Edward James Olmos Is an Actor and Film Producer with an Edward James Olmos Es Un Actor Y Realizador Cinematográfico Impeccable Career
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BIENVENIDOS WELCOME DR. LEONEL FERNÁNDEZ MARCO HERRERA OMAR DE LA CRUZ DON ELLIS PÉREZ WELCOME BIENVENIDOS Leonel Fernández Leonel Fernández President Presidente FUNGLODE FUNGLODE The Dominican Global Film Festival is celebrating Reaching the goal of seeing the Dominican El Festival de Cine Global Dominicano arriba a su Llegar a la meta de ver a la República Dominicana its sixth edition with a long list of achievements Republic as a national and international film sexta edición con muchos logros y protagonistas. como un gran escenario de producciones and protagonists. International and Dominican production center is still a major incentive of Los artistas internacionales y los dominicanos cinematográficas nacionales e internacionales se artists who have left their mark here as they FUNGLODE’s work in various film areas, with the que han dejado su estela durante su paso por mantiene como el incentivo mayor del trabajo que passed through Santo Domingo and the other Dominican Global Film Festival as the flagship. Santo Domingo y las demás ciudades sedes del aborda FUNGLODE en los diversos ámbitos del cities where the Festival was held are the best With this focus, we would like to welcome Festival son la mejor evidencia de la calidad cine, con el Festival de Cine Global Dominicano evidence of the quality that has been achieved at everyone to this sixth edition of the Film Festival; que ha logrado el encuentro cinematográfico como buque insignia. Con ese enfoque damos la this film event, organized by the Fundación Global we welcome its protagonists and invited guests to organizado por la Fundación Global Democracia bienvenida a esta sexta edición y sus protagonistas Democracia y Desarrollo (FUNGLODE). be part of this experience with the seventh art. y Desarrollo (FUNGLODE). y los invitamos a ser parte de esta experiencia con el séptimo arte. After six years of sustained work, we can confirm From November 14 to 21, Santo Domingo, Al cabo de seis años de trabajo sostenido, that the objective of putting the Dominican Santiago, Nagua, Puerto Plata, Higüey and our podemos afirmar que el objetivo de situar a Santo Domingo, Santiago, Nagua, Puerto Plata y Republic on the map of the region’s film festivals neighboring city of Port au Prince will be turned la República Dominicana en el mapa de los la vecina ciudad de Puerto Príncipe se convertirán has been fulfilled. This contribution is of major into scenarios where were are all invited to join in. festivales cinematográficos de referencia en la del 14 al 21 de noviembre en escenarios en los importance because, as we have said and reaffirm I invite you to be spectators and, at the same región se consolida. La aportación tiene una que todos estamos convidados. Los invito a ser on this ideal occasion, cinema can elevate time, actors in the forefront of this new cultural dimensión mayor porque como hemos dicho —y espectadores y a la vez actores de primera línea de the country and generate wealth, while at the experience the Dominican Global Film Festival reafirmamos en esta ocasión tan ideal — el cine esta nueva experiencia cultural que nos ofrece el same time, enabling us to reflect on issues that is offering us. Volunteers, invited artists, the puede proyectar al país y contribuir a generar Festival de Cine Global Dominicano. Voluntarios, positively or negatively impact human beings public, producers and investors all have a unique riqueza, y a la vez permite reflexionar sobre artistas invitados, público, realizadores e in their various roles. Film enables us to travel opportunity to enjoy and contribute during the five cuestiones que impactan de manera positiva o inversionistas tienen una oportunidad única to other worlds, learn about other cultures, see days of activities that will go on while the Festival negativa a los seres humanos en sus diferentes de disfrutar y aportar durante los cinco días de ourselves reflected in the lives of others and is in these cities. roles. Nos permite viajar a otros mundos, conocer actividades que tendrá el Festival en sus ciudades to learn that there are many ways to live and otras culturas, vernos reflejados en la vida de sedes. confront the permanent challenge of evolving as otros y aprender que hay muchas formas de vivir human beings. y enfrentar el desafío permanente de evolucionar como ser humano. While President of the Republic, we proposed the promulgation of the Film Law that would enable Cuando desde la presidencia de la República the promotion of the local film industry and nos propusimos impulsar una Ley de Cine que attract international productions. As a think tank, permitiera promover la industria local y atraer las FUNGLODE contributed by stimulating the debate producciones internacionales, FUNGLODE hizo about what, at