani in Adam­­ zurückreichenden nationalen Erbes pro- nizare muzeistică la faţa locului [10; 13, clisi remained on display behind glass, klamiert wurde –, verwiesen im Falle des 14]. Un puternic susținător al acestui near the core of the monument. They Mărășești-­Monuments das Turmkreuz program a fost Adrian Rădulescu, direc- were displayed in an order rather remi- und die Kapelle im Zentrum des Mau- torul ›Muzeului de Istorie Națională și niscent of their original position on the soleums auch auf die vorherrschende Arheologie Constanța‹ (MINAC). Nede- monument, but at a height more com- griechisch-orthodoxe Konfession [7; 8; 12]. clarat, motivaţia acestui program era și fortable for the visitor. situaţia conflictuală naţionalistă dintre The idea of reconstructing the cele două state socialiste ›frăţești‹, Bul- monu­ment resurfaced during the com- Die kommunistische Zeit garia și România, cu privire la dreptul munist regime, in connection with the und die Wiederaufnahme asupra teritoriului Dobrogei. Așadar, independence gained a hundred years des Rekonstruktionsprojekts prin programul amintit, s-a deschis din earlier. The goal was to complete the anul 1968 de la guvern o finanţare anu- reconstruction exactly one century after Ab den 1960er Jahren bis 1976 waren ală de durată neprecizată pentru cer- the declaration of independence had die Bauteile des Tro­paeum ­Traiani hin- cetare arheologică și restaurare monu- been given by Mihail Kogălniceanu in ter Glas in der Nähe des erhaltenen mentului triumfal (au fost incluse acolo, parliament on 9 May 1877. It is worth Baukerns in Adamklissi ausgestellt. Sie la solicitarea cercetătorilor și tumulul noting that the declaration had actually wurden auf eine Weise angeordnet, die și altarul) și la orașul roman. been promulgated by king Carol I on ungefähr ihrer ursprünglichen Anbrin- În anii care au urmat, s-a decis 10 May 1877, a fact that had been erased gung entsprach, jedoch in einer für den reconstrucția pe loc a monumentului from the historiography of the time. Besucher bequemeren Höhe. prin montarea, pe o structură portantă The reconstruction of the victory Die Idee, das Denkmal zu rekonstru­ de oţel îmbrăcând nucleul original, a monument was part of a more exten- ieren kam unter der Herrschaft des kom- copiilor pieselor decorate ale monu- sive programme, which started ten munistischen Regimes, im Zusammen- mentului (mai ușoare decât originalele) years before the centenary and was hang mit dem 100. J­ahrestag der rumä- (fig. 3). Urma ca originalele să fie expuse ­carried out by the Party leadership of nischen Unabhängigkeit, ­wieder auf. într-un muzeu aparte, împreună cu des- the Romanian Communist Party (PCR) Als Ziel galt, die ­Rekonstruktion genau coperiri din orașul roman, responsabi- and the state. Among its objectives ein ­Jahrhundert nach der litatea cercetărilor arheo- were ­resuming archaeolog- Erklärung Mihail Kogălni- logice revenind Institutului ical research on the monu­ ceanus im Parlament vom DE de Arheologie din București RO ments and the ancient city EN 164 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

Abb. 3: Rekonstruk- tionsphasen des Tro­paeum ­Traiani (Adriana Panaite, nach Pontica 10, 1977, 12–13, Abb. 1–5. 7).

Fig. 3: Fazele recon- strucției monumen­ tului triumfal (Adriana Panaite, după Pontica 10, 1977, între paginile 12–13, fig. 1–5. 7).

Fig. 3: Phases of reconstruction of the triumphal monument (Adriana Panaite, after Pontica 10, 1977, 12–13, fig. 1–5. 7). ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 165

