ERMITAS DE NAVARRA Autor: Femando Pérez Olio Edita: Caja De Ahorros De Navarra Fotografías a Color: José Luis Zúñiga Fotografías Antiguas: José Esteban Uranga

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ERMITAS DE NAVARRA Autor: Femando Pérez Olio Edita: Caja De Ahorros De Navarra Fotografías a Color: José Luis Zúñiga Fotografías Antiguas: José Esteban Uranga ERMITAS DE NAmRRA Título: ERMITAS DE NAVARRA Autor: Femando Pérez Olio Edita: Caja de Ahorros de Navarra Fotografías a color: José Luis Zúñiga Fotografías antiguas: José Esteban Uranga. Coordinación editorial: Caja de Ahorros de Navarra Fotomecánica: Reproducciones LAR, Logroño Fotocomposición: COMETIP, S.L. Impresión: GRAFINASA (Gráficas Navarras, S.A.) CASTUERA, Industrias Gráficas S.A. ® Caja de Ahorros de Navarra ISBN: 84-7231-851-6 Dep. Legal: NA.: 396-1983 ERMITAS DE NAVATKA Fernando Pérez Olio CAJA DE AHORROS DE NAVARRA Presentación Año tras año, la Caja de Ahorros de Navarra celebra el Día del Libro con la edición de uno que estudia y expone algún tema de nuestra tierra. Hasta ahora, el éxito de esta iniciativa ha sido apreciable. Si se consideran la población de Navarra y la tirada de esos títulos, cabe decir que estadísticamente el libro anual de la CAN entra en todos los hogares navarros. Esto deja perplejos a los especialistas, lo tenemos comprobado con reiteración, y es para nosotros un estímulo constante, porque no queremos faltar a esa cita con nuestros clientes y amigos, destinatarios de tales ediciones. El tema de este año son las ermitas. En los últimos tiempos, la huida festiva de miles de personas al campo ha reverdecido el interés por estos viejos templos y por las romerías que en ellos se celebran. Como se ve en las páginas que siguen, las ermitas son algo más que reliquias muertas y mudas. Han sido elemento activo en la vida cotidiana de nuestros antepasados, testigo de hechos a veces importantes a veces anecdóticos, depósito de leyendas y consejas y, en cualquier caso, piezas básicas de la religiosidad popular. Se levantan blancas y admirables en los altos montes, alegran un rincón verde y silencioso, se esconden en el hayedo o buscan la animación de los sotos. En cualquier caso, son referencia imprescindible de nuestra cultura popular, de nuestro pasado más o menos remoto. Son también las ermitas un elemento de nuestra forma de ser y de nuestra realidad. Divulgar los rasgos reales de Navarra, sin tópicos, sin prejuicios y sin orejeras, ahondar en el conocimiento de nosotros mismos, de lo que hemos sido y somos, es el objetivo de estas salidas editoriales. Esperamos haber alcanzado un año más ese objetivo. Mayo de 1982 Juan Luis Uranga Santesteban Director-Gerente de la Caja de Ahorros de Navarra ¡Eíroducción Ermita es, según el diccionario de la Real Academia de la arameo, abba, significa padre. El conjunto de normas o regla Lengua, «santuario o capilla situado por lo común en despo­ detallaba las normas referentes a la oración, el trabajo manual, blado». Ermitaño, «la persona que vive en la ermita y cuida la disciplina interna, el hábito. de ella», así como quien «vive en soledad, como el monje y el La Tebaida seguía siendo en el siglo V la zona más que profesa vida solitaria». importante del monaquismo. Pero éste, que no era exclusiva­ El Diccionario de Autoridades, editado por la misma mente masculino, se había extendido con fuerza sorprendente, Academia en 1732, dice que ermita es «edificio pequeño a sobre todo por Oriente. El Bajo Egipto, Siria, Palestina modo de capilla u oratorio con su altar, en el cual suele haber estaban salpicadas de cenobios. Su nombre señero es S. Basi­ un apartado o cuarto para recogerse el que vive en ella y la lio el Grande, obispo de Cesarea de Capadocia, impulsor y cuida». Y en la voz ermitaño, cuya definición coincide con la reformador de monjes, de los que muy pocos eran sacerdotes. actual, añade: «algunos escriben esta voz con h, diciendo En Occidente también es conocido el monaquismo, pero hermitaño; pero se debe escribir sin ella, según su origen son S. Atanasio de Alejandría, desterrado en Tréveris (335- latino eremita.» 