L'univers Galler

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'univers Galler L’UNIVERS GALLER DE WERELD VAN GALLER THE GALLER UNIVERSE Invitation à Uitnodiging tot Invitation to a une rencontre een overheerlijke Gourmet Encounter gourmande avec les ontmoeting met de with Galler chocolats Galler chocolades van Galler chocolates Jean Galler, artisan chocolatier Jean Galler, chocolatier en auteur Jean Galler, artisan chocolatier et auteur des rencontres les plus van de meest gedurfde en lekkere and the man behind the most audacieuses et gourmandes… ontmoetingen… audacious gourmet encounters… où les meilleurs fourrages waar de beste vullingen zich where the best fillings are s’entourent du meilleur chocolat, hullen in de beste chocolade, coated with the best chocolate, où la sélection des meilleurs waar de keuze voor de beste where the selection of the best ingrédients règne en maître, ingrediënten onmiskenbaar primeert, ingredients is the top priority, où qualité et éthique ne sont pas waar kwaliteit en ethiek geen where quality and ethics are not de vains mots. holle woorden zijn. empty promises. Des recettes toujours meilleures, Steeds verfijndere recepten zonder Ever-exciting recipes that contain sans conservateurs, sans huile de bewaarmiddelen en zonder palmolie, no preserving agents, no palm oil palme, avec de moins en moins de waarin alsmaar minder suiker and less and less sugar, that only sucre et réalisées exclusivement gebruikt wordt en die uitsluitend include natural flavourings for avec des saveurs naturelles pour opgebouwd zijn rond natuurlijke ever more flavour. toujours plus de goût. grond- en smaakstoffen voor een steeds lekkerder eindresultaat. 1 Citron Vert – Lavande Nos assortiments de chocolats Vanille Onze chocolade assortimenten Our chocolate assortments Cannelle LES GALLER N°16, N°36 ET N°64 Boîtes rigides à déguster au gré de vos envies ! Harde dozen die u naar eigen wens en smaak kan verorberen! Rigid boxes to enjoy according to your mood! Madagascar Mmmh... Galler N°16 - FPG712PE Galler N°36 - FPG713MO Galler N°64 - FPG714GR L’Etui Chocolats Le Mini Ballotin Les Ballotins Etui contenant un assortiment de Ballotin contenant Ballotins classiques de chocolats 5 pralines. 2 pralines. disponibles en : Etui met een assortiment Ballotin met 2 pralines. Pralines in klassieke ballotins van 5 pralines. Ballotin containing beschikbaar in : Case with an assortment of 2 chocolates. Chocolates in classic ballotins 5 chocolates. available in : FPB002AS FPG001AS « Le Ballotin 16 pralines » - FPB012AS « Le Ballotin 30 pralines » - FPB025AS « Le Ballotin 63 pralines » - FPB050AS « Le Ballotin 96 pralines » - FPB075AS « Le Ballotin 120 pralines » - FPB100AS 2 3 Notre gamme de Truffes KAORI Onze Chocoladetruffels 48 combinaisons ! Our chocolate Truffles 48 combinaties! 48 combinations! Les Kaori Le Coffret Cadeau de Truffes Assorties 12 chocolats et 3 condiments pour créer 48 combinaisons possibles. Un coffret pour les gourmands Een box voor de lekkerbekken A gourmet box comprising the 12 chocolades en 3 specerijen, 48 mogelijke combinaties. regroupant les quatre saveurs met de vier Truffelsmaken: four Truffle flavours: 12 chocolates and 3 condiments. Discover 48 possible combinations. de Truffes : Vanille, Framboise, Vanille, Framboos, Bitter en Vanilla, Raspberry, Bitter and Amer et Café. Koffie. Coffee. FPG018KA FPG036TR 4 5 Nos coffrets Onze geschenkdozen Our gift boxes Le Coffret Le Coffret « Découverte » « Gourmet » Coffret de 22 cm Coffret de 32 cm Koffertje van 22 cm Koffertje van 32 cm Gift Box 22 cm Gift Box 32 cm Notre équipe se tient à votre disposition pour vous renseigner et créer avec vous une composition correspondant à votre budget. Onze ploeg staat ter beschikking om de nodige inlichtingen te verschaffen en om u te helpen een samenstelling te maken in Composez votre assortiment au gré de vos envies ! overeenstemming met uw budget. Our team stays at your disposal to inform Stel zelf uw box naar eigen smaak en behoefte samen! you and to create with you a composition Compose your boxes according to your mood! corresponding to your budget. 