Scheibenwischer Wiper Blades Torkarblad Pyyhkimensulat

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Scheibenwischer Wiper Blades Torkarblad Pyyhkimensulat 2019 Scheibenwischer Wiper blades Torkarblad Pyyhkimensulat de en sv fi it Tergicristalli Effizienz ist unser Driven by efficiency Effektivitet är vår Tehokkuuuden ohjaamana Guidati dall’efficienza Antrieb drivkraft Technologien von Bosch kom- Bosch technologies are Bosch teknologi används Boschin teknologiaa käyte- Le tecnologie Bosch sono men weltweit in fast allen used worldwide in almost över hela världen i nästan tään maailmanlaajuisesti utilizzate a livello mondiale Fahrzeugen zum Einsatz. all vehicles. People, and alla fordon. Människors miltei kaikissa ajoneuvoissa. in quasi tutti i veicoli. Dabei stehen für uns die assuring their mobility, is trygghet och att säkerställa Asetamme aina etusijalle Siamo concentrati sulle per- Menschen und die Sicher- what we are focused on. deras rörlighet är vad vi är ihmiset ja heidän liikkuvuu- sone e sulla loro mobilità. stellung ihrer Mobilität im fokuserade på. tensa varmistamisen. Vordergrund. Ihnen widmen wir über Therefore, we have dedi- För att uppnå detta, har vi Sen vuoksi olemme omis- Per raggiungere questo 125 Jahre Pioniergeist, cated the last 125 years of de senaste 125 åren investe- tautuneet jo yli 125 vuotta risultato, abbiamo dedicato Forschung, Fertigung und pioneering spirit and exper- rat kraftigt inom forskning pioneerihengelle, tutkimuk- gli ultimi 125 anni alla ricerca Expertise. tise in research and manu- och utveckling. selle, tuotannolle ja asian- e produzione, con spirito facturing to achieving this. tuntemukselle. pionieristico e competenza. Und für sie arbeiten wir We continue to work on Vi fortsätter att arbeta Teemme edelleen lakkaa- Continuiamo a lavorare sulla unentwegt an einer Kombi- our unique combination of vidare med våra unika matta työtä näiden asioiden nostra combinazione unica nation aus Ersatzteilen, Dia- solutions for spare parts, lösningar i kombination av puolesta, keskittyen vara- di soluzioni per ricambi, gnose, Werkstattausrüstung diagnostic devices, workshop reservdelar, diagnosinstru- osiin, diagnoosiin, korjaa- dispositivi di diagnosi, und Serviceleistungen. equipment and services. ment, verkstadsutrustning movarusteisiin ja huoltopal- attrezzature e servizi per och tjänster. veluihin. l’officina. A 1 987 720 619/201811 AA/SCE4 – 11.2018 – Int © 2018 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Postfach 41 09 60 Bosch parts fast and easy on: 76225 Karlsruhe bosch-automotive-catalog.com Token fee: € 5,00 Editorial closing: 15.10.2018 Subject to change without notice. Please direct questions and comments to our Authorized Representative in your country. This edition supersedes all previous editions. 4047023038494 de en sv fi it bosch-automotive-aftermarket.com de en sv fi it de en sv fi it Produktlinien Product line Produktlinjerna Tuotesarjat Confronto tra le linee Online-Katalog Online Catalog Online-katalog Online-kuvasto Catalogo online im Vergleich comparison i jämförelse vertailussa di prodotto für Kraftfahrzeug- for Automotive Parts för fordonsutrustning autotuotevarusteiden per ricambi di Ausrüstung valikoimista automobili de 79 Countries Wählen Sie Ihre Sprache 28 Languages (A) (AP) (AR) Original program Universal program Upgrade program Upgrade en e.g. AP 24 U e.g. A 979 S e.g. AR 600 U e.g. 500 S e.g. 500 Choose your language sv Välj ditt språk fi Valitse kieli it Spoiler Seleziona vostra lingua Aerotwin Original A Aerotwin Original A Aerotwin Original A Aerotwin Original A Aerotwin Original A Optimale Lösung, individuell Ideal solution, individually Optimal lösning, Paras mahdollinen Soluzione ottimale, auf das Fahrzeug abgestimmt. matched to each vehicle. individuellt anpassad ratkaisu, yksilöllisesti studiata appositamente till fordonet. ajoneuvokohtainen. per ogni veicolo. Aerotwin Universal AP Aerotwin