Sommaire - Inhoudstafel

Maison du Tourisme de l’Ardenne namuroise Maison du Tourisme van de Naamse Ardennen

Horaire – Uurrooster : 2. Carte – Kaart 4. Ardenne namuroise 01 – 02 : 10.00 – 16.00 weekend 5. Naamse Ardennen et / en 8.30 – 16.30 semaine / week 6-7. Bièvre 8-9. 03 – 10 – 11 – 12 : 10.00 – 17.00 weekend 10-11. Vresse-sur- et / en 8.30 – 17.00 semaine / week 12. Situation géographique 04 – 05 – 06 : 10.00 – 18.00 weekend Geografische situatie et / en 8.30 – 17.00 semaine / week 13. Infos touristiques – Toeristische info 14. Nos Maisons du Tourisme voisines 09 : 09.00 – 18.00 weekend Onze aangrenzende Maisons du Tourisme et / en 8.30 – 17.00 semaine / week 15. Services – Diensten 16. Culture – Cultuur 07 – 08 : 09.00 – 19.00 tous les jours / alle dagen 21. Nature – Natuur rue Albert Raty, 83 ~ 5550 VRESSE 25. Loisirs – Ontspanning Tél. 061/29.28.27 - 29.28.26 ~ Fax 061/29.28.32 32. Promenades – Wandelingen E-mail : [email protected] 35. La pêche – De visvangst Site internet : http://www.ardenne-namuroise.be 36. Manifestations – Manifestaties 48. Hôtels-restaurants 51. Apparthôtels 51. Traiteurs 51. Cafés 52. Chambres d’hôtes – Gastenkamers 53. Campings 54. Centres et villages de vacances Vakantiedorpen en centra 55. Gîtes ruraux – Gîtes à la ferme Vakantiewoningen 63. Restaurants - Petite restauration… 67. Annonces publicitaires – Publiciteit

MAISON DU TOURISME DE L'ARDENNE NAMUROISE – S.I. chemin de Rienne, 9 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/31.14.93 - MAISON DU TOURISME VAN DE NAAMSE ARDENNEN 0478/53.18.86 ~ [email protected] rue Albert Raty, 83 ~ 5550 VRESSE ~ Tél. 061/29.28.27 - 29.28.26 S.I. rue du Presbytère, 6 ~ 5575 VENCIMONT ~ Tél. 0477/07.16.19 ~ Fax 061/29.28.32 ~ [email protected] www.ardenne-namuroise.be ~ [email protected] COMMUNE DE VRESSE - GEMEENTE VRESSE COMMUNE DE BIEVRE - GEMEENTE BIEVRE S.I. rue Albert Raty, 83 ~ 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS ~ Tél. S.I. rue de Bouillon, 39b ~ 5555 BIÈVRE ~ Tél. 061/29.20.92 - 061/29.28.27 - Fax 061/29.28.32 51.16.57 ~ [email protected] S.I. place Mongin, 9 ~ 5550 ALLE ~ Tél. 061/50.30.35 S.I. rue de France, 176 ~ 5550 BOHAN ~ Tél. 061/50.01.58 ~ COMMUNE DE GEDINNE - GEMEENTE GEDINNE www.bohan-semois.be O.T. rue des Sabotiers, 8 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.74.84 – S.I. rue d’En Haut, 42 ~ 5550 MEMBRE ~ Tél. 061/50.09.31 Fax 061/46.96.14 ~ [email protected] S.I. rue de la Semois, 36 ~ 5550 ORCHIMONT ~ Tél. O.T. chalet d’accueil touristique de la Croix-Scaille - 0477/82.09.60 ~ www.sinaforchi.be - [email protected] Tour du Millénaire ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.74.84 S.I. rue de Bagimont, 12 ~ 5550 SUGNY ~ Tél. 061/50.03.27 ~ [email protected]

3 Ardenne namuroise

Bièvre, Gedinne, Vresse. Trois noms qui résument l’Ardenne. Les forêts mystérieuses, les légendes fabu - leuses, au fil des étangs, des rivières, des moulins à farine ou à l’huile. Des personnages étranges peuplent les cavernes. Les exploits des maquisards dont les faits d’armes sont rappelés à la croisée des chemins évo - quent une période douloureuse. Les guerres n’ont pas épargné les villages, surtout sur les « hauteurs ». Dès le 16e siècle déjà, le duc de Nevers eut beaucoup de peine à soumettre les petits seigneurs locaux dont le souvenir ne laisse pas que du bonheur. Les habitants de souche cultivent leur particularisme. Ils connaissent leurs racines. Ils sont marqués par la forêt, l’eau, la terre aride, le rude labeur. Ils savent aussi que leur région au relief tourmenté, en bordure de la frontière française, est peuplée de récits de contrebandiers et de braconniers dont on rappelle les dangereuses équipées. Mais aussi les drames comme l’exécution sur le bûcher de trois « sorcières » à Sugny en 1657.

Autour de la Croix-Scaille, le sommet le plus élevé (503 m), point de départ de magnifiques balades, s’élan - cent des ruisseaux et des rivières : la Houille qui bouillonne dans les sous-bois pour se jeter dans la à Givet, le ruisseau Saint-Jean qui faisait tourner des usines et la redoutable « Fange de l’Abîme » acces - sible sur des passerelles en bois.

Le patrimoine est présent, entre autres, à Gedinne avec la tour romane de l’église qui date du 12e siècle ; la tour de l’église de Graide daterait de Pépin le Bref.

Bièvre, le village le plus élevé, se situe sur la ligne de crête entre les bassins de la Lesse et de la Semois. Son hôtel de ville, ancien relais de chasse, est remarquable.

Chaque village rappelle les industries locales : agriculture, planteurs de tabac ; artisanat : forgerons, sabo - tiers, cloutiers. L’art avec les peintres, les sculpteurs, les vanniers. Concerts, soirées de contes, ponctuent les saisons, ainsi que les fêtes locales, les brocantes, les foires artisanales, les marchés de Noël.

L’Ardenne namuroise n’est plus une contrée inaccessible. Elle s’est ouverte au tourisme sous ses formes les plus variées : hôtels, gîtes ruraux et chambres d’hôtes, campings, villages de vacances offrent toutes pos - sibilités pour des séjours, courts ou longs. Tous les sports s’y pratiquent : baignades en rivière ou en bas - sin, tennis, VTT, équitation, golf miniature, descente de rivière, randonnées pédestres sur les centaines de kilomètres de sentiers balisés ; aires de repos et de pique-nique complètent cette panoplie au service de tous ceux qui sont en quête de repos et de loisirs. Y.L.

4 Naamse Ardennen

Bièvre, Gedinne, Vresse. Drie namen die de Naamse Ardennen omvatten. De geheimzinnige bossen, de fabelach - tige legenden aan de oevers van de rivieren en vijvers, de molens voor meel of olie. Vreemde figuren bevolken de grotten. De prestaties van de maquisards waarvan de monumenten aan de kruispunten en langs de banen getuigen van een pijnlijke periode. De oorlogen hebben de dorpen, vooral op de hoogtes, niet gespaard. Reeds in de 16e eeuw, had de hertog van Nevers het heel lastig om de kleine plaatselijke heren te overwinnen.

De inwoners hebben steeds hun eigenheid behouden. Zij kennen hun wortels. Zij zijn door het bos, het water, de dorre aarde en het ruwe zware werk gekenmerkt. Zij weten eveneens dat hun gebied in dit woeste reliëf, aan de grens met Frankrijk, het terrein was van smokkelaars en stropers die er hun gevaarlijke avonturen beleefden. Maar ook drama’s zoals de veroordeling van drie "heksen" tot de brandstapel in 1657 in Sugny.

Rond het plateau van Croix-Scaille, het hoogste punt (503 m), vertrekpunt van prachtige wandelingen, stromen kleine rivieren en beken : de Houille die zich een weg baant door het bos om in Givet de Maas te vervoegen, de beek Saint-Jean die de fabrieken draaiende hield en ook de gevaarlijke "Fange de l’Abîme" die men langs een houten pad kan ontdekken.

Ook het patrimonium is aanwezig, namelijk in Gedinne met de Romaanse kerktoren van de 12e eeuw en ook met de kerktoren van Graide die uit de tijd van Pepijn de Korte dateert. Bièvre is het hoogste gelegen dorp, op de scheidingslijn van de bekkens van de Lesse en de Semois. Zijn gemeen - tehuis in het oude prestigieuze jachtpaviljoen is opmerkelijk.

In elk dorp vindt men getuigen van de vergane lokale industrie : landbouw, tabakplanters, ambachtslui : smeden, klompenmakers, spijkersmeden. De kunst met de schilders en beeldhouwers. Concerten, avondwaken, benadruk - ken de seizoenen, evenals de plaatselijke feesten, rommelmarkten, ambachten- en Kerstmarkten.

De Naamse Ardennen zijn niet meer een onbereikbare streek. Ze breidde zich toeristisch uit met de meest geva - rieerde verblijfsmogelijkheden : hotels, vakantiewoningen, vakantiedorpen en campings. U kunt er diverse spor - ten beoefenen : tennis, mountainbike, paardrijden, mini golf, kajakafvaarten, pootjebaden in de rivier, wandelin - gen op de talrijke bebakende paden; rust- en picknickplaatsen vullen deze panoplie van diensten aan voor iede - reen die in de stemming is voor rust en vrije tijd. Y.L.

5 Bièvre

Baillamont Villages des pèlerins et des moulins

Au faîte du massif ardennais, au partage des eaux de la Lesse, de la Houille et de la Semois, l’entité de Bièvre développe, avec ses douze villages coquets, une intimité charmante.

La commune de Bièvre est à la fois agricole, forestière et industrielle. Nourrie de traditions ancestrales, elle est « Terre de Maquis ». Reconnue commune rurale d'Europe, elle est jumelée avec vingt-cinq communes issues de chaque pays membre de l'Union Européenne.

Le patrimoine de Bièvre et ses villages vaut le détour. Jadis, Graide - Chêne des Sorcières dix-sept moulins fournissaient farine, huile et tan grâce à la force hydraulique de multiples petits cours d’eau. De très nombreux endroits consacrés à la dévotion religieuse subsistent. Le charme de la contrée réside maintenant dans ce qui était banal hier : maisons de pierres aux larges toits de schiste, fontaines, lavoirs, abreuvoirs, chapelles, calvaires ou arbres remarqua - bles. Depuis peu, aux côtés d’un prestigieux pavillon de chasse à courre devenu maison communale, se trouvent implantés un centre culturel de toute beauté et le bureau d’ac - cueil du Syndicat d’Initiative, le tout dans les écuries transformées. La “Confrérie de la Bourgade de Prajy” promeut Bièvre et son patrimoine.

Le territoire de la commune se caractérise par un équilibre subtil et fort d’une nature préservée, exploitée avec intelligence. La région présente un calme surprenant. Des ruis - seaux serpentent dans la campagne où murmure en forêt le chant de l'eau; le frémisse - ment du vent s’entend dans les arbres. Ce sont autant d’invitations à la promenade qui permet la recherche de l’authentique et du goût du paysage, de « faire le plein » d'oxy - gène dans de magnifiques forêts entourant les localités, là où « le silence se respire », où « la lumière se boit », où « le plaisir de vivre se goûte et se savoure ».

La vie associative est riche en organisation de manifestations diverses : kermesses traditionnelles, organisation des grands feux, animations de villages, organisation de promenades et randonnées, ….

6 Bièvre

Bièvre - Parc communal Dorpen van pelgrims en molens

Gelegen op het Ardens plateau, op de scheidingslijn van de bekkens van de Lesse, de Houille en de Semois straalt de gemeente Bièvre, met zijn 12 leuke dorpjes, een charmante intimiteit uit.

Bièvre is zowel een landbouw- als een industriegebied en dit in een bosrijke omgeving. Trots of aloude tradities wordt ze “Terre du Maquis” genoemd. Bièvre werd erkend als landelijke Europese gemeente en is verbroederd met vijfentwintig gemeenten, één uit elk land van de Europese Gemeenschap.

Het patrimonium van Bièvre en de dorpen zijn een omweg waard. Men ont - dekt er onder andere 17 molens die de drijfkracht van het water van de vele Cornimont - Gros-Fays kleine beken benutten om bloem, olie en taan te verwerken. Er zijn ook de Pont de Bléchamps talrijke devotieoorden waar bedevaarten plaatsvonden. De vroegere functionele dorpsinfrastructuur maakt nu de charme van de streek uit : huizen in natuursteen met brede leien daken, fonteinen, wasplaatsen, drinkbakken, kruisbeelden of merkwaardige bomen. Een oud prestigieus jachtpaviljoen is sinds kort omgebouwd tot gemeentehuis. In de gerestaureerde stallen bevindt zich een cultureel centrum en het onthaalbureau van de toeristische dienst. De “Confrerie van de Bourgade van Prajy” promo - veert Bièvre en zijn patrimonium.

Het territorium van de gemeente wordt gekenmerkt door een subtiel evenwicht, in een onge - schonden natuur die met intelligentie wordt beheerd. De streek straalt een bewonderens - waardige kalmte uit. Beken slingeren zich door het landschap. Men hoort enkel het zachtjes klateren van het water en het ruisen van de wind in de bomen. Een aangename uitnodiging voor een stevige wandeling die u de kans zal geven in de bossen die de kleine dorpen omrin - gen een voorraad frisse lucht in te slaan. Daar waar men de stilte inademt, het licht kan drin - ken en waar men van het leven proeft en geniet.

Het verenigingsleven is er actief en verschillende evenementen hebben er plaats : kermissen, grote vreugdevuren, dorpsanimaties, begeleide wandelingen,…

7 Gedinne

Eté comme hiver

Gedinne, au cœur de la forêt ardennaise, dans la vallée de la Houille, est la porte qui mène à la Semois namuroise. Cette entité mi-rurale, mi- forestière comporte douze villages bucoliques et pittoresques où il fait Sart-Custinne bon vivre.

Gedinne avec son « toit » de la Province de Namur (503 m), le massif de la Croix-Scaille, qui fut un haut lieu de la Résistance, est devenu un paradis pour les amoureux de la forêt. La Ferme Jacob devenue gîte communal est au départ de merveilleuses randonnées qui vous feront découvrir les richesses botaniques et faunistiques, comme la prome - nade de la réserve naturelle domaniale de la Fange de l’Abîme. Ce point culminant est valorisé par un spectaculaire belvédère de 60 mètres appelé « Tour du Millénaire ». Pour des raisons de sécurité, il est momentanément fermé en 2009 au public. A partir de cette tour, ELFE, un réseau franco-belge de randonnées-découvertes, ravira les enfants et les plus grands avides d’aventures. Willerzie

A Gedinne-centre, ne manquez pas de visiter l’église qui a gardé sa tour romane du 12 e siècle. Elle possède un magnifique retable en chêne polychrome du 16 e siècle et un des plus beaux orgues de la région qui donne l’occasion d’assister à d’inoubliables concerts. Depuis peu, le parc du mini-golf et son chalet rénové accueillent l’Office du Tourisme communal. Si vous préférez la quiétude de la vallée, suivez le sentier qui borde la Houille. Cette rivière tantôt calme, tantôt folle et capricieuse, a sur ses rives d’étranges roches comme « La Tête de Chien », des cavités comme « La Chambre du Curé » ; elle vous mènera à Vencimont.

Vencimont comme une perle dans un écrin de forêts, un village au creux d’un vallon tempéré où sur la place trône « La Vieille Forge » qui abrite le bureau du tourisme local.

Dans ce paradis de la nature et de la convivialité, Gedinne vous accueille avec ses tavernes, restaurants et plus de 400 possibilités de logement.

8 Gedinne

Zomer en Winter

Gedinne bevindt zich in de vallei van de Houille, in het hart van de Ardense bossen. Het is de poort naar de Naamse Semois. De landelijke gemeente waarvan de helft bebost is, bestaat uit 12 schilderachtige dorpen waar het goed leven is.

Gedinne met “la Croix-Scaille”, het “dak” van de provincie Namen, een massief op 503 meter, tijdens de oorlog een weerstandsnest, nu een para - dijs voor natuurliefhebbers. De tot een vakantiewoning omgebouwde “ferme Jacob” is het vertrekpunt van talrijke prachtige wandelingen die u de mogelijkheid bieden de rijke fauna en flora te ontdekken, zoals de wan - deling van de “Fange de l’Abîme” in het natuurreservaat. Dit culminatie - punt, in het midden van het woud, werd bekroond met een 60 meter hoge uitkijktoren, de “Tour du Millénaire”. Deze is om veiligheidsredenen, in 2009 tijdelijk, niet toegankelijk voor het publiek. Aan deze toren vertrekt ook een avontuurlijke wandeling van het Frans-Belgisch ELFE-net, tot grote vreugde van groot en klein.

Vergeet vooral niet in Gedinne-centrum de kerk met haar Romaanse toren uit de 12 de eeuw te bezoeken. Zij heeft een prachtig retabel in gepolychro - meerde eik uit de 16 de eeuw en één van de mooiste orgels uit de streek die u de gelegenheid biedt onvergetelijke concerten bij te wonen. Sinds kort bevindt het gemeentelijk toerismebureau zich in een hernieuwde chalet in het park van de minigolf. Indien u de kalmte van de vallei verkiest, kunt u het pad langs de Houille volgen. Deze heldere rivier, soms kalm dan wis - pelturig loopt langs eigenaardige rotsen met soms vreemde grillige vormen zoals “La Tête de Chien” of grotten zoals de “Chambre du Curé”, om ver - volgens Vencimont te bereiken.

Vencimont, een parel verzonken in het reliëf en omgeven door bossen. Op Gedinne - 50 ème Féerie des Genêts le 24 mai het dorpsplein troont de oude smidse waarin het plaatselijk bureau voor toerisme is ondergebracht.

In dit natuurparadijs heet Gedinne u van harte welkom met zijn rustieke cafés, restaurants en meer dan 400 verblijfsmogelijkheden.

Bourseigne-Neuve

9 Vresse-sur-Semois

Nafraiture Mouzaive

Vresse – la – Belle

Les douze villages qui forment la co mmune de Vresse offrent une variété de paysages comme on en trouve peu en Ardenne. Sans doute, ce n’est pas sans quelque coquetterie qu’elle se fait appeler la “Petite Suisse namuroise”. On n’y trouve ni hautes montagnes, ni lacs prestigieux mais les innombrables ruisseaux qui dévalent de ses collines boisées pour gonfler la Semois, rivière à l’histoire fabuleuse, n’en finissent pas de combler de bonheur les promeneurs. Ses plateaux agricoles sont autant de grandes clairières qui rappellent l’acharnement qu’ont mis les hommes à s’implanter sur un sol ingrat qui a su conserver son caractère. Car tel est Vresse dont les villages ont conservé chacun leur personnalité, leur richesse culturelle, leur fol - klore, leur gastronomie. Les produits du terroir sont variés et abondants.

Vresse, depuis plus d’un siècle, a développé une vocation touristique. La séduction d’une rivière limpide et poissonneuse, s’enroulant autour de sites impressionnants, a retenu les premiers voyageurs en quête de sensations. Les artistes et les touristes y ont toujours trouvé, ensuite, accueil et dépaysement.

Vresse est actuellement le rendez-vous privilégié des promeneurs, des vététistes, des cavaliers, des skieurs de fond, des kayakistes, des chasseurs. 400 kilomètres de chemins balisés ouvrent l’accès aux forêts pro - fondes où se réfugie le gros gibier, sangliers, cervidés, chevreuils.

Vresse est aussi un lieu de mémoire. Son Centre d’Interprétation évoque les peintres prestigieux qui ont posé leur chevalet sur les rives de la Semois ou sur ses plateaux. Foire artisanale, grands feux, brocantes, concerts, expositions, atelier de marionnettes animent en toutes saisons ce coin d’Ardenne dans la luxuriance de l’été ou la richesse des couleurs automnales.

Y.L.

10 Vresse-sur-Semois

Membre-sur-Semois Bohan-sur-Semois

Vresse, schilderachtig mooi.

De twaalf dorpen die samen de gemeente Vresse vormen, bieden een uitzonderlijke variëteit van land - schappen zoals men er maar weinig vindt in de Ardennen. Het is niet zonder koketterie dat ze zich “Klein Naams Zwitserland” laat noemen. Men vindt er geen hoge bergketens, noch prestigieuze meren, maar ontelbare beken die van de beboste hellingen zich een weg naar de Semois banen. De Semois, een rivier met een fabelachtige geschiedenis, is een waar paradijs voor de wandelaars. De landbouwvelden op de plateaus zijn getuigen van het harde werk van de bewoners om deze harde, niet zo vruchtbare grond, te temmen. De dorpen van Vresse hebben elk hun eigen persoonlijkheid behouden : hun culturele rijkdom, hun folklore en hun gastronomie. De streekproducten zijn talrijk en gevarieerd.

Sinds een eeuw heeft Vresse zijn toeristische voorzieningen uitgebreid. De aantrekkingskracht van de vis - rijke rivier heeft de bezoekers bekoord. De artiesten en toeristen genieten er van een warm onthaal.

Vresse is een uitgelezen gebied voor wandelaars, mountainbikers, ruiters, langlaufers, kajakkers en jagers. 400 km uitgestippelde wandelingen leiden u door de bossen waar de everzwijnen en reeën schuilen.

Vresse schenkt ook aandacht aan het verleden. Zijn Interpretatiecentrum groepeert schilders die hun ezel langs de oevers van de Semois plaatsten. Artisanale markten, grote vreugdevuren, rommelmarkten, concerten, tentoonstellingen, marionettenthea - ters zorgen in elk seizoen voor animatie in dit kleine plekje in de Ardennen zowel in de weelderigheid van de zomer als in het rijk palet van de herfstkleuren.

Y.L.

11 Comment Une certaine idée du service… Au « Pays des Vallées » la qualité est un esprit…. atteindre La marque « Esprit Pays des Vallées » vous invite à découvrir des professionnels à Hoe bereikt men votre écoute. En adhérant à cette démarche ils rejoignent une charte d’engagement stricte et précise et se soumettent à des contrôles réguliers. Complémentaire à la Bièvre - Gedinne - classification, la marque « Esprit Pays des Vallées » vous garantit la qualité des ser - vices. « Esprit Pays des Vallées » est pour vous la promesse d’un accueil chaleureux, Vresse ? d’un service personnalisé et d’un environnement harmonieux. Vous reconnaîtrez nos partenaires participant à ce logo… Par route – Per weg : Dès aujourd’hui, le Pays des Vallées s’engage…. I E411 : Bruxelles – Namur – Dinant – Beauraing (n°22) ou Wellin (n°23) Ons idee van service… Sortie – uitrit n°22 : Beauraing – In het Land van de Valleien is kwaliteit een mentaliteit… Vonêche – Vencimont – Gedinne – Bièvre – Vresse Het label "Esprit Pays des Vallées" staat voor professionals die altijd bereid zijn naar uw Sortie – uitrit n°23 : Wellin – Haut- wensen te luisteren. Door zich te scharen achter deze optimale handelswijze en klantge - Fays – Gedinne – Bièvre – Vresse richte houding, sluiten zij zich aan bij een strikte en welomlijnde verbintenis en onderwer - I A26-E25 - N89 : Liège – Baraque de pen zich aan regelmatige controles. Fraiture – La Roche – Libramont ou A26- Aanvullend aan deze classificatie, waarborgt het label “Esprit Pays des Vallées” de kwa - liteit van de u aangeboden diensten. Voor u is "Esprit Pays des Vallées" de belofte van E25 : Liège – Bastogne + E411 Libramont een warm onthaal, van een geïndividualiseerde service en een harmonieus milieu. U her - (n°25) Sortie – uitrit : Menuchenet kent onze deelnemende partners aan dit logo…

Vanaf vandaag gaat het Land van de Valleien het engagement aan!

Par train – Per trein : I Bruxelles – Libramont I Bruxelles – Namur – Dinant – Gedinne – Graide - SNCB – N.M.B.S. : Info voyageurs – info reizigers : 02/555.25.25

Par bus – Per bus : TEC I Namur / Namen : 081/25.35.55 Luxembourg / Luxemburg : 081/23.00.81

12 Infos touristiques - Toeristische info Pour vous aider dans vos promenades et la découverte de notre splendide région boisée, nous avons publié pour vous :

CREDIT PHOTOGRAPHIQUE

1ère de couverture : S. WARIN

4ème couverture : J. COURTOIS

R. BRIAT, A. BURNONVILLE, CAP BOHAN, CAPE jm NICOLAS, S. COLLARD, P. COMPTE, J. COURTOIS, F. DARCHE, A. DECOCK, M. DE WOLF, N. EGEE, J.-P. FRIPPIAT, F.T.P.N. G. GENARD, G. GUILLAUME, C. LAMOTTE, R. LEMAIRE, S. LEONET, MDT DINANT J-L FLEMAL, F. MARTIN, M. MEYVAERT, T. MICHEL, O.T. GEDINNE, A. PETIT, P. PETURE, P. PIRSON, RECREALLE, J. RICHIR, SAVEURS DE FRUITS, S.I. BIEVRE, S.I. VENCIMONT, J-M. VERDAY, P. WARIN, S. WARIN, WHITE FOREST

Ces documents sont disponibles dans nos divers bureaux du Tourisme Deze dokumenten zijn beschikbaar in onze toeristische diensten

13 Demandez les guides de nos Maisons du Tourisme voisines… Vraag de gidsen van onze aangrenzende Maisons du Tourisme…

Maison du Tourisme de la Haute-Meuse dinantaise (Anhée, Dinant, Hastière, Onhaye, Yvoir) Maison du Tourisme des Vallées des Eaux Vives Vallée de Forteresses et de Châteaux (Cerfontaine, Couvin, Doische, Florennes, Av. Cadoux, 8 - B-5500 DINANT Philippeville, Viroinval, Walcourt) Tél. 082 22 28 70 r. de la Falaise, 3 - B-5660 COUVIN Fax 082 22 77 88 Tél. 060 34 01 40 E-mail : [email protected] Fax 060 34 01 43 - E-mail : Web : www.dinant-tourisme.be [email protected] Web : www.valleesdeseauxvives.be Maison du Tourisme du Val de Lesse (Beauraing, Houyet, Rochefort) rue de Behogne, 5 - B-5580 ROCHEFORT Tél. 084 34 51 72 Fax 084 36 79 30 E-mail : [email protected] Web : www.valdelesse.be

Maison du Tourisme de l’Ardenne Namuroise (Bièvre, Gedinne, Vresse-sur-Semois) rue A. Raty, 83 - B-5550 VRESSE Tél. 061 29 28 27 Fax 061 29 28 32 - E-mail : [email protected] Web : www.ardenne-namuroise.be

Maison du Tourisme du Pays de Bouillon (Bertrix, Bouillon, Paliseul) Quai de Saulx, 12 - B-6830 BOUILLON Tél. 061 46 52 11 Fax 061 46 52 18 - E-mail : Maison du Tourisme du Pays de la Haute-Lesse [email protected] (Daverdisse, Libin, Tellin, Wellin) Web : www.bouillon-tourisme.be place de l’ESRO, 60 B-6890 REDU (Libin) - Tél. 061 65 66 99 - Fax 061 65 65 16 E-mail : [email protected] Web : www.haute-lesse-tourisme.be 14 Services - Diensten ADMINISTRATIONS COMMUNALES - GEMEENTEBESTUREN rue de Bouillon, 39 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/23.96.60 ~ www.bievre.be ~ [email protected] rue Albert Marchal, 2 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.82.76 ~ www.gedinne.be ~ [email protected] rue Albert Raty, 112 ~ 5550 VRESSE ~ Tél. 061/50.03.06 ~ www.vresse-sur-semois.be ~ [email protected]

