Ink and Tears: Memory, Mourning, and Writing in the Yu Family Rania Huntington
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
+1. Introduction 2. Cyrillic Letter Rumanian Yn
MAIN.HTM 10/13/2006 06:42 PM +1. INTRODUCTION These are comments to "Additional Cyrillic Characters In Unicode: A Preliminary Proposal". I'm examining each section of that document, as well as adding some extra notes (marked "+" in titles). Below I use standard Russian Cyrillic characters; please be sure that you have appropriate fonts installed. If everything is OK, the following two lines must look similarly (encoding CP-1251): (sample Cyrillic letters) АабВЕеЗКкМНОопРрСсТуХхЧЬ (Latin letters and digits) Aa6BEe3KkMHOonPpCcTyXx4b 2. CYRILLIC LETTER RUMANIAN YN In the late Cyrillic semi-uncial Rumanian/Moldavian editions, the shape of YN was very similar to inverted PSI, see the following sample from the Ноул Тестамент (New Testament) of 1818, Neamt/Нямец, folio 542 v.: file:///Users/everson/Documents/Eudora%20Folder/Attachments%20Folder/Addons/MAIN.HTM Page 1 of 28 MAIN.HTM 10/13/2006 06:42 PM Here you can see YN and PSI in both upper- and lowercase forms. Note that the upper part of YN is not a sharp arrowhead, but something horizontally cut even with kind of serif (in the uppercase form). Thus, the shape of the letter in modern-style fonts (like Times or Arial) may look somewhat similar to Cyrillic "Л"/"л" with the central vertical stem looking like in lowercase "ф" drawn from the middle of upper horizontal line downwards, with regular serif at the bottom (horizontal, not slanted): Compare also with the proposed shape of PSI (Section 36). 3. CYRILLIC LETTER IOTIFIED A file:///Users/everson/Documents/Eudora%20Folder/Attachments%20Folder/Addons/MAIN.HTM Page 2 of 28 MAIN.HTM 10/13/2006 06:42 PM I support the idea that "IA" must be separated from "Я". -
Modalities of Doing Religion and Ritual Polytropy: Evaluating the Religious
This article was downloaded by: [University of Cambridge] On: 12 February 2012, At: 13:02 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK Religion Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.tandfonline.com/loi/rrel20 Modalities of doing religion and ritual polytropy: evaluating the religious market model from the perspective of Chinese religious history Adam Yuet Chau a a Department of East Asian Studies, Faculty of Asian and Middle Eastern Studies, University of Cambridge, Sidgwick Avenue, Cambridge, CB3 9DA, United Kingdom Available online: 22 Dec 2011 To cite this article: Adam Yuet Chau (2011): Modalities of doing religion and ritual polytropy: evaluating the religious market model from the perspective of Chinese religious history, Religion, 41:4, 547-568 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/0048721X.2011.624691 PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Full terms and conditions of use: http://www.tandfonline.com/page/terms-and- conditions This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date. The accuracy of any instructions, formulae, and drug doses should be independently verified with primary sources. The publisher shall not be liable for any loss, actions, claims, proceedings, demand, or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with or arising out of the use of this material. -
From Heraldry to History: the Death of Giles D'argentan Andrew Taylor
From Heraldry to History: The Death of Giles D’Argentan Andrew Taylor John Barbour’s sources for the Bruce have always attracted much discussion. This essay considers the contribution of heraldic narrative, whether written or oral, focus- ing on the example of Giles D’Argentan. It concludes that such narratives may indeed be more significant for the Bruce and other chivalric romances than previously thought. Keywords: Giles D’Argentan; Bannockburn; John Barbour; Walter Bower; Bruce; Edward Bruce; chivalry; Edward II; Jean Froissart; Thomas Gray; Gib Harper; heralds; heraldic narrative; Otterburn; Robert le Roy; Scalachronica; Scotichronicon. At a certain point, neither family pride, nor loyalty to one’s comrades or king, nor years of indoctrination in chivalric values can withstand the basic human instinct to escape danger, and once the first man flees the others soon follow. So it was at Bannockburn. After several hours, the battle turned against the English. According to John Barbour’s account in his Bruce, when King Edward saw that the enemy’s army had grown so brave that his own men lacked the strength to withstand and had begun to flee, he himself was so greatly discouraged (“abaysyt sa gretumly”) that he and five hundred of his men took to flight in a great rush (“in-till a frusch”) (McDiarmid and Stevenson 1981: 3: 61; further references to Barbour’s Bruce will be to this edition, and will take the form of book and line numbers). Barbour adds, in fairness, that he has heard some men say that the king was led away against his will, before turning to one man who refused to withdraw: And quhen Schyr Gylis ye Argente Saw ye king yus and his mene Schap yaim to fley sa spedyly, He come rycht to ye king in hy And said “Schyr, sen it is sua Yat e yusgat our gat will ga Hawys gud day for agayne will I, eyt fled I neuer sekyrly And I cheys her to bid and dey Yan for to lyve schamly and fley”. -
