And Fifteenth-Century Italy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

And Fifteenth-Century Italy Quidditas Volume 6 Article 9 1985 Latin and Vernacular in Fourteenth- and Fifteenth-Century Italy Paul Oskar Kristeller Columbia University Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/rmmra Part of the Comparative Literature Commons, History Commons, Philosophy Commons, and the Renaissance Studies Commons Recommended Citation Kristeller, Paul Oskar (1985) "Latin and Vernacular in Fourteenth- and Fifteenth-Century Italy," Quidditas: Vol. 6 , Article 9. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/rmmra/vol6/iss1/9 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Quidditas by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Latin and Vernacular in Fourteenth- and Fifteenth-Century Italy* by Paul Oskar Kristeller Columbia University The subject of this essay concerns Dante only indirectly and in part. Never­ theless I hope to be able, among other things, to ex plain Dante's historical position and hi influence on the Italian Renai sance. I cannot avoid partially repeating what I wrote in ome of my previous studies, es pecially in my early article on the Italian prose language. 1 Some of my prior obse rvations, which seemed new to me a t the time, have since been widely accepted; but some new ources and literature have been added in the meantime, 2 and on some points I have changed my opinion or paid attention to new points of view. The subject i too broad and complex for one essay. But while many studies may pertain to my topic, no comprehensive reference works or bibliographies could erve as a firm ba i or staning point. 1 I must, therefore, select and emphasize a few fact , not all of which are genera ll y known, and refer occasionall y to manuscript or rare editions. It is not ea y to formulate and divide our subject in a clear way. We must deal no1 onl y with the difference between Latin and vernacular, but al o be­ tween medieval and humani t Latin, between Tu can and the other Italian dia­ lect , between poetry and pro e, and between the various literary genre of poetry and e pecially o f pro e. A survey of the entire literary production of llaly in the fo urteenth and fifteenth centuries is impo sible; even many pecial­ i t have a very imperfect idea of its true extent. I shall merely emphasize a few particular aspects: the mutual influence of llalian and Latin literature upon each other; the imultaneous use of both languages by the same authors and fo r the ame literary genres; and the influence of Dante, a well as of Pet rarch and Boccaccio, on the literature and culture of the late fourteenth and of the fifteenth century, including Lalin humani m. I hould lik e to start from a ba ic fact which nowadays is not widely recog­ nized: the literary culture of the various countries of Western and Central Europe from the Middle Ages to about 1800 was bilingual and found it 106 Latin and Vernacular expres ion simultaneously in Latin and in the respective vernacular languages. The number of books and pamphlets wrinen and published in Latin down 10 1600 or even 10 1700 wa greater than that of the vernacular writings of the same period, and the number of works written in Latin after the end of cla i­ cal antiquity was many times larger than the total volume of ancient Latin literature to 600 A.O. -including early Christian and specialized literature­ that has come down 10 us. From the high Middle Ages, the vernacular liter­ ature has steadily increased in volume and quality, and Latin has gradually declined in importance. From the period of Romanticism, thi development has often been treated as if political or ideological contra ts were involved and as if Latin were an artificial language that was doomed from the beginning. Such treatment ignores the fact that every literary language is artificial when compared to the spoken language and that the methods and conclusions of modern linguistics based on the spoken language cannot be immediately trans­ ferred to literary languages. As long as it is possible to write and publish in Latin a well in the vernacular (I myself have occasionally published in Latin), the choice of the language depends on the linguistic abilities of the author, on the public of listeners and reader which he or he wishe to address, and on the literary genre and models which he or he is trying to follow . Vernacular literature begins alm ost invariably with poetry and narrative prose and becomes only much later an instrument of learned prose. Latin literature­ and especially Latin learned prose-wa written in the Middle Ages by and for clerics, and later for an international public of profes or , student and learned