Universal AP Aerotwin Universal AP Aerotwin Universal AP Aerotwin Universal AP Universale Lösung für Universal solution for vehicles Universell lösning för fordon Universaali ratkaisu Soluzione universale per veicoli Fahrzeuge mit OE-Wischarm- with OE wiper arm types. med OE-torkararmar. ajoneuvoille, joissa on con bracci del tergicristallo Schnittstellen. pyyhkimen OE-varsiliitännät. tergicristalli OE. Aerotwin Upgrade AR Aerotwin Upgrade AR Aerotwin Upgrade AR Aerotwin Upgrade AR Aerotwin Upgrade AR Universale Lösung für Fahr- Universal solution for vehicles Universell lösning för fordon Universaali ratkaisu ajoneuvoille, Soluzione universale per veicoli zeuge mit Hakenwischarm- with hook-type wiper arms. och torkararmar med krokfäste. joissa on pyyhkimen OE- con bracci del tergicristallo a Schnittstellen. koukkuvarsiliitännät. uncino. Twin, mit und ohne Spoiler Twin, with and without spoiler Twin, med och utan spoiler Twin, spoilerilla ja ilman Twin, con e senza spoiler Optimale Lösung für konven- Ideal solution for conventional Optimal lösning för konventio- Paras mahdollinen ratkaisu Soluzioni ottimale per tecnologia www.bosch-automotive-catalog.com tionelle Wischertechnik. Mit wiper-blade technology. With nell torkarteknik. Med spoiler tavanomaiselle pyyhintekniikalle. tergicristalli convenzionale. Con Spoiler für höhere Geschwin- spoiler for higher speeds. för högre hastigheter. Spoilerilla nopeampi liike. spoiler per velocità più elevate. digkeiten. Einfacher und schneller Easy and quick access to Enklare och snabbare Helppo ja nopea pääsy Ricerca semplice e Zugriff auf Kfz-Ausrüs- vehicle application data tillgång till utrustningsdata Boschin autotuotevarus- veloce dei dati Bosch di tungsdaten von Bosch. from Bosch. för fordon genom Bosch. teiden tietoihin. equipaggiamento veicoli. A1 de en sv fi it Inhalt Contents Innehåll Sisältö Contenuto Angebot Offer Erbjudande Tarjous Offerta Aerotwin Flachblatt-Wischer Aerotwin flat-blade wipers Aerotwin torkarblad med låg Aerotwin-matalaprofiilisulat Tergicristalli Aerotwin a A 2 für Pkw for passenger cars profil för personbilar henkilöautoille spazzola piatta per autovetture Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Set Aerotwin – A 4 Original-Programm original program original program alkuperäinen ohjelma programma originale Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Set Aerotwin – A 7 Universal-Programm universal program universalprogram yleisvalikoima programma universale Aerotwin Plus Singles Aerotwin Plus Singles Aerotwin Plus Singles Aerotwin Plus Singles Aerotwin Plus confezione A 8 für PKW for passenger cars för personbilar henkilöautoihin singola per autovettura Aerotwin Plus Aerotwin Plus Aerotwin Plus Aerotwin Plus Aerotwin Plus confezione A 9 Singles – Programm Singles – program Singles – program Singles – ohjelma singola – programma Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Aerotwin Sets – Aerotwin Sets - Set Aerotwin – A 10 Upgrade-Programm upgrade program uppgraderingsprogram Retrofit-valikoima programma Retrofit Aerotwin Singles – Aerotwin Singles – Aerotwin Singles – Aerotwin Sets - Aerotwin confezione singola – A 11 Upgrade-Programm upgrade program uppgraderingsprogram Retrofit-valikoima programma Retrofit Twin Metallbügel-Wischer Twin metal bracket wipers Twin torkarblad med metall- Twin perinteinen sulka metall- Tergicristalli Twin con staffa A 12 für Pkw for passenger cars bygel för personbilar ikaarella henkilöautoille metallica per autovetture nach Suchnummer by search number sorterat efter söknummer järjestys hakunumeron in ordine dei A 14 geordnet mukaan numeri di ricerca im Großpack bumper pack i storförpackning suurpakkauksessa in confezione Maxi A 17 Bosch Rear Bosch Rear Bosch Rear Bosch Rear Bosch Rear A 18 Heckscheiben-Wischer- Rear window wipers Bakrutetorkare Takalasin pyyhkimet – Gamma tergilunotto – A 20 Programm program Program Ohjelma Programma Aerotwin