6 7 Nos Bâtons et Tablettes de chocolat Onze Chocoladerepen and Chocoladetabletten Our chocolate Bars and Tablets New Les Tablettes From intensely dark chocolate to blend with the most Du noir profond aux associations les plus subtiles, les subtle of flavours, the lovers of superior amateurs de chocolat apprécieront la palette unique chocolate will certainly appreciate the unique palette of tastes revealing the complete knowhow of a true Les Bâtons de saveurs révélant tout le savoir-faire d’un véritable créateur. creator. Le Bâton de 70g créé par Jean Galler, décliné en The 70g Bar created by Jean Galler is available in 23 goûts, du plus classique au plus osé, est un produit 23 flavours, from the most classical to the most Van echte pure chocolade tot combinaties met de BLANC FRAMBOISE | NOIR 70% MENTHE-CITRON VERT gastronomique unique qui réunit force et douceur. daring. It is a unique gastronomic product which LAIT PROFOND | LAIT AMANDES GRILLEES meest subtiele aroma’s, de amateurs van chocolade unites strength and softness. NOIR PROFOND 85% | NOIR INTENSE 70% zullen het unieke smaakpalet dat een expressie is De Reep van 70g ontworpen door Jean Galler. NOIR 70% ECLATS de CACAO | NOIR 70% ORANGE van de hele deshundigheid van een echte ontwerper NOIR D’EXCEPTION | BLANC D’EXCEPTION Verkrijgbaar in 23 smaken : van de meest klassieke 2 goûts FBG002AS | 3 goûts FBG003AS | 5 goûts zeker naar waarde weten te schatten. tot de meest gedurfde. Een uniek gastronomisch FBG005AS product dat kracht en zachtheid samenbrengt. Les Mini Tablettes Voyagez dans le monde du chocolat au travers d’un assortiment de Mini Tablettes. Reizen doorheen de wereld van chocolade via een assortiment van Mini Tabletten. Travel through the universe of chocolate via one assortment of Mini Tablets. Le Coffret Cadeau de 54 Mini Tablettes Les Mini Bâtons Les Mini Bâtons Het Geschenkkoffertje met 54 Minitabletten Le Coffret Cadeau de 36 Mini Bâtons Le Coffret Cadeau de 48 Mini Bâtons The Gift Box with 54 Mini Tablets FTG254AA Het Geschenkkoffertje met 36 Mini Repen Het Geschenkkoffertje met 48 Mini Repen The Gift Box with 36 Mini Bars The Gift Box with 48 Mini Bars FBG136AA FBG148AA 8 9 Nos classiques Onze klassiekers Our classics On ne résiste pas aux classiques… Klassiek, tijdloos, onweerstaanbaar… No one can resist the classics… L’Etui Confiseurs Le Mini Ballotin Le Petit Tubo Confiseurs Le Tube Confiseurs Etui contenant un assortiment de 4 Confiseurs. Ballotin contenant 2 Confiseurs. 8 Confiseurs noir praliné et 8 Confiseurs lait praliné. Lait | Noir Etui met een assortiment van 4 Confiseurs. Ballotin met 2 Confiseurs. 8 Confiseurs puur praliné en 8 Confiseurs melk praliné. 9 Confiseurs au chocolat fourré praliné. Case with an assortment of 4 Confiseurs. Ballotin containing 2 Confiseurs. 8 Confiseurs dark praliné and 8 Confiseurs milk praliné. 9 Confiseurs, chocolades gevuld met praliné. 9 Confiseurs, chocolates filled with praliné. FHG004AS FHG002AS FHG016AS LAIT - FHG900NL 10 NOIR - FHG900PF 11 La gamme de Fin d’Année Het Eindejaarsgamma LE SAINT-NICOLAS The End of Year range Blanc | Wit | White - FEG211BL Lait | Melk | Milk - FEG205LT Noir | Puur | Dark - FEG206FT LES BOULES DE NOËL Parce qu’il n’y a pas de fête Découvrez les Boules de Noël disponibles en 2 dimensions ! sans chocolat… Nous vous proposons des assortiments à choisir selon vos envies… Ontdek onze Kerstballen, verkrijgbaar in 2 afmetingen! Tijd om te feesten, We stellen u assortimenten voor die u naar eigen smaak kan tijd voor chocolade… samenstellen… Discover our