Imperial China and the West Part I, 1815–1881
China and the Modern World: Imperial China and the West Part I, 1815–1881 The East India Company’s steamship Nemesis and other British ships engaging Chinese junks in the Second Battle of Chuenpi, 7 January 1841, during the first opium war. (British Library) ABOUT THE ARCHIVE China and the Modern World: Imperial China and the West Part I, 1815–1881 is digitised from the FO 17 series of British Foreign Office Files—Foreign Office: Political and Other Departments: General Correspondence before 1906, China— held at the National Archives, UK, providing a vast and significant primary source for researching every aspect of Chinese-British relations during the nineteenth century, ranging from diplomacy to trade, economics, politics, warfare, emigration, translation and law. This first part includes all content from FO 17 volumes 1–872. Source Library Number of Images The National Archives, UK Approximately 532,000 CONTENT From Lord Amherst’s mission at the start of the nineteenth century, through the trading monopoly of the Canton System, and the Opium Wars of 1839–1842 and 1856–1860, Britain and other foreign powers gradually gained commercial, legal, and territorial rights in China. Imperial China and the West provides correspondence from the Factories of Canton (modern Guangzhou) and from the missionaries and diplomats who entered China in the early nineteenth century, as well as from the envoys and missions sent to China from Britain and the later legation and consulates. The documents comprising this collection include communications to and from the British legation, first at Hong Kong and later at Peking, and British consuls at Shanghai, Amoy (Xiamen), Swatow (Shantou), Hankow (Hankou), Newchwang (Yingkou), Chefoo (Yantai), Formosa (Taiwan), and more. -
Analysis on the Translation of Mao Zedong's 2Nd Poem in “送瘟神 'Sòng Wēn Shén'” by Arthur Cooper in the Light O
ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 11, No. 8, pp. 910-916, August 2021 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1108.06 Analysis on the Translation of Mao Zedong’s 2nd Poem in “送瘟神 ‘sòng wēn shén’” by Arthur Cooper in the Light of “Three Beauties” Theory Pingli Lei Guangdong Baiyun University, Guangzhou 510450, Guangdong, China Yi Liu Guangdong Baiyun University, Guangzhou 510450, Guangdong, China Abstract—Based on “Three Beauties” theory of Xu Yuanchong, this paper conducts an analysis on Arthur Cooper’s translation of “送瘟神”(2nd poem) from three aspects: the beauty of sense, sound and form, finding that, because of his lack of empathy for the original poem, Cooper fails to convey the connotation of the original poem, the rhythm and the form of the translated poem do not match Chinese classical poetry, with three beauties having not been achieved. Thus, the author proposes that, in order to better spread the culture of Chinese classical poetry and convey China’s core spirit to the world, China should focus on cultivating the domestic talents who have a deep understanding about Chinese culture, who are proficient not only in Chinese classical poetry, but also in classical poetry translation. Index Terms—“Three Beauties” theory, “Song When Shen(2nd poem)” , Arthur Cooper, English translation of Chinese classical poetry I. INTRODUCTION China has a long history in poetry creation, however, the research on poetry translation started very late in China Even in the Tang and Song Dynasties, when poetry writing was popular and when culture was open, there did not appear any relevant translation researches. -
University of California Riverside
UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Uncertain Satire in Modern Chinese Fiction and Drama: 1930-1949 A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature by Xi Tian August 2014 Dissertation Committee: Dr. Perry Link, Chairperson Dr. Paul Pickowicz Dr. Yenna Wu Copyright by Xi Tian 2014 The Dissertation of Xi Tian is approved: Committee Chairperson University of California, Riverside ABSTRACT OF THE DISSERTATION Uncertain Satire in Modern Chinese Fiction and Drama: 1930-1949 by Xi Tian Doctor of Philosophy, Graduate Program in Comparative Literature University of California, Riverside, August 2014 Dr. Perry Link, Chairperson My dissertation rethinks satire and redefines our understanding of it through the examination of works from the 1930s and 1940s. I argue that the fluidity of satiric writing in the 1930s and 1940s undermines the certainties of the “satiric triangle” and gives rise to what I call, variously, self-satire, self-counteractive satire, empathetic satire and ambiguous satire. It has been standard in the study of satire to assume fixed and fairly stable relations among satirist, reader, and satirized object. This “satiric triangle” highlights the opposition of satirist and satirized object and has generally assumed an alignment by the reader with the satirist and the satirist’s judgments of the satirized object. Literary critics and theorists have usually shared these assumptions about the basis of satire. I argue, however, that beginning with late-Qing exposé fiction, satire in modern Chinese literature has shown an unprecedented uncertainty and fluidity in the relations among satirist, reader and satirized object. -