Flachblatt-Wischer Aerotwin flat-blade wipers Aerotwin torkarblad med låg Aerotwin-matalaprofiilisulka Tergicristalli Aerotwin a A 24 für Nkw for commercial vehicles profil för kommersiell hyötyajoneuvoille spazzola piatta per veicoli commerciali Programm Program Program Ohjelma Programma A 25 Twin Metallbügel- Twin metal bracket wipers Torkarblad för nyttofordon Hyötyajoneuvojen pyyhkimet Tergicristalli Twin con A 26 Wischer für Nkw for commercial vehicles Twin torkare med metallbygel Twin-sulkiin metallikaarella staffa metallica per veicoli commerciali Programm Program Program Ohjelma Programma A 27 Adapterübersicht Adapter overview Adapteröversikt Sovitinvalikoima Codici di ordinazione adattatori A 28 Aerotwin-Verpackung Aerotwin packaging Aerotwin förpackning Aerotwin-pakkaus Aerotwin confezione A 30 Verwendung Applications Användning Käyttö Impieghi Hinweise zur Benutzung Instructions for use Anvisningar för användning Käyttöön liittyviä vihjeitä Istruzioni d’uso B 1.1 Wischblätter für Pkw, Wiper blades for passenger Torkarblad för personbilar, Pyyhinsulat henkilöautoihin, Spazzole per autovetture, B 2 Transporter cars, transporters transporter pakettiautoihin furgoni Wischblätter für Lkw, Busse Wiper blades for trucks, Torkarblad för lastbilar, bussar Pyyhinsulat hyötyajoneuvoihin, Spazzole per autocarri, B 102 buses busseihin autobus 2019 Bosch Automotive Aftermarket A2 de en sv fi it Aerotwin Flachblatt- Aerotwin flat-blade Aerotwin torkarblad Aerotwin- Tergicristalli Aerotwin Wischer für Pkw wipers for passenger med låg profil för matalaprofiilisulat a spazzola piatta per cars personbilar henkilöautoille autovetture 1 Leises Wischen durch 1 Quiet wiping due to 1 Tyst torkning genom 1 Hiljainen pyyhintä joustavan 1 Tergitura silenziosa grazie al flexiblen Gummirücken flexible rubber back flexibel gummiskena kumisen selkäpuolen dorso
Recommended publications
  • Lean and Green Production Development -Examples of Industrial Practices in China and Turkey
    School of Innovation, Design and Engineering Lean and Green Production Development -Examples of Industrial Practices in China and Turkey Master thesis work 30 credits, D-level Product and Process Development Master Thesis Programme in Production and Logistics Authors Haiyan Wang Mesut Bora Sezen Report code: Commissioned by: Mälardalen University Tutor (university): Mats Jackson, Mälardalen University Examiner: Sabah Audo, Mälardalen University Abstract This master thesis project was initiated in connection to the research project “Green Production Systems”, which is being conducted at Mälardalen University with involvement of academics and Swedish automotive and manufacturing industries. This thesis is prepared in guidance of “Development of guidelines for environmental value improvement and cost decrease” work package and the work package associated “Lean and Green Production Systems” master thesis proposal (see Appendix I). The aim of the thesis is to provide the work package with an international aspect under the given master thesis proposal scoping. The main objective of this thesis has been to contribute to a further understanding of how approaches to lean and green can be used to develop competitive production systems. A theoretical frame of reference has been presented in order to provide the research with a theoretical foundation. Further, empirical studies of four companies from China and Turkey have been carried out to investigate how companies perceive and work with their production systems in terms of applications of lean and green approaches. The empirical studies also aimed at identifying good examples of current practices that the companies achieved within the area. Keywords: Lean Production/Manufacturing, Green Production/Manufacturing, Lean and Green Production/Manufacturing, Clean Production/Manufacturing Acknowledgements First of all, we would like to express our gratitude to our supervisor Mats Jackson.