DENTISTES - TANDARTSEN POLICE FÉDÉRALE - FEDERALE POLITIE • J-P. Bertrumé, rue Châteaux, 31 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.17.10 Pour les cas urgents : 101 • T. Clarinval, rue Pommiers Mathys, 21 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.84.92 • rue d'Houdremont, 63 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.10.01 • A. Demarcin, rue de Vonêche, 81 ~ 5575 VENCIMONT ~ Tél. 061/58.97.42 • rue de Dinant, 36 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/24.24.00 • rue Albert Raty, 38 ~ 5550 VRESSE ~ Tél. 061/50.00.02 DOCTEURS - GENEESHEREN • D. Cant, place Mongin, 6 ~ 5550 ALLE ~ Tél. 061/50.06.48 • J. Lebas, place Mongin, 6 ~ 5550 ALLE ~ Tél. 061/50.22.49 INCENDIE - BRANDWEER • F. Lejeune, rue de Laplet, 18 ~ 5550 ALLE ~ Tél. 061/50.40.12 Numéro d'appel unique : 112 • J-C. Fréart, rue de la Gare, 40 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.12.56 • rue de la Morie, 5 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.93.39 • J-P. Libouton, rue d'Houdremont, 64 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.16.51 • rue La Ringe, 129 ~ 5550 VRESSE ~ Tél. 061/46.58.31 • B. Dutrieux, rue du Herdier, 161 ~ 5550 BOHAN ~ Tél. 061/50.17.02 ~ 50.10.08 • A. De Ryck, place Colonel Blondeel, 2 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/61.45.85 POLYCLINIQUE - POLYKLINIEK • S. Gendarme, rue Albert Marchal, 17 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/27.18.33 La Croisette, rue du Moulinai, 20 ~ 5575 GEDINNE ~ • E. Marchal, rue R.Gridlet, 74 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.81.33 Tél. 061/58.86.34 - 58.86.35 • P. Rolin, rue Fonte Voie, 14 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.90.74 • J-P. Bouillon et L. Rabeux, rue Saint-Denis, 10 ~ 5555 GRAIDE ~ CLINIQUES - KLINIEKEN Tél. 061/51.10.62 Centre Hospitalier, rue Saint-Jacques, 501 ~ • D. Uvergoels, rue Sainte-Agathe, 71 ~ 5550 LAFORET ~ Tél. 061/50.09.16 5500 DINANT • C. Buchet, rue de la Gare, 10 ~ 5575 LOUETTE-SAINT-DENIS ~ • Site Saint-Vincent ~ appel général : 082/21.24.11 Tél. 061/58.77.45 • Site Sainte-Anne ~ appel général : 082/22.40.44 • I. Geudevert, rue de la Semois, 8 ~ 5575 LOUETTE-SAINT-PIERRE ~ Centre Hospitalier de l'Ardenne, avenue d'Houffalize, 35 Tél. 061/58.99.49 ~ 6800 LIBRAMONT ~ Tél. 061/23.81.11 PHARMACIES - APOTHEKEN AMBULANCES - ZIEKENWAGENS • I. Maroit, rue La Ringe, 16 ~ 5550 ALLE ~ Tél. 061/50.03.62 • Services d’urgence : 112 • Pharden SA, rue de Bouillon,17 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.14.52 • Services non urgents : 105 • P. Baijot, rue de Charleville, 8 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.83.23 • Transport de malades : Ambu-, rue Joseph • P. Jaumotte, rue de Baillamont, 6 ~ 5555 GRAIDE ~ Tél. 061/51.10.72 Dubois, 39 ~ 5575 HOUDREMONT ~ GSM • S. Bomans, rue Gilbert Lepropre, 2 ~ 5575 RIENNE ~ Tél. 061/58.77.21 0479/51.02.13 • Véhicule Sanitaire Léger – Prêt de matériel : Croix- VETERINAIRES - VEEARTSEN Rouge, rue du Centre, 2 ~ 5575 LOUETTE-SAINT- • E. Chaidron, rue de la Gare, 4 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.10.35 PIERRE ~ Tél. 061/58.79.70 ~ GSM 0475/98.17.33 • A. Dion, rue d'Houdremont, 60 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.15.05 • Centre Antipoisons : 070/245.245 • D. Rézette, rue de la Wiaule, 11 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.14.44 • B. Ghilain, rue de Dinant, 9 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.95.23 • S. Pêcheur, G. Collet, rue Sainte-Agathe, 3 ~ 5550 LAFORET ~ Tél. 061/50.03.00 POSTES - POSTKANTOREN • J-M. Baijot, rue de la Semois, 65 ~ 5575 LOUETTE-SAINT-PIERRE ~ • place Mongin, 1 ~ 5550 ALLE ~ Tél. 061/50.40.35 Tél. 061/58.91.23 • rue d'Houdremont, 21 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.11.67 • J-F. Heymans, rue du Village, 25 ~ 5555 BELLEFONTAINE ~ • rue de l'Eglise, 36 ~ 5550 BOHAN ~ Tél. 061/50.01.64 Tél. 061/51.14.44 • rue de Charleville, 2 ~ 5575 GEDINNE ~ Tél. 061/58.80.30

BANQUES - BANKEN TAXI JOURS FÉRIÉS LÉGAUX – • CENTEA - rue des Fossés, 20 ~ 5575 GEDINNE ~ • Taxi Valésien, rue de Tél. 061/58.80.84 WETTELIJKE FEESTDAGEN Froidlieu, 24 ~ LAVAUX- • CENTEA - rue A. Raty, 25 ~ 5550 VRESSE ~ Tél. Nouvel-An (jeudi 1/1), lundi de Pâques (13/4), fête SAINTE-ANNE ~ Tél. 061/22.22.20 du travail (vendredi 1/5), Ascension (jeudi 21/5), 084/41.31.02 – Fax : • CREDIT AGRICOLE - Ardenne § Gaume, rue de lundi de la Pentecôte (1/6), fête nationale belge Monceau, 2 ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. 061/51.16.90 084/41.31.01 – GSM : • DEXIA, rue de Bouillon, 23 ~ 5555 BIEVRE ~ 0476/35.10.85 (mardi 21/7), Assomption (samedi 15/8), Toussaint Tél. 061/51.00.20 • Taxi Dumont, rue de la (dimanche 1/11), Armistice 1918 (mercredi 11/11) • DEXIA, rue de Charleville, 3 ~ 5575 GEDINNE ~ Semoy, 24 ~ 08800 LES et Noël (vendredi 25/12). Tél. 061/58.08.80 HAUTES RIVIERES (France) Nieuwjaar (donderdag 1/1), Paasmaandag (13/4), • FORTIS Banque, R. Gridlet, 29 ~ 5575 GEDINNE ~ – Tél : 00 33 3 24 59 33 feest van de arbeid (vrijdag 1/5), Hemelvaartsdag Tél. 061/46.56.70 (donderdag 21/5), Pinksterenmaandag (1/6), • FORTIS Banque, rue de Bouillon, 18 ~ 5555 26 - GSM : 00 33 6 22 49 BIEVRE ~ Tél. 061/46.56.60 64 33 nationale feestdag (dinsdag 21/7), Maria Hemelvaart (zaterdag 15/8), Allerheiligen (zondag • ING - rue de Bouillon, 30c ~ 5555 BIEVRE ~ Tél. CULTES - GODSDIENSTEN 1/11), Wapenstilstand (woensdag 11/11) en 061/51.12.28 S'adresser aux Offices • ING - place Colonel Blondeel, 8 ~ 5575 GEDINNE du Tourisme / Zich wenden Kerstmis (vrijdag 25/12). ~ Tél. 061/58.80.37 • ING - rue A. Raty, 81 ~ 5550 VRESSE ~ Tél. tot de toeristische diensten 061/50.04.59 15 Culture - Cultuur Art - Musées - Artisanat / Kunst - Musea - Ambachten

Le nom de La Glycine n'est plus à présenter, il est mondialement connu pour être le grand rendez-vous des peintres de la Basse-Semois et de L'Ecole de Vresse dont les grands maîtres sont Marie Howet et Albert Raty. Tous ces peintres sont exposés à Vresse dans le nouveau Centre d’Interprétation d’Art. Un quartier de l’art a égale - ment ouvert ses portes à Vresse. A Vencimont, lors d'un week-end en août, plus de 50 artistes peignent et exposent dans les granges du village. A Bièvre, l’Atelier de dessin – peintures – modelage et tournage ”Emile Schodduyn” expose régulièrement dans le nouveau Centre Culturel. Dans la prolongation de cette vie créative, des boutiques et galeries vous proposeront leur savoir-faire. Enfin, témoin du terroir, la mine et la salle thématique de l’Ardois’Alle, à Alle-sur- Semois : ceux-ci rendent hommage aux Scailtons qui fendaient la pierre : matériau ancestral qui apporte aux villages de l'Ardenne namuroise cette couleur gris-bleutée qui en fait son charme. Plus de 200 lavoirs, abreuvoirs et fontaines méritent le détour. Un dépliant thématique a été réalisé à votre intention.

De naam "La Glycine" hoeft men niet meer voor te stellen, het is alom bekend als de ontmoetingsplaats van de schilders van de Beneden-Semois en van de School van Vresse waarvan de belangrijkste meesters Marie Howet en Albert Raty zijn. De wer - ken van deze schilders worden tentoongesteld in het nieuwe “ Centre d’Interprétation d’Art “ in Vresse. Een kunstwijk opende eveneens zijn deuren in Vresse. Tijdens een weekend in augustus schilderen en stellen meer dan 50 kunstenaars hun werken ten toon in de schuren van Vencimont. In het nieuwe Cultureel Centrum in Bièvre, houdt het schilder- en tekenkunstatelier “Emile Schodduyn” regelmatig tentoonstellingen. Verschillende boetieks en galerijen stellen u in de gelegenheid hun werken naar waarde te schatten. Een museum maakt u vertrouwd met het lande - lijk verleden van de streek, de ondergrondse lei - steengroeve "Ardois’Alle” in Alle-sur-Semois, brengt hulde aan de "Scailtons", de steenkap - pers. Deze grijs-blauwe leisteen geeft aan de kleine Ardense dorpen hun typische charme. Meer dan 200 wasplaatsen, drinkbakken en fonteinen zijn een omweg waard. Een themati - sche folder werd voor u samengesteld.

16 Culture - Cultuur Ardois’Alle ~ pub p. 71 rue de Reposseau, 12 ~ 5550 ALLE ~ Info : 0497/45.43.74 ~ [email protected] ~ www.ardoisalle.be Une visite de ¾ heure dans le sous-sol schisteux de la vallée de la Semois vous permettra de découvrir l’industrie de l’ardoise, aujourd’hui pratiquement disparue. Cadre exceptionnel, l’ardoisière ne pourra que vous séduire par ses couloirs mystérieux, ses salles souterraines et la beauté de sa nappe aquifère. Une salle thématique et une projection complèteront vos connaissances des techniques d’exploitation du schiste ardoisier. Une occasion originale de passer une journée de détente et de culture dans un site unique en Belgique. Combinés possibles avec kayak, VTT, balades et randonnées nature, … Programmes originaux pour groupes, entreprises et écoles (sur demande). Tarifs : adulte 5,50 € - enfant moins de 6 à 12 ans 4,00 € - groupes (15 personnes minimum), seniors, étudiants 5,00 €. Ouvert du 4/04/09 au 8/11/09 tous les week-ends, jours fériés et les congés scolaires sauf le lundi. Horaire des visites : 11h, 13h30, 14h30, 15h30 et 16h30. Evénements toute l’année (consultez le calendrier des manifestations). Een onderaards parcours (45’) in het hart van een oude leisteengroeve geeft u de kans deze industrie van de leisteen te ontdekken. In dit uit - zonderlijk kader ontdekt u geheimzinnige gangen, onderaardse zalen en de rol van het water. Een themazaal en een projectie stellen u de exploitatietechnieken voor. Een origineel idee voor een dagje cultuur en ontspanning. Combinatiemogelijkheden met kajakafvaarten, natuurwandelingen of mountainbiketochten. Speciale pro - gramma’s voor groepen en scholen (op aanvraag). Tarief : volwassenen 5,50 € - kinderen van 6 tot 12 jaar 4,00 € - groepen (15 personen minimum), senioren, stu - denten 5,00 €. Open van 4/04/09 tot 8/11/09 alle weekends, feestdagen en schoolvakanties behalve ‘s maandags. Geleide bezoeken om 11u, 13u30, 14u30, 15u30 en 16u30. Raadpleeg ook de kalender met de manifestaties.

Centre Culturel rue de Bouillon, 39a ~ 5555 BIEVRE ~ Info : 061/51.16.14 ~ [email protected] ~ www.bievre.be Activités et animations diverses : programme détaillé dans les manifestations. Diverse activiteiten en animaties : volledig programma in de manifestaties.

Atelier “Emile Schodduyn”

rue de Bouillon, 39a ~ 5555 BIEVRE ~ Info : M-L. Veriter : 0473/95.73.32 ~ [email protected] ~ www.bievreart.be Divers ateliers, dessin – peinture – modelage – tour - nage, cours et stages à consulter sur notre site ou sur demande. L’atelier est accessible au public chaque ven - dredi de 14h à 19h, sauf en décembre. Het schilder-, beeldhouw- en tekenkunstatelier “Emile Schodduyn” is toegankelijk voor het publiek elke vrij - dag van 14 tot 19u, behalve in december.

17 Culture - Cultuur

Le Bateau Ivre

rue Haute, 3 ~ 5550 CHAIRIÈRE ~ Info : 061/50.01.93 Atelier-exposition de céramiques, poteries, sculptures, peintures. Ouvert de 14h à 18h en juillet et août, les autres vacances scolaires uniquement les week-ends. Le reste de l’année sur rendez-vous. Atelier-tentoonstelling van keramiek, pottenbakkerij, beeldhouwkunst, schilderijen. Open van 14u tot 18u in juli en augustus, de andere schoolvakantieperiodes enkel de weekends. Op afspraak de rest van het jaar.

Au Vi Ramon

Grand-rue, 19 ~ 5555 CORNIMONT ~ Info : 061/50.13.10 Exposition et création de sorcières traditionnelles, fabri - cation de produits artisanaux, salon de dégustation - ouvert tous les jours pendant les vacances scolaires de 10h à 12h et de 14h à 19h et les vendredis, samedis et dimanches de 14h à 18h le reste de l’année. Ontwerp en tentoonstelling van traditionele heksen, ver - vaardiging van artisanale producten, tearoom - tijdens de schoolvakanties alle dagen open van 10u tot 12u en van 14u tot 19u en op vrijdag, zaterdag en zondag van 14u tot 18u de rest van het jaar.

Les Sorcières d’Yvette

place du Proum, 28 ~ 5555 CORNIMONT ~ Info : 061/50.09.32 Fabrication de sorcières artisanales personnalisées. Exposition ouverte tous les jours en juillet et août de 9h à 19h. Vervaardiging van artisanale hek - sen. Tentoonstelling alle dagen open in juli en augustus van 9u tot 19u.

Eglise Notre-Dame de la Nativité

rue de Dinant, 3 ~ 5575 GEDINNE ~ Info : 061/58.82.23 L’église (tour romane datant du 12e siècle) possède un magnifique retable en chêne polychrome du 16e siècle ainsi qu’un nouvel orgue réalisé en 2002. Ouvert tous les jours de 8h30 à la tombée de la nuit. De kerk met haar Romaanse toren daterende uit de 12de eeuw heeft een bewonderenswaardig retabel in polychroom eik daterende uit de 16de eeuw en een nieuw orgel van 2002. Alle dagen toegankelijk van 8u30 tot valavond. 18 Culture - Cultuur

Théâtre Alouette vieux chemin de Gedinne, 14 ~ 5575 LOUETTE-SAINT- PIERRE ~ Info : 061/58.87.90 – 0474/87.01.65 ~ Fax 061/58.87.94 ~ [email protected] ~ www.marionnettes.be Spectacles de marionnettes de 30 à 45 minutes dans une roulotte restaurée. Spectacle les samedis du 21 février au 31 décembre à 14h et 16h (sur réservation) et sur demande les autres jours. Marionettenvoorstelling (ook in het Nederlands) van 30 à 45 minuten in een gerestaureerde woonwagen. Voorstelling elke zaterdag van 21 februari tot 31 december om 14u en om 16u (op reservatie) of op verzoek de andere dagen. « Marionnettes et Savoir-Faire » : stages de construction et d’écriture, à la demande pour 1 ou 2 stagiaires. Spectacles à l’heure ou à la journée, en rue ou en salle. Visite de l’atelier sur demande. Op aanvraag stages voor 1 à 2 personen, betreffende de verwezenlijking van marionettenspektakels. Straat- of zaalanimatie per uur of per dag. Bezoek aan het atelier op aanvraag.

L’Atelier de Pinocchio rue Sainte-Agathe, 49a ~ 5550 LAFORET ~ Info : 061/27.11.70 – 0474/94.08.84 ~ [email protected] ~ www.atelierdepinocchio.be Exposition de marionnettes et visite du théâtre. Entrée libre. Spectacle musical de 25 minutes à la demande pour groupe de min. 8 personnes. Prix : 3,00 €. Toute l’année : stages de construction de marionnettes pour adultes et enfants. Tentoonstelling van marionetten en bezoek aan het theater. Vrije ingang. Muzikale voorstelling van 25 minuten op aanvraag voor minimum 8 personen. Prijs : 3,00 € Heel het jaar door stages voor het vervaardigen van marionetten voor volwassenen en kinderen.

Marie-Louise Malpoix rue de Bièvre, 28 ~ 5550 ORCHIMONT ~ Info : 061/50.11.70 Atelier-exposition de céramiques et poteries artisanales. Atelier-tentoonstelling van keramiek en artisanaal aardewerk.

Revivre à Sugny

ASBL - bld Dessus-la-Ville, 193 ~ 5550 SUGNY ~ Info : 061/50.06.06 Travail du bois, rotin, cannage, céramique, papier, ython, imprimerie,... Ouvert toute l'année. Houtwerk, rotan, het maken van stoelen, keramiek, papier, ython, drukkerij,… Heel het jaar open.

Centre d’Interprétation d’Art, Fondation Chaidron-Guisset rue Albert Raty, 112a ~ 5550 VRESSE ~ Info : 061/58.92.99 ~ [email protected] Exposition permanente de 250 tableaux des artistes qui, depuis plus de cent ans, ont contribué à la renommée artistique de Vresse et des environs. Oeuvres de : Léon Frédéric - Albert Raty - Marie Howet - Yvonne Tellier - Jacques Vander Elst - Milo Dardenne - Albert de Villeroux - Marcel Hubert - Géo Warzée - Christian Brasseur et plusieurs autres peintres qui ont exposé à « La Glycine » et qui ont fait l’ « Ecole de Vresse ». Prix : 3,00 €. Groupes et seniors : 2,00 € par personne.

19 Culture - Cultuur

Ouvert la semaine : du 1/4 au 30/9 : de 13h à 17h et du 1/10 au 31/3 : de 13h à 16h. Groupes sur rendez-vous. Permanente tentoonstelling van 250 schilderijen van kunstenaars die bijdroegen tot de bekendheid van Vresse en zijn omgeving. Werken van : Léon Frédéric - Albert Raty - Marie Howet - Yvonne Tellier - Jacques Vander Elst - Milo Dardenne - Albert de Villeroux - Marcel Hubert - Géo Warzée - Christian Brasseur en kunstschilders die tentoonstelden in « La Glycine » en die « Ecole de Vresse » vormden. Tarief : 3,00 €. Groepen en senioren : 2,00 € per persoon. Tijdens de week open : van 1/4 tot 30/9 : van 13u tot 17u en van 1/10 tot 31/3 : van 13u tot 16u. Groepen op afspraak.

Quartier d’Art – Atelier Raty rue Albert Raty, 63 ~ 5550 VRESSE ~ Info : 061/28.75.53 – 0476/97.00.68 ~ [email protected] ~ www.quartier-art.be Expositions d’avril à novembre / Tentoonstellingen van april tot november : 04 : Portes ouvertes le dimanche 5 09 : Boris Dudos, Paco Pèrez, Yvette Lavallye 05 : Jacquy Jaumotte et Claude Folie 06 : Marie-Mathilde Dumont 10 : Kris Gadden 07 : Michel Docquier, André Yernault et Bernard Stampe 11 : Art “Moris” 08 : Cédric Prunier

L’Académie des Beaux-Arts de Vresse rue du Ruisseau ~ 5550 VRESSE ~ Info : 081/25.51.53 – 25.51.59 Cours pluridisciplinaires peinture et dessin pour enfants et adultes, débutants ou confirmés. Exposition annuelle la deuxième quinzaine de juin. Lessen van diverse teken- en schilderstechnieken voor kinderen en volwassenen, voor beginners en gevorderden. Jaarlijkse tentoonstelling tijdens de tweede helft van juni.

La locomotive / De locomotief « Le Belge »

rue Albert Raty ~ 5550 VRESSE Reconstitution grandeur nature et entièrement en bois. Reconstructie op ware grootte en volledig in hout.

Ateliers d’artistes / Kunstenaarsateliers

Peintres, sculpteurs … artisans vous ouvrent leurs portes. Demandez le dépliant dans les bureaux de tourisme. Kunstschilders, beeldhouwers … openen hun deuren. Vraag de folder bij de toeristische diensten. 20 Nature - Natuur

La nature est la reine de l'Ardenne namuroise : ~ Domestiquée et pédagogique à l'Arboretum de Gedinne créé en 1903. ~ Etrange dans la Fange de l'Abîme à la Croix- Natur’Evasion ~ pub p. Scaille (Gedinne) où l'osmonde royale, la dro - sera carnivore et la linaigrette vaginée vous rue de Liboichant, 8 ~ 5550 ALLE ~ épateront. Info : 0497/45.43.74 ~ [email protected] ~ Majestueuse dans le Parc national de Membre- ~ www.ardoisalle.be Bohan. Balades « nature », rando et V.T.T. Toutes activi - ~ Didactique dans la réserve naturelle du Roda à tés nature. « Natuur » wandelingen en mountainbike. Graide. Allerlei activiteiten in de natuur. ~ Médicale à "La Chiquetterie" à Nafraiture.

De natuur is de koningin van de Naamse Ardennen : ~ Getemd en pedagogisch in het Arboretum van Gedinne opgericht in 1903. ~ Vreemd in de “Fange de l’Abime” van “La Croix-Scaille” (Gedinne) waar de koningsvaren, het vleesetende drosera en het veenpluis u zal verbazen. ~ Majestueus in het Nationaal Park van Membre- Bohan. ~ Didactisch in het natuurgebied van "Roda" in Graide. ~ Medisch in “La Chiquetterie” te Nafraiture. Bergerie de Bellefontaine

rue des Hambeaux, 17 ~ 5555 BELLEFONTAINE ~ Info : 061/51.34.71 ~ www.bergeriedebellefontaine.be Rencontre avec le Mouton laitier belge et fabri - cation de fromage de brebis biologique. Visites guidées sur rendez-vous ~ Dégustation et vente des produits de terroir (capacité d'accueil 60 personnes). Ouvert : vendredi, week-end, jours fériés et vacances scolaires (sauf le lundi) de 14h à 18h. Ontmoeting met het Belgisch melkschaap en de productie van biologische schapenkaas. Rondleidingen op afspraak ~ Proeven en ver - koop van streekproducten (ontvangstcapaciteit : 60 personen). Open : vrijdag, weekend, feest - dagen en schoolvakanties (behalve maandag) van 14u tot 18u.

21 Nature - Natuur Saveurs de Fruits ~ pub p. 99 rue d’Houdremont, 45 ~ 5555 BIEVRE ~ Info : 061/28.76.40 ~ [email protected] ~ www.saveursdefruits.be Fabrication de vins de fruits, confitures et gelées artisa - nales. Visite guidée avec dégustation tous les samedis en juillet et août à 14h ou sur rendez-vous pour groupes (max. 25 personnes). Prix : 2,00 €. Magasin ouvert du jeudi au samedi de 9h à 18h. En juil - let et août du mardi au samedi de 9h à 18h. Vervaardiging van artisanale fruitwijnen, confituren en jam. Geleid bezoek (enkel in het Frans) met degustatie elke zaterdag in juli en augustus om 14u of op afspraak voor groepen (max. 25 personen). Prijs : 2,00 €. Winkel open van donderdag tot zaterdag van 9u tot 18u. In juli en augustus van dinsdag tot zaterdag van 9u tot 18u.

Ecole de Survie - Survivalschool Cap Bohan

Info : 016/30.97.99 (en cas d’urgence : 0476/89.03.07) ~ [email protected] - www.capbohan.be - www.trekkingschool.be Stages nature : connaissance des plantes, plantes comestibles, cuisine préhistorique, vivre dans la nature, tech - nique de feu, … Natuurcursussen : inleiding wilde planten, eetbare planten, prehistorisch koken, leven in de natuur, prehistorische vuurtechnieken, ...

Réserve éducative “Bois Sous les Granges” rue Lieutenant Colas, 46 ~ 5550 CHAIRIERE ~ Info : 0476/33.11.45 Découverte de la forêt, des champignons et de la vie dans les mares... Nombreux panneaux didactiques. Entrée libre et gratuite toute l’année. Autre réserve naturelle : le Rivage. Ontdek het bos, de paddestoelen, het leven in een poel... Didactische panelen. Het hele jaar gratis en vrije toe - gang. Ander natuurreservaat : le Rivage.

Croix-Scaille (Gedinne)

Au sommet de ce massif : jeux pour enfants, bar en saison, chalet d’accueil, départ du jeu belge du Réseau ELFE. A la Ferme Jacob : départ des promenades interprétées « Fange de l’Abîme » et « Espace Liberté 44 ». Op het hoogste punt van het massief van de "Croix-Scaille" : speelplein, bar tijdens het seizoen, onthaalbureau en vertrekpunt van het Belgisch spel van het ELFE-net. Aan de “Ferme Jacob” : vertrekpunt van de themawande - lingen « Fange de l’Abîme » en « Espace Liberté 44 ».

Réserve naturelle de la Fange de l’Abîme

Réserve naturelle dans le massif de la Croix-Scaille, sur la commune de Gedinne. Flore particulière associée aux terrains tourbeux et acides. Promenade scientifique dans la réserve et promenade historique du Maquis. Info : 0498/15.17.60. Autres réserves naturelles : la Hulle – Tibautiène – Ry de Bîves – Vis Prés – la Houille. Natuurgebied in het massief van de "Croix-Scaille", in de gemeente Gedinne. Karakteristieke flora typerend voor veenachtige en zure gronden. Wetenschappelijke wandeling in het gebied en historische wandeling van de Maquis. Andere natuurreservaten : de Hulle – Tibautiène – Ry de Bîves – Vis Prés – de Houille.

22 Nature - Natuur Arboretum route de Haut-Fays ~ 5575 GEDINNE-STATION ~ Info : 061/58.74.84 Collection de plus de 120 espèces et variétés forestières en parcelles d'exploitation. Visite libre et possibilités de guidances. Verzameling van meer dan 120 soorten en variëteiten van bomen in exploitatiepercelen. Vrij bezoek en begelei - dingsmogelijkheden.

Apiculteur - Imkerij

Vôye du Sclassin, 47 ~ 5555 GRAIDE ~ Info : 0486/51.88.36 ~ [email protected] ~ www.peterotte.be Fabrication de miel récolté de façon artisanale dans leur propre rucher. Jardin avec 25 hiboux (chouette hulotte, grand-duc, faucon crécerelle,…). Visite de +/- 2 heures sur rendez-vous. Prix : 3,50 €. Honing gewonnen uit eigen bijenstand. Tuin met 25 roofvogels (oehoes, sneeuwuilen, woestijnbuizerd,…). Bezoek van +/- 2 uur op afspraak. Tarief : 3,50 €.

Réserve naturelle du Roda (RNOB)

Voie de Baillamont ~ 5555 GRAIDE ~ Info : 0498/15.17.60 On y trouve une lande à bruyères, une prairie humide et une zone forestière où l’on peut observer la pie-grièche écorcheur, le faucon hobereau et le bruant des roseaux, trois espèces d’oiseaux relativement rares pour la région. Autres réserves naturelles : la Goutelle et Graide. Het reservaat bestaat uit heide, een vochtig hooiland en een strook bos. Men kan er onder andere drie zeldzame vogelsoorten waarnemen : de grauwe klauwier, de boomvalk en de rietgors. Andere natuurreservaten : de Goutelle en Graide.

Parc National de Membre-Bohan

Réserve naturelle de 177 ha ~ Panoramas remarquables, point de vue du Jambon, ravin du Sautou, le Châtelet, la Table des Fées, la Cheminée. Natuurgebied van 177 ha, buitengewone panorama's, zicht op de “Jambon“, ravijn van de “Sautou“, le Châtelet, de Feeëntafel, de Schoorsteen.