Christmas Balls, available in 2 sizes! LE PÈRE NOËL We offer you assortments you can compose according to Lait | Melk | Milk - SEV210LT Because no celebration Noir | Puur | Dark - SEV210FT is complete without chocolate… your own wishes … La Petite Boule de Noël - FEG215PB La Grande Boule de Noël - FEG216GB LE COFFRET DE SAINT-NICOLAS Z Coffret cadeau comprenant un assortiment de zZ Z zzz... produits de fin d’année. Z Koffertje met een assortiment van Z Eindejaarsproducten. L’OURSON LE BONHOMME Gift box with an assortment of End of Year EN MASSEPAIN DE NEIGE products. FEG901OU Blanc | Wit | White - FEG214BL Lait | Melk | Milk - FEG213LT FEG201AV Noir | Puur | Dark - FEG212FT LIMITED EDITION : 12 Septembre - Décembre. Photos non contractuelles. Foto’s zijn niet contractueel. Pictures are not binding. 13 La gamme de Pâques Nous avons tous une âme d’enfant… Het Paasgamma Ergens blijven we allemaal kind... The Easter range We’re all kids at heart… BLANC | WIT | WHITE BLANC | WIT | WHITE BLANC | WIT | WHITE NOIR | PUUR | DARK LAIT | MELK | MILK NOIR | PUUR | DARK Praliné Pistache Croquant Framboise Croquant Pistache ? BLANC | WIT | WHITE LAIT | MELK | MILK LAIT | MELK | MILK NOIR | PUUR | DARK NOIR | PUUR | DARK NOIR | PUUR | DARK Plein Noix de Coco Praliné Plein Praliné Vanille 14 15 Eggs A La Mode Trois parties 3 stukken Fruit de la rencontre entre Jean Galler et Jean- 1. Paul Lespagnard: les Eggs A La Mode sont des Three parts œufs de Pâques, inédits et collector. Métalliques, bigarrés et modulables, ils se combinent au gré des envies. Divisés en trois parties déclinées en trois designs ; ce ne sont au final pas moins de 27 modèles orignaux qui se révèlent. 2. Uit de ontmoeting van Jean Galler en Jean- Paul Lespagnard ontstond een concept: “Eggs A La Mode” die paaseieren zijn, maar dan onuitgegeven stukken en collectie items. Uit metaal, veelkleurig en moduleerbaar kunnen ze naargelang uw wensen gecombineerd worden. Verdeeld in 3 stukken en beschikbaar in drie 3. designs, kan u niet minder dan 27 originele modellen ontdekken. Fruit of the encounter between Jean Galler and Jean-Paul Lespagnard : “Eggs A La Mode” are LES EGGS A LA MODE Easter eggs, radically new and collector’s items. Assortiment de petits œufs. Metallic, colourful and adjustable, they can be Assortiment van eitjes. combined to one’s liking. Divided into three Assortment of small eggs. parts, available in three designs, they amount LIMITED EDITION : to no less than 27 original models for you to Février - Mars.
Recommended publications
  • Collection 2016 - 2017
    COLLECTION 2016 - 2017 1 L’Univers Galler De Wereld van Galler The Galler Universe INVITATION À UNE UITNODIGING TOT INVITATION TO A GOURMET RENCONTRE GOURMANDE EEN OVERHEERLIJKE ENCOUNTER WITH GALLER AVEC LES CHOCOLATS ONTMOETING MET DE CHOCOLATES GALLER CHOCOLADES VAN GALLER Jean Galler, artisan chocolatier Jean Galler, chocolatier en auteur Jean Galler, artisan chocolatier et auteur des rencontres les plus van de meest gedurfde en lekkere and the man behind the most audacieuses et gourmandes… ontmoetingen… audacious gourmet encounters… où les meilleurs fourrages waar de beste vullingen zich where the best fillings are s’entourent du meilleur chocolat, hullen in de beste chocolade, coated with the best chocolate, où la sélection des meilleurs waar de keuze voor de beste where the selection of the best ingrédients règne en maître, où ingrediënten onmiskenbaar primeert, ingredients is the top priority, qualité et éthique ne sont pas de waar kwaliteit en ethiek geen where quality and ethics are not vains mots. holle woorden zijn. empty promises. Des recettes toujours meilleures, Steeds verfijndere recepten zonder Ever-exciting recipes that contain sans conservateurs, sans huile de bewaarmiddelen en zonder palmolie, no preserving agents, no palm oil palme, avec de moins en moins de waarin alsmaar minder suiker and less and less sugar, that only sucre et réalisées exclusivement gebruikt wordt en die uitsluitend include natural flavourings for avec des saveurs naturelles pour opgebouwd zijn rond natuurlijke ever more flavour. toujours plus