    [Show full text]
  • Name of the Company Field of Activity Main Products Target Sectors (And % Export) Clients / References Company Or Extra Information Address Tel/Fax Contact Persons
    Name of the Company Field of Activity Main Products Target sectors (and % Export) Clients / references Company or Extra Information Address Tel/Fax Contact persons AEPI Costruzioni Elettromeccaniche Srl IT Hardware, software and motion Ceramics 35% (90%), Packaging Sacmi Group Spa, Philip Morris Spa, Member of ImolaFA Group. Certified Via E. Fermi, 28 - 40026 Imola (BO) Tel.: +390542654811; Fax: Ivana Topi, Elisa Montagno control for automatic machinery 30% (80%), Pharmaceutical 15% Cefla Finishing Spa, Hera Spa, Kpl constructor for North American market +390542649245 and lines; processing control and (80%), Finishing 9% (80%), Medical Packaging Spa, Zambelli Srl, Tema (USA - Canada) monitoring software; 5% (90%), Tires 5% (80%), Sinergie Spa commissioning; electric panel Tobacco 1% (80%), design and panel engineering; setup of anthropomorphous robot AIR-TEC System Srl Mechanical Systems for dense phase Plastic 25% (50%), Pet Food/ Pow Tech AB, Desi Process, Kse, Certified UNI EN ISO 9001:2000 Via del Cerchio, 3/2 - 40012 Tel.: +39051725128; Fax: Fulvia Lombardo, Marcello Rho pneumatic conveyance of bulk Animal Feed 25% (60%), Building Euteos, Simem, Padanaplast Solvay Calderara di Reno (BO) +39051725146 materials 15% (80%), Food 15% (50%), Chemical 15% (80%), Packaging 4% (50%), Mining 1% (50%) Anderlini Meccanica Srl Mechanical Processing of metals and Outdoor 48% (37%), Motorcycles Magneti Marelli, Bonfiglioli Riduttori, Certified ISO9000 Via Curiel 6/A - 40033 Zola Predosa Tel.: +39051752404; Fax: Andrea Anderlini construction of molds
    [Show full text]
  • L'industria Autoveicolistica in Italia 2004-2013
    L'INDUSTRIA AUTOVEICOLISTICA IN ITALIA THE ITALIAN AUTOMOTIVE INDUSTRY www.anfia.it Area Studi e Statistiche SOMMARIO CONTENTS PRODUZIONE NAZIONALE ED EXPORT DOMESTIC PRODUCTION AND EXPORT pag. Produzione nazionale ed export autoveicoli Domestic production and export of motor vehicles 3 Produzione nazionale autoveicoli per costruttore Domestic production of motor vehicles by producers 4 Fatturato Componenti Turnover of Component Industries 5 Import/Export Componenti Import/Export Components 6 Produzione industriale, ordinativi, fatturato Industrial production, orders, turnover 7 IMMATRICOLAZIONI NEW REGISTRATIONS Movimenti autovetture Cars in figures 8 Autovetture: marca Cars: by make 9 Autovetture: Top10 Cars: Top10 10 Autovetture: alimentazione Cars: by fuel 11 Autovetture: alimentazione e classi di cilindrata Cars: by fuel and cylinder capacity 12 Autovetture: emissioni CO2 (g/km) Cars: by average CO2 emissions (g/km) 13 Autovetture: segmento, tipo acquirente, alimentazione Cars: by segment, owner and fuel 14 Autovetture: modalità d'acquisto Cars: by ownership 15 Autovetture: regioni Cars: by regions 16 Incentivi per i veicoli a basse emissioni complessive (BEC) Monetary Incentives on the purchase of low-emission vehicles 17 Veicoli commerciali, industriali e autobus: trend annuale LCV, M&H trucks, buses: annual trend 18 Autocarri: classi di peso, segmento M&H trucks: by range of GVW, segment 19 Autobus: segmento Buses: by segment 20 Autobus: Trasporto pubblico locale Buses: Local Public Transport 21 Veicoli per il tempo libero: trend
    [Show full text]
  • Catalogo Ammortizzatori PER Veicoli Industriali Shock Absorbers For