Jardin des plantes sauvages - Wilde plantentuin

La Chiquetterie, rue d'Houdremont, 38 ~ 5550 NAFRAI - TURE ~ Info : 061/50.11.33 ~ www.lachiquetterie.be Uniquement visites guidées de mai à octobre : les lundis à 10h (fr) - les mardis à 10h et vendredis à 14h (Ndls) ou à la demande (min. 10 pers.). Prix : 2,00 €. Fermé le mercredi pendant toute l’année. Enkel geleide rondleidingen van mei tot oktober : de maandag om 10u (Fr) - de dinsdag om 10u en de vrij - dag om 14u (Ndls) of op afspraak (min. 10 pers.). Toegangsprijs : 2,00 €. Gesloten op woensdag.

23 Nature - Natuur

Bison Ranch Orchimont rue d’Angleterre, 56 ~ 5550 ORCHIMONT ~ Info : 061/29.29.68 – 0475/45.08.97 ~ Fax : 061/50.07.08 ~ [email protected] ~ www.bisonranchorchimont.com Visite guidée en diligence de 30’ : découverte de l’ouest américain avec son troupeau de bisons et sa rue western. Ouvert les week-ends et jours fériés de Pâques au 11 novembre. Village indien de mai à septembre. Saloon et drugstore. Geleide bezoeken per koets van 30’ : ontdek het wilde Amerikaanse westen met zijn kudde bizons en de western - straat. Open de weekends en schoolvakanties van Pasen tot 11 november. Indianendorp van mei tot september. Saloon en drugstore.

Sites de Castors

Asbl Pays des Castors ~ Info : 0498/04.30.68 ~ [email protected] ~ www.paysdescastors.be Visite guidée bilingue de sites spectaculaires de castors dans la vallée de la Houille et ses affluents (barrages, huttes, toboggans, arbres taillés en crayon). Départ tous les samedis à 14h au Moulin de Boiron (route de Gedinne à Rienne). Projection d'un film sur le castor à la fin de la visite. Prévoir bottes. Uniquement sur réservation. Visites guidées pour groupes possibles tous les jours sur demande. Prix : 9,00 € adulte et 5,00 € enfant 6-12. Tweetalige begeleide wandeling langs spectaculaire beversites in de vallei van de Houille (dammen, hutten, geslepen boomstammen). Vertrek elke zaterdag om 14u aan het hotel Moulin de Boiron (baan van Gedinne naar Rienne). Video betreffende de bevers op het einde van het bezoek. Laarzen voorzien. Enkel op reservatie. Geleide bezoeken elke dag mogelijk, op aanvraag. Prijs : 9,00 € volwassene en 5,00 € kinderen van 6 à 12 jaar.

Rucher de la Vallée rue Frange Boisée, 38 ~ 5575 VENCIMONT ~ Info : 061/58.99.13 ~ [email protected] Produits de la ruche, miel et ses dérivés (pollen, gelée royale, propolis) et spécialités de fabrication artisanale (confitures). Visite guidée gratuite des ruches tous les jours d'avril à septembre de 10h à 12h et de 14h30 à 18h. Groupes sur demande. Producten van de imker, honing en verwante producten en artisanale specialiteiten. Gratis geleide bezoeken van de bijenkorven alle dagen van april tot september van 10u tot 12u en van 14u30 tot 18u. Groepen op aanvraag.

24 Loisirs - Ontspanning

Quoi de plus passionnant que de se laisser imprégner par le cri d'un geai, le vent, un nuage, une légende, une plante lorsqu'on chevauche dans nos campagnes et forêts. L'équitation sur nos trois entités est bien présente. Essayez, vous serez émerveillés. Vous voulez flâner ou ramer sur la Semois, les kayaks vous attendent au bord de la rivière pour vous bercer. Le ski de fond est omniprésent dans la région lorsque le massif ardennais est revêtu de son blanc manteau. Toute la contrée s'est mobilisée pour vos loisirs : V.T.T., Tennis, Pêche, Bowling, Mini-golf, ... et l'été vous pourrez vous embarquer dans le train touristique pour la grande joie des petits et des grands. Wat is er boeiender dan tijdens een rit te paard het geluid van de gaai te horen; de flora te bewonderen; bij een zacht briesje, starend naar de wolken, de mystieke sfeer van het woud in u op te nemen. Voor de paardensport kunt u in onze drie gemeenten terecht. Indien u het water boven de ruitersport verkiest, dan wachten de kajaks op u aan de oevers van de Semois. De streek leent zich ook perfect voor de langlaufsport. Iedereen vindt wel iets naar zijn gading : mountainbikes, tennis, visvangst, bowling, minigolf … en in de zomer kunt u het toeris - tisch treintje nemen tot algemene vreugde van groot en klein.

RALLYE TOURISTIQUE CHAMPÊTRE ET LUDIQUE Bé. Dé… Gustation en Ardenne namuroise

Samedi 23 mai - Départ : Vresse à partir de 9 h

Aéromodélisme

N Aéroclub Les Faucons , au lieu-dit « La Ferme aux Biches » ~ 5575 LOUETTE-SAINT-DENIS ~ Info : 0477/27.44.21 – 061/58.81.23 Terrain accessible tous les dimanches. Terrein voor modelvliegtuigen, elke zondag toegankelijk.

Bowling

N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be Ouvert tous les jours d’avril à fin septembre. Le reste de l’année les week-ends, jours fériés et les vacances scolaires (ou sur réservation pour groupes). Open alle dagen van april tot eind september. De rest van het jaar elke weekend, feestdag en tijdens de school - vakanties (of op afspraak voor groepen).

25 Loisirs - Ontspanning

Chiens de traineau - Sledehonden

N White Forest , lieu-dit Le Faux ~ 5550 SUGNY ~ Info : 061/46.98.98 – 0484/69.83.09 ~ www.whiteforest.be Visite du chenil : découverte de la vie des chiens de traî - neau au sein de la meute. Husky-rando : grâce à un équipement adapté, chaque ran - donneur est relié par la taille à un chien de traîneau qui vous entraîne à la découverte de la forêt. Tout au long de l’itinéraire, le musher (meneur d’attelage) sera heureux de vous faire partager sa passion pour les chiens nordiques. Ouvert du 1/5 au 30/11. Adulte : 15,00 €, enfant jusque 10 ans : 10,00 €. Réservation obligatoire. Bezoek aan de hondehokken : ontdek het leven van sledehonden in een meute. Husky-rando : door middel van een aangepaste uitrusting wordt elke wandelaar aan de taille verbonden met een sledehond die u door de bossen leidt. Gedurende de tocht vertelt de begeleider (de musher) u met passie over het leven van deze Noordse honden. Open van 1/5 tot 30/11. Volwassene : 15,00 €, kinderen tot 10 jaar : 10,00 €. Reservatie verplicht.

Cinéma - Bioskoop

N Ciné Gedinne , rue de la Croisette, 11 ~ 5575 GEDINNE ~ Info : 0476/96.38.92 ~ www.cinegedinne.be Séances d’octobre à mars le samedi à 20h (et occasionnellement le dimanche à 15h ou 20h). Filmvoorstellingen van oktober tot maart elke zaterdag om 20u (en soms de zondag om 15u of 20u).

Equitation - Paardrijden

N La Licorne , rue de Bouillon, 127 ~ 5555 BIÈVRE ~ Info : 0495/25.13.72 Ouvert tous les jours sauf le lundi. Promenades, dressage, hippothérapie, possibilité de pension. Stages pendant les vacances scolaires. Alle dagen open behalve op maandag. Wandelingen, dressuur, mogelijkheden voor pension. Stages tijdens de schoolvakanties. N Baraque Laurent , rue du Bois Jean, 142 ~ 5550 BOHAN ~ Info : 061/50.07.49 – 0476/31.19.34. Promenades ou initiation pour adultes et enfants. Ouvert week-ends et vacances scolaires. Prix : 10,00 € la 1ère heure et 5,00 € les heures suivantes. Réduction pour groupes. Wandelingen of initiatie voor volwassenen en kinderen. Open weekends en schoolvakanties. Prijs : 10,00 € het eerste uur en 5,00 € de volgende uren. Korting voor groepen. N Ecurie de l'Avrainchenet , rue de Gembes, 140 ~ 5555 GRAIDE ~ Info : 061/51.21.26 ~ www.avrainchenet.be Balades en poney ou à cheval, accompagnées ou non. Piste couverte et pistes extérieures, pension pour chevaux. Leçons toute l’année, stages pendant les vacances. Ritten te paard of per pony, al of niet begeleid. Manege en buitenpistes, pension voor paarden. Lessen gans het jaar en stages tijdens de schoolvakanties. N Hippo Croix-Scaille , route de Bouillon, 8 ~ 5575 MALVOISIN ~ Info : 061/58.84.85 – 0475/44.91.24 Ouvert toute l'année. Promenades et randonnées en forêts (à cheval et/ou attelage). Relais équestre. Stages enfants pendant les vacances et stages de randonnées à partir de 12 ans. 26 Loisirs - Ontspanning

Heel het jaar open, wandelingen en randos in het bos (te paard en/of met span). Ruitersrelais. Stages voor kin - deren tijdens de vakanties en randostages vanaf 12 jaar. N Ecuries du long Chemin , rue Ostivay, 19 ~ 5550 NAFRAITURE ~ Info : 061/50.17.90 – 0474/86.64.13 Organisation de randonnées équestres, avec chevaux personnels, d’une ou de plusieurs journées. Ouvert toute l’année. Tochten, met persoonlijke paarden, van één of meerdere dagen. Het hele jaar open. N Club équestre du Moulin , rue de Gedinne, 24 ~ 5575 SART-CUSTINNE ~ Info : 0477/78.86.24 – Fax 061/58.76.24 ~ www.clubequestredumoulin.be Ouvert toute l'année. Promenades guidées à cheval : 15,00 €/h, 25,00 €/2h (- 16 ans : 12,50 €). Location poneys : 7,00 €/½ h, 10,00 €/h. Cours en piste et stages. Pension cheval et poney. Relais équestre. Randonnées et autres activités. Heel het jaar open. Geleide ruiterwandelingen met paard : 15,00 €/u, 25 €/2u (- 16 jaar : 12,50 €). Verhuur pony’s : 7,00 €/½ u, 10,00 €/u. Lessen en stages. Pension voor paarden en pony’s. Ruitersrelais. Wandelingen en andere activiteiten. N Willerzie Attelage Horses Frisons , rue de la Chapelle, 40 ~ 5575 WILLERZIE ~ Info : 061/58.75.68 – 0477/78.78.85 ~ [email protected] ~ www.willerzieattelagehorsesfrisons.be Lieu de villégiature pour chevaux et gîte pour leur cavalier. Location de voitures d’attelage (mais pas de che - vaux). Verblijfplaats voor paarden en hun ruiter. Verhuur van spankarren (maar niet van de paarden).

Kayak

N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be Descentes de la Semois entre Bouillon et Bohan. Ouvert tous les jours d’avril à fin septembre. Le reste de l’an - née les week-ends, jours fériés et les vacances scolaires (ou sur réservation pour groupes). Afvaarten van de Semois tussen Bouillon en Bohan. Open alle dagen van april tot eind september. De rest van het jaar elke weekend, feestdag en tijdens de schoolvakanties (of op afspraak voor groepen). N L’Ami Pierre ~ pub p. 67, rue de Liboichant, 11 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.67 – 0477/21.40.09 ~ [email protected] ~ www.lamipierre.be Descentes de la Semois entre Poupehan et Bohan. Seau et gilets gratuits. Afvaarten van de Semois tussen Poupehan en Bohan. Gratis emmer en zwemvesten. N Kayaks de la Semois , rue de la Grotte, 171 ~ 5550 BOHAN ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 Descentes de la Semois entre Bouillon et Bohan. Ouvert de Pâques à fin septembre tous les samedis, dimanches et jours fériés de 9h30 à 17h30. Juillet et août tous les jours de 9h à 19h. Afvaarten van de Semois tussen Bouillon en Bohan. Open van Pasen tot eind september elke zaterdag, zondag en feestdag van 9u30 tot 17u30. Juli en augustus alle dagen van 9u tot 19u. N Cap Semois ~ pub p. 86, rue Albert Raty, 80 ~ 5550 VRESSE ~ Info : 061/50.13.54 ~ www.capsemois.be Descentes de la Semois entre Alle et Bohan. Ouvert toute l'année. Afvaarten van de Semois tussen Alle en Bohan. Heel het jaar open. 27 Loisirs - Ontspanning

N Descentes guidées – Geleide afvaarten : Cap Bohan ~ pub p. 79 ~ Info : 016/30.97.99 ~ [email protected] ~ www.capbohan.be – www.trekkingschool.be (en cas d’urgence : 0476/89.03.07) Descentes en kayak, canoë et rafting guidées. Descentes de plusieurs jours sur la Semois. Pour groupes de min. 8 personnes. Ouvert toute l’année. Begeleide kajak, kano en raftingtochten, meerdaagse kanotrektochten op de Semois. Voor groepen van min. 8 personen. Heel het jaar open.

Mini-golf

N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be 18 trous / 18 holen Ouvert tous les jours d’avril à fin septembre. Le reste de l’année les week-ends, jours fériés et les vacances sco - laires (ou sur réservation pour groupes). Open alle dagen van april tot eind september. De rest van het jaar elke weekend, feestdag en tijdens de schoolvakanties (of op afspraak voor groepen).

Mur d’escalade indoor

N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be Ouvert toute l’année, uniquement sur réservation. Heel het jaar open, enkel op afspraak.

Pêche en étang - Visvijvers

N Camping de la Croix-Scaille , rue Petit Rot, 10 ~ 5575 GEDINNE ~ Info : 061/58.85.17 Ouvert du 1er mai au 30 septembre, un étang de 76 ares, uniquement la pêche « aux blancs ». Avec permis de la R.W. Prix : 5,00 € la demi-journée et 8,00 € la journée. Open van 1 mei tot 30 september, één vijver van 76 are, enkel de « aux blancs » visvangst. Met visvergunning van het Waalse Gewest. Prijs : 5,00 € per halve dag en 8,00 € per dag. N Pêcherie du Chabotais , rue de Cornimont ~ 5555 GROS-FAYS ~ Info : 061/50.11.36 Ouvert les samedis et dimanches de mai et juin et tous les jours en juillet et août, un étang de 50 ares. Organisation de journées pour groupes. Prix : 11,00 € la demi-journée et 20,00 € la journée. Open zaterdag en zondag van mei en juni en alle dagen in juli en augustus, één vijver van 50 are. Organisatie van groepsactiviteiten. Prijs : 11,00 € per halve dag et 20,00 € per dag. N Pêcherie Les As’Ticots , rue Grande Voie ~ 5550 NAFRAITURE ~ Info : 0495/60.75.95 ~ [email protected] ~ www.asticots.be Deux étangs - Ouvert les week-ends et jours fériés de 7h à 12h30 et de 12h30 à 18h30. Prix : 15,00 € la demi-journée et 28,00 € la journée. Pêche au kilo (petit étang). Location pour groupes. Twee vijvers – Open de weekends en feestdagen van 7u tot 12u30 en van 12u30 tot 18u30. Prijs : 15,00 € per halve dag en 28,00 € per dag. Visserij aan de kilo (kleine vijver). Verhuur voor groepen. N Pêcherie du Maquis , rue de la Chapelle, 100 ~ 5555 OIZY ~ Info : 061/27.02.79 Ouvert les week-ends, jours fériés et vacances scolaires de mi-mars à fin septembre, un étang de 30 ares. Prix : 10,00 € la demi-jour et 20,00 € la journée. Pas de location de matériel. Open alle weekends, feestdagen en schoolvakanties van half maart tot eind september, een vijver van 30 are. Prijs : 10,00 € per halve dag en 20,00 € per dag. Geen verhuur van materiaal. 28 Loisirs - Ontspanning

N Pêcherie Moulin de Boiron , Moulin de Boiron, 128 ~ 5575 SART-CUSTINNE ~ Info : 061/58.99.59 – Fax 061/58.98.09 ~ www.moulindeboiron.com Ouvert tous les jours, étang de Boiron (13 hectares) avec brochets, carpes, tanches et poissons blancs. Prix : 8,00 € la ½ journée (4 heures) et 14,50 € la journée - uniquement pour le sport, les prises doivent être remises à l'eau. Alle dagen open (13 hectaren) met snoeken, karpers, zeelt. Prijs : 8,00 € per halve dag (4 uren) en 14,50 € per dag - enkel voor de sportieve vissers, de vangst moet teruggezet worden. N Lac de Challaye ~ 5550 SUGNY ~ Info : 061/50.10.85 Ouvert les samedis, dimanches et jours fériés de mars à septembre, un étang de 50 ares, avec permis de la R.W. et carte de pêche de la Société. Open op zaterdag, zondag en feestdagen van maart tot september, één vijver van 50 are met visvergunning van de Waalse regio en viskaart van de maatschappij. N "Tchu l'Rampon deux" ~ 5550 SUGNY ~ direction / richting Corbion ~ Info : 061/50.14.86 Ouvert tous les jours en juillet, week-ends et jours fériés, 1 étang de 40 ares. Open alle dagen in juli, weekends en feestdagen, één vijver van 40 are.

Pédalos

N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be - Ouvert tous les jours d’avril à fin septembre. Le reste de l’année les week-ends, jours fériés et les vacances scolaires (ou sur réservation pour groupes). Open alle dagen van april tot eind september. De rest van het jaar elke weekend, feestdag en tijdens de school - vakanties (of op afspraak voor groepen).

Piste de santé - Gezondheidspistes

N Bièvre : au lieu-dit « Bois des Cordes » - aire de repos / rustplaats. N Entre Orchimont et Nafraiture : à l’ancienne gare, bij het oude station - aire de repos et barbecue / rustplaats en barbecue.

Salle omnisport

N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be - Ouvert toute l’année, uniquement sur réservation. Heel het jaar open, op afspraak. N Centre Sportif de la Houille , rue de la Morie, 7 ~ 5575 GEDINNE ~ Info : Adm. Communale : 061/58.01.06 Ouvert au public sur réservation. Open voor het publiek op aanvraag.

Ski de fond - Langlaufsport

N S.I. Gedinne , chalet du ski de fond, La Malcampée ~ 5575 LOUETTE-SAINT-PIERRE ~ Info : 0478/53.18.86. Location de matériel (5,00 €/½ jour et 7,00 €/jour) ~ 4 pistes : 2,4km, 6,5km, 12km et 16 km. Entrée sur pistes : 1,50 €. Verhuur materiaal (5,00 €/½ dag en 7,00 €/dag) ~ 4 pisten : 2,4km, 6,5km, 12km et 16 km. Toegangsprijs : 1,50 €. 29 Loisirs - Ontspanning

N Le Refuge , rue de la Semois, 19 ~ 5575 LOUETTE-SAINT-PIERRE ~ Info : 061/58.86.20 Location de matériel / Verhuur materiaal. N Lefebvre Louis , Quincaillerie, rue Lepropre, 15 ~ 5575 RIENNE ~ Info : 061/58.84.62 Location de matériel / Verhuur materiaal. N Conrad , Pierre DION, hameau de Conrad, 24 ~ 5550 VRESSE ~ Info : 061/50.17.87 Location de matériel ~ 3 pistes : 4, 8 et 12 km / Verhuur materiaal ~ 3 pisten : 4, 8 en 12 km. Sports aventure - Outdoor organisaties

N Natur’Evasion , rue de Liboichant, 8 ~ 5550 ALLE ~ Info : 0497/45.43.74 ~ [email protected] ~ www.ardoisalle.be - Activités Outdoor « sur mesure » pour groupes et entreprises. Unique! parcours souterrain de cohésion dans une mine d’ardoise. Outdooractiviteiten « op maat » voor groepen en bedrijven. Uniek! teambuilding in een oude leisteengroeve. N Cap Bohan ~ pub p.79 ~ Info : 016/30.97.99 ~ [email protected] ~ www.capbohan.be – www.trekkingschool.be (en cas d’urgence : 0476/89.03.07). Activités guidées – Begeleide activiteiten : cocktails d’aventure, rallye, descente en canoë canadien, team - building, construction de ponts, parcours de cordes, … Avonturencocktails, zoekrally’s, kampeertrektochten met Canadese kano’s, teambuilding, hindernissenpar - cours, bruggenbouw, … Ecole de Randonnée – Trekkingschool : stages pour promeneurs et globe-trotters : carte et boussole, techniques de marche, connaissance du matériel, promenades en mon - tagne, canoë canadien, promenades nordiques, … Cursussen voor wandelaars en globetrotters : materiaal - kennis, kaart en kompas, staptechnieken en bergwan - delen, Canadese kano, Nordic wandelen, … Ecole de Survie – Survivalschool : stages nature : connaissance des plantes, plantes comestibles, cuisine préhistorique, vie en pleine nature, techniques préhisto - riques de feu, confitures sauvages, … Natuurcursussen : inleiding wilde planten, eetbare plan - ten, prehistorisch koken, leven in de natuur, prehistori - sche vuurtechnieken, wilde confituren, … Tennis N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be - Ouvert tous les jours d’avril à fin septembre. Le reste de l’année les week-ends, jours fériés et les vacances scolaires (ou sur réservation pour groupes). Open alle dagen van april tot eind september. De rest van het jaar elke weekend, feestdag en tijdens de schoolvakanties (of op afspraak voor groepen). N Tennis-club de Bièvre , rue d'Houdremont, 24 ~ 5555 BIÈVRE ~ Info : 061/51.24.75 – 51.11.06 N Centre récréatif La Mairie , rue Mont-les-Champs ~ 5550 BOHAN ~ Info : 0475/56.68.67 2 courts en terre battue, ouvert en juillet et août / 2 gravelbanen, open in juli en augustus. N Tennis-club Croix-Scaille , rue Petit Rot, 10 ~ 5575 GEDINNE ~ Info : 061/58.85.17 3 courts, ouvert toute l'année / 3 tennisbanen, heel het jaar open. Tennis de table - Tafeltennis N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be - Ouvert tous les jours d’avril à fin septembre. Le reste de l’année les week-ends, jours fériés et vacances scolaires. 30 Loisirs - Ontspanning

Open alle dagen van april tot eind september. De rest van het jaar elke weekend, feestdag en tijdens de school - vakanties. N Bièvre - local Al’Bounante - rue du Progrès ~ 5555 GRAIDE-STATION ~ Info : 061/51.10.72 – 0475/71.87.47. Ouvert du 15/9 au 15/4 sur rendez-vous.

Train touristique - Toeristisch treintje N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be Circuit de 2h environ avec Tour du Village de Alle-sur- Semois combiné avec une visite guidée de « Ardois’Alle » . Circule toute l’année sur réservation (groupes de min.15 personnes). Rondrit van ongeveer 2u door het dorp Alle-sur-Semois gecombineerd met een geleid bezoek aan een oude lei - steengroeve « Ardois’Alle ». Heel het jaar op afspraak (groepen van min.15 personen).

Location V.T.T. - Verhuur mountainbike N Centre récréatif Récréalle ~ pub p.103, rue L. Henrard, 16 ~ 5550 ALLE ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 ~ www.recrealle.be Ouvert tous les jours d’avril à fin septembre. Le reste de l’année les week-ends, jours fériés et les vacances sco - laires (ou sur réservation pour groupes). Sur demande : randonnées V.T.T. avec guide. Open alle dagen van april tot eind september. De rest van het jaar elke weekend, feestdag en tijdens de school - vakanties (of op afspraak voor groepen). Op aanvraag begeleide mountainbiketochten. N Kayaks de la Semois , rue de la Grotte, 171 ~ 5550 BOHAN ~ Info : 061/50.03.81 – 50.13.43 Ouvert de Pâques à fin septembre tous les samedis, dimanches et jours fériés de 9h30 à 17h30. Juillet et août tous les jours de 9h à 19h. Open van Pasen tot eind september elke zaterdag, zondag en feestdag van 9u30 tot 17u30. Juli en augustus alle dagen van 9u tot 19u. N Vélos Vadr’Houille ~ pub p.97, rue des Sapois, 2 ~ 5575 GEDINNE ~ Info : 061/58.98.46 – 0475/76.37.85 ~ [email protected] Ouvert du lundi au dimanche de 9h à 20h. Prix : 14,00 €/4h – 19,00 €/8h. Casques gratuits. Réservation souhaitée. Open van maandag tot zondag van 9u tot 20u. Prijs : 14,00 €/4u – 19,00 €/8u. Gratis helmen. Reservatie gewenst. N Cap Semois ~ pub p.86, rue Albert Raty, 80 ~ 5550 VRESSE ~ Info : 061/50.13.54 ~ www.capsemois.be Ouvert toute l'année / heel het jaar open. N Cap Bohan ~ pub p.79 ~ Info : 016/30.97.99 ~ [email protected] ~ www.capbohan.be – www.trekkingschool.be (en cas d’urgence : 0476/89.03.07). Circuits V.T.T. guidés pour groupes de min. 8 personnes. Begeleide mountainbiketochten voor groepen van min. 8 personen.

Location vélos de route - Verhuur van fietsen N La Haute Voie ~ pub p.102, rue de la Chapelle, 8 ~ 5555 OIZY ~ Info : 061/51.23.99 ~ www.lahautevoie.be Location de vélos, idéal pour des familles.

31 Promenades - Wandelingen

Mille deux cents kilomètres de circuits balisés, le meilleur réseau de l'Ardenne, qui de monts en vallées vous emmènent dans la forêt qui est la vie, refuge et providence. PROMENADES PEDESTRES / VTT BALISEES Une clairière avec un banc et une aire de pique- UITGESTIPPELDE WANDELINGEN EN nique est comme une île dans l'océan de notre MOUNTAINBIKEROUTES nature majestueuse et envoûtante. Si vous voulez suivre "La Route du Maquis" vous découvrirez la chapelle du Flâchis et le camp des Blaireaux à Vresse-sur-Semois, le camp du Bourlet à Graide, celui de la Croix-Scaille à Gedinne ainsi que les plaines de parachutages "Buffle" à Willerzie et celle du "Grenadier" à Rienne.

1.200 km uitgestippelde wandelingen, het beste netwerk van de Ardennen, leiden u van de top - pen naar de valleien. Net zoals een eiland in de oceaan, vindt men plotseling een open plek met een bank en een picknickplaats in deze uitgestrekte, onweer- • Bièvre : carte des promenades en vente au S.I., à la com - staanbare bossen. mune et à la librairie - 15 promenades balisées (127 km) Als u "De Route du Maquis" volgt, ontdekt u et 5 circuits VTT (60 km). achtereenvolgens de kapel van de "Flachis" en Wandelkaarten te koop bij de toeristische dienst, in het het kamp "des Blaireaux" in Vresse, het kamp gemeentehuis en in de krantenwinkel - 15 bebakende wan - delingen (127 km) en 5 mountainbikeroutes (60 km). van "Bourlet" in Graide en dat van "La Croix Scaille" in Gedinne. Iets verder liggen de pleinen • Gedinne : carte des promenades en vente à l'O.T., au S.I. voor valschermspringers : "Buffle" in Willerzie de Vencimont et dans les commerces - 27 circuits pédes - en "Grenadier" in Rienne. tres (243,5 km) et 4 circuits VTT (184 km). Wandelkaarten te koop bij de toeristische diensten en in de winkels - 27 wandeltochten (243,5 km) en 4 moun - tainbikeroutes (184 km).

• Vresse : carte des promenades en vente dans les S.I. et dans les commerces - 53 circuits pédestres (329 km) et 8 circuits VTT (88km). Wandelkaarten te koop bij de toeristische diensten en in de winkels - 53 wandeltochten (329 km) en 8 mountain - bikeroutes (88 km).

• Promenade des Légendes , départ / vertrek : L’Atelier de Pinocchio, rue Sainte-Agathe, 49a ~ 5550 LAFORET ~ Info : 061/27.11.70 Randonnée de 2 km animée de personnages légen - daires, accessible aux poussettes ~ Brochure gratuite sur demande. Wandeling van 2 km met legendarische personages, toegankelijk met kinderwandelwagens ~ Gratis bro - chure op aanvraag.