    [Show full text]
  • Chocolatiers and Chocolate Experiences in Flanders & Brussels
    Inspiration guide for trade Chocolatiers and Chocolate Experiences IN FLANDERS & BRUSSELS 1 We are not a country of chocolate. We are a country of chocolatiers. And chocolate experiences. INTRODUCTION Belgian chocolatiers are famous and appreciated the world over for their excellent craftmanship and sense of innovation. What makes Belgian chocolatiers so special? Where can visitors buy a box of genuine pralines to delight their friends and family when they go back home? Where can chocolate lovers go for a chocolate experience like a workshop, a tasting or pairing? Every day, people ask VISITFLANDERS in Belgium and abroad these questions and many more. To answer the most frequently asked questions, we have produced this brochure. It covers all the main aspects of chocolate and chocolate experiences in Flanders and Brussels. 2 Discover Flanders ................................................. 4 Chocolatiers and shops .........................................7 Chocolate museums ........................................... 33 Chocolate experiences: > Chocolate demonstrations (with tastings) .. 39 > Chocolate workshops ................................... 43 > Chocolate tastings ........................................ 49 > Chocolate pairings ........................................ 53 Chocolate events ................................................ 56 Tearooms, cafés and bars .................................. 59 Guided chocolate walks ..................................... 65 Incoming operators and DMC‘s at your disposal .................................74
    [Show full text]
  • Galler Assortment of 5 Chocolate Bars with Alcohol Filling
    Galler Assortment of 5 Chocolate Bars with Alcohol Filling INGREDIENTS: Sugar, cocoa butter, cocoa paste, whole milk powder, bulking agent: polydextrose, concentrated butter (milk), glucose syrup, anti-caking agent: isomalt, rapeseed oil, Grand Marnier extract 1.5%, candied orange peel (orange peel, glucose-fructose syrup, sugar, acidifier: citric acid, preservative: sulfur dioxide), mandarine Napoléon 1.2%, invert sugar syrup, dextrin, Cointreau 0.8%, inulin, emulsifier: soy lecithin, natural vanilla flavouring, natural orange flavouring Cocoa solids: dark chocolate min 60%, milk chocolate min 30% white chocolate min 23% ALLERGENS: MAY CONTAIN TRACES OF NUTS, EGGS AND WHEAT (GLUTEN) NUTRITION FACTS/100G: . Energy value (2007kJ/479kcal) . Total fat (27.6g) of which saturates (16.7g). trans fat (0.2g) . Total carbohydrates (48.5g) of which sugars (47.7g) . Total protein (4.2g) . Salt (0.1g) OTHER INFORMATION: - Information producer: Galler Chocolatiers S.A. 39, Rue de la station, 4051 Vaux-sous- Chèvremont, Belgium - Net weight: 350g - Conditions of conservation: keep cool and dry ** DISCLAIMER: The product information as reported by IDF on its website, is provided by IDF suppliers. IDF strives to ensure that the obtained data are complete, correct and up-to-date. IDF cannot be held responsible for the possible inaccuracy or incompleteness of information. By purchasing the product, the consumer explicitly waives all recourse against IDF and IDF Belgium in this respect. In particular, IDF draws the consumer’s attention to the fact that the data on its website do not replace those on the product label. A discrepancy may exist partly because of stock rotation, for example, the presence of new allergenic substances or changes in net weight.
    [Show full text]
  • Oh, Divine Chocolate!