338) y la vida de S. Antón quienes impulsan el movimiento El maestro Covarrubias dice en su «Tesoro de la lengua eremítico. El mismo S. Agustín nos dejó testimonio de la castellana o española» (1610) que ermita es «un pequeño impresión que le produjo la lectura de la vida del santo receptáculo con un apartado a modo de oratorio y capillita patriarca del desierto. El movimiento contó con el favor de para orar y un estrecho rincón para recogerse el que vive en hombres destacados-S. Ambrosio, S. Agustín, S. Jerónimo, ella, al cual llamamos ermitaño». S. Paulino de Ñola, S. Martín de Tours- y también con La raíz de ermita y sus derivados -ermitaño, eremita, adversarios activos. El patriarca del cenobitismo occidental es eremitorio-, así como yermo, es la voz griega eremos, que en S. Benito (Nursia, circa 480 21 de marzo de 547), anacoreta los autores latinos cristianos da eremus y significa desierto, un trienio en la cueva de Subiaco, monje y fundador hacia el solitario, aislado. año 529, sobre el solar de un antiguo templo a Júpiter, de Montecassino, corazón de la Orden benedictina. S. Benito Eremitas, cenobitas preparó la Regla monástica por excelencia, que sería base del monaquismo occidental hasta fines del siglo XII. El cristianismo, afianzado en las ciudades, se adentró antes Aquí nos interesa el monaquismo en la medida que afecta en el desierto que en el campo. La práctica de los consejos al eremitismo. Y como recalcan los autores, una de las evangélicos impulsó a algunos a llevar vida solitaria en lugares constantes en la historia occidental del segundo es la dificultad incómodos. Ese movimiento es perfectamente conocido en el de acuerdo con el cenobitismo. A grandes trazos, puede siglo III. Tales ascetas reciben el nombre de monjes, anacore­ decirse que hasta fines del siglo X domina la concepción tas y más tarde, eremitas o ermitaños, palabras de origen patrística del eremus, la de Egipto y los eremitorios no griego que significan respectivamente solos, apartados y, monásticos. Después sobreviene una fase transitoria: el eremi­ como va dicho, solitarios. tismo se va haciendo cenobítico y clerical, en la onda de los A veces se ha buscado la explicación de ese movimiento movimientos favorables a la vida en comunidad (canónigos en las persecuciones o en la náusea de la decadencia y aun en regulares, Camáldula, Cartuja, etc.). A partir del XIII, el la tibieza de los propios fieles. También se ha intentado vocabulario del eremitismo ya no se aplica sólo a los solitarios afirmar cierta relación entre el monaquismo cristiano y escue­ (así sucede, verbigratia, en la Orden de Ermitaños de las y corrientes no cristianas, como esenios y terapeutas S. Agustín), y encontramos el eremitismo comunitario. El judíos, los neoplatónicos, pitagóricos, gnósticos, el budismo, eremus, el desierto, es el silencio en el seno de una comuni­ los penitentes de templos como los de Menfis o Serapide. No dad. parece existir tal relación, aunque sí analogías. Todo lo antedicho podría resumirse en que existió una fase Los primeros ejemplos de esa vida solitaria aparecen en de eremitas premonásticos y otra de eremitas monásticos. En Egipto y los hombres más sobresalientes son Pablo de Tebas y ésta, monjes, abades y aun obispos dimisionarios se retiraban Antonio (251-356). Este último es el patriarca de los eremitas, temporalmente a ermitas -no granjas y decanías- próximas y célebre por sus milagros y luchas contra el diablo. dependientes de las abadías. Sin olvidar el eremitismo pere­ El mismo S. Antón comenzó a rodearse de discípulos grino -en el sentido etimológico de esta palabra-, el navegan­ hacia el año 306. Así la vida eremítica giró hacia una vida en te -«in deserto Oceani»- y el «lauriota», ni individual ni comunidad, Comunidad de anacoretas, sin