profe ionals. Latin was the language of in !ruction of most universitie and advanced chools down 10 the eighteenth century. Vernacular literature, on the other hand, was written for listeners and readers who had literary and intellec­ tual interest , but no academic learning: for princes and noblemen, merchants and artisans, ladies and nun . Thus we can easily under tand why many authors, including Dante and Milton, wrote in both languages. The history of the vernacular in Italy differ in everal re peel from that in the other European countrie . The literary u e of the vernacular begins much later than in England and Germany, France and Spain. Almost nothing ur­ vives from the twelfth century, and fairly litt le remain from the thirteenth. II is only from the fourteenth century on that the vernacular literature of Italy quickly came to equal and even surpass that of the other countrie in volume and importance and soon 10 exercise a strong influence upon them. At the same time, Latin literature flourished in Italy and wa equal to vernacular liter­ ature in volume and influence, though perhaps not in literary quality. The late beginning of vernacular literature in Italy ha probably more than one reason. The language spoken in Italy wa much closer to medieval Latin than anywhere else, and a Latin text recited in local pronunciation could al o be understood by the ordinary people. If in Italy in the fourteenth and in part during the thirteenth centuries a distinction is made between li1teraliter (per Paul 0. Kristel/er 107 leuera) and vulgariter (per volgare)' and if the documents speak of a latino volgare, chi reflect the icuation of an earlier pe riod in which both languages we re perceived merely as two forms of one and the same language, and in which the vernacular was used for oral discourse, whereas Latin wa a a mat­ ter of course preferred for written use. When Latin wa often called la gram­ matica, ' this means that Latin was admired for the uniform and firm struc1 ure of its vocabulary and grammar, a view that was still held by Dame in his De vulgari eloquentia. Another factor was the early development of French and Provenc;al literature which was often imitated in Italy, and from the thirteenth and early founeenth centuries we have example of Italian author who wrote in Provenc;al or in French or in a hybrid language that was half French and half Italian. 6 Moreover, there were in Italy as elsewhere many different dia­ lects, and it took several centuries until the language of Tuscany was recog­ nized as a common literary language for all of Italy. In the thirteenth a nd early fourteenth centuries, the Tuscan dialect still had other dialects as its rivals. The Sicilian dialect which had been the language of the earlie t poets (a language often Tu canized by later copyists) was occasionally u ed by Northern Italians as a prose language;' and the Bolognese dialect, which wa the second poetic language, appeared a early as the thirteenth century in form letters and form speeches and in rhetorical treatises, and in the early fourteenth century in the commentary of Jacopo della Lana on Dame.• The later predominance of the Tuscan dialect was based not only on its phonetic beauty and on its closeness to Latin, both in vocabulary and gram­ mar, but above all on it rich and important literary production which extended from the late thirteenth to the late fifteenth centuries and which included, beside Dante, Petrarch and Boccaccio, a vast body of writings in both verse and prose. This is no doubt a matter of 1alcnt (Florence was and still i a city blessed by 1he Muses); but we must al o consider the fac1 that Florence, in con­ trast to Bologna, had until the middle of the founeenth century no univer i1y with an old Latin tradition, only a large upper and middle cla which had trong intellec1ual interest and was eager to read, or to hear reci1ed , poetry and prose literature written in i1 own vernacular. The ma terpiece of Dante, Petrarch and Boccaccio were soon diffu ed out- ide of Tu cany; this wa favored by Dante' and Petrarch's exile and by Boc­ caccio' travel . Beginning with the fourteenth century, many other Tu can works in verse and prose were also read and imitated outside of Tu cany. T he Tu can poetic language was adopted in many cases as early as the Trecento; also in the vernacular prose writings by non-Tuscan authors, the local dialect of the author wa often adapted to Tuscan usage. Starting with Sannazaro and Bembo, all major non-Tu can writer wrote in Tuscan.' Tuscan language and literature of the fourteenth century ("il buon secolo della lingua") was taken as a model, and the Tuscan of the fifteenth century which had undergone ome changes was rejected.