    catalogo ammortizzatori catalog SHOCK ABSORBER PER veicoli industriali industrial veihicles Shock absorbers 2018 for Industrial vehicles Index Autobus page buses 7 veicoli commerciali page Commercial vehicles 17 Autocarri page truck 21 Rimorchi e assali page Trailers and axles 35 STABILIZZATORI sterzo page steering DAMPERS 41 sedili page seatS 43 cabinA page Cabin shock absorbers 45 Corrispondenze page cross references WA/OE 53 Corrispondenze page cross references OE/WA 77 STORIA WAY ASSAUTO è un’azienda storica italiana: fondata nel 1906 a Torino si trasferisce ad Asti nel 1908 dove inizia a produrre PROFILE componenti per l’industria meccanica e automobilistica. WAY ASSAUTO ha sempre realizzato particolari meccanici tranne che durante le due guerre mondiali dove la produzione fu convertita per esigenze belliche. La svolta in termini tecnologici e di produttività avviene nel 1968 con la progettazione e costruzione dei primi ammortizzatori “Mc Pherson” per la FIAT. Negli anni successivi la WAY ASSAUTO ha cambiato gestione e nel 2000, con la fusione tra la Arvin e la Meritor, diventa “ArvinMeritor Suspension System Italia”. Nel 2006 la Astigiana Ammortizzatori acquisisce lo stabilimento di Asti e riprende la denominazione originale di WAY ASSAUTO. Nel 2011 WAY ASSAUTO viene acquistata dalla Cijan Group consentendo investimenti in termini di risorse umane, tecnologie, produttività e maggiore attenzione al cliente: HISTORY elementi che fanno parte della nostra mission e vision aziendale. WAY ASSAUTO is an historic Italian company: founded in Turin in 1906 and moved to Asti in 1908, began to produce components for the mechanical and automotive industries. WAY ASSAUTO always produced mechanical fittings, but during the two World Wars they had to convert the production for military supplies.
    [Show full text]
  • Notizie Bologna
    Anno XXVII, Numero 2 3 Confartigianato marzo/giugno 2012 in difficoltà 4 facebook: Bruno Papignani: Fiom-Cgil Bologna il partito della fiom, solo una favola 5 Breda MenariniBus un Bologna patrimonio da valorizzare 6 I legali della FIOM Notizie battono la FIAT 7 Profilo storico: Giuseppe P E R I O D I C O D E L L A F E D E R A Z I O N E I M P I E G A T I O P E R A I M E T A L L U R G I C I D I B O L O G N A Di Vittorio Barcolliamo ma resistiamo! LE POPOLAZIONI TERREMOTATE HANNO BISOGNO DEL NOSTRO AIUTO ECCO I NUMERI DELLA SOLIDARIETÀ Per sostenere questo progetto Cgil Cisl Uil di Bologna rendono disponibile uno specifico conto corrente – già attivato in precedenti analoghe circostanze: 1 conto corrente c/o Monte dei Paschi, Filiale 800 di Via Rizzoli 6, Bologna. COORDINATE BANCARIE: BBAN – T 01030 02400 000004905705 IBAN – IT 41 T 01030 02400 000004905705 BIC – PASCITMMBOL SOLIDARIETÀ CONTRO LE CALAMITÀ – CGIL CISL UIL BOLOGNA, Via Guglielmo Marconi, 67/2 40122 BOLOGNA BO Questa iniziativa ha carattere complementare e sinergico con altre nel frattempo attivate mediante specifiche intese intervenute a livello nazionale tra Cgil Cisl Uil ed Associazioni datoriali. Le risorse raccolte saranno impegnate in totale sintonia con le Istituzioni preposte al coordinamento ed al governo delle iniziative a sostegno delle popolazioni colpite dal terremoto. Giordano Fiorani, IL TERREMOTO le priorità del mio mandato IN EMILIA TRA PAURA E Intervista al nuovo Segretario za, ma anche di sostituire un compagno dell’esperienza e della capacità di Bruno VOGLIA DI REAGIRE Generale della Fiom-Cgil Bologna Papignani.