reglas, ni lazos cenobítico. La vida eremítica es la raíz de la monástica o estables, ni jerarquía, salvo el prestigio personal. cenobítica y ésta lo es en la medida en que conserva el rasgo La fase siguiente, el cenobitismo -de «koinós» y «bíos», esencial de aquélla: la soledad de la vida contemplativa. Y la vida común- va unida al nombre de S. Pacomio, fundador razón final de ésta, la unión con Dios, aparece idéntica en hacia el año 320 en la Tebaida, sobre el Nilo, de un monaste­ todos los autores y tratadistas de una u otra modalidad ascé­ rio, organismo regido por un abad, palabra cuya original tica. Maquis monástico Undiano acudió de nuevo a Felipe II, que esta vez remitió (septiembre de 1584) los memoriales a las autoridades de Pero de la teoría a la práctica media alguna sorpresa y ya Pamplona, para que los estudiasen y obrasen en consecuencia. Santo Tomás de Aquino (IIa, IIa0, q. 188, art. 8) se enfrentó El virrey, marqués de Almazán, ordenó una encuesta sobre el a la paradoja insoslayable de los ermitaños, que practicaban la número de ermitas, su emplazamiento y estado, las circuns­ obediencia, la caridad y el apostolado, pero no tenían supe­ tancias de los ermitaños y la existencia de ermitañas. Las rior, ni hermanos, ni acción. El eremita se une a Dios con un respuestas, como resume Goñi Gaztambide, dejaron en claro mínimo de institución eclesial. Y si bien es cierto que el que el número de ermitaños era excesivo, admitidos en su eremitismo del medievo fue rara vez individual, autor tan mayoría sin previo informe de vida y costumbres, que no ponderado como dom Jean Leclercq ha escrito que «de en­ residían en las ermitas, sino que andaban de un lado para otro, trada, cabría la tentación de decir que hay ermitaños, pero no llevados de la granjeria, con licencia y desordenados, y que eremitismo», fenómeno que «da la impresión de un maquis los pueblos veían en el cargo una simple colocación. monástico, anárquico e inorgánico». Virrey, consejo real y obispo iruñense trazaron un plan Por otra parte, sería erróneo ignorar las circunstancias (1585).
Recommended publications
  • Extended Version . This Link Downloads a File
    Published by: IDIBAPS Rosselló, 149-153 08036 Barcelona Editorial board IDIBAPS Scientific Coordination Office Art direction & graphic design Marc Montalà www.marcmontala.com Cover photo © Irene Portolés © IDIBAPS 2019 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ ANNUAL SCIENTIFIC REPORT 2018 INDEX 08 Foreword IDIBAPS Director’s foreword About IDIBAPS Staff Research and innovation outputs Funding Institutional projects Scientific facilities Training Communication and public engagement News 56 Area 1 Biological aggression and response mechanisms 94 Area 2 Respiratory, cardiovascular and renal pathobiology and bioengineering 152 Area 3 Liver, digestive system and metabolism 218 Area 4 Clinical and experimental neuroscience 276 Area 5 Oncology and haematology 332 Transversal research groups 343 Team and group leaders index ANNUAL SCIENTIFIC REPORT 2018 FOREWORD IDIBAPS © Patricia Solé Director’s foreword It is a great privilege and satisfaction to present in this 2018 Annual Report the activities and outstanding achievements of all the people working at IDIBAPS. Our scientific contributions are improving the understanding of the diseases we study and are changing the way we practice medicine. Our commit- ment to society stimulates us to spread this knowledge and these values to citizens of all ages. From the institutional perspective, I would like to highlight the work to culminate our new strategic plan (2018-2022), which was discussed by a broad representation of the research and management communities. An analysis of the current situation of biomedical research and the social and scientific challenges that we all face have led us to define the strategic objectives and actions that will serve as a roadmap for addressing the complex situation in which we work.