32 Promenades - Wandelingen

• Au fil du temps – Au fil de Promenades pédestres guidées l’eau , départ / vertrek : Maison du Tourisme à Vresse. Geleide wandelingen Promenade géologique et bota - nique de 3 km (facile) ~ Livret • Club des Trotteurs ardennais, rue de Bouillon, 8 ~ 5555 BIÈVRE ~ Info : guide gratuit. 061/51.11.65 ~ Promenade ouverte à tous les 2ème et 4ème jeudis du Geologische en botanische wan - mois à 14h et collation après la marche. deling van 3 km (gemakkelijk) ~ Wandeling elke 2de en 4de donderdag van de maand om 14u met ver - Gratis folder. snapering na de tocht. • Club de marche « Altitude 505 » , rue du Pré d’Or, 5 ~ 5575 VENCIMONT ~ • Réseau ELFE à Gedinne / Het Info : 061/58.98.71 - 0473/66.21.56 ~ [email protected] ELFE-net in Gedinne Organisation d’entraînements et de la « Marche des Myrtilles » en juillet. ELFE signifie « Espace de Loisirs Voorbereidingen voor de « Marche des Myrtilles » in juli. Forestier Européen » . Ce réseau de • Organisation de marches guidées « Naturalspirit Rando » ~ 5575 promenades franco-belge est VENCIMONT ~ Info : 061/58.98.71 - 0473/66.21.56 balisé au moyen de rectangles Gedinne-Reims en avril, l’Orvalade en août et autres sur demande. jaunes et relie la Croix-Scaille aux Organisatie van tochten, Gedinne-Reims in april, l’Orvalade in augustus rives de la Meuse. Appartiennent à en op aanvraag. ce réseau notamment les deux • Des guides-nature sont à votre disposition pour organiser des prome - promenades didactiques Fange de nades thématiques. Natuurgidsen staan ter uw beschikking voor l’Abîme et Espace liberté 44. geleide natuurwandelingen rond een bepaald thema. Un jeu permanent baptisé « Jeu • NATUR’EVASION ~ 5550 ALLE ~ Info : 0497/45.43.74 ~ ELFE » sur le modèle de la chasse [email protected] ~ www.ardoisalle.be aux trésors attend les enfants • CAP NATURE ~ Info : 0488/28.58.20 ~ 0494/65.45.18 ~ curieux d’aventure ~ Guide gra - [email protected] ~ www.capnature.be tuit sur demande. • Dominique CANNIERE ~ 5555 PETIT-FAYS ~ Info : 061/51.22.08 – ELFE staat voor « Espace de Loisirs 0499/80.89.85 Forestier Européen ». Deze Frans- • NATAGORA ~ Info : 0476/33.11.45 Belgische wandelingen worden • CNB Section Semois ~ Info : 0472/43.66.90 ~ [email protected] bewegwijzerd met gele rechthoeken • Consulter l'Agenda des manifestations ou les bureaux de tourisme. en verbinden de « Croix-Scaille « De Agenda van de manifestaties of de plaatselijke toeristische dienst met de oevers van de Maas. De raadplegen. twee didactische wandelingen van de Fange de l’Abîme en Espace Produits randonnées - Wandelarrangementen liberté 44, behoren onder andere tot dit netwerk. • « Au rythme de la Semois » Een permanent spel « Jeu ELFE » gebaseerd op het idee van een Circuit pédestre (individuel : 2 à 20 pers.) schattenjacht, zal de nieuwsgierige Cette route enchantée, haute en couleurs et en poésie, chargée de légendes, en avontuurlijke kinderen bekoren ~ reflète bien la diversité des paysages et l’histoire du pays de la Semois. Gratis brochure op aanvraag . Durée : 2/3 jours – 2 nuits. Validité : du 1 février au 30 septembre (sauf mer - Info : 061/58.74.84 credis et jeudis hors vacances scolaires). Tarif : à partir de 145,00 €/adulte, 76,00 € de 2 à 12 ans (formule 2 jours/2nuits) à partir de 156,00 €/adulte, • Concours « Marcher en s’amu - 87,00 € de 2 à 12 ans (formule 3 jours/2nuits). Pension complète, boissons non sant » : Info : S.I., O.T. et Maison du comprises, carte, guide explicatif et transport des bagages. Tourisme de l’Ardenne namuroise. Wandeltocht (individueel : 2 à 20 pers.) 3 rallyes pédestres visuels (Bièvre, Deze kleurrijke, poëtische tocht, vol van legenden, weerspiegelt goed de Gedinne et Vresse) de 9 à 12 km, verscheidenheid van de landschappen en de geschiedenis van de vallei dotés de nombreux prix ~ van de Semois. Duur : 2/3 dagen – 2 nachten. Geldig van 1 februari tot Brochure gratuite sur demande. 30 september (uitgezonderd de woensdag en donderdag buiten de Wedstrijd "Vrolijk wandelen" : 3 schoolvakanties). Tarief : vanaf 145,00 €/volwassenen, 76,00 € van 2 tot visuele wandelrally's (Bièvre, € € Gedinne en Vresse) van 9 tot 12 12 jaar (formule 2 dagen/2 nachten) vanaf 156,00 /volwassenen, 87,00 km, talrijke prijzen ~ Gratis bro - van 2 tot 12 jaar (formule 3 dagen/2 nachten). Volpension, dranken niet chure op aanvraag. inbegrepen, kaart, roadbook en vervoer van de bagage. 33 Promenades - Wandelingen

• « Petits pas, petits plats de l’Ardenne à la Semois » Circuit auto - Autocircuit Circuit pédestre ou VTT (individuel : 2 à 6 pers.) • La Route du Maquis : circuit de / van 170 km. Ces balades seront pour vous l’occasion de goûter les charmes des paysages de la Semois, du Ruaumoulin et de profiter des haltes dans d’accueillantes chambres d’hôtes. Durée : 4 jours – 4 nuits. Validité : du lundi au Circuit vélos - Fietsroutes vendredi toute l’année de mars à mi-novembre. Tarif : à partir de 302,00 €/personne en chambre double (prix • Guide comprenant 20 circuits de 11 km à 66 km + enfant sur demande). Pension complète, boissons com - une longue randonnée de 122 km (pour les cyclistes prises, guide explicatif et transport des bagages. avertis). Ces circuits ne sont pas balisés mais décrits dans le guide. Wandel-of mauntainbiketocht (individueel : 2 à 6 Gids met 20 fietsroutes van 11 km tot 66 km + een pers.) Deze wandelingen geven u de mogelijkheid de lange rondrit van 122 km (voor de meer getrainde charmes van de landschappen van de Semois en de fietser). Deze tochten zijn niet bewegwijzerd maar Ruaumoulin te ontdekken en te genieten van het onthaal beschreven in de gids. in gastenkamers. Duur : 4 dagen – 4 nachten. Geldig het hele jaar van maandag tot vrijdag van maart tot half- november. Tarief : vanaf 302,00 €/persoon in een tweepersoonska - mer (prijs voor kinderen op aanvraag). Volpension, dran - ken inbegrepen, roadbook en vervoer van de bagage.

Produit nature et terroir - Natuurarrangementen

• « Une journée en Ardenne namuroise dans la Vallée de Sur www.tourismegps.be : la Houille » (groupes uniquement à partir de 15 pers.) téléchargez gratuitement vos balades à pied, à vélo, en Activités « sur mesure » parmi : balades guidées ou spor - moto ou en voiture. 3 circuits pédestres et 1 circuit tives – visites attractions – exposés historiques, culturels, auto/moto à découvrir en Ardenne namuroise. paysagers – restauration (3 services) avec animation musicale. Exemple : 9.00 accueil et petit déjeuner – Op www.tourismegps.be : 10.00 découverte des richesses naturelles de la Croix- download gratis onze wandelingen te voet, per fiets, Scaille (4 ème plus haut plateau ardennais) : vallées sau - met de motor of de auto. 3 wandeltochten en 1 vages, tourbières, refuges de chats sauvages, castors, auto/motor tocht te ontdekken in de Naamse champignons, … sous la conduite de guides Natagora ) Ardennen. – 13.00 repas – 14.30 film sur le castor et la cigogne noire – 15.00 débat et dégustation de produits du terroir. Départ : 5575 Vencimont « Een dagje in de Naamse Ardennen in de Vallei van de Houille » (Enkel groepen vanaf 15 pers.) En automne, la pratique de la chasse Activiteiten « op maat » : begeleide wandeling of spor - au gros gibier réglemente l’accès au tieve activiteiten – attracties – culturele of historische bois où se déroulent les battues. Pour conferenties - 3-gangendiner met muzikale animatie. votre sécurité, informez-vous du calen - Bijvoorbeeld : 9.00 onthaal en ontbijt – 10.00 ontdek de drier auprès des bureaux de tourisme. natuurlijke rijkdommen van de Croix-Scaille (4 de hoogste punt van de Ardennen) : wilde valleien, veen, wilde kat - In de herfst, dit is tijdens het jachtsei - ten, bevers en zwarte ooievaars,… onder begeleiding zoen, wordt de toegang tot de bossen van een Natagora-gids – 13.00 maaltijd – 14.30 film gereglementeerd. Veiligheidshalve is omtrent de bevers en ooievaars – 15.00 debat en proe - het best de kalender raad te plegen bij ven van streekproducten. Vertrek : 5575 Vencimont de toeristische diensten.

Information et Réservation – Informatie en reservatie : Vitrine touristique de Wanlin - Aire de Wanlin E411. Info : 082/66.77.12-13 34 La pêche - De visvangst

SEMOIS NAMUROISE : du lieu-dit «le Laviot» à la frontière française HOUILLE : de Louette-Saint-Denis à la frontière française

Périodes d'ouverture : pêche à la truite : du 3 ème samedi de mars au 1er samedi de juin : uniquement à la mouche - au moyen de mouches artificielles - munis d'un hameçon simple (2cm max). La ligne à main doit obligatoirement être munie d'un mouli - net et d'une soie propre à ce genre de pêche. A partir du 1er samedi de juin, TOUTES pêches autorisées, toutes espèces de pois - sons, même en entrant dans l'eau ou en barque, permis B obligatoire, et ce, jusqu'au 31 décembre, sauf truites : fermeture dès le 1 er octobre. Est également autorisée la pêche « aux blancs » du 1 er janvier au dernier jour de février. Fermeture générale : du 1er mars au 3 ème samedi de mars. Rempoissonnement de toutes espèces de poissons en Semois tout au long de l'année. Heures d'ouverture de la pêche : depuis une demi- heure avant l'heure du lever du soleil jusqu'à une demi- heure après l'heure du coucher du soleil. Permis de pêche : délivrés uniquement dans les bureaux de poste. Permis A : 12,39 € pour toute pêche à une ou deux lignes à main du bord de l'eau (épuisette autorisée). Permis B : 37,18 € : tous modes de pêche. AFFLUENTS : ruisseaux de Gedinne, Louette-St-Denis, Nafraiture, Orchimont, Sugny et Graide Permis de pêche Région Wallonne nécessaire + permis de ces sociétés (montant variable) - Des rempoissonnements en truites « farios » sont effectués régulièrement par le biais de la Commission Provinciale Piscicole de Namur ainsi qu’avec l’argent des sociétés de pêche locales et subsides communaux. Une brochure gratuite est à votre disposition sur simple demande.

NAAMSE SEMOIS : van het gehucht van «Le Laviot» tot aan de Franse grens HOUILLE : van Louette-Saint-Denis tot aan de Franse grens

Openingsperioden : forelvisvangst vanaf de 3de zaterdag van maart tot de 1ste zaterdag van juni : uitsluitend het vissen met vliegen – met artificiële vliegen als lokaas – voorzien van een eenvoudige vishaak (max. 2 cm). De handlijn moet verplicht voor - zien zijn van een molen en een zijde, eigen aan deze manier van visvangst. Vanaf de 1ste zaterdag van juni zijn alle visvang- sten toegelaten, alle soorten vissen zelfs vanuit het water of in een bootje, vergunning B verplicht en dit tot 31 december, behalve forellen : sluiting vanaf 1 oktober. De «au blanc» visvangst is eveneens toegelaten van 1 januari tot de laatste dag van februari. Algemene sluiting : van 1 maart tot de 3de zaterdag van maart. Visbijzetting van alle soorten vissen in de Semois gedurende het hele jaar. Openingsuren van de visvangst : vanaf een half uur voor zonsopgang tot een half uur na zonsondergang. Visvergunningen : uitsluitend uitgereikt in de postkantoren. Vergunning A : 12,39 € recht gevend op visvangst met één of twee lijnen vanaf de kant van het water (schep - net toegelaten). Vergunning B : 37,18 € recht gevend op alle visvangsten. ZIJRIVIEREN : beken van Gedinne, Louette-St-Denis, Nafraiture, Orchimont, Sugny en Graide Waalse visvergunning + vergunning van de plaatselijke verenigingen (variabel bedrag). Het bijzetten van forellen « Farios » gebeurt regelmatig via de Provinciale Commissie van de Naamse visteelt en ook dankzij de subsidies van de gemeentebesturen en de plaatselijke visverenigingen. Op aanvraag kunt u een gratis folder verkrijgen.

35 Manifestations 2009

Manifestaties JANVIER - JANUARI Q 15/1 – Bièvre – Conférence sur l’Histoire de l’Art du XXème siècle : « 1910, AU FIL DE L’ANNÉE – HEBDO - l’invention de l’abstraction » de 19h30 à 21h00 au Centre Culturel – Payant MADAIRES ET MENSUELLES / Conferentie in het Cultureel Centrum – Betalend – Info : 061/51.16.14 GEDURENDE HET JAAR – Q 17/1 – Bièvre – Conte « Bloc opératoire 42 » à 20h15 au Centre Culturel – WEKELIJKS EN MAANDELIJKS Payant / Verhalen in het Cultureel Centrum – Betalend – Info : 061/51.16.14 - Rienne : « VTT Croix-Scaille » – Auberge des Ardennes – rue FEVRIER - FEBRUARI Gilbert Lepropre, 33 – Info : 061/58.96.01 - Tous les Q 5/2 – Bièvre – Conférence sur l’Histoire de l’Art du XXème siècle : « Dadaïsme : dimanches matin à 9h, de septem - regroupements d’artistes » de 19h30 à 21h00 au Centre Culturel – Payant / bre à juillet / Elke zondagochtend Conferentie in het Cultureel Centrum – Betalend – Info : 061/51.16.14 van september tot juli om 9u Q 8/2 – Malvoisin – Promenade « Les traces d’animaux », départ à 10h sur - Vresse : « Quartier d’Art » la place, rue de l’Eglise (fin à 12h30). Se munir de jumelles si possible / ancien atelier d’Albert Raty, rue Wandeling « In het spoor van de dieren », vertrek om 10u op het plein, in de la Source, 1 – Info : de rue de l’Eglise (tot 12u30) – Info : 061/58.70.91 – 0472/89.97.94 – 061/28.75.53 ou 0476/97.00.68 [email protected] Expositions / Tentoonstellingen Q 21/2 – Bièvre – Théâtre « On s’fait deux Feydeau ? » à 20h15 au Centre – 05 : Jacquy Jaumotte – 06 : Culturel – Payant / Theatervoorstelling in het Cultureel Centrum / Betalend Marie-Mathilde Dumont – 07 : – Info : 061/51.16.14 Michel Docquier, André Yernault Q 21/2 – Bohan – Grand Feu des Bourres à « La Mairie » à 20h (vin chaud + et Bernard Stampe – 08 : Cédric petite restauration) / Groot vreugdevuur bij de zaal « La Mairie » om 20u, Prunier – 09 : Boris Dudos, Paco warme wijn en snacks – Info : 0475/56.68.67 Pèrez, Yvette Lavallye et Claude Q 21/2 – Sugny – Grand Feu à 20h au stade de foot (bar) / Vreugdevuur om Folie – 10 : Kris Gadden – 11 : 20u op het voetbalterrein (bar) – Info : 061/50.12.10 ART « Moris » Q 24/2 – Vencimont – Carnaval du Mardi gras, tour du village par les enfants - Gedinne : « Moulin de costumés et suivi d’un goûter / Carnaval, verklede optocht van de kinderen Boiron » : visite guidée bilingue door het dorp – Info : 0473/96.30.36 de sites de Castors tous les Q 28/2 – Alle – Grand Feu à 20h (cortège aux lampions de l’église à Récréalle) samedis à 14h (voir rubrique – Animations musicales, barbecue, vin chaud / Vreugdevuur om 20u (ver - Nature) / Tweetalige begeleide lichte stoet van de kerk naar Récréalle) – Muzikale animaties, barbecue, wandeling langs spectaculaire warme wijn – Info : 061/50.04.88 beversites iedere zaterdag om Q 28/2 – Orchimont – Grand Feu à 20h (petite restauration, vin chaud + 14u (zie rubriek Natuur) omelettes) / Vreugdevuur om 20u (snacks, warme wijn en spiegeleieren) – LES MARCHÉS – MARKTEN Info : 061/50.03.17 Q - Bièvre : tous les 3 èmes mercredis 28/2 – Willerzie – Grand Feu à 19h, rue Les Eaux (vin chaud) / Vreugdevuur matin / Elke 3 de woensdagoch- om 19u (warme wijn) – Info : 0474/81.10.69 tend – Info : 061/51.10.02 - Gedinne : tous les vendredis MARS - MAART matin en 07, 08 et les 1 ers et 3 èmes Q 5/3 – Bièvre – Conférence sur l’Histoire de l’Art du XXème siècle « Le sur - vendredis matin les autres mois / réalisme : de Max Ernst à René Magritte » de 19h30 à 21h00 au Centre Elke vrijdagochtend tijdens de Culturel – Payant / Conferentie in het Cultureel Centrum – Betalend – Info : maanden 07, 08 en de overige 061/51.16.14 maanden de 1 ste en 3 de vrijdag- Q 7 & 8/3 – Alle – Week-end TELEVIE – le 8 : Soirée cabaret et le 9 : Grand dîner ochtend – Info : 061/58.85.17 - Membre : tous les dimanches spectacle par les enfants pour la recherche contre le cancer (musiciens, danses, matin de mi-mars à fin septem - tombola, danseurs latino, ...) – Vos dons au : 000-0795603-09 – Payant / ste bre / Elke zondagochtend van Weekend ten voordele van het kankeronderzoek TELEVIE – de 8 : cabaretavond de half maart tot eind september – en de 9 : groot diner met voorstellingen door kinderen (muzikanten, dansen, Info : 061/50.00.30 tombola, latinodansen, …) – Betalend – Info réservations : 061/50.06.96

36 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 7/3 – Graide – Grand Feu à 19h au terrain de foot / Vreugdevuur om 19u op het voetbalterrein – Info : 0476/60.96.16 Q 14 & 15/3 – Graide – « Bonne fête Suzette », comédie en 4 actes au cercle Saint-Denis (le 14 à 20h et le 15 à 15h30) / « Bonne fête Suzette », komedie (enkel in het Frans) – Info : 083/21.32.80 Q 14/3 – Rienne – Grand Feu à 19h, départ du cortège de la salle des fêtes pour un tour de village avec une harmonie ; à 20h mise à feu, animation spéciale : orchestre et sono au pied du bûcher sous chapiteau ; à 22h bal / Vreugdevuur om 19u, vertrek aan de feestzaal met de harmonie ; om 20u aansteken van het vuur en om 22u bal met orkest en sono naast de brandstapel – Info : 061/58.85.33 Q 14/3 – Rienne – Découverte des rapaces nocturnes. Exposé et visite. RDV à 19h à la salle des fêtes / Ontdek de nach - telijke roofvogels : uitéénzetting en nachtwandeling. Vertrek om 19u aan de feestzaal – Info : 0498/15.17.60 – 0486/18.32.33 – [email protected] Q 14/3 – Vresse – Grand Feu à 19h45, animations musicales + barbecue, vin chaud, boissons diverses + bal musette sous chapiteau / Vreugdevuur om 19u45, muzikale animatie + barbecue, warme wijn + volksbal in een tent – Info : 0476/23.93.65 Q 21 ou 28/3 – Bohan – Randonnée Quad / Quadwedstrijd – Info : 0475/56.68.67 Q 21/3 – Vencimont – Grand Feu à 19h : tour du village en musique avec le « Bonhomme Hiver », à 20h30 : mise à feu du bûcher par les derniers mariés du village (animation musicale, vin chaud, petite restauration et soirée dansante à la salle des fêtes) / Vreugdevuur om 19u : muzikale tocht door het dorp met « Bonhomme Hiver », om 20u30 : aan- steken van het vuur door de laatste gehuwden van het dorp (muzikale animatie, warme wijn en dansavond in de feestzaal) – Info : 0474/63.81.83 Q 22/3 – Bièvre – « La Fête aux Loustics » pour fêter le printemps, après-midi au Centre Culturel / Diverse animaties om de lente te vieren, in de namiddag in het Cultureel Centrum – Info : 061/51.16.14 Q 22/3 – Graide-Station – « Les Foulées du cœur », jogging nature et randonnéeVTT dans le cadre duTélévie à partir de 10h30 – Payant / Jogging en mountainbiketocht voor het goede doel « Télévie » vanaf 10u 30 – Info : 0473/77.48.75 Q 28/3 – Bellefontaine – Grand Feu à 20h, précédé par des contes et légendes, buvette, barbecue / Vreugdevuur om 20u volgende op een legende- en sprookjeswake, bar en barbecue – Info : 061/51.14.32 Q 28/3 – Bourseigne-Neuve – Promenade nature « Homme et nature au travers de l’histoire », découverte des traces encore visibles dans la nature des usages anciens de l’homme. RDV à 14h devant l’école / Natuurwandeling « De geschiedenis van de mens en de natuur », ontdek de oude gebruiken van onze voorouders. Vertrek om 14u aan de school. Info : 061/50.24.43 Q 28 & 29/3 – Graide – « Bonne fête Suzette », comédie en 4 actes au cercle Saint-Denis (le 28 à 20h et le 29 à 15h30) / « Bonne fête Suzette », komedie (enkel in het Frans) – Info : 083/21.32.80

AVRIL - APRIL Q 4/4 – Chairière – Marché de Pâques à 14h au Centre d’accueil de la réserve « Bois sous les Granges » : rue Saint- Walfroid / Paasmarkt om 14u in het onthaalcentrum van het reservaat Bois sous les Granges » : rue Saint-Walfroid – Info : 0476/33.11.45 Q 5/4 – Bièvre – Seul en scène… « Barbouillot d’pain sec » à 15h30 au Centre Culturel – Payant / Theatervoorstelling in het Cultureel Centrum – Betalend – Info : 061/51.16.14 Q 5/4 – Bourseigne-Neuve – Randonnée équestre attelée et montée. Entre 9h et 11h, départ libre pour un parcours balisé et retour libre vers Bourseigne-Neuve. Barbecue dès 12h30 à la salle des fêtes / Ruiterstocht tussen 9u en 11u, vrije tocht langs een bewegwijzerd parcours en vrije terugtocht. Barbecue vanaf 12u30 in de feestzaal – Info : 061/58.93.40 – 0476/42.04.37 – [email protected] Q 5/4 – Houdremont – 12 ème édition Pique-Charme- Nique, marche pour tous avec buffet à mi-parcours, départ à 10h30 place du Baty / 12 de editie « Pique- Charme-Nique », wandeltocht met buffet halverwege het parcours, vertrek om 10u30 place du Baty – Info : 061/58.98.07 – [email protected] Q 5/4 – Vresse – « Quartier d’Art », rue de la Source – Portes ouvertes de l’art / « Quartier d’Art », rue de la Source – Kunstopendeurdagen – Info : 061/28.75.53 – 0476/97.00.68 37 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 5/4 – Rienne – Promenade « Les oiseaux », départ à 10h sur la place du village (fin à 13h). Se munir de jumelles si possible / Wandeling « De vogels », vertrek om 10u op het dorpsplein – Info : 061/58.70.91 – 0472/89.97.94 – pier - [email protected] Q 10/4 au 19/4 – Bièvre – Exposition de l’Atelier « Emile Schodduyn » au Centre Culturel, vernissage le vendredi 10 à 19h / Tentoonstelling van het Atelier « Emile Schodduyn » in het Cultureel Centrum, vernissage vrijdag de 10 de om 19u – Info : 0473/95.73.32 Q 12/4 – Alle – Visite de la mine aux flambeaux dans les conditions des scailtons à 17h30 à Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au plus tard le jour même à 15h – Payant / Begeleid bezoek aan de mijn met fakkels in dezelfde om- standigheden dan de mijnwerkers, om 17u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak ten laastste de dag zelf voor 15u – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 12/4 – Rienne – Visite guidée de la réserve naturelle de la vallée de la Hulle (toute la journée). RDV devant la salle des fêtes à 9h. Prévoir pique-nique ainsi que des vêtements et chaussures de circonstance / Begeleid bezoek aan het natuurreservaat van de vallei van de Hulle (heel de dag). Picknick en aangepaste kledij voorzien. Vertrek om 9u aan de feestzaal. – Info : 0498/15.17.60 – 0486/18.32.33 – [email protected] (sur rendez-vous) Q 12/4 – Sugny – Foire à la brocante, artisanat, collections, produits du terroir au centre du village de 8h à 18h / Rommelmarkt in het centrum van het dorp van 8u tot 18u – Info : 061/50.03.27 – [email protected] Q 12/4 – Vencimont – Chasse aux œufs à la plaine de jeux (ou à la salle des fêtes si mauvais temps), bar et barbe - cue… / Eierenjacht in de speeltuin (of in de feestzaal bij slecht weer), bar en barbecue … – Info : 0473/96.30.36 Q 18/4 – Sugny – Promenade guidée « Murmures de la Nature » +/- 2h30, départ à l’église à 14h30 – Gratuit / Begeleide natuurwandeling van ongeveer 2u30, vertrek aan de kerk om 14u30 – Gratis – Info : 0472/43.66.90 (C.N.B.)

