Maquetación 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
URTX RENOMS DE CASES DE VILAGRASSA. UNA REVISIÓ D'UN ANTIC TREBALL ESCOLAR Miquel Aguilar Montero RENOMS DE CASES DE VILAGRASSA. UNA REVISIÓ D'UN ANTIC TREBALL ESCOLAR Abstract L’article recull els renoms de cases de Vilagrassa encara vigents, transmesos de generació en generació fins als nos - tres dies. A banda de situar-los en el carrer i el número que els pertoca, mitjançant la inestimable col·laboració d’una vilatana, també se’n dóna la veu fonètica, l’etimologia i probablement el més important: el motiu que el va originar. This article collects the up-to-date Vilagrassa’s house nicknames, transmitted from generation to generation until today. Aside to locate it on the concerned street and number, through the invaluable collaboration of a villager, the article also provides its phonetic voice, its etymology and probably the most important: the reason that originated it . Paraules clau Vilagrassa, Urgell, onomàstica, toponímia urbana, renoms de cases. 528 URTX Introducció i metodologia passatgeres, cognoms de propietaris, loca - litzacions geogràfiques, oficis, prenoms de El procés d ’execució del present treball ha propietaris, trets físics o personals de relle - constat de tres fases: preparació, realització i vància de propietaris i, finalment, els d ’ori - revisió. Les tres etapes de confecció de l ’es - gen desconegut pels actuals vilatans. tudi dels renoms de cases de Vilagrassa res - ponen a la necessitat de contrastar opinions Una breu explicació de la procedència dels entorn de l ’origen dels renoms, una informació renoms, facilitada pels habitants de la casa que ha estat facilitada per vilatans autòctons. o per d ’altres que en coneixien la informació, acaba d ’orientar entorn de l ’origen i el motiu En la primera fase d ’execució del treball, va de certs renoms. ser imprescindible la consulta de tota aquella informació relativa a Vilagrassa i el seu en - Finalment, la tercera i darrera fase del treball torn: mapes del nucli urbà i del terme, esta - es va basar en la comprovació d ’algunes de dístiques de població, de procedència dels les dades. L ’existència d ’un treball escolar que habitants, dades educatives i econòmiques, recollia la majoria dels renoms de Vilagrassa, índexs d ’alfabetització, dades relatives a les tot i no donar-ne l ’explicació pertinent, va aju - professions vigents a la vila, etc. Tota aquesta dar a comprovar l ’existència de tots els prè - tasca, que no ha estat reflectida al treball per viament recollits. La revisió d ’alguns dels incompatibilitat amb la resta de l ’estudi, es va renoms més dubtosos amb d ’altres vilatans, a realitzar per tal conèixer millor la localitat i tot mode de contrastació de la informació, també allò que pot influir en el coneixement de la va permetre la resolució de diversos dubtes. cultura pròpia per part dels mateixos vilatans. Cal remarcar que en aquest treball s ’han ob - La segona fase de confecció del treball, la viat els renoms del Mas de l ’Estadella pel fet que podria anomenar-se realització , va basar- de no pertànyer al nucli urbà de Vilagrassa, se en la recerca de tots aquells renoms que així com els renoms de cases i masies que perduren en la memòria dels vilatans mitjan - s’ubiquen també als afores del mateix nucli. çant un recorregut pels carrers de la vila i l ’a- Els renoms derivats de prenoms o cognoms notació dels renoms, sempre ordenats per de persona, si no tenien cap tret especial carrer i número de la casa a la qual pertan - que cridés l ’atenció, tampoc s ’han comentat yen. La tria de renoms es va aconseguir amb en aquest treball, de la mateixa manera que el suport de Leonor Rubinat Petit, vilagras - aquells renoms d ’origen desconegut o dels senca i col·laboradora de diversos treballs de quals no es coneix la història tot i conèixer- recerca entorn de la seva població, especial - se l ’origen derivatiu. ment en l’àmbit de la història de la vila. Ordenació dels renoms recollits Una vegada classificats els renoms, un total (per carrer i número) de cent setanta-un tan sols en el nucli urbà, es va procedir a la classificació segons quin Carrer d ’Anglesola era el seu origen: accidents geogràfics, al - S. núm.: cal Rajoler . tres renoms vigents, anècdotes o situacions S. núm.: cal Culo . URTX 529 Núm . 1: cal Roca . Plaça del Pou (de Gel) Núm . 2: cal Valls . Núm . 2: cal Xut . Núm . 4: cal Ferrer . Núm . 3: cal Serra . Núm . 5: cal Valeri . Núm . 4: cal Furó . Núm . 6: cal Pitius . Núm . 7: cal Mas del Pere . Carrer del Rossinyol Núm . 9: cal Coll de Bot . S. núm.: cal Catxurro . Núm . 11: cal Giró . S. núm.: cal Cruells . Núm . 12: cal Miqueló . S. núm.: cal Pigat . Núm . 13: cal Nofre [...] cal Catalunya . S. núm.: cal Burrio . Núm . 