    [Show full text]
  • Press Dossier
    PRESS DOSSIER C.R.D.O. NAVARRA Rua Romana s/n. 31390 OLITE (Navarra) Spain. Tel.: +34 948 741812 Fax: +34 948 741776 www.navarrawine.com 1. NAVARRA: YOUR STYLE OF WINE 75th anniversary Later on, in the nineties, a group of enthusiastic, 2008 marks the 75th Anniversary of the Navarra demanding growers and bodega owners came on the Denomination of Origin; providing a wonderful scene, who were ready to make drastic changes, opportunity to look to the future and build on the lessons through resea rch aimed at achieving wines of quality. learnt from the region’s rich historical past. These visionaries brought fresh ideas and revolutionary This anniversary also reasserts the value of Navarran wine-making concepts to the region, whilst setting wines as contemporary, 21st century products , wines themselves up as the worthy successors of the best of which are identified with a renew ed brand image the area's wine-making traditions. An unrelenting conveying all the dynamism and modernity of this move ment that has now led to the incorporation of new important wine-making area. wineries who are working on projects looking into terroir The diversity of climates and landscapes and producing original wines. A key characteristic of the D.O. Navarra area is the extraordinary diversity of its climate and landscape Commitment to quality which spread acro ss more than 100 kilometres lying Within this context of ongoing development and between the area around Pamplona in the north and the dynamism, the Denomination of Origin has taken y et Ebro river plain to the south.
    [Show full text]
  • BOE 067 De 19/03/2003 Sec 3 Pag 10861 A. 10871
    BOE núm. 67 Miércoles 19 marzo 2003 10861 ANEXO IV 5634 RESOLUCIÓN de 27 de febrero de 2003, de la Secretaría Información pública del estudio de impacto ambiental General de Medio Ambiente, por la que se formula decla- ración de impacto ambiental sobre el proyecto de ejecución Relación de alegantes de la línea eléctrica a 400 kV, doble circuito, de enlace de las subestaciones de Muruarte y Castejón (provincia Diputación Foral de Álava. de Navarra), promovido por «Red Eléctrica de España, Ayuntamiento de Encio. Sociedad Anónima». Ayuntamiento de Santa Gadea del Cid. Ayuntamiento de Bozoo. El Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de evaluación Ayuntamiento de Bugedo. de impacto ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, y Ayuntamiento de Ribera Baja (Rivabellosa). su Reglamento de ejecución, aprobado por el Real Decreto 1131/1988, Confederación Hidrográfica del Ebro. de 30 de septiembre, establecen la obligación de formular declaración de Inversiones «La Pilastra». impacto ambiental, con carácter previo a la resolución administrativa que Don José María Barredo y doña Pilar García. se adopte para la realización, o en su caso, autorización de la obra, ins- Azucarera Ebro. talación o actividad de las comprendidas en los anexos de las citadas El contenido ambiental de las alegaciones es el siguiente: disposiciones. De acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 695/2000, de 12 de La Diputación Foral de Álava manifiesta que de todas las alternativas mayo, y en el Real Decreto 1415/2000, de 21 de julio, modificado por
    [Show full text]
  • 2¼ Plan Director19-20Imp
    20 Catálogo de la Red de Carreteras de Navarra a 31-12-2001 Categoría:Autopistas y Autovías Categoría: Red de Interés de la Comunidad Foral Ctra. Denominación Origen Destino Longitud (km) Ctra. Denominación Origen Destino Longitud (km) A-15 Autopista de Navarra Autopista A-68 Irurtzun 112.20 NA-122b Acceso Sur a Muniain 0.20 A-15 Autovía del Norte Irurtzun L.P.Guipúzcoa 27.60 NA-122c Acceso a Morentin 0.60 A-68 Autopista A-68 L.P.Zaragoza L.P.La Rioja 35.30 NA-123 Lodosa-El villar Lodosa (NA-134) L.P.La Rioja 7.20 N-240-A Autovía de la Barranca Irurtzun (NA-130) L.P.Álava 30.30 NA-125 Tudela-Ejea La Plana (NA-134) L.P.Zaragoza 18.20 NA-20 Antigua Variante Oeste Berriozar A-15 2.50 NA-126 Tudela-Tauste Tudela (NA-134) L.P.Zaragoza 22.80 NA-32 Ronda Este de Pamplona Noáin (A-15) Variante de Olatz 7.60 NA-127 Sangüesa-Sos del Rey Católico Liédena (N-240) L.P.Zaragoza 8.00 N-I Madrid-Irún L.P.Álava L.P.Guipúzcoa 13.70 NA-127a Acceso Norte a Sangüesa 1.80 N-232 L.P.La Rioja-L.P.Zaragoza Inicio Vte. de Tudela Final Vte. de Tudela 10.00 NA-127b Acceso Sur a Sangüesa 0.30 Longitud total de Autopistas y Autovías 239,20 NA-129 Acedo-Lodosa Acedo (NA-132-A) Lodosa (NA-134) 34.20 Porcentaje 6,63% NA-132 Estella-Tafalla-Sangüesa Estella (N-111) Sangüesa (NA-127) 74.70 NA-132a Acceso Oeste a Oteiza 0.80 NA-132b Acceso Este a Oteiza 0.10 Categoría: Red de Interés General NA-132c Acceso Oeste a Sada 0.80 Ctra.