MAI - MEI Q 1/5 – Alle – Visite de la mine aux flambeaux dans les conditions des scailtons à 17h30 à Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au plus tard le jour même à 15h – Payant / Begeleid bezoek aan de mijn met fakkels in dezelfde omstan - digheden dan de mijnwerkers, om 17u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak ten laastste de dag zelf voor 15u – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 1/5 – Rienne – Visite guidée « Aube des oiseaux ». RDV à 7h15 à la salle des fêtes / Ochtendwandeling « De vogels bij dageraad ». Afspraak om 7u15 aan de feestzaal – Info : 0498/15.17.60 – 0486/18.32.33 – chris - [email protected] Q 2/5 – Alle – 19 ème Jogging dans la vallée de la Semois (course faisant partie du Challenge des Allures Libres Ardennes) – Inscriptions à Récréalle à partir de 15h – 3 joggings : 1km (enf. -12ans), 5km et 15km (peuvent être faits en mar - chant) – Départ : à 16h (enfants et marcheurs) et à 16h30 (coureurs) – Payant / 19 de Jogging van de Semoisvallei (wedstrijd van de Challenge des Allure Libres Ardennes) – Inschrijvingen in Récréalle vanaf 15u – 3 joggings : 1km (kind -12 jaar), 5km et 15km – Vertrek : om 16u (kinderen en wandelaars) en om 16u30 (lopers) – Betalend – Info : 061/51.19.34 – [email protected] Q 2/5 – Alle – Brocante sur le parking d’Ardoisalle de 10h à 18h / Rommelmarkt op de parking van Ardoisalle van 10u tot 18u – Info : 0497/45.43.74 Q 2/5 – Bohan – Promenade guidée « Autrefois, les Baraques » +/- 2h30, départ à l’église à 14h30 – Gratuit / Begeleide wandeling omtrent de smokkelhandel, vertrek aan de kerk om 14u30 – Gratis – Info : 0472/43.66.90 (C.N.B.) Q 2/5 – Vresse – Marché du Terroir de 9h à 18h à l’Espace Cognaut – Gratuit / Markt met streekproducten van 9u tot 18u in de « Cognaut » ruimte – Gratis – Info : 0479/50.79.38 Q 3/5 – Orchimont – 24 ème Marche A.D.E.P.S. à partir de 8h, parcours de 5, 10 et 20km par des sentiers et bois environnants. A 9h30 et 14h : marche sur la faune et la flore accompagnée par un agent de la DNF. Petite restauration et marché aux fleurs à la salle. Buvette sur le parcours / 24 ste A.D.E.P.S. wandeling vanaf 8u, wandelingen van 5, 10 en 20km langs wegen en bos - paden. Om 9u30 en 14u : fauna en flora wandelingen geleid door een boswachter. Kleine restauratie en bloemenmarkt in de zaal. Drankgelegenheid langs het parcours – Info : 061/50.05.82 – [email protected] Q 9/5 – Alle – Balade Natur’Evasion « A la découverte des plantes comestibles », départ à 14h à Ardois’Alle. Sur réser - vation – Payant 3,00 €/p / Wandeling « Ontdek de eetbare planten », vertrek om 14u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak – Betalend 3,00 €/p – Info : 0497/45.43.74 Q 9/5 – Baillamont – Promenade bilingue guidée « A la découverte de la nature ». RDV devant l’église à 14h et retour vers 17h30 / Begeleide tweetalige wandeling « Ontdek de natuur ». Afspraak aan de kerk om 14u en terugkomst rond 17u30 – Info : 061/51.16.57 – [email protected]

38 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 9 et 10/5 – Bièvre – Spectacle de l’Atelier Chant « L’or & l’argent » le 9 à 20h15 et le 10 à 15h30 au Centre Culturel – Payant / Voorstellingen in het Cultureel Centrum – Betalend – Info : 061/51.16.14 Q 9/5 – Gedinne – Challenge Raoul Laboureur : tournoi de football national (réservé aux sélections provinciales, « cadets première année » : - 14ans) à partir de 10h / Nationaal voetbaltornooi Raoul Laboureur (voor de provinciale selecties voor –14 jarigen) vanaf 10u – Info : 0477/36.80.17 – 061/58.88.93 Q 15/5 – Gedinne – Election de la Reine des Genêts à la salle de la Tannerie, souper spectacle à 20h (sur réservation) – Payant / Verkiezing van de Bremkoningin in de zaal La Tannerie, souper en animatie om 20u (op reservering) – Betalend – Info : 061/31.14.93 – 0478/53.18.86 – [email protected] Q 17/5 – Rienne – Visites guidées nature de la vallée de la Hulle le matin et du Massif de la Croix-Scaille l’après-midi. Prévoir pique-nique et vêtements de circonstance. RDV à 9h devant la salle des fêtes / Begeleide bezoeken aan het natuurreservaat van de vallei van de Hulle ‘s morgens en aan het massief van Croix-Scaille ’s namiddags. Picknick en aangepaste kledij voorzien. Vertrek om 9u aan de feestzaal – Info : 0498/15.17.60 – 0486/18.32.33 – [email protected] Q 21/5 – Nafraiture – Brocante de 6h à 20h, une des plus grandes de la région, animations musicales, petite restaura - tion / Grote rommelmarkt van 6u tot 20u, muzikale animatie en kleine restauratie – Info : 061/50.16.30 Q 21/5 – Oizy – Pèlerinage à la chapelle Notre-Dame de Bon Secours (messe à l’église et procession à la chapelle) à 16h / Bedevaart naar de kapel Notre-Dame de Bon Secours (mis in de kerk en processie naar de kapel) – Info : 061/51.11.20 Q 23/5 – Alle – Visite de la mine aux flambeaux dans les conditions des scailtons à 17h30 à Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au plus tard le jour même à 15h – Payant / Begeleid bezoek aan de mijn met fakkels in dezelfde om- standigheden dan de mijnwerkers, om 17u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak ten laastste de dag zelf voor 15u – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 23/5 – Vresse – Rallye automobile touristique ludique et champêtre « Bé. Dé... Gustation en Ardenne namuroise » – Départ de Vresse à la Maison du Tourisme entre 9h et 11h30 (petit déjeuner du terroir offert) et arrivée à Graide- Station à la salle « Al Bounante » pour 16h – Remise des prix à 17h (nombreux lots), animations musicales – Participation : 4,00 €/p (dégustations locales le long du parcours) / Ludieke en landelijke autorally « Stripverhalen en proeven in de Naamse Ardennen » – Vertrek in Vresse bij het Maison du Tourisme tussen 9u en 11u30 (klein streek- ontbijt) en aankomst in de zaal « Al Bounante » van Graide-Station voor 16u – Prijsuitreiking om 17u (talrijke prij - zen) - Deelname : 4,00 €/p (proeven van streekprodcuten langs het parcours) – Info : 061/29.28.27 Q 24/5 – Gedinne – 50ème Féerie des Genêts (thème : 50 ans de la fête des genêts), cortège folklorique de chars déco - rés de genêts à 15h, participation de diverses harmonies avec un concert commun à la fin du parcours, remise des prix à 19h30 sous chapiteau sur la Grand’Place / Bremfeesten (thema : 50 jaar bremfeesten), folklorische optocht van, met brem versierde, praalwagens om 15u en met de medewerking van diverse harmonies en om af te sluiten een gezamelijk concert, prijsuitreiking om 19u30 op het dorpsplein – Info : 061/31.14.93 Q 30/5 – Orchimont – Balade guidée bilingue « La vie dans nos forêts » (8km), départ église à 14h30 – Gratuit / Begeleide wandeling « Het leven in onze bossen » (8km), vertrek aan de kerk om 14u30 – Gratis – Info : 061/29.28.27 Q 30/5 –Vencimont – Promenade familiale balisée, à pied, à vélo ou à cheval, à partir de 9h / Bewegwijzerde familiale wandeling, te voet, per fiets of te paard, vanaf 9u – Info : 0478/47.85.51 Q 31/5 – Alle – Visite de la mine aux flambeaux dans les conditions des scailtons à 17h30 à Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au plus tard le jour même à 15h – Payant / Begeleid bezoek aan de mijn met fakkels in dezelfde om- standigheden dan de mijnwerkers, om 17u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak ten laastste de dag zelf voor 15u – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 31/5 – Laforêt – Marche A.D.E.P.S. : 5, 10 et 20km et parcours VTT 20km (restauration et buvette sur place), accueil à l’école de 8h à 18h / A.D.E.P.S. wandeling : 5, 10 en 20km en mountainbike : 20km (kleine restauratie en bar ter plaatse), onthaal in de school van 8u tot 18u – Info : 061/50.21.34 Q 31/5 – Oizy – Brocante et vente de livres de 10h à 18h à « La Haute Voie » rue de la Chapelle, 8 / Rommelmarkt en boekenbeurs van 10u tot 18u bij « La Haute Voie » – Info : 061/51.23.99 – [email protected] 39 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 31/5 – Sugny – Reconstitution historique du Procès des Sorcières (cortège et arrestation des Sorcières, jugement, pendaison et mise au bûcher) – Spectacles et animations musicales dès 15h jusqu’à la tombée de la nuit. Marché artisanal sur le thème dès 10h / Historische reconstructie van het Heksenproces (optocht en arrestatie van de Heksen, veroordeling tot de de brandstapel) – Muzikale animatie en voorstellingen van 15u tot valavond. Artisanale themamarkt vanaf 10u – Info : 061/50.03.74

JUIN - JUNI Q 6 & 7/6 – Vresse – Fête de la Sainte-Trinité – Le 6 : procession aux flambeaux de l’église à la chapelle Notre-Dame de Walcourt à 21h et le 7 : messe à 10h30 suivie de la procession du Saint-Sacrement à la chapelle Notre-Dame de Walcourt (en présence d’une harmonie liégeoise) / De 6 de : fakkeloptocht van de kerk naar de kapel Notre-Dame de Walcourt om 21u en de 7 de om 10u30 : mis ter ere van de Drievuldigheid gevolgd door de processie van het Heilig Sacrement naar de kapel Notre-Dame de Walcourt (in aanwezigheid van een Luikse harmonie) – Info : 061/50.00.78 Q 7/6 – Bellefontaine – « Rando des Singlés, à la découverte de l’Ardenne namuroise », marche (6, 12 et 21km) et VTT (15, 35, 50 et 55km), ravitaillement sur le parcours, à partir de 8h au départ de l’église – Payant / Ontdekkingstocht van de Naamse Ardennen : wandelingen van 6, 12 en 21km en mountainbiketochten van 15, 35, 50 en 55km. Revitaillering langs het parcours. Vertrek vanaf 8u aan de kerk – Info : 061/51.19.44 - 061/27.12.47 Q 7/6 – Vresse – Brocante de la Trinité & Festival de l’Art de 14h à 20h, apéritif concert (harmonie liégeoise) et concert musette des années ’80 à 18h / Rommelmarkt en kunstfestival van 14u tot 20u, aperitiefconcert en muziek van de jaren ’80 vanaf 18u – Info : 0476/96.22.07 Q 12/6 – Rienne – Découverte de l’engoulevent sur le massif de la Croix-Scaille à 20h30. Se munir de vêtements couvrant tout le corps / Ontdek de nachtzwaluw in het massief van het Croix-Scaille om 20u30. Zich voorzien van kledij die het ganse lichaam bedekt – Info : 0498/15.17.60 – 0486/18.32.33 – [email protected] (sur rendez-vous) Q 13/6 – Gedinne – Jogging Val de Houille au départ du Centre sportif communal dans le cadre du Challenge des Allures Libres des Ardennes. Courses pour enfants de 500m, 1km et 1,5km. Courses pour adultes de 5 et 10km. Vestiaires, douche et bar / Jogging van de vallei van de Houille. Vertrek aan het sportcentum. Wedstrijden van 500m, 1 km en 1,5km voor kinderen. 5 en 10km voor volwassenen – Info : 061/58.74.84 – 061/58.79.07 – [email protected] Q 20/6 – Vresse – 7 ème Fête de la Musique à l’Espace Cognaut en journée : concerts gratuits par des artistes musiciens locaux (chorales, fanfares, élèves de l’académie, orchestres, trompes de chasse, accordéon… programme non-stop, podiums en alternance) et grand concert le soir dès 21h / 7de Muziekfestival in de « Cognaut » ruimte ‘s namiddags en ‘s avonds : gratis concerten door plaatselijke muzikanten (koren, fanfare, leerlingen van de academie, orkesten, jachthoornblazers, accordeon, … non-stop programma) – Info : 061/50.10.08 Q 21/6 – Alle – Course de Côte comptant pour le cham - pionnat de Belgique : entraînement de 8h à 12h et course de 13h à 19h (route de Sedan, point de rendez-vous : café Aux Arcades) / Autowedstrijd van het kampioen - schap van België : trainingen van 8u tot 12u en wedstrijd van 13u tot 19u (route de Sedan, ontmoetingsplaats : café Aux Arcades) – Info : 061/50.13.12 Q 21/6 – Bièvre – Fancy-fair, spectacle, musique… à la salle du Patro Saint-Hubert / Feestnamiddag, voorstellingen en muzikale animatie in de zaal Patro Saint-Hubert – Info : 061/51.25.56 Q 21/6 – Rienne - Visite guidée des 2 réserves naturelles (toute la journée). Prévoir pique-nique ainsi que des vêtements et chaussures de circonstance. RDV à 9h devant la salle des fêtes / Begeleid bezoek aan de 2 natuurreservaten (heel de dag). Picknick en aangepaste kledij voorzien. Vertrek aan de feestzaal – Info : 0498/15.17.60 – 0486/18.32.33 – [email protected] Q 21/6 – Sugny – Journée Portes ouvertes du Home Revivre à Sugny dès 10h. Journée destinée aux familles des rési - 40 Manifestations 2009 - Manifestaties

dents, aux amis et toutes personnes souhaitant découvrir ou apporter son soutien à l’association / Opendeurdag in de home « Revivre à Sugny » voor de families en iedereen die de vereniging wil steunen – Info : 061/50.06.06 Q 26/6 – Alle – “De fil en aiguille”, défilé de couture à la salle des fêtes à 20h30 / Kledingdéfilé om 20u30 in de feest - zaal – Info : 061/50.04.67

JUILLET – JULI Q 4/7 – Sart-Custinne – 3 ème Jogging du Franc-Bois dans le cadre du Challenge des Allures Libres des Ardennes. Courses pour enfants de 500m, 1km et 1,5km. Courses pour adultes entièrement en forêt de 5,3km et 12km. Vestiaires, douches et buvette. Premier départ à 15h45 / 3de editie van de Jogging Franc-Bois vanaf 15u45. Wedstrijden van 500m, 1km en 1,5km voor kinderen. Wedstrijden van 5,3km en 12km volledig in het bos. Kleedhokjes en douches – Info : 061/58.74.84 - 061/58.79.07 – [email protected] Q 5/7 – Bellefontaine – Brocante, concours de Pétanque, diverses animations, buvette, barbecue / Rommelmarkt, petanquetornooi, diverse animaties, bar en barbecue – Info : 061/51.25.05 Q 5/7 – Gedinne – Promenade « Martinets, hirondelles et moineaux », départ à 10h à la salle de la Tannerie (fin vers 12h30). Se munir de jumelles si possible / Wandeling omtrent vogels, vertrek om 10u aan de feestzaal “La Tannerie” (tot 12u30). Verrekijkers gewenst – Info : 061/58.70.91 – 0472/89.97.94 – [email protected] Q 5/7 – Louette-Saint-Denis – Meeting d’aéromodélisme à 10h sur le terrain du lieu-dit « Ferme aux biches », barbe - cue, buvette, baptêmes de l’air – Gratuit / Jaarlijkse meeting voor modelvliegtuigen om 10u op het terrein « Ferme aux biches », barbecue en luchtdopen – Gratis – Info : 0477/27.44.21 -061/58.81.23 Q 5/7 – Nafraiture – Balade gourmande, 6 services, animations sur le parcours – Départ à partir de 11h à la salle « Les Magadés », parcours autour du village – Payant / Wandeling met 6 regionale gerechten in de omgeving van Nafraiture. Muzikale animatie. Vertrek vanaf 11u in de zaal Les Magadés – Betalend – Info : 061/50.16.30 Q 5/7 – Sugny – Tournoi de Sixte au stade de foot à partir de 9h / Voetbaltornooi vanaf 9u – Info : 061/50.12.10 Q 11 & 12/7 – Gedinne – « 5th Meeting US Gedinne ». Circuit de Gedinne à Gribelle, démonstration de véhicules amé - ricains, jeux pour enfants, Horses & Fire, petite restauration, balade touristique automobile / Motorsportcircuit van Gedinne-Gribelle, voorstelling van Amerikaanse voertuigen, spelen voor kinderen, Horses & Fire, kleine restauratie, toeristische autotocht – Info : 0477/92.83.62 – 0475/55.68.62 – [email protected] Q 11/7 – Malvoisin – Promenade historique commentée « La Marche des Bornes » au départ du lieu-dit « Les Quatre-Seigneurs » sur la N95 reprenant la découverte d’anciennes bornes. Départ à 10h. Réservation obliga - toire (assurance) pour le 7 juillet. Prendre son casse- croûte / Begeleide historische wandeling, vertrek om 10u op de plaats « Les Quatre-Seigneurs » langs de N95 voor een tocht langs de oude grenspalen. Reservatie verplicht voor 7 juli. Picknick meenemen – Info : 061/58.91.05 – [email protected] Q 11 & 12/7 – Membre – Brocante et artisanat dans la rue d’En Haut et Chaussée Romaine (produits artisanaux, vide grenier et artisanat en tout genre) de 6h à 20h / Artisanale en rommelmarkt in de straten van het dorp – Info : 065/63.16.04 Q 12/7 – Sart-Custinne – Marche A.D.E.P.S. dès 8h (5, 10, 15 et 20km) à la salle des fêtes / A.D.E.P.S. wandelingen van 5, 10, 15 en 20km. Vertrek aan de feestzaal vanaf 8u – Info : 061/58.74.84 - 061/58.79.07 – [email protected] Q 14/7 – Vresse – Randonnée cyclo accompagnée (+/- 40km), départ à 9h à la Maison du Tourisme de l’Ardenne namu - roise (prévoir son ravitaillement et son matériel de réparation) – Gratuit / Begeleide fietstocht (+/- 40km), vertrek aan het Maison du Tourisme om 9u (ravitaillering en herstellingsmateriaal voorzien) – Gratis – Info : 061/29.28.27 Q 17/7 – Gedinne – Grand marché annuel dans les rues du centre, divers produits du terroir, textiles, confiseries, fleurs, jouets + animations et attractions foraines de 8h à 18h / Grote jaarmarkt in het centrum, straatanimaties en kermis- attrakties van 8u tot 18u – Info : 061/58.99.09 – 061/58.01.04 Q 18/7 – Alle – Promenade guidée “Le Tabac de la Semois”. Départ à 14h30 devant l’église. Durée : 3h / Geleide wan - deling omtrent de tabak van de Semois. Vertrek om 14u30 voor de kerk. Duur : 3u – Info : 0472/43.66.90 (C.N.B.) Q 18/7 – Bièvre – Marche gourmande et dégustation de produits régionaux par la Confrérie de la Bourgade de Prâjy à 14h – Payant / Wandeling met degustatie van streekgerechten om 14u – Betalend – Info : 0473/26.61.90 41 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 18/7 – Bohan – Feu d’artifice, près du Pont Cassé / Vuurwerk bij de « Vernielde Brug » – Info : 0475/56.68.67 Q 18 & 19/7 – Laforêt – 31 ème Foire artisanale et Festival musical de 10h à 20h : présence de nombreux artisans de diverses spécialités au cœur du petit village pittoresque. Le plaisir des yeux se mêlera au plaisir des oreilles – Payant / 31 ste Ambachtenmarkt en Muziekfestival van 10u tot 20u : talrijke kunstenaars en ambachtslui in het centrum van dit pit - toresk dorpje – Betalend – Info : 061/50.21.34 – [email protected] Q 19/7 – Gedinne – 6 ème Marche des Myrtilles de 7h30 à 15h00, départ à la salle de la Tannerie, circuits fléchés de 6, 12, 20 et 50km (passage dans les 12 villages de l’entité) / 6de « Marche des Myrtilles » tussen 7u30 en 15u, vertrek in de zaal « La Tannerie », bewegwijzerde wandelingen van 6, 12, 20 en 50km (langs de 12 dorpen van de gemeente) – Info : 061/58.98.71 Q 20/7 – Alle – Visite de la mine aux flambeaux dans les conditions des scailtons à 17h30 à Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au plus tard le jour même à 15h – Payant / Begeleid bezoek aan de mijn met fakkels in dezelfde om- standigheden dan de mijnwerkers, om 17u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak ten laastste de dag zelf voor 15u – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 21/7 – Alle – Fancy-Fair au Home Léon Henrard / Feestnamiddag in de home Léon Henrard – Info : 061/50.04.88 Q 21/7 – Vresse – Randonnée cyclo accompagnée (+/- 40km), départ à 9h à la Maison du Tourisme de l’Ardenne namu - roise (prévoir son ravitaillement et son matériel de réparation) – Gratuit / Begeleide fietstocht (+/- 40km), vertrek aan het Maison du Tourisme om 9u (ravitaillering en herstellingsmateriaal voorzien) – Gratis – Info : 061/29.28.27 Q 25/7 – Bohan – Promenade guidée “Le Tabac de la Semois”. Départ à 14h30 devant l’église. Durée : 3h / Geleide wan - deling omtrent de tabak van de Semois. Vertrek om 14u30 voor de kerk. Duur : 3u – Info : 0472/43.66.90 (C.N.B.) Q 25/7 – Louette-Saint-Pierre – 28 ème édition de « L’Ardennaise » à 16h : course à pied de 21km dans le cadre du Challenge Delhalle avec ascension de la Croix-Scaille, passage à la Ferme Jacob. Egalement Mini-Ardennaise de 7km. Vestiaires, douches, chronométrage électronique, classements, remise des prix, tombola, repas et soirée dansante et petit déjeuner le lendemain / 28 ste editie van « L’Ardennaise » om 16u : loopwedstrijd van 21km met de beklimming van Croix-Scaille en een doortocht langs de Ferme Jacob. Mini-Ardennaise van 7km. Kleedhokjes, douches, elektroni - sche chrono en prijsuitreiking. Talrijke animaties, muzikale groepen, souper en dansavond – Info : 061/58.74.84 – 0497/05.77.68– [email protected] Q 25/7 – Sugny – A 20h : promenade contée en forêt et à 22h : « Découverte de notre ciel étoilé » par Gilles Robert, départ au pavillon de chasse (lieu-dit Sopha), bar et barbecue sur place – Payant / Om 20u : geleide boswandeling en om 22u : « Ontdek onze sterrenhemel » door Gilles Robert, vertrek aan het jachtpaviljoen, bar en barbecue ter plaatse – Betalend – Info : 061/50.03.27 Q 25/7 au 2/8 – Vresse – L’Art au Fil de l’Eau “Art contemporain et Nature” : rétrospective des 4 éditions précédentes de 10h à 18h / Kunst langs de Waterkant “Hedendaagse kunst en Natuur”: retrospectieve van de 4 vorige edities van 10u tot 18u – Info : 0476/96.22.07 – www.lartaufildeleau.be Q 26/7 – Vencimont – Brocante de 8h à 18h avec animation musicale et petite restauration / Rommelmarkt van 8u tot 18u en muzikale animatie en kleine restauratie – Info : 0477/07.16.19 – [email protected] Q 28/7 – Vresse – Randonnée cyclo accompagnée (+/- 40km), départ à 9h à la Maison du Tourisme de l’Ardenne namu - roise (prévoir son ravitaillement et son matériel de réparation) – Gratuit / Begeleide fietstocht (+/- 40km), vertrek aan het Maison du Tourisme om 9u (ravitaillering en herstellingsmateriaal voorzien) – Gratis – Info : 061/29.28.27

AOUT - AUGUSTUS Q 25/7 au 2/8 – Vresse – L’Art au Fil de l’Eau “Art contemporain et Nature” : retrospective des 4 éditions précédentes de 10h à 18h / Kunst langs de Waterkant “Hedendaagse kunst en Natuur” : retrospectieve van de 4 vorige edities van 10u tot 18u – Info : 0476/96.22.07 – www.lartaufildeleau.be Q 1/8 – Bourseigne-Neuve – Promenade nature « Découverte surprise », parcours forestier découverte ludique sous forme de questions, destinés aux enfants de 10 à 99 ans / Natuurwandeling, ontdekkingstocht met vragen voor kin - deren van 10 tot 99 jaar – Info : 061/50.24.43 Q 1, 2 & 3/8 – Bohan – Tournoi Diablotins (participation du Club de Bruges et R. Standard de Liège à partir de 14h au terrain de foot / Tornooi voor jongeren (met deelname van Club Brugge en Standard Luik) – Info : 061/50.11.82 Q 1 & 2/8 – Sugny – 21 ème Brocante de 8h à 18h (la plus grande de la région), artisanat et produits régionaux, brade - rie … / 21 ste Rommelmarkt van 8u tot 18u (de grootste van de streek), kunstambachten, streekproducten – Info : 061/50.03.27 – [email protected] Q 1 & 2/8 – Vresse – Balade géologique guidée et commentée – Départ à l’église : le 1 à 15h et le 2 à 10h – Gratuit / Begeleide geologische wandeling – Vertrek aan de kerk : de 1 ste om 15u en de 2 de om 10u – Gratis – Info : 0498/73.55.22 42 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 2/8 – Bourseigne-Neuve – Concours d’attelage en collaboration avec la Ligue Equestre Wallonie-Bruxelles (LEWB) et randonnée attelée et montée le matin / Spanwedstrijd en ruiterstocht in de voormiddag – Info : 061/58.93.40 – 0476/42.04.37 – [email protected] Q 2/8 – Gedinne – Balade géologique guidée et commentée « Autour de la Croix-Scaille » – Départ au chalet de ski de fond à 14h30 – Durée : 2h – Gratuit / Begeleide geologische wandeling – Vertrek aan de langlaufchalet om 14u30 – Duur : 2u – Gratis – Info : 061/29.28.27 Q 2/8 – Oizy – Point Vert A.D.E.P.S., promenades 5, 10 et 20km, départ à la salle de 9h à 18h / A.D.E.P.S.-wandelingen van 5, 10 en 20 km, vertrek aan de zaal van 9u tot 18u – Info : 061/51.16.57 – [email protected] Q 4/8 – Vresse – Randonnée cyclo accompagnée (+/- 40km), départ à 9h à la Maison du Tourisme de l’Ardenne namu - roise (prévoir son ravitaillement et son matériel de réparation) – Gratuit / Begeleide fietstocht (+/- 40km), vertrek aan het Maison du Tourisme om 9u (ravitaillering en herstellingsmateriaal voorzien) – Gratis – Info : 061/29.28.27 Q 7 & 8/8 – Gedinne – 21 èmes Soirées en plein air à 21h, le plus grand espace de Dance-floor de Belgique (soirées dan - santes, son et lumière, animations pyrotechniques inédites) – Payant / 21 ste Reuze openluchtfeesten om 21u, de grootste Dance-floor van België (dansavonden, klank en lichtspel, pyrotechnische animaties) – Betalend – Info : 0474/58.01.68 Q 8/8 – Laforêt – « Journée des Plus Beaux Villages de Wallonie » de 9h à 16h : petit déjeuner du terroir à l’Epicerie du Serpolet, visite du village (architecture, petit patrimoine, vie dans le village et culture du tabac), comptoir du Pays, animation musicale et jeux de rôles avec acteurs – Payant / « De mooiste dorpen van Wallonië » van 9u tot 16u : ont - bijt met streekproducten in « Le Serpolet », bezoek aan het dorp (architectuur, klein patrimonium, het leven in het dorp en de tabakscultuur), diverse animaties en rollenspel met acteurs – Betalend – Info : 061/50.18.88 ou 061/50.00.06 Q 8/8 – Vresse – Promenade historique commentée sur un itinéraire pittoresque au départ de l’église de Vresse à 10h. Réservation obligatoire (assurance) pour le 4 août. Prendre son casse-croûte / Begeleide historische wandeling langs een pittoresk parcours. Vertrek aan de kerk van Vresse om 10u. Reservatie verplicht voor 4 augustus. Picknick mee - nemen – Info : 061/58.91.05 – [email protected] Q 9/8 – Alle – Fête des Pompiers à la salle des fêtes. Présentation de matériels, démonstrations, animations diverses et petite restauration / Feest van de brandweer in de feestzaal. Voortstelling van het materiaal, demonstraties et diverse animaties – Info : 061/50.10.08 Q 9/8 – Rienne – 16 ème Brocante de 8h à 18h dans la rue Léon Mathieu, petite restauration / Rommelmarkt van 8u tot 18u, kleine restauratie – Info : 061/58.85.33 Q 9/8 – Sugny – 20 ème Fête du Bois, concours de bûcheron - nage dès 10h30 avec la participation du Vice-champion de Belgique, expositions (tourneurs sur bois, matériel fores - tier, scierie mobile,…). De 17h à 18h : épreuves de sculp - tures à la tronçonneuse – Buvette et restauration, château gonfable, diverses animations / 20 ste Feest van het Bos, houthakkerswedstrijd vanaf 10u30 met deelname van de Belgische vice-kampioen en tentoonstellingen (houtver - werking en boswerktuigen). Van 17u tot 18u : scultpuren gemaakt met kettingzaag – Drankgelegenheid en kleine restauratie en diverse animatie – Info : 061/50.02.48 (le soir / ‘s avonds) Q 11/8 – Vresse – Randonnée cyclo accompagnée (+/- 40km), départ à 9h à la Maison du Tourisme de l’Ardenne namuroise (prévoir son ravitaillement et son matériel de réparation) – Gratuit / Begeleide fietstocht (+/- 40km), vertrek aan het Maison du Tourisme om 9u (ravitaillering en herstellingsmateriaal voorzien) – Gratis – Info : 061/29.28.27 Q 15/8 – Alle – 20 ème Brocante Country de 7h à 24h, bal country à 18h et feu d’artifice à 23h / 20 ste Countryrommelmarkt van 7u tot 24u, countrybal vanaf 18u en vuurwerk om 23u – Info : 061/50.40.70 (après 19h) Q 15/8 – Alle – Visite de la mine aux flambeaux dans les conditions des scailtons à 17h30 à Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au plus tard le jour même à 15h – Payant / Begeleid bezoek aan de mijn met fakkels in dezelfde om- standigheden dan de mijnwerkers, om 17u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak ten laastste de dag zelf voor 15u – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 15/8 – Orchimont – 27 ème Rallye pédestre de +/- 7km (circuit en forêt agrémenté de jeux et de questionnaires), bar - becue et boissons rafraîchissantes, inscriptions et départ de la salle des fêtes de 13h à 14h. Nombreux lots – Payant /

