UNIDAD Herencia: Resistencia Y Asimilación
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
M02_MEJI4126_01_SE_CH02.QXD 8/27/07 10:35 AM Page 49 UNIDAD 2 Herencia: Resistencia y asimilación Sin título, Felipe Guamán Poma de Ayala M02_MEJI4126_01_SE_CH02.QXD 8/27/07 10:35 AM Page 50 50 ● UNIDAD DOS HERENCIA: RESISTENCIA Y ASIMILACIÓN INTRODUCCIÓN AL TEMA Felipe Guamán Poma de Ayala S O B R E E L A R T I S T A Esta ilustración forma parte del libro Nueva corónica y buen gobierno, que trata de la vida en el Perú antes y después del período de la conquista. La crónica incluye 400 ilustraciones en blanco y negro hechas a pluma, y textos en quechua y en español. Se calcula que fue compuesta probablemente a comienzos del siglo XVII, pero hay muchas dudas sobre su fecha y su autor. Se cree que el autor fue el cronista indígena Felipe Guamán Poma de Ayala (1534–1615). No se tiene mayor información sobre él salvo lo que dice sobre sí mismo en la crónica: pertenecía a una familia noble, trabajó como intérprete para los españoles, ayudó a difundir la fe cristiana en el nuevo mundo y defendió a los indígenas a través de su relato.Otras teorías afirman que tal vez se trate de una crónica compuesta por el sacerdote jesuita italiano Blas Valera. El manuscrito de la crónica estuvo perdido por varios siglos y sólo fue encontrado por Ricardo Pietschman en 1908 en la biblioteca de Copenhague en un pergamino encuadernado de 1.179 páginas que incluía también las ilustraciones. Independientemente del conflicto de su autoría y del misterio de la desaparición del manuscrito, esta crónica es de vital importancia porque en su primera parte, Nueva corónica, da a conocer valiosa información acerca de la vida cotidiana pre- colombina.En la segunda parte, Buen gobierno, da testimonio de la vida colonial y las injusticias que padecían los indígenas bajo el gobierno español. Además de los textos, las ilustraciones que los acompañan muestran detalles importantes de la historia del Perú. A través de la ilustración que abre esta unidad,por ejemplo, se puede obtener información sobre la ropa y las armas de la época, entre otros aspectos. Para saber más sobre Poma de Ayala, visita la página electrónica de Miradas en http://www.prenhall.com/miradas. Antes de venir a clase 2-1. Un poco de historia. Busca en la biblioteca o en el Internet información sobre la conquista del Perú.Ten en cuenta personajes tan importantes como Francisco Pizarro, Diego de Almagro, Atahualpa, los incas, etc. En la clase 2-2. Puntos de vista. En una mesa redonda compartan con toda la clase lo que hayan investigado sobre la conquista del Perú. Al final deben tener claro cuándo ocurrió, cómo, quiénes fueron los principales protagonistas, qué características tuvo la conquista, etc. M02_MEJI4126_01_SE_CH02.QXD 8/27/07 10:35 AM Page 51 INTRODUCCIÓN AL TEMA ● 51 2-3. De la imagen a las palabras. Miren la ilustración y Notas de la ilustración describan lo que pasa en la escena. Pueden ayudarse con (página 49): las notas que el autor escribió en el dibujo.Compartan luego sus ideas con la clase. CONQVISTA “ESTA DONZELLA ME 2-4. Los significados. Ahora que ya saben qué pasa en la ENBÍ escena, compartan sus ideas sobre el mensaje del autor. A ATAGVALPA” “CAIMI Tengan en cuenta lo siguiente: APO” (aquí las tienes, señor) • Posición de los españoles don Francisco Pizarro / • Posición de Rumi Ñaui don Diego de Almagro / • Posición de las mujeres capitán Rumi Ñaui / Donzellas presenta a los • Los diferentes vestidos cristianos • Las armas • Intención del autor 2-5. La herencia. Teniendo en mente que el tema de esta unidad es Herencia: Resistencia y asimilación, reflexionen sobre las siguientes preguntas: ¿Por qué creen que se ha escogido esta ilustración para comenzar la unidad? ¿Les parece apropiada esta selección? ¿Qué aprendieron de la herencia latinoamericana a través de la ilustración? Miquel Rodrigo Alsina S O B R E E L A U T O R Miquel Rodrigo Alsina es catedrático de Teorías de la Comunicación en la Facultad de Ciencias de la Comunicación de la Universidad Autónoma de Barcelona.Ha sido inves- tigador en el Research Center for Language and Semiotic Studies de la Universidad de Indiana,en el Center for the Study of Communication and Culture de la Universi- dad de Saint Louis (Missouri) y en el Centre d’Études sur l’Actuel et le Quotidien, de la Universidad René Descartes de París. Ha publicado más de 40 artículos en libros y revistas especializadas y es el autor de libros como La construcción de la noticia (1989), Los modelos de comunicación (1995) y La comunicación intercultural (1999). El fragmento que vas a leer está tomado del artículo «La comunicación intercul- tural», aparecido en la publicación Hacia el 2004: estudios interculturales, textos básicos para el Fórum 2004. El Fórum Universal de las Culturas tuvo lugar en Barcelona entre los meses de mayo y septiembre del año 2004. Se trató de un encuentro mundial con tres ejes temáti- cos básicos: la diversidad cultural, el desarrollo sostenible y las condiciones de la paz. Para saber más sobre el Fórum Universal de las Culturas, visita la página elec- trónica de Miradas en http://www.prenhall.com/miradas. M02_MEJI4126_01_SE_CH02.QXD 8/27/07 10:35 AM Page 52 52 ● UNIDAD DOS HERENCIA: RESISTENCIA Y ASIMILACIÓN Antes de venir a clase 2-6. Antes de leer el texto. Contesta las siguientes preguntas. 