    Cocoa Connections From Beans to Bars Table of Contents Chocolate Curriculum 1 Exhibition Overview and Background Information 3 Chocolate Introduction 7 Chocolate and its Environment 10 Lesson - Where does the story of chocolate begin? 15 Lesson - What is the anatomy of a cacao tree and how is it cultivated? 21 Lesson - What other natural products are connected to chocolate? 26 Lesson - What are the connections within the cacao ecosystem and how are they being threatened? 30 Lesson - How is cacao harvested and fermented? 37 Lesson - How does cacao change over time? 38 National Reading Standards 39 National Mathematics Standards 40 Chocolate and Culture 46 Lesson - Who grows chocolate and how does it affect their lives? 50 Lesson - How did the Maya and Aztec use chocolate? 54 Lesson - How did the Europeans use and influence the development of chocolate? 56 Lesson - How did the technological advances of the past century affect the use and development of chocolate? 58 Lesson - How is chocolate manufactured? 61 Lesson - How has chocolate changed through the ages? 62 National Reading Standards 63 National Mathematics Standards Resource Materials 64 History Highlights 66 Fascinating Facts 68 Chocolate Quotations 69 Chocolate Recipes 70 Glossary 71 Resources for Educators 72 Book List 86 Periodical/Journal List 87 Website List 92 Film List Cocoa Connections I Copyright 2002 by The Field Museum. All rights reserved. Cocoa Connections From Beans to Bars Table of Contents Public Programs 99 Speaker’s List 113 Hall Activities 116 Festival Ideas 117 Adult Courses 118 Related Organizations 119 Volunteer Training Appendices 121 Interchange Plant Hint Cards 125 Mud Management Materials List 127 Credit Lines 128 Chocolate Images Cocoa Connections II Copyright 2002 by The Field Museum.
    [Show full text]
  • Catalogue B2B 2019-2020-Web.Pdf
    LA CHOCOLATERIE… DE CHOCOLATIER… THE CHOCOLATIER… MADE IN BELGIUM ! MADE IN BELGIUM ! MADE IN BELGIUM! Chez Galler, nous pensons que le Bij Galler geloven we dat evenwicht At Galler, we believe that happiness bonheur est équilibre et que la zorgt voor geluk en dat de rijkdom is found in balance and that the richesse de la vie est dans sa variété. van het leven te danken is aan de wonder of life is in its variety. That’s Ainsi, nous produisons des chocolats verscheidenheid. Op deze manier why we make superior-quality filled fourrés, de qualité supérieure pour produceren wij gevulde chocolade chocolates to go with all of life’s events accompagner autant les grandes van superieure kwaliteit, zowel voor – whether extra-special or everyday. occasions que le quotidien. Fièrement de speciale gebeurtenissen als voor Proudly from Liège, we stand out as Liégeois, nous nous affirmons comme elke dag. Vol passie en trots op onze a chocolate producer where 170 Chocolaterie au sein de laquelle Luikse oorsprong werken onze 170 people strive passionately every day. 170 personnes officient chaque jour mensen dagelijks om onze naam We’re neither a multinational group, avec passion. Nous revendiquons als chocolatier alle eer aan te doen. with impersonal, mass-produced n’être ni un groupe multinational aux Wij zijn geen multinational met industrial chocolates, nor are we chocolats industriels indifférenciés alledaagse, industriële chocolade, a totally inaccessible upmarket ni un chocolatier haut de gamme noch een quasi-ontoegankelijke, chocolatier. presqu’inaccessible.
    [Show full text]
  • Transformational Challenge Nestlé 1990–2005
    I wanted to stimulate your creative thinking and give Our goal is to earn consumers’ trust as their preferred you a more in-depth feeling of some of the resources Food, Beverage, Nutrition, Health and Wellness Company available in the Group, which are not always suffi ciently both for their own needs and those of their family mem- exploited. We have therefore again organised, not only bers, including their pets. We understand consumers’ the very much appreciated Product Exhibition, but also Nestlé 1990–2005 Challenge Transformational nutritional and emo- a visit to IMD, where we will be exposed to the latest tional needs/prefer- thinking on relevant business issues seen from the aca- TTransformational ransformational ences and provide demic point of view. A visit to our Research Centre at CChallenge hallenge them with innova- Lausanne, which, by the way, celebrates its 10th anni- tive branded prod- versary, will give you the opportunity to get a better idea NNestléestlé 11990–2005990–2005 ucts and services of how those 650 people can help you to achieve a AAlbertlbert PPfifi fffnerfner based on superior higher degree of competitiveness in the market place. HHans-Jörgans-Jörg RRenkenk science and technol- But before starting on the specifi c issues, let me make ogy. By serving our a preliminary remark: it is only fair that I should explain consumers and im- to you how most of our subjects for discussion fi t into proving their quality a broader framework, namely the development strategy of life, everywhere in of our Group. Over the past years, I have had more than the world, we ensure once the opportunity to refl ect on the shape of things profi table, sustain- to come, to use H.G.