    [Show full text]
  • JALTEST SPECIALIZED DIAGNOSTIC TOOL for VEHICLES USING DIESEL FUEL and DIESEL ENGINES (Edited 13/03/2018)
    JALTEST SPECIALIZED DIAGNOSTIC TOOL FOR VEHICLES USING DIESEL FUEL AND DIESEL ENGINES (Edited 13/03/2018) IMAGE INTRODUCTION - JALTEST is a specialized diagnostic tool for diagnosing vehicles using diesel fuel and diesel engines such as construction vehicles, tractors, agricultural vehicles, marine engines, canoes, heavy trucks, light trucks and passenger cars in Asia, European and American markets. This is integrated diagnostic equipment in the professional segment of high quality. - The product use computer application software solution (PC-based) and incorporates a signal converter to connect ECUs on the vehicles. - JALTEST offers accurate, stable, comprehensive diagnostics, with advanced functions that interfere deep with the vehicle's electronic control system and ease for users. - This special product was cooperation developed by a European manufacturer with DTDAuto Vietnam and DTDAuto Vietnam is exclusive distributor in Vietnam as well as Asian countries. - JALTEST is equipped with full accessories, support by professional malfunction code software (DTD CODE) to look up and analyze fault codes. The product is designed and adjusted to most standards of the diesel vehicles, diesel engines are circulating in Vietnam. - Technical support, technology transfer directly from DTDAuto Vietnam. APPLICATION Used for construction vehicles, tractors, agricultural vehicles, marine engines, canoes, heavy trucks, light trucks and passenger cars in Asian, European and American markets. DTDAUTO TECHNOLOGY TEAM, HANOI, VIETNAM www.dtdauto.com
    [Show full text]
  • Automotive and Spare Parts
    © Republic of Turkey - Ministry of Economy, 2018 0 AUTOMOTIVE AND SPARE PARTS TURKEY’S VEHICLE INDUSTRY PRODUCTION Vehicle industry production in Turkey dates back to the mid-1950s and the industry gained momentum in the early 1960s. After manufacturing some prototype vehicles during the 1950s, the first vehicle assembly company was established in 1954 (Turk Willys Overland Ltd.) for jeep manufacturing. By 1955, trucks, and by 1963, buses were being assembled in Turkey. Then passenger car assembly companies, namely TOFAŞ (FIAT), OYAK (RENAULT) and OTOSAN (FORD) began operations in the next three years. In 1966, the industry also began to assemble its own cars (OTOSAN). The Turkish-made passenger car of those times, “ANADOL”, is nostalgia now. The two major producers of cars, TOFAŞ and OYAK-RENAULT, under Italian and French licenses respectively, established their production lines in 1971. Recently, Japanese and South Korean car manufacturers have established joint-ventures in Turkey. As to passenger cars and light commercial vehicles, Turkish manufacturers are becoming world production centers of global companies, with whom they have license agreements. At present, Turkey is the biggest light commercial vehicle and bus manufacturer in the European Union. Table 1: Companies in Automotive Industry Company Location Products Anadolu Isuzu O.S. Kocaeli Trucks, pick-ups, midibuses BMC Izmir Trucks, pick-ups, buses, mini-buses, midi-buses Ford Otosan Eskisehir/Kocaeli Trucks, pick-ups, minibuses Honda Türkiye Gebze/Kocaeli Passenger cars Hyundai
    [Show full text]
  • We Look Forward with Pride. We Look Forward with Pride
    EN 2015 ANNUAL REPORT We look forward with pride. We look forward with pride. 2015 ANNUAL- REPORT 201520 ANNUALAN 4 REPORTRE TABLE OF CONTENTS 8 Kıraça Holding 10 Message from The Chairman of The Board 12 Board of Directors 18 Business Partners 20 Turkish Economy on the Verge of 2016 24 Automotive Sector and Position of Karsan in the Sector 28 Karsan Press Review 56 Financial Reports 58 a) Board of Directors’ Annual Report Regarding Year 2015 78 b) Corporate Governance Compliance Report 98 c) Financial Statements and Independent Auditor’s Report 6 7 Karsan Annual Report 2015 KIRAÇA HOLDING K ıraça Holding was founded by İnan Kıraç and Klod Nahum in 1998, as Kıraça Group of Companies. Kıraça Holding, which operates in the international business arena, aims to bring in the idle facilities resulting from excess capacity within the automotive sector back to the Turkish economy, to organize the dispersed structure of the independent aftermarket sector through a new marketing and distribution model. The most important management principle of the Group, respect for people and professionalism, is beeing applied in management positions with its young team. Today, Kıraça Holding operates in the automotive, marine, design- engineering and energy sectors. The activities of the Suna-İnan Kıraç Foundation in education, culture, arts and healthcare shed a different light to the achievements of the Holding in industry and trade. Within the Foundation are also the Pera Museum and the Istanbul Research Institute. 8 9 Karsan Annual Report 2015 MESSAGE FROM THE CHAIRMAN D ear Esteemed Shareholders, The automotive industry, which is the leading industry in Minister of Science, Industry and Technology of the Republic Turkey, has completed 2015 with a record-high growth due to of Turkey, and then we started our promotion activities at full a significant increase in both production and exports.