Recommended publications
  • The Rhaeto-Romance Languages
    Romance Linguistics Editorial Statement Routledge publish the Romance Linguistics series under the editorship of MartinS Harris (University of Essex) and Nigel Vincent (University of Manchester). Romance Philogy and General Linguistics have followed sometimes converging sometimes diverging paths over the last century and a half. With the present series we wish to recognise and promote the mutual interaction of the two disciplines. The focus is deliberately wide, seeking to encompass not only work in the phonetics, phonology, morphology, syntax, and lexis of the Romance languages, but also studies in the history of Romance linguistics and linguistic thought in the Romance cultural area. Some of the volumes will be devoted to particular aspects of individual languages, some will be comparative in nature; some will adopt a synchronic and some a diachronic slant; some will concentrate on linguistic structures, and some will investigate the sociocultural dimensions of language and language use in the Romance-speaking territories. Yet all will endorse the view that a General Linguistics that ignores the always rich and often unique data of Romance is as impoverished as a Romance Philogy that turns its back on the insights of linguistics theory. Other books in the Romance Linguistics series include: Structures and Transformations Christopher J.Pountain Studies in the Romance Verb eds Nigel Vincent and Martin Harris Weakening Processes in the History of Spanish Consonants Raymond Harris-Northall Spanish Word Formation M.F.Lang Tense and Text
    [Show full text]
  • The Recovery of Manuscripts
    Cultural heritage The Recovery of manuscripts David RUNDLE ABSTRACT Manuscripts were the cornerstone of humanism. They had been the main vector for transmission of the ancient texts and culture in the Middle Ages. Most of them had nonetheless been lost or forgotten in remote libraries. In order to recover the ancient Greek and Latin texts they favoured, humanists went on a European quest to find these manuscripts. From Italy, at first, humanists travelled all across Europe, visiting convents and libraries, in search of the lost works of Tacitus, Cicero, etc. building and securing the antique legacy of European culture. Portrait of Poggio holding a manuscript on the first page of the Ruins of Rome (Biblioteca apostolica Vaticana, Urb. Lat. 224, fol. 3). This treatise dedicated to another prominent manuscript hunter, the pope Nicholas V, is a meditation on the loss of Roman culture. Manuscripts were humanism’s lifeblood, its inspiration and its purpose. The production of new books in a new, or revived, style of Latin and with a new, or revived, presentation on the page was central to their activities. But before they could even be conceived, there needed to be classical texts to be imitated. Behind the humanists’ practices lay an agenda of manuscript recovery all across Europe. They were conscious of themselves as cut off from the classical past and set themselves the challenge of discovering works which had not been seen—they said- —by scholars for centuries. In writing of their achievements in doing this, they exaggerated both their own heroic endeavours and the dire state that preceded them.
    [Show full text]
  • Depliant Generale Memoria Ricordo 2021.Pub