    [Show full text]
  • Tierra Estella: Diversa, Predominantemente Rural Y Con Importantes Déficits Sociales
    TIERRA ESTELLA: DIVERSA, PREDOMINANTEMENTE RURAL Y CON IMPORTANTES DÉFICITS SOCIALES Horizonte 2019 – 2020 AUTORÍA: Lucía Otero Rodríguez Neniques Roldán Marrodán Javier Echeverría Zabalza Abril 2017 Índice Pág. 1. Introducción 3 2. Territorio de la zona, extensión y estructura municipal 5 3. Situación socioeconómica 13 3.1. Población 13 3.2. Empleo 24 3.3. Situación sectorial de actividades económicas 28 4. Problemas y conflictos: Descripciones y propuestas 33 4.1. Descripción de los problemas 33 4.2. Propuestas y líneas de actuación 41 2 1. Introducción Navarra es una comunidad socio-político-cultural muy diversa. La diversidad es una riqueza y un valor, siempre que sea tratada con criterios de equidad y de respeto a esa diversidad. Pero estamos inmersos en un sistema económico, el capitalismo en su vertiente de globalización neoliberal, que exige justo lo contrario: enorme y creciente desigualdad y saltarse cualquier tipo de derecho que atente contra el objetivo supremo de ese sistema, que no es otro sino el de la obtención del máximo beneficio en el menor tiempo posible. Y en Navarra también funcionan estos criterios. Navarra es una comunidad socio-económico-político- lingüístico-cultural rica pero con una desigualdad enorme. Desigualdad de clase, de género, de edad, de origen, de opción sexual… y también desigualdad territorial. Tenemos una gran riqueza económica –y también lingüística, cultural, his- tórica, ecológica…-, pero está muy mal repartida y muy mal administrada porque, como decimos, prácticamente no se respetan otros criterios que los que marca el sistema dominante y quienes lo administran. Y en este contexto, Tierra Estella tiene una estructura socioeconómica mixta, pero con un alto componente rural: el 70% de sus municipios tiene menos de 500 habitantes (y un tercio, menos de 100), con los correspondientes problemas de despoblamiento y envejecimiento que ello conlleva.
    [Show full text]
  • Cuadriptico Queiles
    Ribera de Navarra Agenda Valle del Queiles Acércate y Descúbrenos Hoguera de San Antón | ENERO | TULEBRAS Debe su Es un río pequeño, pero gigante por sus crecidas, Procesión de los Mazos | ABRIL | CASCANTE coincidentes casi siempre con las tormentas veraniegas y primaverales. Romería al Santuario de Borja | MAYO | ABLITAS nombre al Río que lo Romería al cabezo de la cruceta | MAYO | CASCANTE recorre. Procedente topográfica y el colorido rojizo del roquedo, lo que Romería a Cursante, reparto de galletas y místela | OCTUBRE | CASCANTE Y MURCHANTE de la vertiente norte más destaca sin duda, es el aspecto tan Paloteado | OCTUBRE | ABLITAS mediterráneo que ofrece la vega del Queiles. El Plano de situación de la Sierra del olivo, aunque en retroceso, forma aquí todavía las Jornadas Micológicas | OCTUBRE | CASCANTE manchas más extensas de Navarra. Aunque Día del Cristo de la Siembra, reparto de nueces y vino | NOVIEMBRE | MURCHANTE Moncayo, riega en tradicionalmente olivarero, también ha sido de tierras Navarras los importantes superficies de viñedo, que han dado municipios de fruto a caldos justamente afamados. Estos comparten la tierra con las hortalizas en las Establecimientos Ablitas, Barillas, terrazas fluviales y en los secanos, los cereales. Cascante, Esta fisonomía agraria está relacionada Monteagudo, directamente con los estiajes que sufre el río entre mayo y noviembre. El del Queiles, es un regadío Murchante y eventual, solo asegurado en el bajo valle gracias Apartamento turístico Casa Murchante | 948 88 18 74 Tulebras al canal de Lodosa. Restaurante La Higuera | ABLITAS | 948 813 81 7 Plaza Yehuda Ha-Levy s/n Como ruta natural de comunicaciones, el Queiles Restaurante Mesón Ibarra | 948 85 04 77 31500 Tudela (Navarra) T.