9. Mai 1877 fertigzustellen. Es ist erwäh- al Academiei Române. Acestea s-au at Adam­clisi, their enhancement nenswert, dass in der zeitgenössischen desfășurat în paralel, atât în munici­ through restoration, and the estab- Geschichtsschreibung die Tatsache, pium roman, cât și la cele trei monu- lishment of a local museum [10; 13, 14]. dass die Erklärung eigentlich am 10. Mai mente din imediata vecinătate. Pentru A strong supporter of this programme 1877 von König Carol I. verkündet wor- acestea din urmă, rolul principal i-a was Adrian Rădulescu, director of den war, verschwiegen wurde. revenit lui Mihai Sâmpetru, autorul unei the History Museum in Constanța. An Die Rekonstruktion des Sieges­ lucrări de referință în privința datării și underlying, nationalistic motivation for monuments war Teil eines umfang- interpretării arheologice a complexului this programme was also the conflict reicheren Programms, das von der de pe dealul monumentului triumfal de situation between the two ›fraternal‹ Parteiführung der Rumänischen Kom- la Adamclisi [15].­ socialist states, Bulgaria and Romania, munistischen Partei (PCR) und der regarding the rights to the territory of Staatsführung bereits zehn Jahre vor Dobruja. To this end, starting in 1968, der Hundertjahrfeier entworfen wor- Inaugurarea Tro­paeum-ului the Romanian government allocated den war. Zu seinen Zielen gehörten die reconstruit – 29 mai 1977 annual funds to the aforementioned Wiederaufnahme der archäologischen programme, for an unspecified amount Forschung am Memorialkomplex und Deși nu toate lucrările erau încheiate, of time. This archaeological endeavour dem municipium in Adam­klissi, die Auf- monumentul și muzeul au fost inaugu- encompassed the research and resto­ wertung der Anlage durch Restaurie- rate la 29 mai 1977 de către Nicolae Ceau- ration of the Tro­paeum ­Traiani, the rungsarbeiten sowie die Einrichtung șescu la sfârșitul unei ›vizite de lucru‹ tumulus, the funerary altar, and the eines örtlichen Museums [10; 13, 14]. în judeţul Constanţa (fig. 4–5). Era însoţit ­Roman city. Einer der wichtigsten Unterstützer die- de o suită numeroasă în care arheologii In the following years, it was decided ses Programms war Adrian Rădulescu, care lucrau acolo nu au fost invitaţi și, ca to reconstruct the monument in its der damalige Direktor des Nationa- de obicei, era adusă din mai multe locuri original location by placing copies of len Geschichtsmuseums in Constanța. o mulţime numeroasă care să aplaude și the monument’s sculpted pieces, which Eine nationalistisch bedingte Moti- să ovaţioneze (›cooperativa alaiul‹, cum are lighter than the originals, on a steel vation des Programms, die allerdings se spunea în șoaptă). Ar rămâne de cla- structure that covered the original core nicht öffentlich kommuniziert wurde, rificat între altele și de ce această inau- (fig. 3). The originals, along with arte- war zudem die Konfliktsituation zwi- gurare nu s-a petrecut pe 9 mai sau mai facts from the Roman city, were subse- schen den sozialistischen ›Brüderstaa- aproape de acea dată, considerată oficial quently to be exhibited in a separate ten‹ Rumänien und Bulgarien bezüglich ca zi a Independenţei și legată încă de la museum. The Institute for Archaeology des rechtlichen Status’ der Dobrud- începuturile regimului dictaturii comu- of the in Bucharest scha. Deshalb wurden ab 1968, vorerst niste de ziua victoriei din 9 mai 1945. was responsible for the ar­ chaeological auf unbestimmte Zeit, von der Regie- Era la aproape trei săptămâni de research. Work was simultaneously rung jährliche finanzielle Mittel für die când, în București și în toate orașele conducted in the municipium and at archäologische Erforschung und die ţării, centenarul Independenţei fusese the three monuments of the memo- Restaurierung des Tro­paeum ­Traiani sărbătorit prin manifestări grandi- rial complex, for which Mihai Sâmpe- bereitgestellt (auf Wunsch der betei- oase, așa cum rezultă din presa vremii. tru was responsible. He published his ligten Forscher wurden der tumulus Acestea erau însoţite de spectacole de own work regarding the dating and und der Altar ebenfalls aufgenommen) tip ›Cântarea României‹ (ansamblu de archaeological interpretation of the sowie die Restaurierung manifestări culturale din complex on the hill of the der römischen Stadt durch perioada regimului comu- triumphal monument at das Programm festgelegt. DE nist, organizate de Consiliul RO ­Adam­clisi [15]. EN 166 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

In den folgenden Jahren wurde Culturii și Educației Socialiste și inau- The Inauguration of the Reconstructed beschlossen, das Denkmal an seinem gurat în anul 1976, numele fiind inspirat Tro­paeum ­Traiani on 29 May 1977 ursprünglichen Ort wiederzuerrich- de eseul omonim ›Cântarea României‹, ten, indem man leichtgewichtigere al lui Alecu Russo), parte a unui întreg Although construction was incomplete, Kopien der Bauteile auf einer tragen- angrenaj propagandistic pus în slujba the monument and the museum were den Stahlkonstruktion montierte, die legitimării regimului comunist [9]. Încă inaugurated on 29 May 1977 by ­Nicolae den ursprüng­lichen Kern der Bausub­ din ultimii ani ai dictaturii lui Gheorghiu-­ Ceaușescu at the end of a ›working stanz überspannte (Abb. 3). Die Origi- Dej, dar cu tot mai multă amploare sub visit‹ in Constanţa County (fig. 4–5). He nale sollten anschließend gemeinsam cea a lui Ceaușescu, se repeta un tip de was accompanied to the ceremony by a mit den Funden aus dem municipium discurs istoric nou, menit să recâștige large entourage, whereas the archaeol- in einem separaten Museum ausge- încrederea populaţiei, pe un tipar men- ogists working on site were not invited. stellt werden. Die Verantwortung für tal tradiţional, avându-și rădăcinile în As usual, a large crowd of viewers from die archäologischen Untersuchungen secolul al ­XIX-lea. Se aveau în vedere several towns was called in to applaud lag beim Archäologischen Institut der și se proclamau fără încetare, inclusiv and cheer (the ›cooperative entourage‹, Rumänischen Akademie in Bukarest. prin programe oficiale ale PCR, originea as it was referred to by the people). Arbeiten wurden gleichzeitig im muni­ daco-romană a poporului român, con- It still remains to be clarified why the cipium und an den drei Monumenten tinuitatea ›neîntreruptă‹, lupta pentru inauguration was not held on or around des Memorialkomplexes durchgeführt, independenţă, rolul românilor în apă- 9 May, the official Day of Independence. für welche die Verantwortung bei Mihai rarea Europei și în scurtarea celui de- After all, since the beginning of the Sâmpetru lag. Er publizierte eine eigene Al Doilea Război Mondial, victimizarea communist regime, it had been politi- Arbeit zur Datierung und Deutung des celor supuși adversităţii altora. Părea cally linked to Victory Day (9 May 1945). Komplexes auf dem Hügel und des că va fi fost o recuperare a istoriei când, The inauguration took place almost Sieges­denkmals [15]. de fapt, era o manipulare nerușinată în three weeks after Bucharest and all the folosul puterii [6]. cities of Romania celebrated the cen- Presa centrală, ›Scânteia‹ și ›Scân- tenary of Independence in grandiose Die Einweihung des rekonstruierten teia ‹, organele centrale manifestations, as reflected in the con- Tro­paeum ­Traiani am 29. Mai 1977 de presă ale PCR și UTC, au relatat pe temporary press. The celebrations had larg evenimentul. Pe primele pagini ale been accompanied by performances Obwohl noch nicht alle Arbeiten abge- acestor cotidiene din 29 și respectiv of the ›Cântarea României‹ (›Song of schlossen waren, wurden das Denk- 30 mai 1977 se poate citi despre ›vizita Praise to Romania‹), which were part mal und das Museum am 29. Mai 1977 de lucru‹ în judeţul Constanţa încheiată of a coherent propaganda machine to von Nicolae Ceaușescu am Ende sei- la Adam­clisi, ›străveche vatră de civili- legitimise the communist regime (i. e. a nes ›Arbeitsbesuchs‹ im Landkreis zaţie românească‹ (numele turcesc al set of cultural events organised by the Constanţa eingeweiht (Abb. 4–5). Ceau- satului vorbește de la sine!), unde a fost Council of Socialist Culture and Educa- șescu wurde dabei von einem ­großen inaugurat istoricul monument restaurat tion and introduced in 1976. The name Gefolge begleitet, wohingegen die și muzeul adăpostind piesele originale was inspired by the homonymous lit- zuständigen Archäologen nicht ein- ale acestuia [17; 18]. erary work ›Song of Romania‹, by Alecu geladen worden waren. Wie üblich, Pe lângă presa centrală, referiri la Russo) [9]. Starting in the last years of wurde eine große Zuschauermenge eveniment au apărut și în numărul X Gheorghiu-Dej’s dictatorship, but to aus mehreren Orten orga- din 1977 al revistei Pontica, an ever-increasing extent nisiert, die ­applaudieren publicaţie știinţifică anuală in the Ceauşescu regime, DE und jubeln sollte (die RO a MINAC, prima din ele sub EN a new kind of historical ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 167