    GIORNI DELLA MEMORIA E DEL RICORDO 2021 Comune di Altopascio Calendario iniziative in provincia di Lucca Info generali In collaborazione con: Comune di Barga 0583 417481 [email protected] Comitato Provinciale di Lucca La famiglia Molco-Procaccia-Pacifici a Napoli, estate 1943. A sinistra, in braccio Comune di alla mamma anche la piccola Luciana Pacifici, nata a Napoli ed arrestata con i Borgo a Mozzano familiari a Cerasomma (Lucca). Si tratta della più piccola deportata ad Auschwitz dalla provincia di Lucca. La mostra "Nel vento e nel ricordo, storie di bambini ebrei della Shoah in provincia di Lucca" racconta anche la sua storia. Comune di Camaiore Comune di Capannori Comune di Castelnuovo di Garfagnana Comune di Castiglione di Garfagnana Comune di Coreglia Antelminelli Comune di Gallicano Città di Comune di Città di Comune di Comune di Comune di Comune di Viareggio Stazzema Seravezza Porcari Montecarlo Minucciano Massarosa PRPROVINCIAOVINCIA DI LUCCA, COMUNI DI LUCCA, ALTOPASCIO, CCOMUNEOMUNE DI CAPANNORI BARGA, BORGO A MOZZANO, CAMAIORE, CAPANNORI, 27 gennaio ore 15.30 - canale youtube del Comune di Capannori CASTIGLIONE DI GARFAGNANA, GALLICANO, MINUCCIANO, La Giornata della Memoria attraverso i “dottorini” di Marlia ed Erno Erbstein MONTECARLO, PORCARI, STAZZEMA, VIAREGGIO Le storie di Erno Erbstein, allenatore della Lucchese in serie A, e dei “Dottorini di Marlia” che, arrivati dall'Ungheria, trovarono a Capannori felicità e gratificazione professionale fino a quando 23 gennaio - apertura mostra multimediale “Nel vento e nel ricordo, storie di non furono costretti a fuggire a causa delle leggi razziali bambini ebrei della Shoah in provincia di Lucca” - www.nelventoenelricordo.it Una visita virtuale della mostra dell’ISREC Lucca “Nel vento e nel Ricordo”, curata da Silvia Angelini, 11 febbraio ore 18.00 - canale youtube del Comune di Capannori Luciano Luciani ed Emmanuel Pesi, sul tema della deportazione e della salvezza di bambini ebrei Presentazione del libro “Senza salutare nessuno, un ritorno in Istria” di Silvia Dai Pra’.
    [Show full text]
  • Italian Bookshelf
    This page intentionally left blank x . ANNALI D’ITALIANISTICA 37 (2019) Italian Bookshelf www.ibiblio.org/annali Andrea Polegato (California State University, Fresno) Book Review Coordinator of Italian Bookshelf Anthony Nussmeier University of Dallas Editor of Reviews in English Responsible for the Middle Ages Andrea Polegato California State University, Fresno Editor of Reviews in Italian Responsible for the Renaissance Olimpia Pelosi SUNY, Albany Responsible for the 17th, 18th, and 19th Centuries Monica Jansen Utrecht University Responsible for 20th and 21st Centuries Enrico Minardi Arizona State University Responsible for 20th and 21st Centuries Alessandro Grazi Leibniz Institute of European History, Mainz Responsible for Jewish Studies REVIEW ARTICLES by Jo Ann Cavallo (Columbia University) 528 Flavio Giovanni Conti and Alan R. Perry. Italian Prisoners of War in Pennsylvania, Allies on the Home Front, 1944–1945. Lanham, MD: Fairleigh Dickinson Press, 2016. Pp. 312. 528 Flavio Giovanni Conti e Alan R. Perry. Prigionieri di guerra italiani in Pennsylvania 1944–1945. Bologna: Il Mulino, 2018. Pp. 372. 528 Flavio Giovanni Conti. World War II Italian Prisoners of War in Chambersburg. Charleston: Arcadia, 2017. Pp. 128. Contents . xi GENERAL & MISCELLANEOUS STUDIES 535 Lawrence Baldassaro. Baseball Italian Style: Great Stories Told by Italian American Major Leaguers from Crosetti to Piazza. New York: Sports Publishing, 2018. Pp. 275. (Alan Perry, Gettysburg College) 537 Mario Isnenghi, Thomas Stauder, Lisa Bregantin. Identitätskonflikte und Gedächtniskonstruktionen. Die „Märtyrer des Trentino“ vor, während und nach dem Ersten Weltkrieg. Cesare Battisti, Fabio Filzi und Damiano Chiesa. Berlin: LIT, 2018. Pp. 402. (Monica Biasiolo, Universität Augsburg) 542 Journal of Italian Translation. Ed. Luigi Bonaffini.