    [Show full text]
  • BEYOND CHOCOLATE Annual Report 2019 CONTENTS
    BEYOND CHOCOLATE Annual Report 2019 CONTENTS Foreword by Beyond Chocolate Steering Committee chairmen Patrick Hautphenne (2018-2019) and Philippe de Selliers (2020) 4 Beyond Chocolate 2019 internal events and meetings 6 BEYOND CHOCOLATE Partnership for a more sustainable Belgian chocolate sector 8 1. Scope 9 1.1 Which chocolate is the partnership targeting? 9 1.2 Which farmers is the partnership targeting? 12 2. Goals and Commitments 13 2.1 What is sustainability? 13 2.2 What are the current issues? 14 2.3 What are the Beyond Chocolate commitments? 14 2.3.1 Certification and sustainability schemes 14 2.3.2 Towards a living income for farmers 15 2.3.3 Deforestation 17 2.4 How will activities be implemented? 19 2.5 Signatories 19 The Beyond Chocolate Governance Structure 20 1. IDH, The Sustainable Trade Initiative 22 2. The Belgian Directorate-general Development Cooperation and Humanitarian Aid 22 3. The Beyond Chocolate Steering Committee 23 3.1 Composition of the Steering Committee 23 3.1.1 The Chairman 23 3.1.2 The Secretary 24 3.1.3 Members 24 3.2 Decision making process and Transparency 24 3.3 Objectives achieved in 2019 25 4. The Beyond Chocolate Working Groups 25 4.1 Composition of the working groups 25 4.2 Objectives achieved in 2019 27 5. The development of the Beyond Chocolate AME Working group 28 5.1 The composition of the AME Working group 28 5.2 Objectives of the AME Working group 29 6. The Beyond Chocolate Advisory Groups 29 The Accountability, Monitoring and Evaluation (AME) Framework 30 1.
    [Show full text]
  • A Lever for Development MANAGING PUBLISHER Carl Michiels - CTB-BTC, 147 Rue Haute – B- 1000 Brussels, Belgium
    COCOA A lever fOr develOpment MANAGING PUBLISHER Carl Michiels - CTB-BTC, 147 Rue Haute – B- 1000 Brussels, Belgium CREATION Izicom – www.izicom.com AUTHOR Henri Martens TRANSLATION Jill Rupnow TECHNICAL REVIEW Jean-Paul Rousseau, 4crops Consulting GRAPHICS Mazy Graphic Design ILLUSTRATIONS Lionel Astruc, Shutterstock, Isistock, Dreamstime, Barry-Callebaut, Port of Antwerp © CTB-BTC, Belgian development agency, February 2011. All rights reserved. The contents of this publication may be copied with the authorisationof the CTB-BTC, provided that the source is cited. This publication of the Trade for Development Centre does not necessarily represent the opinions of the CTB-BTC. Table Of COntents IntrOduCtion 4 Forms: A lOng hIstOry 6 from the maya to chocolates 7 Cocoa prOduCtion 10 An equatorial crop 11 enzo barattini: “Cocoa is a major lever for development in producing countries.” 16 the CultIvAtion Of cocoa trees 18 A fragile tree requiring close attention 19 philippe bastide: “A label of origin could be a way to increase the value of cocoa.” 20 Child labour on cocoa farms 23 the ICCO, a meeting place for cocoa producers and consumers 24 Willy geeraerts: “Cocoa demand is rising and yield must increase.” 25 the World Cocoa foundation: significant resources and pragmatic action, in the field 26 fair trade, organic: credible alternatives? 28 Cocoa trAde 30 structural deficit, rising prices 31 Cocoa trAnsfOrmAtion 34 the manufacture of chocolate 35 the uCl at the cutting edge of cocoa research 37 three belgian chocolatiers explain their purchasing
    [Show full text]
  • Bruxelles Pour Les Amoureux Du Chocolat Dossier Thematique S’Il Y a Bien Un Produit Savoureux Et Irrésistible, C’Est Le Chocolat
    bruxelles pour les amoureux du chocolat dossier thematique S’il y a bien un produit savoureux et irrésistible, c’est le chocolat. Et qui dit chocolat pense Bruxelles. Oui, grâce aux chocolatiers, Bruxelles s’est faite une répu- tation telle que les amateurs s’y pressent comme des enfants dans une fabuleuse chocolaterie. Les pralines, tellement variées, tellement fondantes, tellement ori- ginales. Les tablettes où les arômes les plus surpre- nants se mêlent aux cacaos les plus exclusifs. Mais aussi les bouchées, les truffes, les pâtes à tartiner, les bonbons, le chocolat de couverture et la pâtisserie au chocolat ! Sans oublier les chefs qui donnent un joli rôle au cacao dans le secret de leurs cuisines. 1. HISTOIRE DU CHOCOLAT À BRUXELLES 3 2. MUSÉE 5 3. LES GRANDS CLASSIQUES 6 4. GRANDS NOMS PRÉSENTS À BRUXELLES 10 5. AUTRES ADRESSES INCONTOURNABLES 14 6. LES ATELIERS 19 7. EXPOSITIONS ET ÉVÈNEMENTS CHOCOLATÉS 22 8. VISITES GUIDÉES 23 9. PACKAGES HÔTELIERS 25 10. DIVERS 27 11. CONTACTS 28 WWW.VISITBRUSSELS.BE 1. HISTOIRE DU CHOCOLAT À BRUXELLES C’EST EN 1502, DIX ANS APRÈS LE DÉBARQUEMENT DE CHRISTOPHE COLOMB EN AMÉRIQUE, QUE L’EUROPE RENCONTRE POUR LA PREMIÈRE FOIS LES FAMEUSES FÈVES DE CACAO. A cet instant, personne ne sait encore qu’elles seront d’une importance capitale dans le commerce international. A l’époque, elles étaient utilisées comme moyen de payement. Vingt-six ans plus tard, Cortés, conquistador espagnol, rentra en Espagne avec un chargement de fèves, du matériel de transformation et la recette de fabrication du chocolat, mais il fallut attendre 1580 pour que la première chocolaterie soit créée sur le sol ibérique.