Abb. 4: Feierliche Einweihung des Monu­ ments und lokalen Museums. Arbeits­ besuch Nicolae Ceaușescus und ­anderer Partei- und Staatsoberen im Kreis Con­ stanţa, 27.–28. Mai 1977 (Online Commu- nism Photo Collection, http://fototeca. iiccmer.ro/, Foto # LA 482, 100/1977).

Fig. 4: Inaugurarea monumentului și muzeului din Adam­clisi. Vizita de lucru a lui Nicolae Ceauşescu, a altor conducători de partid şi de stat, în judeţul Constanţa, 27–28 mai 1977 (Online Communism Photo Collection, http://fototeca.iiccmer.ro/, foto # LA 482, cota 100/1977).

Fig. 4: The Tro­paeum ­Traiani during the inauguration of the monument and local museum; working visit of Nicolae Ceaușescu and other party and state high ranking officials in Constanța County, 27–28 May 1977 (http://fototeca.iiccmer. ro/, photo # LA 482, 100/1977).

Abb. 5: Nicolae Ceaușescu im Museum von Adam­klissi 1977. Arbeitsbesuch Nicolae Ceaușescus und anderer Partei- und Staatsoberen im Kreis Constanţa, 27.–28. Mai 1977 (http://fototeca.iiccmer.ro/, Foto # LA 481, 99/1977).

Fig. 5: La muzeul Adamclisi­ 1977. Vizita de lucru a lui Nicolae Ceauşescu, a altor conducători de partid şi de stat, în judeţul Constanţa, 27–28 mai 1977 (http://fototeca. iiccmer.ro/, foto # LA 481, cota 99/1977).

Fig. 5: Museum of Adam­clisi 1977; working visit of Nicolae Ceaușescu and other party and state high ranking offi- cials in Constanța County, 27–28 May 1977 (http://fototeca.iiccmer.ro/, photo # LA 481, 99/1977). 168 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

›Gefolge-Kooperative‹, wie sie im Volk titlul ›Un act de semnificaţie patriotică: narrative was encouraged. These new genannt wurde). Es bleibt an dieser Reconstituirea monumentului triumfal narratives aimed to regain the trust of Stelle zu klären, weshalb die Einwei- de la Adam­clisi‹ [13], urmat de alte două the population were based on tradi- hung nicht am 9. Mai, oder wenigstens articole pe aceeași temă [10; 14]. Numă- tional paradigms and concepts rooted in der Nähe dieses als offiziell gelten- rul respectiv era închinat centenaru- in the 19th century. These narratives den Datums des Unabhängigkeitstages lui independenţei de stat a României. constantly peddled through the official abgehalten wurde – immerhin stand Revista era nevoită astfel să legitimeze PCR programmes focused on aspects dieser seit Beginn der kommunistischen și pe această cale regimul comunist și such as the Romanian people’s ­origins Diktatur mit dem Tag des Sieges am acţiunile sale. Referirile se făceau, pe uninterruptedly tracing back to its 9. Mai 1945 in Verbindung. de o parte, la ceea ce autorul numea Dacian-Roman origins, its fight for inde- Zu diesem Zeitpunkt war die Hun- »împlinirea marelui deziderat naţional pendence, its role in defending Europe dertjahrfeier der Unabhängigkeit, die și patriotic, de elevată valoare testimo- and in shortening the Second World in Bukarest und in ­allen anderen Städ- nială: reconstrucția celui mai plin de War, and the victimisation of the Roma- ten des Landes durch grandiose Mani- semnificaţie românească, Monumentul nians, being exposed to the adversity festationen gefeiert worden war – wie Triumfal Tro­paeum ­Traiani, cronica în of others. In fact, under the pretext of auch aus der zeitgenössischen Presse piatră a marilor epopei războinice din restoring history, the communist ruling hervorgeht – fast drei Wochen her. Die Dobrogea, ai căror protagoniști au fost party carried out an uninhibited manip- Feierlichkeiten waren von Aufführun- geto-dacii și romanii«, iar de cealaltă ulation of history to their benefit [6]. gen der ›Cântarea României‹ (›Loblied parte, la satul Adam­clisi care urma să The central press ›Scânteia‹ Rumäniens‹), begleitet worden, einer devină un ›sat model‹, prin construirea (›The Spark‹) and ›Scânteia Tinere­ Reihe kultureller Veranstaltungen des centrului civic al viitorului oraș agro-­ tului‹ (›The Spark of Youth‹) as well Rats für sozialistische Kultur und Erzie- industrial, în care muzeul ocupa un loc as the central press bodies of PCR hung. 1976 eingeführt, war ihr Titel central [10; 14]. and UTC (›Uniunea Tineretului Comu­ inspiriert von dem gleichnamigen lite- Industrializarea masivă, desfiinţa- nist‹ / ›The Union of the Communist rarischen Werk Alecu Russos. Die Ver- rea satelor, mutarea populaţiei de la Youth‹) reported extensively on the anstaltungen waren Teil einer Propa- ţară la oraș au fost ›direcţii‹ în care a inauguration ceremony of the Tro­ gandamaschine zur Legitimierung des acţionat regimul comunist. Unii spe- paeum ­Traiani. On the cover pages of kommunistischen Regimes [9]. Begin- cialiști, atunci când au fost consultaţi, these daily newspapers from 29 and nend in den letzten Jahren der Diktatur s-au opus construirii muzeului în sat, 30 May 1977, one could read about Gheorghiu-Dejs, jedoch in immer grö- el fiind mai util și mai logic a fi fost Ceaușescu’s ›working visit‹ to Con- ßerem Ausmaß im Regime Ceaușescus, instalat în apropierea ­monumentului stanţa County, which ended in Adam­ wurde eine neue Art des historischen sau, mai curând, lângă cetate, unde clisi, ›the ancestral haven of Romanian Narrativs bestärkt. Beruhend auf tra- putea folosi și ca bază pentru cercetă- civilisation‹ (though the place bears ditionellen Denkmustern und Vorstel- rile viitoare, răspunsul celor ce aveau a Turkish name …), where the recon- lungen, die ihren Ursprung im 19. Jahr- să decidă în numele puterii a fost: structed historical monument and the hundert hatten, sollte auf diese Weise »tovarăși, trebuie să dezvoltăm centru- museum housing its original pieces das Vertrauen der Bevölkerung wieder­ lui civic!«. were inaugurated [17; 18]. gewonnen werden. Aspekte wie die In addition to the official press, dako-römische Herkunft des rumäni- references to the event appeared in schen Volkes, dessen ver- the tenth edition of Pon- meintlich ununterbrochene tica (1977), the annual DE Kontinuität, der Kampf um RO EN scientific publication of ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 169