    [Show full text]
  • Orreaga/ Roncesvalles Auritz/Burguete
    Español Monumento a Roldán, Capilla Lindus e Ibañeta de San Salvador y mirador (1,5 km) Enlace con GR-12 LUZAIDE/VALCARLOS (16 km) N-135 FRANCIA - Saint Jean Pied De Port (27 km) 9 Orreaga/ Roncesvalles Oficina de Turismo Edificio Antiguo Molino H1 1 5 (+34) 948 760 301 · [email protected] AT1 www.turismo.navarra.es A “Monumento a la batalla DÓNDE DORMIR de Roncesvalles” (1978) 3 H1 Hotel “Roncesvalles” 2 B “La muerte de Roldán” 10 ✆ 948 760 105 C “Estela del Camino” www.hotelroncesvalles.com 1. Casa Prioral y Oficina del Peregrino en Hs1 Hostal Rural “La Posada” 4 1 invierno. ✆ 948 790 322 2. Claustro, sobreclaustro y entrecubierta de [email protected] Quesería (300m) Hs2 3 la Colegiata. Hs2 Hostal Rural “Casa Sabina” 3. Sala Capitular-Panteón del Rey Sancho VII ✆ 948 760 012 el Fuerte. [email protected] 4. Museo-Tesoro de la Colegiata. AT1 Apto “Casa de los Beneficiados” 5. Iglesia colegial de Santa María. ✆ 948 760 105 C 6. Capilla Sancti Spiritus o Silo de www.casadebeneficiados.com Carlomagno. Bus, Líneas 7. Iglesia de Santiago. DÓNDE COMER regulares B Bosque de Basajaunberro 8. Itzandegia - Sala polivalente. 1 Roncesvalles (3,9 km) Bus 9. Oficina del Peregrino y Albergue-Refugio ✆ 948 760 105 A discrecional ✆ 948 760 000 / 948 760 029 8 Enlaza con 2 La Posada 7 (cerrados en invierno, acudir al nº1 en esta ✆ 948 790 322 os (1,6 km) época) www.alberguederoncesvalles.com Canónig SL-NA-43 GR-11 3 Casa Sabina los o de 10. Antiguo molino-Oficina de Turismo ✆ ase GRT 7.1 948 760 012 P Fuente de la Virgen 6 VISITAS Bus, Líneas regulares Paseo Zaldua Conjunto monumental Abierto al público en el siguiente horario: Hs1 2 • Temporada alta: de 10:00 a 14:00 y de 15:30 a 19:00.
    [Show full text]
  • 3 ANEXO (Relación De Municipios De La Provincia De Navarra Agrupados
    ANEXO (Relación de municipios de la provincia de Navarra agrupados por áreas geográficas) Área geográfica de Gipuzkoa Municipios en los que el cambio de frecuencias comenzó el 18 de septiembre de 2019 y finaliza el 11 de febrero de 2020 Arano Leitza Igantzi Areso Lesaka Etxalar Bera Área geográfica de Rioja Este Municipios en los que el cambio de frecuencias comienza el 18 de septiembre de 2019 y finaliza el 11 de febrero de 2020 Ablitas Cintruénigo Murchante Arguedas Corella Ribaforada Barillas Cortes Tudela Buñuel Fitero Tulebras Cabanillas Fontellas Valtierra Cascante Fustiñana Castejón Monteagudo Área geográfica de Navarra Municipios en los que el cambio de frecuencias comienza el 17 de febrero de 2020 Abáigar Andosilla Arcos (Los) Abárzuza/Abartzuza Ansoáin/Antsoain Arellano Abaurregaina/Abaurrea Alta Anue Aria Abaurrepea/Abaurrea Baja Añorbe Aribe Aberin Aoiz/Agoitz Armañanzas Adiós Araitz Arróniz Aguilar de Codés Aranarache/Aranaratxe Arruazu Aibar/Oibar Arantza Artajona Altsasu/Alsasua Aranguren Artazu Allín/Allin Arakil Atez/Atetz Allo Aras Ayegui/Aiegi Améscoa Baja Arbizu Azagra Ancín/Antzin Arce/Artzi Azuelo 3 Bakaiku Espronceda Larraun Barásoain Estella-Lizarra Lazagurría Barbarin Esteribar Leache/Leatxe Bargota Etayo Legarda Basaburua Eulate Legaria Baztan Ezcabarte Leoz/Leotz Beire Ezkurra Lerga Belascoáin Ezprogui Lerín Berbinzana Falces Lezaun Bertizarana Funes Liédena Betelu Galar Lizoáin-Arriasgoiti Biurrun-Olcoz Gallipienzo/Galipentzu Lodosa Auritz/Burguete Gallués/Galoze Lónguida/Longida Burgui/Burgi Garaioa Lumbier
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • RESOLUCIÓN 1097/2021, De 12 De Abril, De La Directora General De