43 Manifestations 2009 - Manifestaties

Wandelrally 7km (in de bossen met ludieke vragen en diverse spelen), barbecue, inschrijvingen en vertrek aan de feestzaal van 13u tot 14u – Betalend – Info : 061/50.05.82 – [email protected] Q 15 & 16/8 – Graide – 200km de Graide. Marche athlétique. Epreuve sélective à Paris-Colmar. Championnat de Belgique des 100km. Départ le 16 à 15h à la place du Tram / 200km van Graide. Atletische tocht. Selectie voor Parijs- Colmar. Kampioenschap van België van de 100km. Vertrek de 16 de om 15u – Info : 061/51.24.17 Q 16/8 – Nafraiture – Concours national d’endurance équestre. Championnat de la Ligue Wallonie-Bruxelles. Départ sur la place à partir de 9h, épreuves de 20 à 80 kms, animations – Gratuit / Paardenwedstrijd. Kampioenschap uithou - ding. Vertrek op het dorpsplein om 9u. Wedstrijden van 20 à 80 km, animaties – Gratis – Info : 061/50.17.90 – 0474/86.64.13 – [email protected] Q 16/8 – Sugny – 97 ème Pèlerinage Franco-Belge au Domaine Marial : 11h Grand’Messe, 15h15 Chemin de croix et 20h30 Procession aux flambeaux (départ de l’église) / Jaarlijkse bedevaart. Mis ter ere van Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes om 11u in het Mariaal domein, Kruisweg om 15u15 en Fakkeloptocht om 20u30 (vertrek aan de kerk) – Info : 061/50.02.37 Q 18/8 – Vresse – Randonnée cyclo accompagnée (+/- 40km), départ à 9h à la Maison du Tourisme de l’Ardenne namu - roise (prévoir son ravitaillement et son matériel de réparation) – Gratuit / Begeleide fietstocht (+/- 40km), vertrek aan het Maison du Tourisme om 9u (ravitaillering en herstellingsmateriaal voorzien) – Gratis – Info : 061/29.28.27 Q 21, 22 & 23/8 – Gedinne – “Orvalade”, randonnée pédestre de 3 jours (25km/jour) avec logement en gîtes dans la vallée de la Semois. Transport des bagages par véhicules. Possibilité de participer à 1 ou 2 étapes / Driedaagse wan - deltocht (25km/dag) met verblijf in vakantiewoningen. Transport van de bagage. Mogelijkheid om slechts 1 of 2 dagen deel te nemen – Info : 0473/66.21.56 – [email protected] Q 22/8 – Houdremont – 17 ème édition du Jogging « La Charmeuse » dans le cadre du Challenge des Allures Libres des Ardennes. Courses de 500m, 1km, 1,5km, 5,5km et 12km (vestiaires, douches et buvette) à partir de 15h45 / 17 de edi - tie van « La Charmeuse » vanaf 15u45. Joggings van 500m, 1km, 1,5km, 5,5km en 12km (kleedhokjes en douches) – Info : 061/58.98.07 – [email protected] Q 22 & 23/8 – Vencimont – Week-end d’art et d’artisanat de 10h à 18h : +/- 50 peintres et artistes exposent dans les granges et rues du village / Kunst- en ambachtweekend van 10u tot 18u : +/- 50 artiesten in de schuren en de stra - ten van het dorp – Info : 0477/07.16.19 – [email protected] Q 29/8 – Gedinne – Promenade « Castors » guidée bilingue – Départ à 14h au Moulin de Boiron (visite de 3, 4 sites spectaculaires : barrages, huttes, coupes et projection d’un film) – Prix : 5,00 € ad. et 2,00 € enf. Uniquement sur réser - vation à la Maison du Tourisme de l’Ardenne namuroise / Begeleide « Bevers » wandeling – Vertrek om 14u « Moulin de Boiron » (bezoek van 3, 4 beversites : dammen, hutten en videovoorstelling) – Prijs : 5,00 € volwassenen en 2,00 € voor kinderen. Enkel op reservatie bij het Maison du Tourisme van de Naamse Ardennen – Info : 061/29.28.27 Q 29 et 30/8 – Gedinne – « Belgian Classic TT », courses de motos anciennes sur le circuit de Gedinne (5050m), cham - pionnat FMB-BMB Classic Bike et CRMB Challenge / Wedstrijd voor oude moto’s op het circuit van Gedinne (5050m) en kampioenschap Classic Bike – Info : 0486/91.22.00 – [email protected] – www.crmb.be Q 29/8 – Rienne – « Nuit européenne des chauves-souris ». RDV à 19h à la salle des fêtes / « Europese nacht van de vleermuizen ». Vertrek om 19u aan de feestzaal – Info : 0498/15.17.60 – 0486/18.32.33 – [email protected] Q 30/8 – Orchimont – Messe commémorative du Maquis à 10h30 à la Chapelle du Flâchis / Herdenkingsmis van de Maquis om 10u30

SEPTEMBRE - SEPTEMBER

Q 5 & 6/9 – Bièvre et environs – Rallye de la Semois – Info : 061/51.17.78 Q 6/9 – Graide – Messe commémorative du Maquis à 11h dans les bois de l’Avrainchenêt / Herdenkingsmis van de Maquis om 11u in het bos van l’Avrainchenêt Q 12/9 – Alle – Balade « A la découverte des champignons des bois » avec guide-nature mycologue, départ à 14h à Ardois’Alle. Sur réservation au plus tard la veille – Payant 3,00 €/p / Wandeling « Ontdek de bospaddestoelen » met natuurgids, vertrek om 14u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak – Betalend 3,00 €/p – Info : 0497/45.43.74 Q 12 & 13/9 – Bièvre – Journées du Patrimoine « Patrimoine et modernité, du XXe siècle au 3ème millénaire » / Dagen van het patrimonium « Patrimonium en moderniteit, van de 20ste eeuw tot het derde millenium » – Info : 061/51.16.57 – [email protected] Q 12 & 13/9 – Bohan – Brocante d’automne, animations diverses et petite restauration / Herfstrommelmarkt, diverse animaties, kleine restauratie – Info : 061/50.05.55

44 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 12 & 13/9 – Ucimont – Exposition d’orchidées par le Cercle orchidophilique de Bièvre au Moulin d’Ucimont et arti - sanat lié à l’orchidée : bijoux, parfum, soie… de 10h à 18h – Payant / Tentoonstelling van orchideeën door de vereni - ging van Bièvre in de molen van Ucimont en kunstartikelen in verband met orchideeën : juwelen, parfum, zijde, … van 10u tot 18u – Info : 0476/65.38.25 – [email protected] Q 12 & 13/9 – Vresse – Journées du Patrimoine « Rétrospective de 7 années du concours photographique » de 10h à 18h à La Glycine / Dagen van het patrimonium « Retrospectieve van de fotowedstrijden van de laatste 7 jaren, van 10u tot 18u in « La Glycine » – Info : 061/29.28.27 Q 13/9 – Sugny – Marche A.D.E.P.S. de 5, 10 et 20km à partir de 8h. Départ à la salle L’Enclave / A.D.E.P.S. wandelin - gen van 5, 10 en 20km vanaf 8u. Vertrek aan de feestzaal – Info : 061/50.06.06 Q 17/9 – Chairière – Journée du bois consacrée à la culture des bonsaïs de 10h à 17h au Centre d’accueil de la réserve « Bois sous les Granges » : rue Saint-Walfroid / Dag van het bos gewijd aan de cultuur van bonzais van 10u tot 17u in het natuurreservaat « Bois sous les Granges » : rue Saint-Walfroid – Info : 0476/33.11.45 Q 19/9 – Gros-Fays – Promenade bilingue guidée « A la découverte des champignons », départ à 14h devant l’église et retour vers 17h30 – Gratuit / Tweetalige begeleide wandeling « Op zoek naar paddestoelen », vertrek aan de kerk om 14u en terugkomst om 17u30 – Gratis – Info : 061/51.16.57 - [email protected] Q 19 & 20/9 – Bièvre – Week-end du Cheval, diverses démonstrations, stands, bar et restauration de 13h à 19h – Payant / Weekend van het paard, diverse voorstellingen, bar en restauratie van 13u tot 19u – Betalend – Info : 061/51.16.05 Q 20/9 – Houdremont – Journée de la randonnée pédestre. Rendez-vous à la salle des Arpents Verts à partir de 8h. Promenades champignons à 10h et à 14h et promenades nature d’intérêt général à 14h uniquement (se munir de jumelles si possible). Parcours permanents de 5, 10 et 20km. Possibilités de restauration sur réservation / Wandeldag. Vertrek aan de zaal « Les Arpents Verts » vanaf 8u. Begeleide « paddestoelen » wandelingen om 10u en 14u en natuurwandeling om 14u (verrekijkers gewenst). Permanente parcours van 5, 10 en 20km. Mogelijkheid tot restaura - tie op reservering – Info : 061/31.14.93 Q 20/9 – Alle – 12 ème Journée Terry Fox dès 14h, départ à la salle des fêtes. Marche ou course de 5 ou 10km (allure libre) ou VTT 25km au profit de la recherche contre le cancer (CHU Liège). PAF 8,00 € (T-Shirt pour les 500 premiers inscrits). Tombola, bar, petite restauration et animations / 12 de Terry Fox vanaf 14u, vertrek aan de feestzaal. Wandeling of loop - wedstrijd van 5 of 10km of mountainbike 25km ten voordele van het kankeronderzoek. Deelname 8,00 € (T-shirt voor de eerste 500 inschrijvingen). Tombola, bar, kleine restauratie en animaties – Info : 061/28.72.37 Q 20/9 – Houdremont – Marche A.D.E.P.S dès 8h (5, 10 et 20km) à la salle des Arpents Verts / A.D.E.P.S. wandelingen vanaf 8u (5, 10 et 20km) aan de zaal « Arpents Verts » – Info : 061/31.14.93 Q 20/9 – Sugny – Journée mycologique dès 9h (départ à 10h) : promenade-cueillette animée par François Zabus (expli - cations et identifications), départ de la salle L’Enclave et à 12h : dégustation d’une omelette champignons – Payant : 5,00 € / Inleiding in de mycologie om 9u (vertrek om 10u) : wandeling, pluk, identificatie door François Zabus, vertrek aan de feestzaal en om 12u : degustatie (omelet) – Betalend : 5,00 € – Info : 061/50.03.27 – [email protected] Q 20/9 – Vresse – Brocante de 8h à 20h – Rommelmarkt van 8u tot 20u – Info : 0476/96.22.07 Q 26/9 – Oizy – Balade nature guidée bilingue « Les champignons », départ à 10h et à 14h30 à « La Haute Voie » rue de la Chapelle 8 – Payant / Tweetalige bege - leide wandeling « De Paddestoelen », vertrek om 10u en om 14u30 aan « La Haute Voie » – Betalend – Info : 061/51.23.99 – [email protected] Q 27/9 – Bourseigne-Neuve – Promenade nature « Sylviculture – Situation présente et perspectives ». Rendez-vous devant l’école à 14h / Natuurwandeling « Bosbouw – Huidige toestand en perspectieven ». Vertrek aan de school om 14u. – Info : 061 / 50.24.43

OCTOBRE – OKTOBER

Q 11/10 – Nafraiture – Jogging de la Saint-Denis, départ à partir de 15h de la salle Les Magadés / Jogging, vertrek vanaf 15u aan de zaal Les Magadés – Info : 061/50.16.30

45 Manifestations 2009 - Manifestaties

Q 16/10 – Rienne – 6 ème Corrida de la Kermesse. Courses à pied dans les rues du village en fête : 500m et 1km pour les enfants à 18h30, 2,5km pour les moins de 14 ans à 18h45, 5km à 19h et 10km à 20h (tombola, prix pour les meilleurs, vestiaires et douches) / 6de Corrida van de Kermis. Loopwedstrijd in de straten van het dorp : 500m en 1km voor kin - deren om 18u30, 2,5km voor -14 jarigen om 18u45, 5km om 19u en 10km om 20u, prijsuitreiking (kleedhokjes en douches) – Info : 061/58.72.20 – 0477/24.08.21 Q 17/10 – Mouzaive – Promenade guidée dans le cadre du Week-end du Bois « L’homme et le Bois » +/- 2h30, départ à l’église à 14h / Geleide wandeling in het teken van het Weekend van het Bos « De mens en het bos », vertrek aan de kerk om 14u – Gratuit – Info : 061/29.28.27 - 0472/43.66.90 (C.N.B.) Q 18/10 – Alle – Dans le cadre du WE du Bois : “De la graine à l’ébénisterie” de 10h à 17h30 (semis - plantation - éla - gage - abattage - débardage aux chevaux - sciage - séchage, …) – Visite de scieries – Pépinières – Sculpteurs à la tron - çonneuse – Fabrication de paniers et de ramons – Artisans au travail – Bar et petite restauration / In het kader van het weekend van het bos : “Van het zaaien tot de meubelmaker” van 10u tot 17u30 (zaaien – uitplanten – snoeien – vel - len – bosontginning met trekpaarden – zagen – drogen, …) – Bezoek aan schrijnwerkerijen – dennenboomkwekers – sculpturen met kettingzagen – verwezenlijking van manden en bezems – ambachtslui – bar en kleine restauratie – Info : 061/29.28.27 Q 31/10 – Alle – Visite de la mine aux flambeaux dans les conditions des scailtons à 17h30 à Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au plus tard le jour même à 15h – Payant / Begeleid bezoek aan de mijn met fakkels in dezelfde om- standigheden dan de mijnwerkers, om 17u in Ardois’Alle. Enkel op afspraak ten laastste de dag zelf voor 15u – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 31/10 – Chairière – Marché d’Halloween de 14h à 17h (observation de la nature et vente de mangeoires, nichoirs, petites surprises pour Halloween…) au Centre d’accueil de la réserve « Bois sous les Granges » : rue Saint-Walfroid / Halloweenmarkt van 14u tot 17u (observatie van de natuur en verkoop van vogelnestjes en verrassingen voor Halloween) in het onthaalcentrum van « Bois sous les Granges » : rue Saint-Walfroid – Info : 0476/33.11.45

NOVEMBRE - NOVEMBER

Q 1/11 – Alle – Halloween « autrement » dans les gale - ries de la mine avec la participation du conteur François Zabus, départ à 14h15, 15h et 15h45 à Ardoisalle. Uniquement sur réservation – Payant / Halloween « anders » in de galerijen van de mijn met verhalen door François Zabus, vertrek om 14u15, 15u en 15u45 in Ardoisalle. Enkel op afspraak – Betalend – Info : 0497/45.43.74 Q 7/11 – Membre – Messe de la Saint-Hubert à 19h30 en présence des sonneurs de trompes (bénédiction des pains et des animaux) / Sint-Hubertusmis om 19u30 begeleid door de jachthoornblazers (wijding van het brood en de dieren) – Info : 061/50.00.30 Q 8/11 – Bièvre – Messe de la Saint-Hubert à 10h, suivie de la bénédiction des animaux (apéritif servi par la chorale) / Sint-Hubertusmis om 10u, gevolgd door de wijding van de dieren (aperitief aangeboden door het koor)

DÉCEMBRE - DECEMBER

Q 19/12 – Chairière – Marché de Noël (vente de décorations nature) de 10h à 16h au Centre d’accueil de la réserve « Bois sous les Granges » : rue Saint-Walfroid / Kerstmarkt (verkoop van natuurlijke versieringen) van 10u tot 16 u in het natuurreservaat « Bois sous les Granges » : rue Saint-Walfroid – Info : 0476/33.11.45 Q 19/12 au 03/01/10 – Vencimont – Circuit des Crèches, crèches exposées dans le village et illuminations, plans dis - ponibles au S.I. et dans les commerces / Kerststallen en kerstverlichting in het dorp, plan ter beschikking bij de hande - laars en bij de V.V.V. – Info : 0477/07.16.19 – [email protected] Q 20/12 au 04/01/10 – Vresse (entité) – Décorations de Noël / Kerstversieringen Q 25/12 – Alle – Arrivée du Père Noël en traîneau de 16h à 18h et concert de Noël avec Crèche vivante / Aankomst van de Kerstman per slede van 16u tot 18u en Kerstconcert met levende Kerststal – Info : 061/50.40.70 (le soir / ‘s avonds)

46 Hébergements - Restauration j g V n ng T s i rderi n TV n ni + de en nts e + n rdi l boe wo a e n a uk f e ewo e n -on j pé n e i i tio n e ti ti lle tie le v m de e k e n n it i f de e ge n r a icro fo p an ij l ach e te équ n té k isse u s k o ei ube n in t m o nge e cite ach f e stribu e o rbl -l cu go ch j a v pl a v po à i gtrom ne l e e o a -v -li bl i m di ph asm - distribu f gi rn - r o v x sm ctrici ktri é é isi cro rbe ee l ch l u ve ve s w in le le i-f i eu a u re te k ro f le le é è é p erbl o e e u n n ce M T T D F La S T T A Ba La Je M W S E Cu T I I W E v lij 01/12/08 sme n - ri de ca u n / op a l a v to i w @ rme - au fe de de a ral l é é à ru ng eubl eubl te te pi arrêtée risme gî gî m m afgesloten m : : : : ca ftoe j i Lijst GF GR MT Liste MV ur po erbl ts n t) e ort-v k uch l cem ets erhuur deren enfants oor tsen ir) v v al anes rav in e e d pla ur k ques fi huur ni ch ca es el n-a m ti l lo k hu pour é e (open lo TT é or ei sv n te rd té g n i e k de de v V d’ al an v f n te vo ert on f (pl de on n aatsen n-bi j priv nni dié W bad haa on on on on e ssage s d e o v bre ng gol -gol pwi ets n tati m ouv éte de gasi pa e al ni ni ans rav v ui cati cati cati cati ardri iot e ri isci eu enni tes Nom Mi Lo Moutai Sauna Lo T Mi d Ma Kam Réducti Lo Ca P Ch Garage Garage Repas t e e i D P Zw Lo orti K erhuur V Open F Eq a P standpl Gî av L Aantal Ban n s capte bre s m t a h bre c ers se kaar s gehandi s apés ce e et l e c ham on kam or c allées V ati s ati s e r vo redi aal es de ans féren r e m a k é l K k d de ng handi j al aur V ez e iv aur i i e op d ki con el ys — pr ur é ux est ant ant p eza est s r ent dans a r él o a P par e si ur ur t de i er on - sse s ng dit er e o a a o phon vi foon ne a a i é ès e e- ense er uur ki it din vé ll ll t t lé egank in aci le le rr rr i r ei cr i i ft ssal é a a sprit Acc o T Radi Conf T e T S d a R e T S Bar Bar Rest Rest et P Kl r F Li Pr e T e T r F Gl Asc a J u T ar P Ij E de e t Car e n in bijt uner e ont e je n e) en s er oni Ged l t-dé douch bai g n campings am jt al W ec ec peti e douch bi sauf i p m a c èt av av que en end i , ec badk n douche) rs s s s ont n douche bad une e . rs chambres e re (sdb/ av on ek- r mpl tre om t t sio n io jk pe si n n e es am li nts) co ne l ten mm re ns we r e v l a h e b k mbre mbre mbre me me bre bre de pe tro n la mpê pen h eu co de me rmetu pe ns ha ha ha o dkamer/ a rs rs rs etu lf l me de am am nb i c c c appe fe si isc in gas , . s r e p da ege ch p ha vo ka = rm -déj ch ch me me me (ba ( ch o l t o d de de de n dmis ba r r r perio dag t r r de e r r l a t fe om ti pen dem ei a ka ka ka e ns e e e té n n emplace en oo oo oo l l l sio s - de o pe ci n a a de me isi ngs ngs v v v de br br br a a a d’ ee en en pou pou vi t t t tr ti ti e ) n e s t a a l p d c r en io i i nde n n n ev = ( ka js x x js x x js Accu r i i i i i i i nb n a t s Bièv Pr Pr Pr Pr Télé Pr ave l e T Slu Pr Pr Slu Pé Ho Jou Chi eek W Nom Aa Nom Capa Aa Nom Aa = Sall Gas Gem t i e voor s j t i c a p l a t n a a a ri P C =

47 Hôtels - Restaurants – Auberges

2 personnes - 2 persone n

Pub. Prix Confort page menu Comfort min/ max NOM - ADRESSE - TÉL.

Hôtel de la Vallée 11 11 restau - 75 125 30 rue de la Strée, 6 rant 5555 PETIT-FAYS fermé wi Tél. 061/61.36.00 jeudi salon - [email protected] 2 chambres sin - www.hoteldelavallee.be gle - 1suite

Hôtel de la Poste 10 10 jeudi 35 60 80 40 25 rue de Charleville,15 (évier) (HS) - 5575 GEDINNE - Tél. 061/58.73.55 40

4 Tél./Fax 061/58.82.32 - 8 Service traiteur - Gibier en saison, [email protected] spécialités ardennaises www.hotel-de-la-poste.be Hôtel La Tomberelle 95 10 10 lundi 55 80 110 130 12,5 rue de France, 15 - 5575 LOUETTE- (HS) - St-PIERRE - Tél. 061/61.34.14 - 50 Salon - Spécialité: Fax 061/41.56.86 cuisine du terroir & cui - sine italienne - Service traiteur [email protected] www.latomberelle.be Moulin de Boiron 89 21 16 5 du 1 au 90 135 55 à partir Moulin de Boiron, 128 29/1 - - de 5575 SART-CUSTINNE du 22 105 150 27,5 Tél. 061/58.99.59 au 26/3 Fax 061/58.98.09 - du 15 wi [email protected] au @ www.moulindeboiron.com 19/11 Salon - parc - étangs - Boxes pour chevaux

Le Barbouillon 96 8 3 5 mer - fin 50 60 100 140 40 30 rue Grande, 25 - 5575 VENCIMONT (évier) credi juin - - Tél. et Fax 061/58.82.60 - (HS) début 70 60 [email protected] juillet Salon - Spécialités : foie gras, canette à l’ail/romarin www.lebarbouillon.be - - i w u é on r a l . s r e t r a Menu carte Sal à a e p c e l l a s 5 i a l - 2 on enu à w A m a vérand Sal N - u n - r u o p s e m s on n l rte - a vérand o t o ca n e i h C S o i n a - m i d n on l a r w r u o p é v Sa - e g a r n o l a a G S 5 0 3 0 8 8 6 8 - - - - 2 4 2 6 2 3 2 4 0 0 0 0 0 0 5 4 8 6 2 ) 8 0 5 6 5 2 ite - - 2 3 2 0 8 9 u 2 2 1 2 1 1 (s 0 8 0 0 5 6 5 2 te) - - - 3 7 9 2 1 5 4 7 ui 1 1 1 1 1 1 1 1 (s ) 2 0 0 5 8 0 5 (3n) (2n) (1n) ite - - 1 4 7 7 8 9 9 u 1 1 7 2 2 (s 4 5 6 au 0 u u /2 /1 /1 a a /1 - 5 5 1 /1 /9 1 3 7 1 2 3 5 4 2 - er edi r (HS) m c 7 8 9 7 1 5 4 4 63 1 25 3 2 12 11 80 1 2 25 3 7 6 2 1 0 1 7 8 8 7 7 2- 7 - LE LE 2 - a l HAN 1 - 0 0 AL AL e .be s .7 BO d i .be 50 50 o 555 e be .com be 5550 - . s s chant 00.81 11.69 55 55 be me .be em - nis» - - e 50.80 s ois r 5550 l e b . e e» 42 ichant l ant. iboi .com s - la 1/ 44 . ere .b mo L emoi moni 44 46 - - - le 1/50. 1/50. ch ni Char e r e i ibo le ni 06 il t t Si as 76 ede . nsi de 06 06 e 59 30 57 the 87 41 66 75 39 Damb boi rgeda n ev mo li an an del . . dal api lle él li del ichant rl rm u si «L T él él n i p a s ef be ch ch 01. 80. 03. a a 14. 00. 17. 80. 17. as rue Sapinièr - T T in fi u ll mbre ouli me -Aga d’A fde ie - 0. 0. - - mo ibo a ch r e E a Ch le ul boi boi 50. 50. 50. 50. 5 5 50. 50. auby berge ie L L te a l l e t L M T T » ot Me Li Li r@ « D « E E ge t@ t@ in de mo lef au cha o@ AL . . . . ie a eller t de ois r ac ac 061/ 061/ 061/ t 061/ 061/ 061/ 061/ 061/ el el el de de de S @h l. OR OR w w w w r t t o h . w te ber o w w on on ww mai ww cou LAF Tél. ax F Tél. ax F Hôt LAF rue Hôt Hôt Fief rue Hos Au c ax F w Tél. rue 5550 w Sem ax F c w w rue inf rou ax F

49 : - - t nt e t our r r a a on éj c /nui b s enfa € u i Sal n n i e 00 rte de hone on m i M / 3, ca e NA - : r xe w b la € h rt a T 3 en interp à C : ens - fort - s -réducti re/ Chi n n e Chi o - i enu onfo om on h - l tion C C M l a S C Chb rien rte Sa ura eur - ca éta ta a l fum res vég à nuit / ce € te pa 50 0, es Menu eti P Menu 0 / u x rtir 5 n 0 2 1 0 9 0 7 , - - - de 2 8 2 5 1 1 3 6 pa Pri max min me 1 à 0 0 0 0 0 8 7 5 4 3 6 5 8 n 1 2 3 1 1 1 e n o 5 4 4 3 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 pers 2 2 1 2 - 7 0 9 9 es n 3 2 5 0 5 4 - on 6 7 5 6 7 6 rs 9 0 pe 5 5 2 r er e au au /2 /2 ri vi 4 0 /1 /1 1 2 mars fév 1 1 jan - - r r di di re re eudi (HS) (HS) me me c c j 3 5 ) er 4 i 3 9 6 5 1 (év 4 0 6 9 6 1 1 e . b 4 5 86 8 8 Pu pag 1 e b . 9 . 6 1 . a i d e e 0 5 .be s .51 m i x .com oi l ois / 1 6 0 Belg be tin 5550 . 50.00 s o- - x a asem Sem o r p @ s i e 64 F otmai - » 19 h - 3 21 2 a 61/ ch l del 93 NT 6 1 7 0 04. 89 46 anc r 89 67 26 t.be ro e 3 3 .be r oches» rie l. o m e s F be es@ .be ar de é ne R 50. E E E le 00. 00. artin 20. 07. 02. TÉL. . is y Relais T des a l e S S S ma Raty Raty Raty ch HIMO el Saint-Mar du - - ie 0. M la o es e el t t t Vress 50. 50. 5 50. 50. pam ES ES ES t st e pa t- L L . 0 0 . 0 5 E d e i 061/ RC @sk « « R ge ge in de ber ber ber ho de ho ler O r e l VR VR VR is . . . . a desr eller 061/ 061/ t l e 061/ 061/ 061/ el el S @de / 1 6 0 Al Al Al la w w w w ax F el te MB ber ber . o e RESSE t s l w inf ww w ax F rue 5550 Tél. hot ax F ME Hos Hôt Au o h Au Hôt rou rue é T ww 5550 rue Tél/ 5550 ler ww ax F Tél. rue 5550 AD - M NO

50 6 .4 alon alon t i l t i l 4 s s .3 8 n n 0 .5 t t /5 - n a v i D - n a v i D Coi Coi 3 1 2 n-li n-li . 6 a a 0 0 0 2 . 0 8 . 8 5 / lon iv iv . 1 /5 D D sa 1 - - 6 0 Tél n 6 . n n 0 n ~ l é . lo lo o Coi l N T a a a él s s - A s NGE T Confort n n n NGE ~ NGE MA A Coi Coi BOH E N N Coi A E M S M S E 50 SE I D E G S UGNY PU SS S 55 5 7 PU PU ~ 50 50 5 5 0 - 5 33 55 50 55 5 8 1 , 1 . 5 5 ~ , di ~ 5 e 2 0 n e ~ . i 8 l ~ 61 l L 0 5 ell , 6 2 2 8 / n a 8 l u a e d n i 5 8 ut 02 , ne , n, ei Or ul o L re 7. ’ n e de ) i l Go 9 4 0 e ai .4 l arti ul . u d à Mo a 6 Doua l (sup nry M Hi sonne per e /4 ombr l é T a e u ano Mo e 2 erve l s 1 1 - N R St He St d C 6 eux s és - i 0 du de R Pus V lit ce ce ce . e e a a a afé afé u a e Tél La pl ru Le ru La C C pl pl d n T N O M I H o L u C R O d e e l l 0 5 5 5 1 1 1 1 1 2 a S - - sonnes per 50.05.70 l Nombr 2 e n e i n 061/ lits a h p a D 50.03.67 é / t H Tél. S C ~ S 061 /50.13.12 N . 1 O B E H C 6 0 e Tél es . BOHAN BOHAN ~ BOHA R A D Y E M 1 1 1 1 2 E Tél 0 0 L 0 5 5 hambr ~ Nombr 5 c 5 5 AL 5 E 5 5 5 L 0 ~ ~ ~ 5 AL 5 5 6 6 5 3 1 0 2 e , , 5 , s ~ 5 es 5 1 ndi ndi ndi i i 1 L L Li ~ ad es 7 a e r 1 la la l , e err .6 ant, ennes c Ar dennai r i 6 2 8 2/4 2/4 2/4 2/4 de de P de A x ch d r .1 y y Nomb A 0 Coue Au sonn per ne mi boi nry i /5 a enr enr e L l 1 l'A H H He des los rn c aver 06 z de de é T . e En ace ace ace Caf pl Tél pl La L' pl Ch rue rue ave T 8 5 . 4 3 . 3 7 6 8 . / 8 7 4 iles 2 2 2 2 2 2 8 1 . 1 5 0 e mbr / 1 Eto No . l é T 6 0 - . l é T - E N N I D E R e 51.23.99 14.21 7 E G V E I 8 . Pub B pag 061/ 1/51. 5 . 061/50.15.19 5 7 5 5 . 5 5 06 - E E Tél 5 . 5 Tél - él ~ 1 T INN INN ~ , s 5 3 ~ IZY O GED GED , n o E IDE i o p a S . l 55 ESS s e d GRA l l i u o B 55 5575 5575 VR S Y A GROS-F 0 ~ ~ ~ se/Tél e d e u R 55 8 e 555 - ôte 5 es r 55 19 10 u be 5 - , e R ll Ad 55 e” 9 , le , le / - ~ e n i n il il .36 7 . igne ~ 11 2 mand ie ape om .5 ev ev 0 ig V 95 ange h N le d a N dev l ë o J 2 ” ay” nt, , aty o V 03 Sports C eurs ” R is e” de Gr ed 0. o N harl harl e i a nn Lal t /58.