Download Article (PDF)
Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 233 3rd International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities (ICCESSH 2018) The Combination of Literal Language and Visual Language When Poetry Meets Design* Tingjin Shi Xiamen University Tan Kah Kee College Xiamen, China Abstract—As a graphic designer, the author deeply explores history of world literature, attracting scholars from different the spiritual connotation of ancient poetry and gives new regions and ages to study. The author tries to transcend inspiration to poster design. The expression of images to ancient language barriers and interpret the important life experience poems can often carry more information and a modern meaning. in poetry through images. At the same time, the author also Literal language starts from visual language and then turns back expresses the understanding and imagination of all the things to it, which makes ancient poetry and modern design connect in universe. Therefore, images have become an important with each other, poets and designers get to know each other. The footnote of poetry. It can also be said that image is a spatial author's cross-boundary research reminds us that when we symbol or carrier of ancient poetry creation and modern art carry out research on the relationship between literal language design. and visual language, we should combine theory with creative practice to avoid empty talk and rhetorical criticism, seek logic Ancient poetry is a literary genre that uses written in the dialogue between watching and creating and give play to language to narrate, having a rich emotion and imagination. their aesthetic and social value in the contemporary context. -
Dreams of Timeless Beauties: a Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Image in Modern Adaptations
Dreams of Timeless Beauties: A Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Image in Modern Adaptations Xiaolu (Sasha) Han Submitted in Partial Fulfillment of the Prerequisite for Honors in East Asian Studies April 2014 ©2014 Xiaolu (Sasha) Han Acknowledgements First of all, I thank Professor Ellen Widmer not only for her guidance and encouragement throughout this thesis process, but also for her support throughout my time here at Wellesley. Without her endless patience this study would have not been possible and I am forever grateful to be one of her advisees. I would also like to thank the Wellesley College East Asian Studies Department for giving me the opportunity to take on such a project and for challenging me to expand my horizons each and every day Sincerest thanks to my sisters away from home, Amy, Irene, Cristina, and Beatriz, for the many late night snacks, funny notes, and general reassurance during hard times. I would also like to thank Joe for never losing faith in my abilities and helping me stay motivated. Finally, many thanks to my family and friends back home. Your continued support through all of my endeavors and your ability to endure the seemingly endless thesis rambles has been invaluable to this experience. Table of Contents INTRODUCTION ....................................................................................... 3 CHAPTER 1: THE PAIRING OF WOOD AND GOLD Lin Daiyu ................................................................................................. -
Confucian Relics: Practices and Material Forms
Confucian Relics: Practices and Material Forms Julia K Murray Professor Emerita, University of Wisconsin Associate in Research, Harvard University Fairbank Center for Chinese Studies [email protected] 31 January 2019 Collège de France Set of nested reliquaries, made of various media, with a relic of the Buddha in the smallest one From the underground chamber of the Famensi pagoda, Fufeng, Shaanxi province, China 9th c. gilt-silver repousée gold “Namaste Dagoba” Fufeng, Shaanxi province, China (completed in 2009) Portrait of Confucius (551-479 BC) Titled Ultimate Sage and First Teacher 至聖先師 Inscription by Prince Guo (Yongli) dated 1734 Rubbing of a carved stone tablet in the Beilin (Forest of Steles) Xi’an, China “Stone Classics” Han dynasty, 2nd c. Fragments from Xiping Stone Classics Qing dynasty, 18th c Guozijian Beijing JI http://www.zdic.net/z/25/js/8E5F.htm “Sweet-pear” (Gan tang 甘棠 ) 蔽芾甘棠、勿翦勿伐、召伯所茇。 [This] umbrageous sweet pear-tree; Clip it not, hew it not down. Under it the chief of Shao lodged. 蔽芾甘棠、勿翦勿敗、召伯所憩。 [This] umbrageous sweet pear-tree; Clip it not, break not a twig of it. Under it the chief of Shao rested. 蔽芾甘棠、勿翦勿拜、召伯所說。 [This] umbrageous sweet pear-tree; Clip it not, bend not a twig of it. Under it the chief of Shao halted. Translation from James Legge, The Chinese Classics v. 4: The She King or Book of Poetry (Oxford, 1898), p 26. Commemorative stele in Linzi 臨淄 , Shandong, marking the place where Confucius heard the Shao music The photographer Mei Qingji made a pilgrimage to retrace Confucius’s travels and documented all the sites in exhibitions and a book Kong Cemetery (Konglin) in Qufu, marking the grave of Confucius and many others Queli guangzhi 闕里廣誌 (Expanded gazetteer of Queli), 17th c. -
China Environment Series 8 ISSUE 8, 2006