    [Show full text]
  • Images of Homeric Manuscripts from the Biblioteca Marciana1
    2008 Annual Conference of CIDOC Athens, September 15 – 18, 2008 Christopher W. Blackwell IMAGES OF HOMERIC MANUSCRIPTS FROM THE BIBLIOTECA MARCIANA1 Christopher W. Blackwell Classics University or Organization: Furman University Address: 3300 Poinsett Highway Greenville, SC 29609 USA E-Mail: [email protected] URL: http://chs.harvard.edu/chs/homer_multitext Abstract This paper describes the manuscript Marcianus Graecus Z.454 (=822), the “Venetus A” and the work of capturing high-resolution digital images of its folios. The manuscripts is a masterpiece of 9th Century “information technology”, combing a primary text, the Homeric Iliad, with secondary texts in the form of scholiastic notes, and other metadata in the form of critical signs. Thus the images of this manuscript provide wide access to an invaluable window into two millennia of the history of the Homeric tradition. INTRODUCTION In May of 2007 an international team of Classicists, conservators, photographers, and imaging experts came together in the Biblioteca Marciana—the Library of St. Mark—in Venice, in order to bring to light a cultural treasure that had been hidden away for over 100 years. The Venetus A manuscript of the Iliad (Marcianus Gr. Z. 454 [=822]), the 1 The following paper is about a collaborative project, of which I am one of four primary editors. We have worked together to produce a number of presentations and publications connected to the project over the past year, including the forthcoming book: Recapturing a Homeric Legacy: Images and Insights from the Venetus A Manuscript of the Iliad. For this reason, this paper should be considered to be co-authored by Casey Dué, Mary Ebbott, and Neel Smith.
    [Show full text]
  • Attitudes Towards the Safeguarding of Minority Languages and Dialects in Modern Italy
    ATTITUDES TOWARDS THE SAFEGUARDING OF MINORITY LANGUAGES AND DIALECTS IN MODERN ITALY: The Cases of Sardinia and Sicily Maria Chiara La Sala Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Department of Italian September 2004 This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The aim of this thesis is to assess attitudes of speakers towards their local or regional variety. Research in the field of sociolinguistics has shown that factors such as gender, age, place of residence, and social status affect linguistic behaviour and perception of local and regional varieties. This thesis consists of three main parts. In the first part the concept of language, minority language, and dialect is discussed; in the second part the official position towards local or regional varieties in Europe and in Italy is considered; in the third part attitudes of speakers towards actions aimed at safeguarding their local or regional varieties are analyzed. The conclusion offers a comparison of the results of the surveys and a discussion on how things may develop in the future. This thesis is carried out within the framework of the discipline of sociolinguistics. ii DEDICATION Ai miei figli Youcef e Amil che mi hanno distolto
    [Show full text]
  • Lapo's Life and Work
    ch1.qxd 10/18/1999 2:02 PM Page 1 CHAPTER 1 Lapo’s Life and Work In the years that preceded the more or less permanent reentry of Pope Eugenius IV into Rome, the Renaissance humanist movement was in the middle of an interesting phase. At that time a large component of its members consisted of intellectuals who lacked ‹xed institutional places. Humanism—this new ars whose curricular focus was the studia humani- tatis—had still to ‹nd its place in society and was dependent largely on patrons. One practitioner of this new art was the Florentine Lapo da Cas- tiglionchio the Younger, who died in 1438 at the age of thirty-three. One of his most interesting cultural bequests to us is a treatise that he wrote in the year of his death, entitled De curiae commodis, or On the Bene‹ts of the Curia. In this dialogue, Lapo offers us a portrait of the papal curia that is written elegantly, learnedly, earnestly, and even angrily. It is a human document that is alive with information not only for intellectual historians but for social and cultural historians as well. The goal of this study is to discuss this dialogue in its intellectual and social contexts. A critical edition of the Latin text along with an annotated English transla- tion follows the discussion. This ‹rst chapter offers an examination of Lapo’s life and work, fol- lowed by a brief look at the historiography on the dialogue. Chapter 2 deals with the literary context of the dialogue and examines a compli- cated passage on the virtues, which I believe can serve as an interpretive key for the piece as a whole.