»die Erfüllung einer »împlinirea marelui »the fulfilment of a wichtigen nationalen deziderat naţional și great national and und patriotischen patriotic, de elevată patriotic duty of high Pflicht von hohem valoare testimonială« testimonial value« Zeugniswert« (Pontica 10, 1977) (Pontica 10, 1977) (Pontica 10, 1977) die Unabhängigkeit, der Beitrag der Abuz și propagandă după 1989 the ›Museum of National History and Rumänen zur Verteidigung Europas und Archaeology Constanța‹ (MINAC). The der Verkürzung des Zweiten Weltkriegs Mitologia acumulată în anii comunis- first article had the title ›An Act of Patri- sowie die Viktimisierung der Rumä- mului a supravieţuit dictatorului și dic- otic Signifi­cance. The Reconstruction nen, die durch Andere Elend erfuhren, taturii. Așa se face că multe dintre cli- of the triumphal monument of Adam­ wurden laufend durch offizielle PCR-­ șeele propagandei comuniste se găsesc clisi‹ [13] and was followed by two other Programme propagiert und proklamiert. reactivate după 1989. Se instala o articles on the same topic [10; 14]. This Unter dem Vorwand, Geschichte wieder- democraţie de faţadă, în care naţional-­ ­edition was dedicated to the 100th aufzudecken, wurde eine ungehemmte comunismul era înlocuit de un naţiona- anniversary of Romania’s indepen- Manipulation der Vergangenheit zum lism ca sursă activă de legitimare, even- dence, ­forcing the magazine to legiti­ Wohle der kommunistischen Macht­ tual însoţit de o simbolistică ortodoxă mise the communist regime and its haber betrieben [6]. creștină, dar potrivit liniilor anterioare actions. On the one hand, references Die Zentralpresse ›Scânteia‹ (›Der de guvernare a ţării. Structuri, mentali- were made to what the author called Funke‹) und ›Scânteia Tineretului‹ tăţi, obiceiuri, erau încă departe de a se »the ­fulfilment of a great national (›Der Funke der Jugend‹) sowie die zen- fi schimbat. După alegerile parlamen- and patriotic duty of high testimo- tralen Pressegremien von PCR und UTC tare și prezidenţiale din octombrie 1992, nial value«. He meant by that »the (›Uniunea Tineretului Comunist‹ / ›Ver- Frontul Salvării Naționale era ­singurul reconstruction of the triumphal monu­ einigung der Kommunistischen Jugend‹) partid care conta, identificându-se ment with the ­greatest significance for berichteten ausführlich über die offi- practic cu statul. În mentalul colectiv Romania, the Tropaeum­ ­Traiani: the zielle Einweihung des Tro­paeum ­Traiani. majoritar al unei populaţii obișnuite stone chronicle of the great wars from Auf den Titelseiten dieser Tageszei­tun­ să fie conduse dintr-un centru unic de Dobruja, whose protagonists were the gen vom 29. und 30. Mai 1977 konnte man putere, Ion Iliescu îi lua locul lui Ceau- Geto-Dacians and the Romans«. On the von dem ›Arbeitsbesuch‹ Ceaușescus im șescu la propriu și la figurat [11]. other hand, references were made to Landkreis Constanţa lesen, welcher in La puţin timp de la câștigarea ale- the village of Adam­clisi, which through Adam­klissi, der ›anzestralen Wiege der gerilor și depunerea jurământului de the construction of a ›civic centre‹ rumänischen Zivilisation‹ endete (wobei către guvernul Văcăroiu, Adam­clisi rea- was to become a ›model village‹ of der türkische Name des Dorfes interes- părea să slujească mitologic puterea the future agro-­industrial city in which sant ist!), an der sich das rekonstruierte abia legitimată prin alegeri. Duminică the museum would occupy a central historische Denkmal sowie 22 noiembrie 1992, în orga- place [10; 14]. das Museum mit den Origi- nizarea Prefecturii Judeţu- nalstücken befand [17; 18]. DE lui Constanţa și a MINAC RO EN 170 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