China EnvironmEnt SEries 8 iSSUE 8, 2006 Legal Advocacy in Environmental Public Participation Evolving Civil Society: From Environment to Health Reducing China’s Thirst for Foreign Oil Spurring Innovations for Clean Energy and Water Protection Water Conflict Resolution Energy: China and the North American Response Plus: Notes From the Field, Spotlight on NGOs EDITOR Jennifer L. Turner MANAGING EDITOR Juli S. Kim SPECIAL REPORT CO-EDITOR Timothy Hildebrandt PRODUCTION EDITORS Lianne Hepler and Jeremy Swanston RESEARCH ASSISTANTS Xixi Chen, Baohua Yan, and Louise Yeung ECSP STAFF Karin R. Bencala, Gib Clarke, Geoffrey D. Dabelko, Juli S. Kim, Meaghan Parker, Sean Peoples, Jennifer L. Turner, Alison Williams COVER PHOTO A view of the Nu River in Yunnan Province. © Ma Jun China EnvironmEnt SEries iSSUE 8, 2006 The China Environment Forum For nine years, the China Environment Forum—a sub-project within the Environmental Change and Security Program—has been active in creating programming, exchanges, and publications to encour- age dialogue among U.S., Chinese, and other Asian scholars, policymakers, businesses, and nongov- ernmental organizations on environmental and energy challenges in China. The China Environment Forum regularly brings together experts with diverse backgrounds and affiliations from the fields of environmental protection, China studies, energy, U.S. foreign policy, economics, and rural develop- ment. Through monthly meetings and the annual China Environment Series, the China Environment Forum aims to identify the most important environmental and sustainable development issues in China and explore creative ideas and opportunities for governmental and nongovernmental cooperation. The Wilson Center’s Asia Program periodically cosponsors meetings with the China Environment Forum. -
Interaction and Social Complexity in Lingnan During the First Millennium B.C
Interaction and Social Complexity in Lingnan during the First Millennium B.C. FRANCIS ALLARD SEPARATED FROM AREAS north of it by mountain ranges and drained by a single river system, the region of Lingnan in southeastern China is a distinct physio graphic province (Fig. 1). The home of historically recorded tribes, it was not until the late first millennium B.C. that Lingnan was incorporated into the ex panding Chinese polities of central and northern China. The Qin, Han, and probably the Chu before them not only knew of those they called barbarians in southeastern China but also pursued an expansionary policy that would help es tablish the boundaries of the modem Chinese state in later times. The first millennium B.C. in Lingnan witnessed the development of a bronze metallurgy and its subsequent widespread use by the seventh or sixth centuries B.C. Archaeological work over the last decades has led to the discovery of a num ber ofBronze Age burials scattered over much of northern Lingnan and dating to approximately 600 to 200 B.C., a period covering the middle-late Spring and Autumn period and all of the Warring States period (Fig. 2). These important discoveries have helped establish the region as the theater for the emergence of social complexity before the arrival of the Qin and Han dynasties in Lingnan. Nevertheless, and in keeping with traditional models of interpretation, Chinese archaeologists have tried to understand this material in the context of contact with those expanding states located to the north of Lingnan. The elaborate ma terial culture and complex political structures associated with these states has usually meant that change in those so-called peripheral areas (including Lingnan) could only be the result of cultural diffusion from the center. -
CHIU-MI LAI, Ph.D. 雷久宻 Department of Asian Studies G9300 University of Texas at Austin Austin, Texas 78712 Email Contact: [email protected]
CHIU-MI LAI, Ph.D. 雷久宻 Department of Asian Studies G9300 University of Texas at Austin Austin, Texas 78712 Email contact: [email protected] PROFESSIONAL EXPERIENCE 2006 - Senior Lecturer in Chinese Literature, Asian Studies, University of Texas 2007-10 Associate Director, Undergraduate Honors Program, Asian Studies 2010-12 Director, Undergraduate Honors Program, Asian Studies 2003 -2006 Research Associate, Harvard-Yenching Institute, Harvard University Contributor/Translator, Handbook on History of Classical Chinese Literature Joint U.S.-China project, The Culture and Civilization of China 2004 - 2006 Writing Instructor, Writing Workshops for Non-Native Speakers of English, MIT Development and instruction of workshop series on informal and formal writing for academically-inclined and educated non-native speakers of English. 2001 - 2003 Research Affiliate in Chinese Studies, Massachusetts Institute of Technology Research, writing and curriculum interaction on Chinese language, literature and culture; interaction in Asian American programming 1999 – 2001 Lecturer in Chinese and Asian Studies, Rice University Chinese language, literature and culture, Asian American literature Curriculum development, Language Proficiency Testing (OPI trained), Asian American programming (Rice campus and Houston community) 1990 - 2000 Associate Professor of Chinese (Tenured), Lewis and Clark College Development and coordination of Chinese language, culture and literature curriculum, overseas program curricula in China and Taiwan 1994-96 Chair, East Asian