    [Show full text]
  • Bofa Merrill Lynch Dealers Banca IMI Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A
    BASE PROSPECTUS FINMECCANICA – SOCIETÀ PER AZIONI (incorporated as a società per azioni under the laws of the Republic of Italy) as Issuer and in respect of Notes issued by Finmeccanica Finance S.A., as Guarantor (where indicated in the relevant Final Terms) FINMECCANICA FINANCE S.A. (incorporated as a société anonyme under the laws of Luxembourg) as Issuer EUR 4,000,000,000 Euro Medium Term Note Programme Application has been made to the Luxembourg Commission de Surveillance du Secteur Financier (the "CSSF"), which is the Luxembourg competent authority for the purpose of Directive 2003/71/EC, as amended, (the "Prospectus Directive") and relevant implementing measures in Luxembourg, for approval of this prospectus as (i) a base prospectus for Notes issued by Finmeccanica – Società per azioni ("Finmeccanica" or "Finmeccanica S.p.A.") and (ii) a base prospectus for Notes issued by Finmeccanica Finance S.A. ("Finmeccanica Finance") (together, the "Base Prospectus"), in compliance with the Prospectus Directive and relevant implementing measures in Luxembourg for the purpose of giving information with regard to the issue of Notes under the Programme during the period of twelve months after the date hereof. The payment of all amounts due in respect of the Notes issued by Finmeccanica Finance will be unconditionally and irrevocably guaranteed by Finmeccanica S.p.A. pursuant to the relevant Deed of Guarantee (as defined herein). Application has been made to the Luxembourg Stock Exchange for non-equity securities ("Notes") issued under the Euro Medium Term Note Programme (the "Programme") described in this Base Prospectus to be listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and admitted to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange which is a regulated market for the purposes of Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004, as amended, on markets in financial instruments during the period of 12 months after the date hereof.
    [Show full text]
  • ALLEGATO 1- ELENCO VEICOLI 1 203E01 IRISBUS203E 20301 Attivo
    ALLEGATO 1- ELENCO VEICOLI Stato Tipologia tipologia Descrizione Impianto Matricola Aziendale Operativo Categoria Nr. Targa Sede Tipologia 1 203E01 IRISBUS203E 20301 Attivo Autobus EY437KJ SALERNO Urbano 2 203E02 IRISBUS203E 20302 Attivo Autobus EY960EM SALERNO Urbano 3 49101 FIAT IVECO POLLICINO 49101 Attivo Autobus EY438KJ SALERNO Urbano 4 49102 FIAT IVECO POLLICINO 49102 Attivo Autobus EY729EM SALERNO Urbano 5 231ASM01 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23101 Attivo Autobus CG034JN SALERNO Suburbano 6 231ASM02 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23102 Attivo Autobus CG072JN SALERNO Suburbano 7 231ASM03 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23103 Attivo Autobus CG074JN SALERNO Suburbano 8 231ASM04 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23104 Attivo Autobus CG075JN SALERNO Suburbano 9 231ASM05 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23105 Attivo Autobus CG097JN CAVA Suburbano 10 231ASM06 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23106 Attivo Autobus CG099JN SALERNO Suburbano 11 231ASM07 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23107 Attivo Autobus CG100JN SALERNO Suburbano 12 231ASM08 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23108 Attivo Autobus CG571JN SALERNO Suburbano 13 231ASM09 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23109 Attivo Autobus CG569JN SALERNO Suburbano 14 231ASM10 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23110 Attivo Autobus CG101JN SALERNO Suburbano 15 231ASM11 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23111 Attivo Autobus CF749DF SALERNO Suburbano 16 231ASM12 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23112 Attivo Autobus CG570JN SALERNO Suburbano 17 231ASM13 BREDAMENARINIBUS M231 MS 23113 Attivo Autobus CG572JN SALERNO Suburbano 18 231AUC14 BREDAMENARINIBUS M231 CU 23114 Attivo Autobus DC882HV