Neben der Zentralpresse ­erschienen (Adrian Rădulescu, directorul MINAC era Mass industrialisation, the ­abolition in der zehnten Ausgabe der ­Zeitschrift numit prefect de judeţ), s-au aniver- of villages, and the migration of the Pontica von 1977, einer jähr­lichen wis­ sat la Adam­clisi 1890 de ani de la pri- population from the countryside to sen­schaftlichen Publikation des ›Muse­ mul război dacic. Era clar o sărbătoare the city were the primary develop­ ums für Nationale Geschichte und inventată care slujea tipului de discurs ments sought by the communist regime. Archäologie Constanţa‹ (MINAC), și liniei politice ale reprezentanţilor ­Specialists who were consulted about einige Artikel über die Veranstaltung. statului din acel moment. Președintele the future location of the museum Der erste wurde unter dem Titel ›Ein și oficialităţile au depus coroane de expressed their opposition to build- Akt von patriotischer Bedeutung. Die flori (fig. 6–7). A urmat, firește, discursul ing it inside the village, arguing that Rekonstruktion des Siegesdenkmals așteptat al lui Ion Iliescu. Iată un frag- it would be more useful and logical von Adam­klissi‹ publiziert [13], zwei ment din el, reprodus de ziarul ›Dimi- to locate it near the monument, or weitere Artikel zu demselben Thema neaţa‹ de marţi 24 noiembrie 1992 [19]: rather near the ancient city, where it folgten [10; 14]. Die Ausgabe war dem »Evocarea faptelor de arme ale strămo- could be used as a centre for future 100. Jahrestag der Unabhängigkeit șilor noștri daci și romani, a bătăliilor research. Thereupon, the decision-­ Rumäniens gewidmet, und so war die date în iarna anilor 101–102, se impune makers responded in the name of Zeitschrift gezwungen, das Regime ca un act moral pentru poporul român, ­communist authorities: »Comrades, und seine Aktionen auf diese Weise zu moștenitorul acestor vestigii arheolo- we must develop the civic centre!« legitimieren. Einerseits wurde auf das gice răspândite pe întreg cuprinsul ţării, verwiesen, was der Autor »die Erfül- dovadă a legitimităţii noastre într-o lung einer wichtigen nationalen und Europă contradictorie«. Totul se des- Abuse and Propaganda after 1989 patriotischen Pflicht von hohem Zeug- fășura într-un amestec de imagini cu niswert« nannte: »die Rekonstruk- geto-daci (sigur că celelalte neamuri The historical narratives accumulated tion des Sieges­denkmals von größter ›barbare‹ participante la lupte erau evi- in the communist years survived the rumänischer Bedeutung, des Tro­paeum tate), romani, popor român, steaguri dictator and dictatorship. Consequently, ­Traiani, der steinernen Chronik der gro- tricolore pe monument (!). Lucrurile nu many clichés of communist propaganda ßen Kriegsepen der Dobrudscha, deren s-au oprit însă aici. Un sobor de preoţi were reactivated after 1989. A pseudo Protagonisten die Geto-Daker und die ortodocși prezent la eveniment a făcut democracy was installed in which Römer waren.« Andererseits wurde auf o slujbă, ca de sfinţire a unui monu- nationalism replaced national-commu- das Dorf Adamklissi­ verwiesen, aus ment în realitate păgân! Era deja un alt nism as a source of legitimacy: often dem durch die Errichtung eines Verwal- abuz, istoria și credinţa fiind ameste- accompanied by Christian Orthodox tungszentrums ein ›Modelldorf‹ für die cate într-un act politic [1]. symbolism but still in line with the zukünftige agro-industrielle Stadt wer- Modelul a fost reluat în cel puţin guidelines of the previous communist den sollte, in dem das Museum einen două rânduri la faţa locului în dece- regime. Though the existing social and zentralen Platz einnähme [10; 14]. niul următor, prin amenajarea de către political structures, mindsets, and cus- Die Massenindustrialisierung, die Partidul Social Democrat (PSD) a unei toms were still far from being changed. Abschaffung der Dörfer und die Abwan- tribune în faţa muzeului pentru Adrian After the parliamentary and presi- derung der Bevölkerung vom Land in Năstase și apoi pentru un miting al dential elections in October 1992, the die Stadt, waren Entwicklungen, nach aceluiași partid, de astă dată chiar în National Salvation Front was the only denen das kommunistische Regime interiorul muzeului, publicul fiind ori- party in power, which could therefore strebte. Für den Bau kon- entat cu privirea spre tro- be seen as synonymous sultierte Spezialisten feul original, de sub care with the state. In the col- DE äußerten sich kritisch RO se pronunţau vorbitorii. EN lective consciousness of ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 171

Abb. 6–7: Ion Iliescu legt im Rahmen der Zeremonien von 1992 einen Kranz nieder (MINAC-Archiv).

Fig. 6–7: Monumentul triumfal și Ion Iliescu depunând o coroană de flori, în cadrul ceremoniilor din 1992 (Arhiva MINAC).

Fig. 6–7: The triumphal monument and Ion Iliescu laying a wreath at the 1992 ceremonies (MINAC Archive). 172 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

Abb. 8: Wahlplakate während der Kam- Fig. 8: Afișe electorale din timpul cam- Fig. 8: Electoral posters during the pagne zur Amtsenthebung von Traian paniei pentru suspendarea lui Traian campaign for the suspension of Traian Băsescu, Präsident von Rumänien, 2007 Băsescu, președintele României – 2007 Băsescu, President of Romania – 2007 (Foto: Adriana Panaite). (foto: Adriana Panaite). (photo: Adriana Panaite).

Abb. 9: Bild der Wahlkundgebung der Sozialdemokratischen Partei während des Wahlkampfs für die Präsidentschaftswahlen 2009 (Foto: Iuliana Barnea).

Fig. 9: Imagine de la mitingul electoral organizat de Partidul Social Democrat în timpul campaniei pentru alegerile prezidențiale – 2009 (foto: Iuliana Barnea).