, ys l t er Mo C C Gr ”

ed La . P des ni A D t 61 a F cat” ber 61/5 .aup de Pi 0

du de de 0 apér é é é Al Hau us . rth ppa enach r

afés . iog do har ino os- l' ww ait r él Au D R A N R E B R U O J “ “M w rue ah ”Syr ”V T “G “C “P Caf rue Caf Gr La Tél Rue Caf rue

A rue C

T A 51 er ang m à e ll @ sa vélos - et on l a s otos ort VTT m ébé b e g Conf el , otos ra m téri otos -ga e a m m e rag - ébé g b Ga ra - a el g e ecture l atéri ous m el P coin - s e ri nd sons € ation s 0 € 0 x x x x , comp ema boi 35 aur d 20 possible ur out t s hors Rest bain x x de commune Salle e bain 5 3 1 3 2 de hambr C salle e 3 2 1 2 lavabo Chambr avec e d es r e r 2 2 5 3 2 2 3 hamb c Nomb ers am nk t i u p p nuits pis) n es br nuit € épis) é 4 nuit pis) pis) € épis) épis) 2 5/1 5/2 é é r a 1 8 3 2 1 1 7 9 ( ( p de 1p 1p 2p 2p 1p 2p 3p 1p 2p 3 3 (2 (2 si / / / / / / / / / ( ( ham à à si p p . j c + 2 2 é p p 5 0 45 30 25 40 55 21 40 55 55 4p 3p 4p d / / 6 8 € 0/ 5/ 2p / si /2 /2 suppl. / t suppl. 6 5 i 30 00 22 70 44 de de 0/ 5/ 72 1 1 t e 1 0% 5 5 Prix P te Gas -1 e - 2 8 3 7 8 10 . Pub pag E R R 3 0 . 2 0 . - 20 s ôte 7 2 E I P - 1. / .htm x .8 - T N 1 6 e b . t e 8 - 0 ER . /5 - 1 4 n y k 1 1 . N E - be 1 , e x a F s/inde l. .4 06 d’H .0 - s @ om e s/ l. I A S - E T T E 45 .be n a 52 é sat 1 0 . 0 0 . 9 9 . 82 6. E s i l g E ’ l se/Tél T sier plane NNOO 5. U A E C N U O s e S Y A OS-F - - net er - 1. 2 /9 L LL 0 5 mail.c v INE-FISCH / h o b . e d ix 1 7 es r ky s Y 3 2 . 1 -LA GR O M oi V IEI / 1. 5 7 61/ be 1 6 r@ ERE . hot i l a - s e l 5 / .be day e b . g 37 5 5 I 0 ERS e Ad 8 e u r net 047 be 1 COP / , 5 5 5 , be @ er - l. 1/5 - t. . - che NCQ net e t s i t r a l ISI • 6 0 0 . l é T oie@s NN 5 5 -v 555 s aut 3 n i w s is Té / e b . g 9 - om 06 - 61 - GNE-V ky A VERD - O e b . e t H , 7 is - AL ev .4 . l é e t s i DO N anes 8 Cœur 1. acom. B 1 1 ant él. kyne t n T 4 épi e s evoie n i w E R SEI T @s .9 ép é- - 3 16 lg La hapelle B s . 3 - R .s s so @ s r e i e 7.0 aur C cr ks LES LA

0. VER 3 opinef s a B 66 r A ’ L b oin, ix_pl E er ri st a de lahaut jc s • • et • C Sa l s i l a N • 1/2 @ a l s i t r a l z e h , n o m i T et er Mai lahaut re BOHAN OIZY BOU l: l: l: s r e s u c M E M 6 u u e i i i /68. , lanes d 61/5

/ / ay 0 ://us d d d e d u d . w . w 0 . w me • s i p bre ham 97 50 55 75 l. l. rd épis épi épis épis épis tp ma ma ma é an. x-P w w 04 : l i a m - E : p t t h je E- 0 5 5 5 rue ww ht e u r E- Té E- Si ve ww 4 3 rue e u r 55 nc 3 2 1 2 N E D R A er F 55 rue Té

55 C 52 e , le el r u ss i t i o v a v , s n a ouer l bac 2 à 1 - nes t n a ve t a v si or f n e ra : les t ca i u et - ue Conf t a ue e e l l nq r g el el s s éta s is , e h p étanq c a ouer ai l p ê - v v p - à c le cs e a d el ba b s is ong - anes r -p v a v e u q c r ra voi ing a a a p b ca l b home té té té t t ec. 2p 4p 2p 2p ci ci ci or . enf . enf t/ t/ t/ t/ él nui nui 2 2 / / € nui nui nui nui /nuit 0 0 / / / / mot + + 0 0 électri électri électri 0 0 0 0 ix , , . . 00 r 5 0 5 0 d d , , , , P 2, 15 15 ane- 2a 2a 18 16 18 14 + avec avec avec av car p p p p cité cité cité . enf . enf élec. e nuit nuit 2 2 € nuit/2 nuit/4 nuit/2 nuit/2 0/ 0/ + + 0 électri électri électri 0/ 0/ 0/ 0/ ,0 ,0 . . 0 tent , ,0 ,0 ,0 ,5 Prix/nuit 1 15 15 ns ns ns 2ad 2ad 15 16 16 12 + sa sa sa s ge ge age age age age a a s s ss ss ss ss anes s s a a a a ge ana p p p p pa pa e e e e 10 50 67 95 33 55 d d d d 2 2 1 de de 4 5 0 6 4 6 6 4 5 3 av es/car emplacement dont dont tent dont dont dont dont e Nbr av car de 6 6 Ha 0,7 et e iqu 9 2 9 9 0 s s 0/0 1/1 0/0 0/0 1/1 au 3 3 3 3 3 ------octobre octobre Pâque Pâque 4 2 4 4 3 Ouvert du /0 /0 /0 /0 /0 fin fin de de à à 01 15 01 01 01 rist tou 9 e 6 80 77 67 8- . Pub pag 6 9 E ping cam L .1 BOHAN 7 Tél. AL .be .be .be / 50 3 4 e e 3.6 BOHAN 50 2 .8 .1 55 aux.be aux.be aux.be 5 0 0 3 - 8/ 5 d 5 ess r - d 55 1 be 50.0 047 46.6 bouleaux bouleaux bouleaux boule boule boule 210 .be be /A - 1 . ------s- s- s- ot 4 , 8A m iot. .be .6 net x des des des 95 08 83 01 05 67 e 10 -de -de -de aviot - No l lav Lavi e r rr 0. 4. 0. 2. 32 4. 3. - e sky e chant hamps hamps hamps , hamps ing- ing- ing- eau e 7. t de ace” de- ier UT HEHA C C C C pie ping ping ping 0.1 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 d t s ain

ul P e@ , ance uan s- s- s- s- iboi r r or L r F 1/5 1/5 1/5 1/5 72/4 1/5 1/5 Bes Bo cam cam cam ban- camp camp camp ban- lami ROC BOHAN BOHAN BOHAN ier 6 6 6 6 6 4 6 Rivet Do e e Ban

a p 0 0 0 0 0 0 0 d d Ami . w . w . w . w . w onf a a es 50 50 50 30 l. l. l. l. l. l. l. L L C ’ L “L L mi ww info@ ww ww Té info@ Mont-Le info@ 68 ww Té 55 Té 55 Té * Mont-Le * rue * Mont-Le 55 Té info@ * * Mont-Le * rue Té *** Té la

ww er T 53 - in x u in - e - s e j i l l a b t ce a o v h c è l terra e d o f terra f - - g n o p à - ce espa e iennes - g e - ire e l l a s pa c r a s - ell u q n i p extérieurs ind s e - uta ong t e n a t r e g -p r ncs on una é p ouer a l is - ing n a m a tentes /b e k c i à r t s e d a l a c s p - k mm à eurs s e ’ les or c e co l d en e u o b l l ne l a e et sk ta e v a s à r u a v -foot, Confort a extéri - s f Con m b oca ni teri l - - cara fri e n a mi s t v g n o ancs - - n o a b i t r vertes s p - or n i lente e i a ong et, k a t a c a s g n es/ tenni m es i l i u - b a : d s yv p s b a Conf - froid q é ol ng-p a s o tab i - p b vec cl - p d r ux port a a s e - a bre s v e a l port, ll l a i s l e m iri r u e b Sa d ébé e i r nim 2 ons , r ra é b d 1 a e t cha p ati k c x e m i k , ni s c n a ) ) home - ation x u e j 2p 2p 2p 2p 4p a b / és res e or i t/ t/ t/ t/ t/ T e s e a iri d l T V b e nui nui nui nui nui /nuit ra l - cong a col / / / / / mot l t p estaur s 0 0 0 0 0 ix c a r - r r 0 0 0 0 5 S , , , , , c. a P ’ - l e i ane- r ite (hors 14 16 10 15 16 i à a (v a D V r r p i t D et P av ar c p p p p p és) jeux ires) de e e de nuit/2 nuit/2 nuit/2 nuit/2 nuit/4 x 7 cong 3 6 3 5 ent scola 4 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ t ,0 ,0 ,0 ,0 ,5 nuit Prix/ douches ac. hors v ( 14 16 10 10 16 Nombr ( Plaine s age age age age t ss ss ss ss anes a a a a er p p p p e e e e 23 01 de 58 90 d d d d 29 ouv 1 1 e 8 5 6 5 0 s 4 8 4 9 1 1 1 2 av es/car t lacemen emp 4 5 2 2 lit 12 eu F ent t dont dont dont dont Nombr e Nbr a antiecentr e s d e r 3 2 ak V Ha 2,8 50 2,48 de - es r logement Nomb 6 5 5 e br 13 47 s chamb Nom nce 2 0 0 11 1/1 1/1 0/1 au 3 3 3 1/ - - - - - 5 1 3 4 u e enr /3 9 age ert Ouv d . Pub /0 /0 /0 G p chalets 15 01 15 01 aca v e de e 83 84 ag . Pub 4 p 9 . Pub pag Tél. - - Pierre .cbtj.be 29 T -St- ca.be /laurent .be .j-club www ww tte - MONT - E w yw - 7 - 4 , ingue .be y 1 MONT BR et lgacom.n . te 1 I L CIMON Loue .2 19 t.be be .5 0 esse r 0 be OHAN 9. EM CORNI 0 9 1 E de B ne .3 75 beas .4 , age .0 illages V 17 .0 M louet e .1 Ad .2 5 5 VEN BOHAN 0 Tél. VENC cbtj. 3 55 5 / - 41 e ele 7. l@ a v Riv 50 . w / rue 5 21 50 s 5 e - / .0 55 50 6.3 RENT” 50 1 .2 DE t 5 - 7 .w w 1 m 5 2. 5 7 1/ 5 6 7 2 - du 6 09 3 5 6 ww w - 5 0 MEMBR be 5/ 55 0 2 /3 0 e ss e r ue 6 - 12 - es dr No .be lalingue - U LA w 6/ lub@t 0 - , d g t.be c ou.che 2/ l. A - 1 rue ation@ v n j- 0 ax F 08 049 tr , - be 21 be 086 - /A 550 Tél. 46 Té UE er .be - - - - - Li - 142 al r 5 - - yne 3 , . e - m . lingue ande es j.be e 8 9 0 - al. v A tt r .2 sk t om 07 00 52 de 58 .8 .4 .5 VE 9 Gr - che Q RA No eval leville . C , campée ywca. CANCES A V N he cbt 3. 9. 20 5 ean, 1. ERE Cent bre 8. h res et r e@ 0 J . e 01 07 81 al al , hamps t campingde ingde 0. ue . W .2 C ZAI b RI m .8 n net har tt r .0 DE 0. 0. 8. 8.7 0.1 i M et -C A “B , ne

. Y o un C onê V in - r ois ion@ - E e ll /50 03 /58 du e es B 1/5 1/5 73/3 d oue 1 1 ion@ d at de RE . J . J trouduc lame camp MOU CHAI mb 61/5 61/5 61/5 oul -L 6 4 d ar J Mem u e G A

T 09. avi UB e outai 0 0 0 e rv . T . T 06 0 0 pt du 06 06 . w . w . w omm L M P e a ent . . . . R e 50 50 l. l. . B . B C L L se o r T CL 2/2 él e él e él él am nfo@l l T re J- Mont . C L rue T i L ax F CEN rout T Rout VIL 0 T . C ww ax F ww 55 55 ww rec * route Té * * La

* Té C 54 - - g - n nde WC lit po 2 n ma DVD - g/ g bé de TV/ diva pin / bé s j. DVD Lit mbre dé - l ur ping-pon cha tit tra dio - cte s n e P r ra z le e ce - - dio-cd - u dan ga ra l lo té is ge à - é te à our r j bo ci o di l uffa t à sé o bé so teu dé c e C p/ x tra l or vi bé cha - u n ve - t - ) e je t/2/ c Li oê P i nde rs on ts -l a c e CD l n Conf ge l t m r e (2pe u a v pe de s t di uffa te i à r a 1 t boi n-l su VD e Lec - ch à D - a v - ns - e l da o di out D ie s n z - h dé a l i ra DV oê P C boi V m o/ vé tra à à D/ - n , e dé l s s ce vi DV - - boi boi oê P ge à à te i l l e e l l uffa randa ate poê poê vé S cha e GF GR GR GR GR GR enr MT MT MT MV G up) de s sonne e it nine) 1 2 2 1 2 1 6 3 7 2 1xl per 1 ont (mezza Nombr (d lits de e sm uri to e 1 1 1 3 1 1 3 1 1 2 sonnes per 2 Nombr de lits ne de es ni e 1 3 1 4 1 1 4 2 3 1 mezza chambr Nombr 1 s blé eu M de - 9 9 6 5 4 4 4 4 5 12 7/ 8/ 4/ 3/ 2/ 2/ 3/ e mbr e sonnes per No m Clés r fe is la 2 3 2 2 3 1 1 2 3 2 Ep à e . Pub pag n 4 4 5 1 35A 1 . 3 17 , 3 îtes G - 1 1 71 3 2 . 8 5 1 , aux 4 t t 8 NE 4. .4 oulin, , s e b m e 4 . 6 1 . 3 16 - .7 / 9 7 G .3 , te M 16 7 1 be 0 5 / . 4 0 e t t e l o 1. be t .6 e d T N 4 /5 .htm 1 - au 9 V om.ne om.ne 5 1 t. Hambe x 1 be 1 6 0 31 .8 olet V u 1/ a l 2 / Tél. e u r / R 06 5 kyne la Jominot, lgac lgac AI LEFONT e - ux 06 .27 des inde kyne l. e d 8 . 8 O M A L 1 . 3 2 . 8 m o c . g . l é T , s e n a l P - x i S ninge wo e n i c n a 0 08 be é 8 . 2 2 . 8 6 1 . 2 2 . du EL - be be s/ @s r - de T taine” , e l u a i W él. B /5 F ue rue L I A .be e 5 / 9 ess r r T - e u r él. 2 / 5 1 5 / 1 . 1 5 B - a l om ) s e - a r d T com - D - ne ue rue o l b y k co@s 7 4 c e aine 55 / 1 r e” ntr eaux. e b . t e - intr 7 4 061 1 6 - t 0 el NE 6 /A 5 5 e d . llefontaine - eli 0 0 -plane e l l e b a s I lefon R A E N - 0 u 55 y 5 cal ont m ei P él. phil. n y k S 5 msn. ll al - I A ch dois mail. six s ru T ka - e u r - t e b . c a . g l C I P 16 Bel ONT . l é T . l é T Geer - sc . l é T Y A No as P - i W - - n a l P - x i S ( 2 9 . 2 du 3 Mi 37 2. ellef - P edebe be/ eri ondupe 4 1 y ” e auxcomes@ v u @ auxcomes@ v E E a P S b X ri de .3 l t. ” i n E SE ” DE aux@ is @ho 2 . E R chant D D LAM T N O F E 1.2 Emman Y e AI LEFONT CQ ge L 94 so . de ie

ais e- U A R I A I A 1 5 l i W EOI V E e r è

ed Fr s y a p @ d r a c i p . aux r e g r nolle nolle ois 1/5 kyne . ie E T . . ay ti kan I B ber lama anes git GRAI BEL AIL B EV s . p p a e r v e i b t o l r i g R G L E B R G R V E I B i s i 6 l F /64. / 1 6 . e l l RG D Mai al al er / / L e B

DON ET .s s 0 0 lev , t o n i m o J s îte . w . w . w s ntd LL

55 74 55 55 sc sc rg a a e l. er . l O ol e b a pa ww Té ww be six_p 55 04 55 us pa s i : p t t h 5 5 5 5 5 5 5 5 55 “La POL L “ N “L 5 5 5 5 VER O L R I G ger ”Ber AN V N BOU 5 5 5 5 L “ METENS ww cha 5 5 5 5 e u r e n i c n a r f é T