    [Show full text]
  • The Economic History of Belgian Chocolate
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Garrone, Maria; Pieters, Hannah; Swinnen, Johan F. M. Working Paper From pralines to multinationals: The economic history of Belgian chocolate LICOS Discussion Paper, No. 378 Provided in Cooperation with: LICOS Centre for Institutions and Economic Performance, KU Leuven Suggested Citation: Garrone, Maria; Pieters, Hannah; Swinnen, Johan F. M. (2016) : From pralines to multinationals: The economic history of Belgian chocolate, LICOS Discussion Paper, No. 378, Katholieke Universiteit Leuven, LICOS Centre for Institutions and Economic Performance, Leuven This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/172030 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been
    [Show full text]
  • A Study on Synchronizing of Visual Design and Taste from Chocolate Form
    A Study on Synchronizing of Visual Design and Taste from Chocolate Form Ting-Ting Hsu *, Jenn-Yang Lin **, Min-Yuan Ma*** * National Cheng Kung University, [email protected] ** Nanhua University, [email protected] ** National Cheng Kung University, [email protected] Abstract: The material life in nowadays is abundant and even overflowing. The basic living needs of customers have already been fulfilled. What we need in our life become less and less, but to look from the sight of the five senses, then what we want are still plenty. That is why the marketing of products always emphasized what they can make people feel in sight, hearing, touch, taste, and smell. And chocolate, is now acting as an experience of psychical enjoyment instead of foodstuffs of physiology needs. How does a chocolate look, smell, touch, taste, and even its sound of breaking up, all these feeling can make the experience of having a chocolate more delicious and impressive. The main purpose of this study is to find out the relation between the visual shape of chocolates and the experiential memory of taste. Through literature and marketing survey, we classified the factors of chocolates visual design, including color, shape, surface and decoration, and then sifted the appropriate samples of chocolates for questionnaire. Questionnaire will be the main form to collect the data to help us to understand the preference of chocolates visual design and taste for consumers. The findings indicate that the chocolates with dark colors make us feel bitter, and those with light colors especially the color close to yellow will make us feel much sweeter.
    [Show full text]
  • Contents List of Tables
    0 Contents List of tables ............................................................................................................................................ 7 Reference Report ................................................................................................................................ 7 Functional Foods ................................................................................................................................. 7 Luxury Foods ....................................................................................................................................... 7 List of figures ........................................................................................................................................... 8 Reference Report ................................................................................................................................ 8 Functional food ................................................................................................................................... 8 Luxury food ......................................................................................................................................... 8 THE PROJECT ........................................................................................................................................... 9 Project organisation ............................................................................................................................ 9 Introduction .........................................................................................................................................
    [Show full text]