    [Show full text]
  • The Bolognese Valleys of the Idice, Savena and Setta
    3_ eo_gb 0 008 3: 0 ag a The Bolognese Valleys of the Idice, Savena and Setta 114 _ dce_gb 0 008 3: 9 ag a 5 The Rivers the Futa state highway SS 65 and the road The valleys of the tributaries to the right of along the valley-bottom, which continues as the Reno punctuate the central area of the far as the Lake of Castel dell’Alpi, passing the Bolognese Apennines in a truly surprising majestic Gorges of Scascoli. Along the river, variety of colours and landscapes. They are there are numerous mills, some of which can the Idice, Savena and Setta Rivers, of which be visited, constructed over the centuries. only the Idice continues its course onto the Before entering the plains, the Savena cros- plains, as far as the Park of the Po Delta. ses the Regional Park of Bolognese Gypsums and Abbadessa Gullies, which is also crossed The Idice by the River Idice. The Idice starts on Monte Oggioli, near the Raticosa Pass, and is the largest of the rivers in these valleys. Interesting from a geologi- cal and naturalistic point of view, its valley offers many reasons for a visit. Particularly beautiful is the stretch of river where it joins the Zena Valley: this is where the Canale dei Mulini (mills) branches off, continuing alon- gside it until it reaches the plains, in the ter- ritory of San Lazzaro di Savena. Flowing through the Valleys of Campotto, the Idice finally joins the Reno. Here an interesting system of manmade basins stop the Reno’s water flowing into the Idice’s bed in dry periods.
    [Show full text]
  • Valle Del Serchio Definitivo
    Regione Toscana Giunta regionale Principali interventi regionali a favore della valle del Serchio Anni 2015-2017 Bagni di Lucca Gallicano Barga Minucciano Borgo a Mozzano Molazzana Camporgiano Piazza al Serchio Careggine Pieve Fosciana Castelnuovo di Garfagnana San Romano in Garfagnana Castiglione di Garfagnana Sillano Giuncugnano Coreglia Antelminelli Vagli di Sotto Fabbriche di Vergemoli Villa Collemandina Fosciandora Direzione Programmazione e bilancio Settore Controllo strategico e di gestione Giugno 2018 INDICE RILANCIO DELLA COMPETITIVITÀ ECONOMICA ........................................................................... 3 Sviluppo dell’economia, industria e artigianato............................................................ 3 Turismo, commercio e terme ..................................................................................... 3 Agricoltura, territorio rurale, caccia e pesca ................................................................ 4 SVILUPPO DEL CAPITALE UMANO ........................................................................................... 4 Istruzione, formazione e lavoro.................................................................................. 4 Cultura..................................................................................................................... 4 DIRITTI DI CITTADINANZA E COESIONE SOCIALE........................................................................ 5 Strutture e organizzazione del sistema sanitario.........................................................
    [Show full text]
  • Comunicato Ufficiale N. 35 Del 10/01/2020
    Comunicato Ufficiale n. 35 del 10/01/2020 Stagione Sportiva 2019/2020 1. COMUNICAZIONI F.I.G.C. Nessuna comunicazione. 2. COMUNICAZIONI L.N.D. Nessuna comunicazione. 3. COMUNICAZIONI COMITATO REGIONALE Nessuna comunicazione. 4. SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO Nessuna comunicazione. Via Campo d’Appio 142/A – 54033 Carrara MS website: toscana.lnd.it e-mail: [email protected] pec: [email protected] Delegazione tel.0585.855891 - 857511 fax 0585.1882052 Pronto A.I.A. Carrara 335.7404937 – Viareggio 327.0030619 C.R.T. - D.P. MASSA CARRARA - C.U. n.35 DEL 10/01/2020 5. COMUNICAZIONI DELEGAZIONE PROVINCIALE ORGANICO TORNEO ALLIEVI B UNDER 16 GIRONE DI MERITO CAMPIONATO XI ALLIEVI B UNDER 16 MERITO -MS 1. A.S.D. ACADEMY PORCARI 2. A.S.D. AQUILA S.ANNA 3. A.S.D. ATLETICO LUCCA S.C. 4. A.S.D. AULLESE 1919 5. ASD.SC CENTRO GIOVANI CALCIATORI 6. A.S.D. FOLGOR MARLIA 7. A.S.D. FORTE DEI MARMI 2015 8. G.S.D. GHIVIZZANO BORGOAMOZZANO 9. A.S.D. PIEVE S.PAOLO 10. A.S.D. POLISPORT.CAMAIORE CALCIO 11. G.S.D. PONTREMOLESE 1919 12. A.S.D. RICORTOLA 13. U.S.D. SAN MARCO AVENZA 1926 14. A.S.D. SERAVEZZA POZZI CALCIO CALENDARIO ED ELENCO CAMPI DEL CAMPIONATO ALLIEVI “B” UNDER 16 GIRONE DI MERITO MS Si pubblica in allegato come corpo integrante del presente Comunicato Ufficiale il calendario di cui all’oggetto. Si ricorda che il suddetti calendari gare sono sottoposti alle disposizioni in appresso indicate: a) che i calendari stessi fruiscono della "PROPRIETA' PRIVATA" concessa alla F.I.G.C.