Fig. 9: Image from the electoral meeting organised by the Social Dem- ocratic Party during the presidential election campaign – 2009 (photo: Iuliana Barnea). ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 173

»Die Beschwörung der tapferen Taten unserer dakischen und römischen Vorfahren und der im Winter 101/102 ausgetragenen Schlachten […]« (Ion Iliescu, 22. November 1992 [19])

»Evocarea faptelor de arme ale strămoșilor noștri daci și romani, a bătăliilor date în iarna anilor 101–102 […]« (Ion Iliescu, 22 noiembrie 1992 [19])

»The evocation of the brave deeds of our Dacian and Roman ancestors and the battles fought in winter of 101 to 102 CE […]« (Ion Iliescu, 22 November 1992 [19])

gegen den Bau des Museums im Dorf, De menţionat că nu s-a cerut permisiu- the general population, which was used mit der Begründung, dass es nützlicher nea direcţiei ›Muzeului de Istorie Națio- to being led by a single centre of power, und logischer wäre, das Museum in der nală și Arheologie Constanța‹, adminis- Ion Iliescu took Ceauşescu’s place, both Nähe des Denkmals oder vielmehr in tratorul muzeului local, pentru această literally and figuratively [11]. der Nähe des municipium zu bauen, din urmă manifestare. Shortly after the election victory wo es als Grundlage für zukünftige În primăvara ­anului 2007, s-a mai and inauguration of the Văcăroiu gov- ­Forschungen dienen könnte. Daraufhin văzut o dată cât de puternice sunt ase- ernment, Adam­clisi was reactivated verkündeten die Entscheidungsträger menea pasiuni naţionale bazate pe as a historical narrative, with the pur- im Namen der Machthaber: »Genossen, transformarea istoriei în mitologie. pose of strengthening the power barely wir müssen das bürgerliche Zentrum Înrădăcinarea lor în mentalul colectiv legitimised by the elections. On Sun- entwickeln!« dovedită prin lesnicioasa lor reactivare day, 22 November 1992, Adam­clisi cele- s-a putut vedea prin sloganurile folosite brated 1890 years since the end of the în campania lui Traian Băsescu pentru First Dacian War, a celebration organ- Missbrauch und Propaganda referendum-ul din acel an pentru ocu- ised by the Prefecture of the County nach 1989 parea funcţiei prezidenţiale. De această of Constanţa and the MINAC (Adrian dată, nu monumentul propriu-zis de la Rădulescu, the director of the MINAC Die in den kommunistischen Jahren Adam­clisi a fost folosit pentru propa- was appointed Prefect of the County). etablierten Narrative und Geschichts- gandă, ci s-a făcut apel la memoria și This was clearly an occasion invented konstruktionen überlebten den Diktator semnificaţia locului. Afișele electorale to serve the nature of the historical und die Diktatur; so wur- ale Partidului Democrat din narrative and the political den viele Topoi kommunis- comună (fig. 8) făceau legă- guideline of the state rep- tischer Propaganda nach DE tura între Traian împăratul RO resentatives at the time. EN 174 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