    [Show full text]
  • Inventario Dell'archivio Storico Delle Officine
    COMUNE DI PISTOIA ANSALDOBREDA Una società di Finmeccanica SOPRINTENDENZA ARCHIVISTICA PER LA TOSCANA REGIONE TOSCANA PROVINCIA DI PISTOIA INVENTARIO DELL’ARCHIVIO STORICO DELLE OFFICINE MECCANICHE SAN GIORGIO IN PISTOIA (1907 – 1971) a cura di Andrea Ottanelli Settegiorni EDITORE Beni Culturali / Provincia di Pistoia, 54 Comune di Pistoia AnsaldoBreda Soprintendenza Archivistica per la Toscana Regione Toscana Provincia di Pistoia Patrocinio: Associazione Italiana per il Patrimonio Archeologico Industriale Collana Beni culturali / Provincia di Pistoia; 54 Volume stampato con il contributo della Cassa di Risparmio di Pistoia e della Lucchesia Crediti fotografici Archivio Storico delle Officine Meccaniche San Giorgio: 32, 34, 36, 59, 60, 65, 72, 78, 88, 100, 117, 119, 136, 137, 138, 139, 140 Collezione Giovanni Innocenti: 136 Collezione Andrea Ottanelli: 8, 28, 65, 92 Collezione Franco Tesi: 143 Condizionamento dei disegni Paola Michelacci Impaginazione Nilo Benedetti/Pretesto Stampa Tipografia Bongi, San Miniato (PI) In copertina: Francesco Melani, “Capannoni della San Giorgio”, 1949 (cm 60x80). Collezione Fondazione Cassa di Risparmio di Pistoia e Pescia Copyright@2014 Settegiorni Editore ISBN 978-88-97848-23-3 COMUNE DI PISTOIA ANSALDOBREDA Una società di Finmeccanica SOPRINTENDENZA ARCHIVISTICA PER LA TOSCANA REGIONE TOSCANA PROVINCIA DI PISTOIA Archivio storico del comune di PistoiA INVENTARIO DELL’ARCHIVIO STORICO DELLE OFFICINE MECCANICHE SAN GIORGIO IN PISTOIA (1907-1971) Archivio aggregato a cura di Andrea Ottanelli Settegiorni EDITORE RINGRAzIAMENTI L’operazione che ha portato all’attuale collocazione dell’Archivio San Giorgio nei locali dell’Ar- chivio Storico del Comune di Pistoia e alla stesura del relativo inventario, è stata lunga e com- plessa e ha coinvolto diversi enti e istituzioni e numerose persone, che hanno concorso con le loro conoscenze e professionalità alla sua riuscita.
    [Show full text]
  • Natural Gas for Vehicles (Ngv)
    IGU – International Gas Union UN ECE – United Nations Economic Commission for Europe NATURAL GAS FOR VEHICLES (NGV) June 2012 IGU WORKING COMMITTEE 5 – UTILISATION of GAS STUDY GROUP 5.3 – NATURAL GAS VEHICLES (NGV) and UN ECE WORKING PARTY ON GAS JOINT REPORT NATURAL GAS FOR VEHICLES – IGU & UN ECE JOINT REPORT Table of Contents and Principals 1. Acknowledgements ............................................................................................................ 3 2. Introduction ........................................................................................................................ 6 3. Executive Summary ........................................................................................................... 9 4. Market Profile: World, Countinents, Countries ............................................................. 12 Europe ........................................................................................................................... 13 Africa ............................................................................................................................. 35 Australia & New Zealand ............................................................................................... 37 North America ............................................................................................................... 39 South America ............................................................................................................... 54 Central America and the Caribbean .............................................................................
    [Show full text]