15: cal Niu [ ...] cal Xato . Núm . 1: cal Patau . Núm . 17: cal Sepito . Núm . 3: cal Burrio . Núm . 18: ca l ’Antonet. Núm . 5: cal Mallol [...] ca la Maria del Bordet . Núm . 19: cal Medalla . Núm . 6: cal Joanet del Mas . Núm . 20: cal Polit . Núm . 7: cal Tas . Núm . 21: cal Companyero . Núm . 10: cal Carter . Núm . 22: cal Boter . Núm . 12: cal Navarlàs Núm . 23: cal Ros . Núm . 13: cal Joan del Tas . Núm . 25: cal Fuster . Núm . 17: cal Garsa . Núm . 26: cal Lloses . Núm . 19: ca la Fitona. Núm . 27: ca l ’Esquerré . Núm . 20: cal Riudobelles . Núm . 29: cal Magí . Núm . 21: cal Cel . Núm . 31: cal Bordet . Núm . 23: cal Pa Cremat . Núm . 25: cal Ganyils . Avinguda de Catalunya Núm . 29: cal Portaler . S. núm.: cal Patxo . Núm . 39: ca la Pepeta del Cel . S. núm.: ca la Creu . Núm . 43: cal Mixoné . Núm . 3: cal Quim . Núm . 10: ca la Munda . Carrer dels Serradors Núm . 12: cal Cisco del Quim . S. núm.: cal Coques [...] cal Pebrots . Carrer de la Font Plaça del Sitjà S. núm.: cal Cameta . Núm . 3: cal Crestes [...] cal Baldomeu . Núm . 1: ca l ’Asidro . Núm . 4: cal Patxeco . Núm . 2: cal Patau . Núm . 5: ca l ’Havanero . Núm . 4: cal Margarido . Núm . 6: cal Pijan [...] cal Canot . Núm . 5: cal Catxet . Núm . 9: cal Rubiol . Núm . 7: cal Puiget . Núm . 10: cal Mònico . Núm . 8: cal Niuet . Núm . 12: cal Catxurro . Núm . 11: cal Bisnaga . Núm . 13: cal Tosquella . Núm . 13: cal Ton del Batllet . Núm . 14: cal Catarro . Núm . 15: cal Toio . Núm . 19: cal Marina . Carrer de Tàrrega S. núm.: ca l ’Engràcia . Carrer de l ’Hospital S. núm.: cal Senyor . S. núm.: cal Fosca . S. núm.: cal Serana . S. núm.: ca la Carmela . Núm . 2: cal Carló . Núm . 3: ca l ’Afo . Núm . 3: cal Cabrera . Núm . 7: cal Pijantet . Núm . 5: cal Fèlix . Núm . 11: cal Maricuc . Núm . 6: ca la Sivina . Núm . 17: ca l ’Engrega . Núm . 7: cal Senyorito [...] cal Felipo . Núm . 8: cal Balcells . Plaça Major Núm . 9: cal Sàrries . Núm . 2: cal Siles . Núm . 10: ca la Pepa de cal Roca . Núm . 14: cal Batlle . Carrer del Mo(r) Núm . 15: cal Roca . S. núm.: ca la Clara . Núm . 17: can Xona . Núm . 1: cal Rito . Núm . 18: cal Lliesó . Núm . 2: cal Quelo . Núm . 22: cal Soler . Núm . 4: cal Moreno . Núm . 23: cal Mestret . Núm . 6: cal Pillart . Núm . 24: cal Pastisser . Núm . 14: cal Soler . Núm . 25: cal Carbonell [...] cal Pillart . 530 URTX Núm . 26: cal Frare . actualment situada davant de la capella del Núm . 27: cal Jordi [...] cal Mestret . Roser, al peu de la carretera que uneix la lo - Núm . 28: cal Tirinari . calitat amb Anglesola. Núm . 29: cal Catxurro . Núm . 30: cal Botes . CAL’E STADELLA Núm . 31: cal Mossèn Joan [...] cal Valls . Etimologia: diminutiu d’ estada (‘habitació, Núm . 33: ca la Marieta del Pejan . lloc on es pot habitar’), derivat d’ estar , pro - Núm . 35: cal Cadiraire . vinent del llatí stāre (‘estar dret o aturat, tro - Núm . 41: ca l ’Esquerré . bar-se en un lloc, ésser’). Núm . 47: cal Xato . El renom podria derivar del lloc d’origen d’al - Núm . 49: cal Pistola . gun dels anteriors habitants de la casa: el mas d’Estadella, una masia fortificada edifi - Estudi dels renoms recollits cada al segle XVI per Francesc Estadella i si - (per derivació temàtica ) tuada a escassos quilòmetres del nucli urbà de Vilagrassa. El conjunt del mas d’Estadella Derivats de localitzacions geogràfiques és actualment un dels principals punts d’in - terès històric del municipi. CA L’A FO Etimologia de CALAF : probablement de l’à - CAL’H AVANERO rab , prenom masculí de significat Etimologia d’ HAVANA : probablement de بشمشط desconegut. haven (‘port’), d’on també deriva el topònim El renom podria respondre a una deformació Havanna-e. (intencionada o no) del malnom assignat a Tot i que s’afirmi que l ’habitant de la casa algun antic habitant de la casa que provenia provenia de Cuba, el més probable és que el de la localitat de Calaf, actualment integrant propietari fos originari del poble i es despla - de la comarca de l’Anoia (vegeu l’entrada cés fins a Cuba per «fer les Amèriques ». Era CAL SERANA ). Un possible procés evolutiu del corrent durant el segle XIX el fet de provar malnom i el renom de la casa podria haver sort al continent americà fugint de la po - estat quelcom semblant a això: Calaf (topò - bresa que patia Catalunya, i principalment nim) > Calafo (malnom de la persona) > ca per les promeses de riquesa i opulència que l’Afo (renom de la casa). arribaven des de l ’altra banda de l’Atlàntic . CAL’A NDORRÀ CAL MAS DEL PERE Etimologia d’ ANDORRA : probablement de Etimologia de MAS : del llatí rěmăněo, rě - l’àrab hispànic haddúra o hadúrra , derivat de mănsi (‘romandre, restar, quedar-se’), derivat l’àrab clàssic hudurrah (‘rodamón, el qui de măněo, mănsi, mănsum .