1989 reaktiviert. Eine Fassadendemo- victorios împotriva dacilor și omonimul The celebration began by the presi- kratie wurde etabliert, der National- său Traian Băsescu, care, asemeni îna- dent and other officials laying wreaths, kommunismus durch einen Nationalis- intașului său, trebuia să se întoarcă la (fig. 6–7), followed by an expected speech mus als Legitimationsquelle ersetzt, spre a-și continua misiunea. by Ion Iliescu. An excerpt was published oftmals begleitet von einer christlich- La fel ca împăratul Traian, președintele on Tuesday, 24 November 1992 by the orthodoxen Symbolik – und dennoch Traian de acum urma să scrie ­Istoria [3]! newspaper ›Dimineaţa‹ (›Morning‹): im Einklang mit den politischen Leit- În seara zilei de 1 decembrie 2009 »The evocation of the brave deeds of linien des vergangenen kommunisti- (Ziua Națională a României), programul our Dacian and Roman ancestors and schen Regimes. Strukturen, Mentalitä- 2 al televiziunii naționale, a transmis în the battles fought in winter of 101 to ten und Gewohnheiten waren von einer direct, întrerupând programul anunțat 102 CE establishes itself as a moral act Änderung noch weit entfernt. Nach al zilei, mitingul electoral din campania to the Romanian people. The inheri­ den ­Parlaments- und Präsidentschafts­ pentru alegerile prezidențiale, organizat tance of these archaeological relics wahlen im Oktober 1992 war die Natio- de PSD la Adam­clisi. Am văzut atunci o spread throughout the country are nale Heilsfront faktisch die einzige reeditare a marilor mitinguri de pe vre- proof of our legitimacy in a conflict- Partei an der Macht, die quasi mit dem mea lui Ceaușescu, oamenii fiind aduși ing Europe« [19]. The event happened Staat gleichgesetzt werden konnte. Im din patru județe. Vorbitorii erau urcați amidst a mixture of images of Geto-­ kollektiven Bewusstsein der einfachen pe treptele monumentului triumfal, Dacians (the other ›barbarian‹ peoples Bevölkerung, die an die Führung durch fiind înconjurați de membrii de partid, involved in the battles were obviously ein Machtzentrum gewöhnt war, trat Ion înalți prelați, simpli participanți îmbră- redacted), Romans, the Romanian peo- Iliescu sowohl buchstäblich als auch cați în soldați daci și romani, iar pe cre- ple, and Romanian flags on the mon- im übertragenen Sinne, an Ceaușescus nele și pe trofeul propriu-zis fluturau ument (!). Things did not stop there. Stelle [11]. steaguri tricolore. Imaginile vorbesc A group of orthodox priests present at Kurz nach dem Wahlsieg und der de la sine (fig. 9) [3]! the event held a religious service to con- Vereidigung der Regierung Văcăroiu Reconstrucția monumentului victo- secrate the pagan monument! This was wurde Adam­klissi als historisches riei lui Traian de la Adam­clisi este un yet another abuse which blended his- ­Narrativ reaktiviert, um die durch bun exemplu de construcție a istoriei tory and belief into one political act [1]. die Wahlen kaum legitimierte Macht care leagă ideologia contemporană de This type of ceremony was con- zu zementieren. Am Sonntag, dem monumente antice. Monumentul a ser- ducted at least twice more on this site 22. November 1992, wurde in ­Adamklissi­ vit ideologiei naționalist-comuniste a over the next decade. Once, when the der 1890. Jahrestag der Beendigung lui Nicolae Ceaușescu, iar după 1989 Social Democratic Party (PSD) set up a des Ersten Dakischen Krieges ­gefeiert – utilizarea sa continuă ca fundal pentru stand in front of the museum for Adrian organisiert von der Präfektur des Land- politică subliniază abuzu- Năstase and again when the same kreises Constanţa und dem MINAC rile la care patrimoniul cul- political party organised a rally in the (Adrian Rădulescu, Direktor des MINAC, RO tural este deseori supus. museum. The audience was facing the wurde zum Präfekten des ­Landkreises original trophy, under which the speak- ernannt). Es handelte sich ­eindeutig ers stood. It should be noted that for um einen erfundenen Anlass, der allein the latter event, permission was nei- der politischen Leitlinie diente. Der Prä- ther obtained from the management sident und offizielle­ Vertreter legten of the ›Museum of National History and Kränze nieder (Abb. 6–7). Archaeology Constanța‹, Es folgte die zu erwartende nor from the manager of DE Rede von Ion Iliescu, von EN the local museum. ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 175 der am 24. November 1992 ein Auszug in Archäologie Constanța‹, noch von dem In the spring of 2007, it became der Zeitung ›Dimineaţa‹ (›Der Morgen‹) Verwalter des örtlichen Museums, eine clear how powerful tendencies ­towards veröffentlicht wurde: »Die Beschwörung Erlaubnis eingeholt wurde. nationalism can be when they are der tapferen Taten unserer dakischen Im Frühjahr 2007 wurde erneut deut- based on the transformation of ­history und römischen Vorfahren und der im lich, wie machtvoll derartige nationa- into myth. Their position in the col- Winter 101/102 ausgetragenen Schlach- listischen Tendenzen sein können, die lective mentality, which has been ten, stellt sich dem rumänischen Volk auf Geschichtskonstruktionen beruhen. demonstrated by their easy reactiva- als moralischer Akt dar, dem Erben der Ihre Verwurzelung in der kollektiven tion, was evident in the slogans used im ganzen Land verbreiteten archäolo­ Identität wurde durch ihre leicht mög- in Traian Băsescu’s campaign for that gischen Überreste, die als ein Beweis liche Reaktivierung bewiesen. Sie kam year’s presidential referendum. This für unsere Rechtmäßigkeit in einem in den Wahlslogans deutlich zum Vor- time, it was not the Tro­paeum ­Traiani widersprüchlichen Europa dienen« [19]. schein, die in Traian Băsescus Kampa- itself which was used for propaganda Das Geschehen ereignete sich inmit- gne für das Referendum zu seiner Prä- but the memory and significance of the ten einer Mischung aus Bildern von sidentschaft verwendet wurden. Dieses Adam­clisi site. The election posters of Dakern / Geten (wobei selbstverständ- Mal wurde nicht das Tro­paeum ­Traiani the Democratic Party (fig. 8) made the lich die anderen an den Schlachten selbst für die Propaganda verwen- connection between Trajan, the victo­ beteiligten ›Barbarengruppen‹ ver- det, sondern die Bedeutung des Ortes rious emperor against the Dacians, mieden wurden), Römern, dem rumä- Adam­klissi im kollektiven Gedächtnis. and his namesake Traian Băsescu, who nischen Volk und rumänischen Flaggen Die Wahlplakate der Demokratischen was supposed to return to power to auf dem Denkmal (!). Doch das Ganze Partei (Abb. 8) stellten eine Verbindung continue the emperor’s mission. Like endete damit nicht: Ein bei der Veran- zwischen Trajan, dem siegreichen Kaiser emperor Trajan, President Traian was staltung anwesender Rat orthodoxer über die Daker, und seinem Namens- now supposed to write history [3]. Priester hielt gar einen Gottesdienst vetter Traian Băsescu her, der wie sein On the evening of 1 December zur Weihe des heidnischen Denkmals Namensvetter an die Macht kommen 2009 (the National Day of Romania), ab – ein weiterer Missbrauch, für den sollte, um dessen Mission fortzusetzen. the second national television chan- Geschichte und Religion in einem poli­ Wie Kaiser Trajan sollte also nun Präsi- nel (TVR 2) interrupted the announced tischen Akt verbunden wurden [1]. dent Traian Geschichte schreiben [3]. programme to broadcast the election Dieses Schauspiel wiederholte sich Am Abend des 1. Dezember 2009 rally organised by the PSD in Adam­ im nächsten Jahrzehnt mindestens (des rumänischen Nationalfeiertags) clisi for the presidential election live. zweimal vor Ort: Einmal, als die Sozial- unterbrach der zweite Kanal des natio- These events seemed to replicate the demokratische Partei (PSD) vor dem nalen Fernsehens (TVR 2) das geplante major rallies from Ceauşescu’s time Museum eine Tribüne für Adrian Năs- Programm, um die von der PSD in when people from four counties were tase errichtete und ein weiteres Mal, Adam­klissi organisierte Wahlkundge- brought to the site as spectators. The als eine Kundgebung derselben Partei bung im Rahmen der Präsidentschafts- speakers climbed the steps of the tri- im Museum organisiert wurde. Das Pub- wahlen live zu übertragen. Die gezeig- umphal monument, where they would likum wurde in Richtung der ursprüng- ten Szenen glichen einer Neuauflage be surrounded by party members, high lichen Trophäe positioniert, unter der der großen Kundgebungen Ceaușescus, prelates, ordinary participants dressed die Redner sprachen. Es sollte noch für die Menschen aus vier Landkreisen as Dacian and Roman soldiers, and by erwähnt werden, dass für letztere Ver- versammelt wurden. Die Redner stiegen Romanian flags fluttering on the battle- anstaltung weder von der die Stufen des Siegesdenk- ments and the trophy itself. Leitung des ›Museums für mals hinauf, umgeben von The pictures speak for Nationale Geschichte und DE Parteimitgliedern, hohen DE themselves (fig. 9) [3]. EN 176 ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA

Prälaten und einfachen Teilnehmern, The reconstruction of the monument die als dakische und römische Soldaten in Adam­clisi, which was built to cele- verkleidet waren, sowie von rumäni­ brate Trajan’s victory, is a good example schen Flaggen, die auf den Zinnen und of the manipulation of history by link- dem Tro­paeum selbst wehten. Die ing contemporary ideology with ancient ­Bilder sprechen für sich (Abb. 9) [3]. monuments. The Tro­paeum ­Traiani Die Rekonstruktion des Monuments served the nationalist-communist ideol- von Adam­klissi, das von Trajan anläss- ogy of Nicolae Ceaușescu. Its continued lich seines Sieges gebaut wurde, ist ein use as a background in political culture gutes Beispiel für die Konstruktion und after 1989 emphasises the Manipulation der Vergangenheit, indem abuses to which cultural zeitgenössische Ideologien mit ­antiken EN heritage is often subjected. Denkmälern in Verbindung gesetzt wer- den. Das Tro­paeum ­Traiani diente der nationalistisch-kommunistischen Ideo- logie Nicolae Ceaușescus, und auch nach 1989 wird es weiterhin als politi- scher Hintergrund verwendet, was die Missbräuche hervorhebt, denen kulturelles Erbe DE ­vielfach ausgesetzt ist. ADRIANA PANAITE & ALEXANDRU BARNEA 177

Zitierte Literatur | Literatura citată | Cited Works

[1] D. Barbu (2004), Etica ortodoxă și spiritul românesc, in: [8] M. Bucur (2009), Heroes and Victims. Remembering War in D. Barbu, Firea românilor 2(Bucharest) 31–139. Twentieth Century Romania (Bloomington). [2] V. Barbu – C. Schuster (2005), Grigore G. Tocilescu și »ces- [9] S. Ducaru (1995), »Religia« cincinală. Funcţiile sărbătorilor tiunea Adam­clisi«. Pagini din istoria arheologiei românești comuniste, in: L. Boia, ed., Mituri istorice românești (Târgoviște). (­Bucharest) 172–181. [3] A. Barnea – A. Panaite (2010), Tro­paeum ­Traiani. Monument [10] G. Dumitrașcu (1977), Complexul muzeistic Tropaeum­ și Propaganda, Caiete – Arhitectură, Restaurare, Arheolo- ­­Traiani și influenţa lui asupra dezvoltării localităţii și gie 1, 223–234. ­teritoriului înconjurător, Pontica 10, 21–24. [4] A. Barnea – M. Mecu (2010), Grigorie G. Tocilescu (1850– [11] T. Gallagher (2004), Furtul unei naţiuni. România de la 1909). Inițiatorul arheologiei clasice științifice în România, ­comunism încoace (Bucharest). in: A. Barnea, ed., Primul secol de arheologie în România [12] S.-R. Hariton (2010/2011), Nationalism, Heroism and War (Bucharest) 53–78. Monuments in Romania. 1900s–1930s, in: I. Vainovski-­ [5] L. Boia (1995), Elemente de mitologie istorică românească Mihai, ed., New Europe College Yearbook 2010–2011, (XIX–XX), in: L. Boia, ed., Mituri istorice românești (Bucha- 183–237 [https://nec.ro/wp-content/uploads/2019/05/ rest) 7–31. SILVIU-RADIAN_HARITON.pdf (23. 06. 2020)]. [6] L. Boia (1997), Istorie și mit în conștiinţa românească [13] A. Rădulescu (1977), Un act de semnificaţie patriotică. (Bucharest). Reconstituirea monumentului triumfal de la Adam­clisi, [7] R. Born (2017), Funktionalisierung des Römischen Erbes. Pontica 10, 9–14. Die Rekonstruktion des Siegesmonuments Tro­paeum [14] D. Rusovan (1977), Conservarea și valorificarea muzeistică ­Traiani in Adam­clisi und die Geschichtspolitik im Rumä­ a monumentului triumfal Tro­paeum T­ raiani, Pontica 10, nien des 20. Jahrhunderts, in: A. Bartezky, ed., Geschichte 15–20. bauen. Architektonische Rekonstruktion und Nationen­ [15] M. Sâmpetru (1984), Tropaeum­ ­Traiani. II Monumentele bildung vom 19. Jahrhundert bis heute Jahrhundert ­romane (Bucharest). (Cologne – Weimar – Vienna) 132–155 [https://www.vr- [16] A. Tzigara-Samurcaș (2003), Memorii III. 1919–1930, ed. by elibrary.de/doi/pdf/10.7788/9783412508357 (23. 06. 2020)]. C. D. Zeletin (Bucharest).

Quellen | Surse primare | Primary Sources

[17] Scînteia, 29 May 1977. [18] Scînteia Tineretului, 30 May 1977 . [19] Dimineaţa, 24 November 1992. Grußkarte von 1977, Vorderseite mit Zeichnung des Tropaeum Traiani (Privatbesitz, Foto: Polly Lohmann).

Carte de felicitare din 1977, copertă cu ilus- trație a monumentului Tro paeum Traiani ( colecție particulară, foto: Polly Lohmann).

Greeting card dating 1977, its cover page depicting the Tropaeum Traiani (privately owned, photo: Polly Lohmann).

Grußkarte von 1977, Innenseite mit gedruck- ten Neujahrsgrüßen (Privatbesitz, Foto: Polly Lohmann).

Carte de felicitare din 1977, în interior cu felici- tări de Anul Nou ( colecție particulară, foto: Polly Lohmann).

Greeting card dating 1977, printed New Year’s greet- ings on the inner page (privately owned, photo: Polly Lohmann).