    RESOLUCIÓN 1097/2021, de 12 de abril, de la Directora General de Función Pública, por la que se aprueban las listas provisionales de personas admitidas y excluidas en las convocatorias para la constitución, a través de pruebas selectivas, de dos relaciones de aspirantes al desempeño del puesto de trabajo de Técnico de Grado Medio (Publicaciones), una para la formación, en situación de servicios especiales, y otra para la contratación temporal. Mediante Resolución 27/2021, de 5 de enero, de la Directora General de Función Pública, se aprobaron las convocatorias para la constitución, a través de pruebas selectivas, de dos relaciones de aspirantes al desempeño del puesto de trabajo de Técnico de Grado Medio (Publicaciones), una para la formación, en situación de servicios especiales, y otra para la contratación temporal (Boletín Oficial de Navarra número 22, de 29 de enero de 2021). Transcurrido el plazo de presentación de instancias, procede aprobar y hacer públicas las relaciones provisionales de personas admitidas y excluidas previstas en la convocatoria. En consecuencia y en ejercicio de las atribuciones que tengo asignadas por el Decreto Foral 30/2005, de 21 de febrero, HE RESUELTO: 1º.- Aprobar las listas provisionales de personas admitidas y excluidas en las convocatorias para la constitución, a través de pruebas selectivas, de dos relaciones de aspirantes al desempeño del puesto de trabajo de Técnico de Grado Medio (Publicaciones), una para la formación, en situación de servicios especiales, y otra para la contratación temporal, aprobada por Resolución 27/2021, de 5 de enero, de la Directora General de Función Pública. Dichas listas figuran en los Anexos I y II de la presente Resolución.
    [Show full text]
  • RESOLUCIÓN 14/2020, De 23 De Enero, Del Director General De
    RESOLUCIÓN 14/2020, de 23 de enero, del Director General de Educación, por la que se establece la convocatoria y el calendario de las pruebas certificativas de las enseñanzas de idiomas de régimen especial para el curso 2019-2020. Las enseñanzas de idiomas de régimen especial que establece la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, cuyo objetivo es capacitar al alumnado para el uso adecuado de los diferentes idiomas fuera de las etapas ordinarias del sistema educativo, quedan organizadas en tres niveles: básico, intermedio y avanzado. El Decreto Foral 68/2018, de 29 de agosto, por el que se establece el currículo de los Niveles Básico, Intermedio y Avanzado de las enseñanzas de idiomas de régimen especial de la Ley Orgánica 2/2006, de Educación, modificada por la Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa, establece, a partir de los aspectos mínimos dispuestos en el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre, el currículo de dichos niveles para la Comunidad Foral de Navarra. En el Artículo 5. Certificados de este Decreto se establece: 1. El certificado del Nivel Básico A2 se podrá obtener por la superación de una prueba terminal específica o por evaluación continua en la modalidad oficial. 2. Para obtener el certificado del Nivel Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1 y Avanzado C2 será necesaria la superación de una prueba terminal específica para el respectivo nivel de cada idioma. 3. El Departamento de Educación regulará la organización de las pruebas a las que se refieren los párrafos anteriores, que deberán tener como referencia las competencias establecidas en el currículo de los niveles e idiomas respectivos.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]