the time, was a legislative project. su aportación como centro de pensamiento para At the same time, through the Dominican Global estimular el debate en torno a lo que entonces Film Festival and the Global Media Arts Institute era un proyecto legislativo. Al mismo tiempo, a (IGM), the project of attracting young talent través del Festival de Cine Global Dominicano y el and teaching them about making good movies Instituto Global Multimedia (IGM) se mantuvo la continued. agenda formativa para atraer a jóvenes talentos con el objetivo de aprender a hacer buen cine. WELCOME BIENVENIDOS Marco Herrera Marco Herrera Executive Director Director Ejecutivo FUNGLODE FUNGLODE The Fundacion Global Democracia y Desarrollo all those who work for and who cast their fate La Fundación Global Democracia y Desarrollo el Festival de Cine Global Dominicano, no será is proud and satisfied to present the new edition with the successful development of the film se llena de orgullo y satisfacción al presentar solamente de la FUNGLODE, es ahora propiedad of the Dominican Republic Global Film Festival industry in the Dominican Republic. This is, my al público Dominicano y de toda América de todo aficionado del celuloide, de todo aquel to the Dominican and Latin American public. friends, “our Festival.” Latina, una nueva edición del Festival de Cine que trabaje y apueste por un exitoso desarrollo We are offering this sixth cultural festival under Global Dominicano; esta sexta fiesta cultural la de la industria cinematográfica en República a new modality: we are inviting all of you who As owners of the Dominican Global Film Festival, brindamos al país bajo una nueva modalidad: Dominicana. Este es, amigos y amigas, “Nuestro view yourselves as lovers of the seventh art to we will be totally involved in it, support it with invitando a todo el que se sienta amante del Festival”. join us at this event, created by FUNGLODE with the same enthusiasm as the past five years séptimo arte a que se apodere de este evento, hard work and dedication for the past 6 years, and will yearly make every effort to improve it. que hagan suya esta iniciativa que, con tanto Como dueños del Festival de Cine Global and to make this initiative your own. We intend to make this now symbolic cultural esfuerzo y dedicación, FUNGLODE ha creado y Dominicano, integrémonos totalmente a él, festival, the distinguished and emblematic desarrollado durante los últimos 6 años. apoyémoslo con el mismo entusiasmo de las Each year, more and more film fans anxiously film and audiovisual event in the Dominican últimas 5 ediciones y cada año esforcémonos await the Festival. Months prior, this burning Republic. Fanáticos del cine esperan cada año el Festival y aún más. Hagamos de esta ya simbólica fiesta question is asked by people from all sectors: meses antes de su inicio, se escuchan las voces cultural, el evento insigne y emblemático “What movies is the FUNGLODE Festival Welcome! We hope you enjoy your Festival. de varios sectores que preguntan “¿qué traerá el del cine y el audiovisual en la República bringing this year?” We are now proposing that Festival de FUNGLODE este año?” En adelante, Dominicana. this initiative not be attributed exclusively to proponemos que esta iniciativa no se le atribuya FUNGLODE. Our intention is that all Dominicans exclusivamente a FUNGLODE; nuestra intención ¡Bienvenidos! Esperamos que disfruten todos de become active participants in the Festival. From es que todo el pueblo dominicano sea parte su Festival. this moment on, the Dominican Global Film activa del Festival. A partir de este momento, Festival will not just belong to FUNGLODE; the Festival is now the property of all film buffs and WELCOME BIENVENIDOS Omar de la Cruz Omar de la Cruz Director Director Dominican Global Film Festival Festival de Cine Global Dominicano The Dominican Global Film Festival is now in The Making of a Film Festival Organizing a film El Festival de Cine Global Dominicano arriba las ciudades de Santiago, Puerto Plata, Nagua, its sixth edition and, as I write these words, a festival, as we do, is done with desire, enthusiasm, a su sexta edición y, mientras escribo estas Cap Cana y también la vecina República de Haití, millionideas and memories are passing through effort, dedication and teamwork; all these tools palabras, un millón de ideas y recuerdos pasan en su capital Puerto Príncipe. my mind as I realize the huge strides we’ve made are essential to heat up and start the motors of por mi mente y comprendo que hemos avanzado in our task of putting on “the most important film the event. a pasos agigantados en esta tarea de ofrecer el Haciendo un Festival event in the country” since 2002 when we began “más importante evento cinematográfico del offering workshops, discussions, film screenings Undertaking a festival like this is not an easy task país” desde que a mediados de 2002 comenzamos Organizar un festival como este no es tarea and many other activities.