a V G 55 r u e n lle ume - f ne is is mmu n que o -lit n co bo bo n -hifi n sion ta - à à ux es îne g n-lit o pé le le je a div n ê ê ur - a iv cha de prof de po D idé V co po Eta - te BB rt ine bé aire ve pis ise u - - bé cuis t e co i D - cha l s V D ou bé t l cue ur bé pe or rbe t - i cte L Ba e l bé s Conf - bé l e on onne ri rs té buti a pe m on stri - 13 di i f é buti i l te h tri té gî s e - n di în e é l ur e cha té te bl a l a l ngé odu co m Gr GF GT GR GR GR GR GR GR GR MT MT e Genr ) t/ de sonne up) e sup (sup up) up (s an-li ers) 8 1 3 3 4 2 s 1 1 0 p (s iv per - 1 - d 2 2 1 +1 1 1 6 (1 Nombr lits de e 3 2 1 3 3 2 1 2 1 2 2 sonnes per 2 Nombr lits de es e 3 4 2 3 3 4 3 2 3 2 2 2 chambr Nombr de 14 8 5 7 6 4 8 5 6 9 9 15 6/ 6/ 4/ 12/ e mbr sonnes per No Clés is 2 3 3 2 2 2 2 2 2 3 1 2 Ep e 1 0 99 10 10 . Pub pag ION e T qu A T i min 8 DE-S 4 8 . e b . g n i w s ZY AI .7 Do 9 5 1 Tél. OI T / GR 1 4 . 5 . 0 e O OIZY ing.be 2.8 5 5 5 / IJ 9 5 be 5 E 1 t e sw e rie 5 4 . 6 9 55 6/ i ess r 55 be L L A B n . 5 6 0 be d 55 - - . e - . . oizy / 7 7 pe t . 7 - be 047 77 selle 4 l é /A p 8 @ s l i f d n a r g m j 3 » m o c 4 0 , t. -Mar - T , e li - e b . t e m i - I E I V - E t - baijot@ te 9 a g l bois 18 S , r u e www 19 58 92 82 53 n y ochet et Ph No N G o kyne ce tauge - 5 8 . 1 6 . net ean J amp S Y A 3. 4. 5. 3. 6. , e . mp mont, s U EA ” e 50 be/ 5 1 lar 5 3 -F , enis el e b @ , I E S Gi hapelle . eauchamp och Mi k s @ ch 4 4 lis 0 . 0 . be r è lla ND LS de Y A F - S p C - é r 7.0 1.1 1.2 1.1 1.2 de ri R C s@ -D X eb R U Even . d 0 5 7 2 c a de ’Eg a a O R l Bai l l .ar aucha S 1/2 1/5 1/5 1/5 1/5 wing. an e J l . oizy git clos n GROS Grai MONC e G O B 6 6 6 6 6 Beau e e e e Gab EMA aint / 1 6 / 1 6 NDFI s k i r r e d ie i n n o B UEU .s s 0 0 0 0 0 L d Grande d d S d 0 0 .b u d . w . w e n a m e 55 55 55 br 5 5 a , ays os-F , ays os-F l. l. l. l. l. er . l . l L te . n a info@ l l a l rue Té e j us Té rue 5 5 é T Té ww L “ e u r ga LEQ Y ANSA Mouli rue 55 ARS rue Gr LAL Té gi GRA Gr 55 « ery W rue rue ww 5 7 5 5 Té é T 55 56 l l de n sd) sd) x ( ( rie rie u té té je bé bé - positio ma bé ma bé s dis à livre T - VT . to gné ma - s t e o or re ndu te fo s t - Conf e D tte DV e cl ra o dé . pp i a v - BB bébé t nt i l e m té pe é i i soc Equ e GF GF GR GR GR GR GR GR enr MT MV MV MV MV MV G de sonne e 6 4 4 1 4 2 4 4 4 per 1 Nombr lits de e 3 4 2 2 1 1 2 3 1 3 3 2 2 4 sonnes per 2 Nombr lits de es e 3 4 2 4 3 3 2 4 2 5 4 4 3 4 chambr Nombr de 4 10 6 6 8 6 8 4 4 8 9 10 10 12 2/ 7/ e mbr sonnes per No 2 2 2 3 3 3 Clés is 2 2 2 3 2 2 2 ecc Ep e 93 92 91 91 . Pub pag E ONT E N N I D E G com 5 NNE 1 t. GEDINN .9 7 5 5 6 9 DREM 5 - GEDI 85 .0 .6 7 8 9 2 5 5 8. Tél. be / 5 . HOU /5 massine 57 e - 4.1 9.8 5 NNE 5 4 , t e n i 61 75 - GEDINNE 6 9 » 0 5 5/ 8/ .le w onier » ess r 2 2 ID 5 r A 5 d Roger IS a GEDI , s , s - s s a M be eil ww 2 047 047 ax F T 34 /A 5 eil - 2 557 , .be - - - - ÇO . es 3 3 be - m be JO m » . athy athy 9 I aumar mm .0 . e » net » 557 62 58 07 52 29 er” e” 77 M M , ville sgit No 47 s au, - ODEFRO n ne 5 . 0 ur ie EMONT ure So RAN A B 0. 2. 3. 02 4. 0. ky 9. ni s s le ri de Som R re 6 5 . , o n se cal ge 1. er -G -F .5 d h i er er tai , 6 t i i e” ur @s 8.9 8.9 8.8 8.7 8.8 i C au n har a” 5 / har ontai ongchamp t denne /41 eanat as P eanat C tue Cl C L Robi o arr 1/5 73/7 1/5 1/5 1/5 1/5 o F 1 an Gr Rem an gr g Ber pet cr ar laf cr e GEDINNE HOUD 6 6 4 6 6 6 ’U e u e 6 9 4 dami M CELET CELET a d at V 0 0 0 0 0 0 06 d d d m om P d omm P a a e a e 0 . w . w . w EETS L ry L L L L L 75 75 l. l. l. l. l. l. . l ww « « ma « ww é T ax F info@ Rue ww Té rue 55 Té eanat “Cr rue « dy Cor rue SM Té « DEBEL PON A “ Au “ rue rue Té PON “Le Té rue Té 55 57 - de is s m bo a - : lle h à a in - s e n le V ba 7 mT poê u m m o - co c lga que e l l a … è s be - i - é s r e k i k w b é le l , g b i biblioth n o - qu l e i t p - r é té t g de é or n i a m n i p s eu i j ba soci - Conf dm de e de a s i w e ux nqu ll os e l a j aux ta s - vé m 2 r pé o ni 4 - - a - r @ e ck dé - i i o v k fi nde nde i e ck bé dé a a h ki vi f bé l o/ - - t s i dem dem l dé e on r r - vi bl boi t crogo su su i sal à sa - d e à n-l ns ns l n m e e a a v hi m gra chi poê bac c di e GR GR GR GR GR GR GR GR enr MT G de sonne enfant e 0 8 4 5 2 3 6 2 pt 3 1 (sup) per 1 lit 1 1 Nombr + lits de e 2 2 2 2 1 1 1 5 sonnes per 2 Nombr lits de es e 2 4 4 2 3 2 3 2 9 1 chambr Nombr de 6 5 5 8 7 5 8 28 30 4/ 4/ 4/ e mbr sonnes per No Clés is 3 2 1 3 2 3 3 2 2 Ep e 97 98 . Pub pag - .be 10 - 2 7 0 45 8 8 JP 5 N 8. 1 .5 I , re 3 art, 7 .8 5 .5 tè 6 .7 t.be ONT ONT 8 . 7 1 . 7 2 nonsart , t n o .2 3 6 . 7 1 . 05 /6 95 OIS V 7 .8 , NCKE 54 sby ne Tél. / 2. y 8. ernons 77 m é r /3 VI .ber S e / 1 6 0 be me 6.0 .33 .be 0 3 / 1 .2 B /5 “ Pre sk - t. MAL 5 4 S I 04 N 1 02 ENCIM ENCIM be t net ing.be 8 0 40 ww er F 5 8/ e b . net V V de x a F / t@ 1 .be du ess r 42 e” d u o H N E 06 7 O T yne w 1 ne 6 . te d la ky Tél. ax F ’ d , l. f - e b . e m / . l é LETTE . l é T ue sk e air ell 55 t - 047 02/ 75 75 08 - r D - T T âteau /A - rue te -DENI NT eau.be A mail.com n e m s i r IX - gene Té 5 5 de BER - - t - - inelle N 6 be - e u r u s i r u G m 5 5 - - ti e@s . oximus . be Ch t t. e - N a h e-Cl e b . u a e t a - - .2 n SAI ax F . s RO 13 et S 78 56 18 ONT ans@ y rue - No font ne ès LA Galet 5 9 5 . @hot é r e . allonie w 2. 42 1. 1. o F du , e o t - n i - ari art alet 56 44 C A 4 IM MONT e ean J I A S - E T OISI E ndelagalet 6@pr , s Gu ky 3. , , la h c u d ela e 62 lis baudoux@sw e d M 5 . V la gem o t - n i s i o ETTE- hér 8.7 8.9 8.9 iek D X g IGNIE lag h t. ons d n A e5 2. uif T ed es B . Y @s NCI DEL 1 2 J T E U de ENC ’E c u d e m r e RD N er l au143 de 1/5 76/4 1/5 1/5 nd op V OU - Y ae w b n ger git git mouli MAL LOU T A P 8.4 VE v l a m e m r e f LI . O L 6 4 6 6 erm F U EA ige es e / 7 6 inde f @ NE ra st NA 0 0 0 0 IRE SSE Grande Grande d d 0 te ore . w . w . w . w re . w . w mi a UD K C O C 1/7 75 75 75 75 75 li s i o v l a m @ o l. l. l. l. . l IN L anal AI socof de ww rueg ww 07 Té 55 Té 55 je Té jnm Té f n i é T 5 7 5 5 “Gî rue ww N 9 0 0 2 LEO DEL rue A B ww 55 M Chri MOU 55 rue “ BRAH rue w w MOR E D w w moul che 55 58 is is bo bo à à n le le ê ê salo po po r e kick t or Conf WC 2 - s boi WC à 2 - tte s se on s boi V à sal ca T + tte m m m m m sse de de de de de i i ca i i i e enr MT MT MT MT MT MT MT MT MT MT MT MT MT MT MT MT G oint oint de sonne e app app 5 4 2 2 2 3 7 7 4 2 4 1 5 2 2 2 d’ d’ per lit lit 1 1 1 Nombr lits + + de e 4 3 3 2 2 2 1 1 2 3 3 3 4 5 5 5 sonnes per 2 Nombr lits de es e 5 4 3 3 3 3 4 4 4 4 5 4 5 5 5 5 chambr Nombr de 0 9 8 8 9 7 7 1 8 7 6 13 10 13 12 12 12 5/ 5/ 6/ 5/ 4/ 4/ 6/ e mbr sonnes per No Clés is 1 1 1 2 2 3 3 1 3 3 1 1 1 1 1 1 Ep e 75 75 74 . Pub pag 0 5 . 3 4 .be 2 0 . 0 5 f t . - 0 let / 1 1 03 6 1 7 2 . 0 nrard, , 7 5 e b . r u e s , Alle He 01 0 4 . l é T sponce E L 10 9 2 . 6 8 9 Alle t 9 1 1 - 2 de , Tél. on 10 t, L A s a r b / 2 06 10 10 - , E de e E L e 1 , 3 / 1 7 .80 Lé , L , Alle rlins 0 be 8 Alle , Alle 0 5 L A t e n . m .chale lins t. L A 5 Alle .1 e P Laple 35 Alle rout de , rlins Alle 5 be ess r rue be er de de s t e l a h , Alle . l é T - route - P d - 50 de 0 5 5 e P yne - 0 5 e ue de - de s ” 0 5 www des 5 .be mois de e /A R e sk elet. 3 e 5 - .be emois e ” es - oute 61/ - es t de oute m , r - u des R 0 r rout ue Laplet, out t@ c . w w w ” 2 7 . 3 0 . 0 5 / 1 6 0 q lase out - 7 - les r R - out 70 ell e r r s - . ue elas oute r e b No 4 R u œ ponc él. poncelet. - ue - o c a g l e b @ r u R r ue ” 1. ac R ele - de , o l é T ia - R J s- sd e” - - R c i r u a M T ” e i P - 3 9 R ncu - ts ts o .2 - - ” - et et es” s” ar o en pr . 2 x” E nes s y a F ” h l s” er ” L ponc s” ncs /50 5 . C - é r c a e s s a r b che” T E L R U E S a l 1 . s si e ns chal chal chale chale up Ren iri Prêl Séqu Pim o J AL S Au capad eau let E L L A 4 4 / CELET Ro T E L E C ue 06 e d u d . w . w E C N 50 cq “Ros “Mélèzes “Les ww info@ “Nén “Meri “Les ables” “Er erli “P “Les ja ax F “Les “Les e u r “La c i r u a m 4 7 4 0 55 O P N O P 0 5 5 5 PON info@ “Les S A R B ’Es “L e u r “Les ww “Lap 59 e ) s € re nqu 10 is ets : itu ta mo vo pé jou g - - 2 Se ( r admis lit la u ge à te tive ns g-pon ie ca ara h an div g Pin rect in c du rdina - é - di o ba . t - s rs rve 1 de cè or nque de pe s n se que ac e e 2 l an ré c l bé s a - thè m Péta nt sa Conf te bé o - i de 2 gî c-cl nts i el bl - os a 2 ri l cl f bi appoi sur é s t n té - bé e V e d’ n a l Li o - e t r bé - m i s l e l dé - o - e chi pour i V g ri - yak dé i odul V Ka até m pon nda - - m s s - ra de ng/ ng-pong é pi v té boi boi Pi ng i l - à à po bi o e e l l g/ dé n oê P i V pi ossi P oê P T GR GR GR GR GR GR GR GR M MV e Genr ) de up e (s 1 2 5 5 2 2 14 sonne per x1 1 2 Nombr lits de e sonnes 2 2 1 1 2 2 2 2 1 2 per 2 Nombr s lit de es nine nine e 2 2 2 3 2 2 6 2 2 3 mezza mezza chambr Nombr + + de nnes 18 6 7 6 5 7 4 4/6 4/6 4/6 16/ e mbr so per No 1 Clés is 3 2 2 2 3 2 2 2 1 Ep 0 8 81 7 8 age . Pub p ERE ORET .be RI LAF 7 5 5 ues BOHAN BOHAN OHAN .2 .9 .4 CHAI B 7 7 50 1 0 0 Tél. BOHAN 0 / 55 acq J 55 55 e » 0 50 3.2 1.0 3.1 BOHAN 55 .daussaint 5 5 - 5 6 7 5 /3 - - 55 5 .be ppe CK - 7/ 9/ 6 50 6 5 - 34 ess r ) 4 4 ges be ) ili 4 te - 5 5 d 47 www 8 .be ie 55 . e U B 2 2 ele2 , , 047 047 .be ie 0 - 2 Ph el - @hotmail.com soir /A 75 23 ( - - ier uet s – ger 8 hel 8 1 @t an Gr , laies DE m ch , olas g rt ger urie urie be , , he 8 .0 C EN - C 81 30 02 58 60 42 , és e journée t. 17 ne , s a l o C es” ( ” es Mi .1 at T Hu No Mic l es chair aber 9. 6. 8. 40 5. 1. 8. HI ti ERE e” dant de ott igne igne -l e p p i l i h P ain t- S laber T 32 9. oû “ ett e” Ag RI 70 ar s - eynae eaut oë” l ” us 0.1 0.0 7.2 2.3 1.3 1.1 T r eri es Gr Se Se t n a n 0. IN e- 6. , ance enant M ch mor es ore FORE ENG ont io ug it êt Ep acqu NON a a a so P J e n r l r F l l ut 1/5 1/5 /64 77/6 0/8 2/7 1/5 Can e t u tte- D’ daus T AER laf git e or CHAI LA 6.5 Ro Gr . pe IG 6 6 2 5 4 8 6 ET u e e e e es aint ie T @g 61/5 g Ber F Ref L p 0 0 0 0 0 0 0 d d L S d d d d S ue N A D R e i L . w . w ois 0 LI li 1/4 50 50 l. l. l. l. l. l. l. l. B O e L phi ww infos ww hug 06 “Les Té Té rue “Les e u r 55 Té rue Té Té “La BOI 55 Té BIL REYN rue rue “ M info@ rue « T PIRO “Cap rue USSA A D Té COL “La rue rue Té “Le 60 - BB s - ble u é t é i me c t o e s e lit d i - if x u e j e-h @ vélo - r aîn h bri u e t a C t - - a l é or o g n e dé o d i uche c n V - - do Conf t é D r a m e e é b é V u d t s b D r nde e l u a - ô l c s l e i r r é bul n i t ge a dem n e i à r n r a m h c a r e D t su ire m - C à é ns ur gno e e l t é i l c cte chi bai o Sa s Le - - e d on D x ng-pong al Pi u e j DV S e GR GR GR GR GR GR GR GR GR enr MT MT G e e e e e oint nd nd nd nd nd de sonne e app ema ema ema ema ema 2 2 2 6 2 d’ d d d d d per lit 1 ur ur ur ur ur s s s s s s 1 Nombr 2 2 2 2 2 lit + p) (2 de t i e sonnes 2 1 2 2 2 2 2 2 2 1 an-l per iv d 2 Nombr 1 + lits de es e 2 2 3 1 3 3 2 2 2 2 3 1 hambr c Nombr de 6 5 6 6 6 6 6 6 2 2 6 7 e br 4/ 4/ 4/ 4/ 4/ 4/ 4/ sonnes per Nom 2 Clés is 1 1 3 3 2 2 2 2 2 2 2 Ep e 81 83 82 . Pub pag le 8 co .6 ORET 4 Ni 5 .9 ET .3 ORET 7 LAF 0 7 8 5 1 E . 45 .4 .4 .6 .4 / 65 UCL 9 5 1 50 LAF EGEE / com 50 Tél. 78 - .67 0 be 55 64 1/ 9.3 2.4 6.6 6 5 e/ , - 6 04 3 9 6 -CO T 9 /6 0 be 55 es” ne 1 MEMBR 8/ 8/ 3/ ric 2 él. l. be 18 t. - 8 g tf .be ess r T aies” be @gmail. . e r 0 ng . Anges d .be Té - mo f re or édé t. net.be 047 047 047 t 37 47 A yne 550 . be - 2 ’Cl e ier - - - - a. Si /A r F , laies 5 E ky , d Des sk , laies ax F THO MA ore C or - e es m , he , he r C t - com al .be emois 88 76 72 18 79 Anges d UR ER . ahoo @s VE 1 laf acar abat . laies laf abatie iè at at T T 4 4 8. 2. 3. 8. 8. 7 t No IT es Léon E -t des de et asc .0 .6 on P @y Des ZAI arr car Ag Ag br eter P la P e” ièr dec la- eur ning@ ol olet onheur 0.1 5.2 6.6 1.2 3.2 C e” , ne ge Ser u DELE s” kuma. h e- e- 04 28 p S e- ron e- FORE FOR ont ont r rp d a T ER a@ P P dur l ongena 1/5 /46 2/6 1/5 1/7 alloy . . on git se Ba AuB git mem kur se pont AN g or LA MOU NAFRA LA EN Pin Y O 6 2 8 6 8 g u e u ENA aint aint /32. /56. B F al L abat T um outai 0 0 0 0 0 onheur d d S d S tes W . w . w . w . w . w . w G CKA R ge 74 50 50 73 50 50 sc l. l. l. l. l. ace N aude ww AuB 04 ww ww info@ pa Té 55 cl kurk ww La rue 55 Té 04 55 rue pl CARL DE O “Les Té Au “ “La 55 info@ rue “Gî Té rue “La rue ww GAL O K Té ser ww 61 - - o de ) l n- - ré gé s bo che ads 2p sté a div con - alle - c it s - a -lav l 1 s e dou ve 2 es - a - 1 de e ch nqu , BB rigos barra u PC f ta in WC - . rs lit dé 2 do man pé 3 - pe 6 d n a m e - - de 1ba ( - d 2 r o dmis r urs u ur a s fo u s te int s la bain idé V 2 on ge n n Billard ra e i - appo h t ns c ga d’ e - o i ng - @ t or r li d a chi ire R - u e t - ng-po nta a l é Conf BB Pi o é e g t i - n l m o d i V s é - c - boi ppl os ) l t à su s r e vé i f e f s e l o u bo oê q i s i r P mbre à pour o t - b e é ( l n cha ê c e l é s i rm o s té po r fe i b l ngto - i à + bi u e t i a i m m m dm rage e l ê dio d o a de de de Ba ga poss i i i P ra r GR GR GR GR GR GR GR GR GR MT MT MT MT MT e Genr de sonne e . up s 0 2 1 2 4 4 1 2 (sup) (sup) (sup) (sup) 1 per 2 2 2 2 1 + s Nombr lit ) p de (2 e t i 4 1 1 1 1 5 1 2 2 1 3 1 2 sonnes per an-l 2 Nombr div lits de es e 5 1 1 1 2 3 3 2 2 2 3 2 2 10 hambr c Nombr e d e r 3 4 4 7 6 4 6 6 4 9 7 8 4 32 2/ 2/ 2/ 4/ 5/ sonnes per Nomb 2 Clés is 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 Ep e . Pub pag - - 231 fr 0 7 . - 43 0 , 1 6 , lle 6 , 3 0 . 1 rre 7 . ahoo ier 51 86 te .4 3 / 1 8 0. 4. @y Goute iv V E 41 , Halle 8 0 .4 .7 . S 3 5 .be 5. 8 1 EMANGE la la du .9 5 be 6 4 S . l é T 3.3 S d’Angle amps , Anne /2 0/ 6 de 9p1 es” - de .03 VRES 2/3 .1 2 1 6 sc se/Tél .3 PU sse 9 te 0 1 0 0 e ue allin. raiture CKE 0 ell 0 S place ue be uri R 0 2 re 88 r r l. l. l. /5 d 78 es r R - 5 - be .v naf Place Té . éf Té Té ue 555 - - ele t. r r POU T - 50.2 de . ole 55 - - - el 03/ - 061 alfle on r Ad 60 ynet. . / - - - le rme E @t /v N lles 6 e Hi nic e i P - n a yne OU be sk él. om 69 12 fe n k e - .0 co Tél. T 44 46 om H on 80 J UR s .c .be ONT ONT » i” , y , y - c Mar - es A -V be 6 N r is 6. 0. » elles Ni IT be/ é 5 net. , e Lé d se@ mo /50 r ronde .8 N t. e@ » s S SE SE ge Rat Rat i ky Si HIM HIM . ais e” es 0.0 0.0 ,7 y leu e air X U A 61 LEN ss LZ e t t l ps nd Gar 50 home apol F i GNY GNY ehi rond GGEN el 0 e m at C A MP @s EMI er er a 1/5 1/5 kyne .vr s R l vr HO b b ler vill git bel SU SU NAFRA ORC ORC . shi VRES VRES 6 6 U B an Gr Pâch /95. vb ai em T er F e al V e MEU .s s 0 0 QU Ecur Al A. Al . w . w . w . w E S S I U ax /F d a e el UF U ISEA me 50 50 50 50 76 50 50 50 l. l. l. er L ’ L L an. .r « « ww « le rue VER 55 55 Té ww infol ww 04 55 55 ww ”Le 55 Y LERA rue 55 Té AM AD “La rue je C A J fer LO KA AN V DESCA Au “ 55 us Té rue R E D 62 de n a m ort de u sur a Conf is de dm ca a ns r que e n te o hi hè ti C C - - Goû a rv r r r r - e s r ré porte porte porte porte une e j sur em em em em dé à à à à ts ts ts ts tit a a a a e P Pl Pl Pl Pl Groupe , e u, g a et ue ers s e on u i i u on vea ches a is orter és orter e … a p ati p wi reb d ités s es es from fond e k l ues er acée cheri b ferm l a e des nd zza em bi em g onnea i et ris ha en i wi a d a l , P de à g s l éci à e recq ks moul moul réserv uits l , er ri nd mb g rd pécialit it i sp a g a S b ja tes la mi ats S sur ri gi crèm poulet f pl prod om frites planche h 0 0 0 0 ,0 ,0 ,0 9 ,0 5 e 30 59 max 2 d carte - - menu - - r a 0 0 l formatie ,0 ,0 00 n à i min Prix parti 7, 20 25 à ter € ciers Gla n i ) - s 0 j e +3 s Pri / on f s 25 40 29 70 60 40 60 60 42 terras sai cati + (en ndi s erie i it tre ti à r F es € /1 d'août - 26 en - rnièr s d semaine ix janvier n e de r 9/1 - k 2 sur Pr 1e e semaines e w ion s z-vous e l semaine s u o t rende en t HS edi edi et r e di la soir soir mardi soir soir v u t jeudi lundi o di di rcre HS HS e mé r udi mercr mercr imanche au du fe me t t je lundi mar mar d e e semaine lundi at r stau re e 1 0 93 90 10 10 . Pub pag tite ION 0 8 T A 5.5 ON .1 69 E ST 3 .7 e P TI 9. alons ijss 29 RE .1 EVRE .1 58 7. EVR / 1 BI A ST 32 IEV - .8 AIDE- BI /5 61 e B 8 1/ 1 0 55 5 E N 6 GR 5 /5 5 5 0 1 hie N I 06 5 en 5 55 2 55 - ntain 5 06 ts e/Tél. , ax /F 55 - 17 s - ande” Sop ax F ax F D E G 5 GEDINNE- 70 3 él. él. - - - 5 efo 5 e T T rm 4 idlet 6 d 4 - - 2 75 u es dr 7 5 ue 1 es 11 00 49 71 63 12 .be ert Gr an 5 5 . , x A Bell e q 55 t b E AIN ONT - , ès Go m 10. 34. 35. 75. 09. 25. - gi 4 8 . m/ 6 s eur e NNE NNE de 8 1. 1. 8. 2. 7. 1. ond h ogr LEF Bouillon, Bouillon, -Hu tt , e eu Cr inant ouillon,

19 me Hambeaux, Bel t 5 / /5 /5 /2 /2 /2 /5 No efai ie e èr Pr D B EL u t 1 it acocot co de de e GEDI B GEDI 6 t aym e e es u a .l Bon er F on, d 0

i d d R d d 061 061 061 061 061 061 5 5 5 U ’ d Co P’ Mat Sali Sain rb ...... r tau at sj hui ème

rue rue route La Le St 2 Zo rue “La route Le rue La Le Aux ger Ber rue . l é T Tél e u r www 557 Tél Tél 557 Tél 555 Tél Tél

Eet Res 63 r mporte e r à ts r u mporte pla jo e à du Plats Plat r t or e porte on m sm e Conf ati rv à se touri ts ré a de Pl ur - s rs s s ca re i t e r na i s l groupe rte rter cu ca porte on po ns a ti l m o groupe em e ti l à i à ura à u n ts ts cue sta gges a a e u Pl Me R Ac S Pl s e oi e et et e , e , r e b s s s e on e i ux i l on, le s s e i s és on on teur teur onnell d uefort rand ai - es ai nçai ti g , s terroi i s d m iona te er te nça enna turel ier , te i enna d trai trai e roq u feu enne ne onnel fra b b urati urati i i d rd i eti d l rd en na fra u izza rui rég u iti tra a erra ce ce g eti P p t a Gi nes ta ta a P i sa a ne d ita ne i er té p pécialit ts i i k ne es es s ag li ne ra S r r b i ervi ervi la s t si i s s p côte boeuf g cuis la truite cuis stea qua cui pizza Cuis 00 0 0 0 0 9, ,0 ,0 ,0 00 00 ,0 1 2, 0, 0 0 28 26 30 max 3 3 ,0 -1 - - - de menu - - - 0 0 0 15 0 0 ix r ,0 ,5 ,0 00 artir min P 8,0 8,0 9, p 10 22 10 à e) s 0 0 0 0 0 0 8 6 0 4 00 terras 5 3 8 6 7 9 1 1 2 2 1 en 0 3 ( 09 janvier 30/ mi- au 09 15/ semaine du 1 di udi ié cre je r au fér HS riés) riés) mardi mardi di au me t fé fé credi udi udi & r t HS HS e jour e je je lundi lundi mar me u matin di lundi d (sauf (sauf lundi sauf lundi du mar e 3 6 4 2 2 . ub 9 9 9 9 10 P pag 2 9 E .7 9 , se ON .9 I u e . .74 - 4 x a F N N E as LE 9 1 B .0 I R 58 1 ONT ONT T A T / 7 E e l l i u t e n . m AL / . l é T , la 73 e l b 5 / 5 7 - IM IM 61 9 5 L L A 0 .2 50 de 5 5 1 73 5 a i D , mois 4 4 - NNE-S 13 5 , 0 0 0 5 5 Se E R R E E R R E - VENC VENC o c a g l e b rue 0. Grande u d e Bièr 5 1 33 nes - 2 1- o h a l . w w w e/Tél. lle - /5 ” la Tél. , ande i s , 0 GEDI I P - T I P - T inge - s x a F / . l é T la ue - , e .0 6 52. r 575 575 - R Gr ay 1 .be s e r r N I N I de ou 5 5 - 5. 061 2 . 6 83 den r a de opr - - H inge L 575 1 4 es dr e 8 . 66 07 A @ y a d r e v e i P e b . y a d r e v - t net ue R e b . t e Relai rue 5 él. 2 4 1/2 a r A 58. - l m d er V s T epr 3 8 - 8 5 - a ky 8 . 3 7 . 7 MONT ue - / 00. 45. es L T N O M 1/ - , , 0 r t 06 L Roy e n y k Le m/ , d r a r n e e L 0 . 8 . d t 1. 3. - 2 . d 1 6 E er F “ @s on H 06 u 46 ge NCI L 0 n a r u a t e A S - E T T E U A S - E T T E U ue ’ /6 /7 e l No e e e èr 0 5 / 8 5 / A r u Tél. I C N E 1 8 . ande ande it lber le 1 1 n n me l a AL VE O L O L V t 8 r ax 6 6 an aur s e r . n o é Sais g er ion, Gr Gr Gi 061 061 é r L 5 5 5 0 0 5 / P’ Ref Sali fe x a F / ./F . . 50 75 ab T 1 at it 55 rue 7 5 5 e u r 55 c é R A La aver T rue aver T rue Cat Aub Le 7 5 5 Rest La St 7 5 5 s @ e l l i u o h a l pt Tél . l é T Tél . l é T . l é T 6 0 Tél w w w

64 ort Conf er t r po em à r r r r er t as r z or p porte porte porte porte piz une m m m m e em t e e e e e à à à à à déj s s s s s t es za ti te te te te fé z i pe ri F ri F P ri F ri F ca Pât r es es e en on s nd e e oul e u s on, l es ai , s d il s terroi s m és s i es , zza b t l s elettes i îches e a s thèm a i a e l e er créol p es er mûri i cous te ve froi a d tes du d m à na , nn i zza ourma uci fra i terie om ul bi i â ib e c i tronne g er i g ca te ne , ri rui p ts p ts roug i l g fournea i g sa a t s F ri eeb K ats i pé b mo l es tes p ui ui i ta Cous o e s rées p i aces p â g ortes tés Spéciali ou au d nes p cuis s p Gl rod rod soi rti crêp 0 p p tra 3 ta 00 50 00 50 00 3, 4, 5, 2, 7, 2 1 max 2 1 1 - - menu - - - - 0 0 0 0 0 ix ,0 ,5 min Pr 6,5 5,5 6,5 18 11 oir e) e) e s et son) i 0 0 terrass terrass sai terrass chauffé 20 60 40 90 80 40 50 70 mid couverte) 10 10 a l : en en en let 6 0 0 0 8 5 (8 cha (+1 avec (+ (+ ouvert al 1 - r r r mbre rier 17/ - vrie vrie fév uinzaine maine é carnav 1 q fé f nove janvie janvier se de 2/ ère de in 1 f ion edi HS t cr at v HS e HS et HS et au edi mer edi éser credi credi credi lundi udi r r r r t HS HS HS HS ndr cr e lundi je mardi mardi mardi lundi lundi du mardi me me me ve mardi sur di le et mer au mar sauf e 81 80 76 76 . Pub pag 8 0 6 N .28 0 3 ET 8 E .1 0 . 4 7 . . 4 0 . 0 7 ERE 8 9 . 2 0 . 8 84 1 1 BOHA ALL 32 AFOR .1 RI 8 8 2 / 5 / 1 L 4 1 / 0. 6 and 0 0 8 / 5 1 5 0 9 .8 .2 6 0 5 55 2 indi, 1 6 0 06 CHAI 5 3 . 9 1 . 55 L 4 0 55 Lindi, urm , i d n i 40 /4 / 30 L - 14 5 - - . l é T 0 0 5 él. la 2 la 5 - . l é T - 3 Go 77 97 a l T 5 - s 2 .4 / 1 2 e 1 1 . - e/Tél. 555 de , de e èr 04 6 04 5 indi, 0 ll s n e d , omaine on - 0 a ll L 00 , - y y d Bernar l A R eu o r y r il 5 indi, 2 . 1 ai he c' la N A H inge emp T L Tél. , hamps 2 b 50. et 18 51 30 bl . l é T es dr ée Fées OHAN R - C pi x Henr / 1 - Mari Henr 1/ la e A n e H ur O B B de aud N A H O B E R B M E M a 1 6 s- 28. 04. 23. roid, es L 0 0 0 Mel 06 0 Crém o T o r T -Agat ieu ez m/ d 1. 0. 0. let 0 5 Ch cal de N A 5 -le , t n e nry V hauss lace o t 5 5 t ue o /5 /5 /5 e 5 5 Le p as C Le Ch place La Le e c a l p r 555 Tél. 5 5 . l é T OHAN OHAN 5 No P alf W n H O P ont He nry B B B t- ain o n i c c u p p S S M 061 061 061 eti P Bo u d 0 0 0 Serp abl T He . . . 5 a C . ace rue rue pl Pl Le Chez Au La rue l I e u r Au Tél 555 Tél Tél 555 5 5

65 - s de , s re s lité Au péro - cia a r d’ pé mijoté S rte ix - x o au ils ch n mpo ta e ste gio à ré cock a V ts da ts pla a ran - ème t Pl - vé th or on s à ti é ns l s l e da ura gri ré Conf s nt sta e soi re m e sson te ti qu poi pe t uni e t e s r r ns e ur rts nde hi er te a C porte porte i sse un vi - m m e : tra j e e de t , e à à n s dé nda e t ra c ts ts ra ti rvic u a a a é e gl e P V Pl S Pl ta s s ces , oi t es a se er e b l i i on ches on ourou g s e s ti e i orter d wi chèvre crêp d a onnel Gib ng n nna tés p i s s r s - ura ti - e er oi orter nd so i on de ka a xi al te te i d p feu fr a t di em b ennes , ufres â â - a is en i s s i ar e s l s éli u p p b g à éci des g re tra em ga a er n et a a i tte ita - tte sp s ll à e tés Spéciali lo ts elettes e ib , es e te la tes g s ssi Gri ssi frites rom ti zza p om i f a a e fri p autruche p crêp 0 0 0 0 ,0 ,0 ,0 ,0 5 7 5 5 3 2 3 2 max - - - - menu - ix in 00 00 00 00 m 5, 0, 0, 0, Pr 2 1 2 1 e terrass 30 50 40 40 50 90 50 70 60 40 + 11 on 1/ 09 r 1 r 4/ ati v - du éser 08 janvie janvie r 15/ partir sur à edi di jeudi au HS HS au au di HS HS HS soir di di di mercr au rcre di rcre HS HS soir lun lundi lundi au mardi me jeudi lundi me le endre endre mar lundi et du du v v du lundi du e 88 87 84 . Pub pag 8 8 33 .6 SE BRE 49 17.2 . 1. 7 1 0. 29 4 3 .1 3 0 EM RES BRE .2 /5 0 9. 1 .6 .5 .5 V 0 M 1 5 9 /5 /2 00 /5 0 1 1 0 .1 06 .1 , aty 5 0. MEM R 61 55 06 06 50 50 él. 0 /5 e 5 / 0 nt 55 rt T 1/ 1 - Tél. is - l. él. él. 61 0 T - T 3 9 06 oi.com 1 e/ 06 0 555 o r Té - imo - .3 , oi” T 8 3 - b Albe l. 56 - E 18b , lle él. à , t 24 65 , 2 1 03 Tél. ch r T geat Té E ess r ue re nay 36 6 a r è i 06 e - UR re r - - O V r d , y , les in, ie 65. se - 5. 05. es Mem er E MONT at èg /A v i R , Douane el SE b AIT er ch .6 9. EMANGE art R ou T e i r e t t Romaine 61/ , y t a R a m as P in it La n o m é r d la /9 Haut ESS 0 M L CHI 21 rt om OUZAI UGNY Fr l cc t ée Man la u o USS Ran d’Sel No e u q VRES S s VR a i de S ne Anglet en eux ax M OR NAFR P lbe 61/ 479 i t r e b l .monmane n F n n Co Co e e r e d’ d' de 0 0 0 A H ’ d V A o / i h C z so ai r ww 550 550 550 550 550 550 él. él. él. 555 e u r rout Plac rue e u r rue Snack- rue z i P Les G Les Bi a L Au “M rue aver T Chaus 5 T 5 5 5 w 5 T T 5

66 Alle - Mouzaive - Chairière

67 68 69 Alle - Mouzaive - Chairière

Alle-sur-Semois 70 Mouzaive

71

Alle - Mouzaive - Chairière

Alle-sur-Semois - Le lavoir

Alle-sur-Semois 74 75 Bohan

Bohan 76 Bohan 77 Bohan

Bohan - Kelhan

78 79 Bohan

Bohan

80 Laforêt

Laforêt - Blantchau 81 Laforêt

82 Membre

83 Membre

84 Orchimont

Orchimont

Vresse

85 Vresse

Vresse

86 Vresse

Vresse 87 Vresse

Vresse - Pont-St-Lambert

88 Gedinne - Vencimont

89 Gedinne - Vencimont

Tour de la Province

90 Croix-Scaille

91 Gedinne - Vencimont

Louette-Saint-Denis 92 Willerzie

93 Gedinne - Vencimont

Vencimont - Week-end de l’Art

94 Sart-Custinne 95 Gedinne - Vencimont

Louette-Saint-Pierre 96 97 Gedinne - Vencimont

98 Bièvre

99 Bièvre

Le plateau de Bièvre : la Maltournée

100 Bièvre

Six-Planes

101 Bièvre

Monceau

102