    [Show full text]
  • Simonetta Cattaneo Vespucci: Beauty. Politics, Literature and Art in Early Renaissance Florence
    ! ! ! ! ! ! ! SIMONETTA CATTANEO VESPUCCI: BEAUTY, POLITICS, LITERATURE AND ART IN EARLY RENAISSANCE FLORENCE ! by ! JUDITH RACHEL ALLAN ! ! ! ! ! ! ! A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Department of Modern Languages School of Languages, Cultures, Art History and Music College of Arts and Law University of Birmingham September 2014 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT ! My thesis offers the first full exploration of the literature and art associated with the Genoese noblewoman Simonetta Cattaneo Vespucci (1453-1476). Simonetta has gone down in legend as a model of Sandro Botticelli, and most scholarly discussions of her significance are principally concerned with either proving or disproving this theory. My point of departure, rather, is the series of vernacular poems that were written about Simonetta just before and shortly after her early death. I use them to tell a new story, that of the transformation of the historical monna Simonetta into a cultural icon, a literary and visual construct who served the political, aesthetic and pecuniary agendas of her poets and artists.
    [Show full text]
  • Order of Calatrava (Carlos De Ayala) the Members of the Order Participated in All the Principal Battles During the Reconquest of Alan V
    SUN 2008 – FROM HOLY WAR TO PEACEFUL CO-HABITATION – Military Orders: a general introduction 1 SUN 2008 – FROM HOLY WAR TO PEACEFUL CO-HABITATION – Military Orders: a general introduction 2 Order of Calatrava (Carlos de Ayala) The members of the order participated in all the principal battles during the reconquest of Alan V. Murray, ed. The Crusades. Santa Barbara: ABC-CLIO, 2006, pp. 199–201. the Iberian Peninsula from the Muslims. They suffered a severe defeat at Alarcos (1195) against the Almohads, which almost caused their disappearance as an institution. However, The oldest military religious order of Hispanic origin. they contributed decisively to the Christian victory at Las Navas de Tolosa (1212), and formed The order was founded in 1158 in the fortress of Calatrava in what is now the province of a substantial part of the Christian army under Ferdinand III of Castile that, between 1230 Ciudad Real (Spain) by Abbot Raymond and a group of Cistercian monks from the monastery and 1248, managed to incorporate the whole of northern Andalusia into Castile. They were of Fitero in Navarre, who included one Diego Velázquez, a former knight who had been also active in the major campaigns against the Marīnids in the XIV century, in particular at brought up at the Castilian court. According to the chronicler Rodrigo Jiménez de Rada, the battle of Salado (1340), and in the conquest of Granada by the “Catholic Monarchs,” archbishop of Toledo, Calatrava had been abandoned by the Templars because they Ferdinand II of Aragon and Isabella I of Castile, toward the end of the fifteenth century.
    [Show full text]