1. En el título del texto de Rodrigo Alsina aparecen las palabras «pluriculturalidad» e «interculturalidad». Escribe una defini- ción de cada una. Puedes ayudarte de un diccionario. 2. Piensa en ejemplos de monumentos, restos arqueológicos, palabras, música, comida o tradiciones que reflejen las dife- rentes herencias culturales de tu país. Haz una lista de ejem- plos concretos y de la herencia cultural que representan. Después en la clase comparte esta investigación con los otros estudiantes. 3. Haz una lista de palabras que asocias con la herencia. Después en la clase todos compartirán sus palabras. 2-7. Mientras lees el texto. Contesta las siguientes preguntas. 1. ¿Por qué dice Rodrigo que «toda cultura es básicamente pluricultural»? 2. ¿Por qué es difícil a veces ser consciente del mestizaje cultural? 3. ¿Qué información importante aporta Francesc Roca sobre la influencia de la cultura árabe en la cultura española? ¿A qué crees que se debe esa influencia? 4. ¿Qué sugerencia nos da Rodrigo para comprender nuestra cultura y otras? 5. ¿Qué culturas han contribuido a la pluriculturalidad lati- noamericana, según la cita de Néstor García? 6. ¿Qué intentaron hacer las élites latinoamericanas con su herencia cultural? ¿Lo consiguieron? 7. ¿Coinciden las definiciones que escribiste para «pluricultu- ralidad» e «interculturalidad» con la información que nos pre- senta Miquel Rodrigo Alsina? «¿Cuál es la diferencia entre pluriculturalidad e interculturalidad?» Miquel Rodrigo Alsina De hecho si aceptamos la idea interaccionista de la cultura, toda cultura es básicamente pluricultural. Es decir, se ha ido formando, y se sigue for- mando, a partir de los contactos entre distintas comunidades de vidas que M02_MEJI4126_01_SE_CH02.QXD 8/27/07 10:35 AM Page 53 INTRODUCCIÓN AL TEMA ● 53 aportan° sus modos de pensar, sentir y actuar. Evidentemente los intercam- contribuyen 5 bios culturales no tendrán todos las mismas características y efectos. Pero es a partir de estos contactos que se produce el mestizaje° cultural, la hibri- mezcla dación cultural. En ocasiones es difícil tomar conciencia de este mestizaje cultural porque la percepción humana es selectiva. Esta percepción selectiva nos lleva a fijarnos° prestar atención 10 en aquellos fenómenos de la vida cotidiana° que reafirman una concepción diaria preconcebida de la realidad. De esta forma vamos reafirmando nuestra visión de la realidad porque vemos, prioritariamente, lo que la reafirma. Se trata simplemente de hacer una mirada pluricultural a nuestro alrededor para darnos cuenta de la cantidad° de manifestaciones culturales que se con- quantity 15 sideran como propias y que tuvieron su origen en comunidades de vida que en la actualidad se las considera como culturalmente distintas. Hay que acep- tar el hecho de que la realidad cultural es, en sus orígenes y en la actualidad, pluricultural. La civilización árabe ha configurado casi tanto la cultura española como la latina. En castellano el 60% de los arabismos empiezan con al (el artículo “el”). En el ámbito económico la herencia árabe in- cluye: la agricultura (alfalfa, alcachofas, algodón...), la alimentación (albóndigas, almíbares...), la industria química (alcoholes, alquitranes, almidones...), la industria de la construcción (albañiles, arrabales, atarazanas...), la industria del confort (almohodas, alfom- bras...) y la economía urbana (alcantarillas, alquileres, albaranes...). ROCA, Francesc (1997), El País Cataluña, 4 de octubre, p. 2. Como hemos podido apreciar es necesario adquirir una mirada pluricultural 20 que nos permita distanciarnos° de la cultura en que hemos sido socializados separarnos para, por un lado, ser autoreflexivos en relación a la propia cultura y, por otro lado, llegar a comprender el punto de vista de otras culturas. Ya se sabe que, a veces, para hacer un juicio° sobre lo propio es mejor tomar una cierta to judge distancia. Así, tanto Cadalso, en 1789, en sus Cartas Marruecas, como Mon- 25 tesquieu, en 1721, en sus Lettres Persanes, crearon personajes de otros conti- nentes para criticar la sociedad de su época. Este esfuerzo de comprensión es imprescindible antes de pasar a la autocrítica y a la crítica. Hasta ahora hemos hablado principalmente de pluriculturalidad. Cuando utilizamos el concepto de “pluriculturalidad” nos referimos a un estado de 30 cosas. Es decir, la pluriculturalidad es el rasgo característico de las culturas modernas actuales. “Los países latinoamericanos son actualmente resultado de la sedi- mentación, yuxtaposición y entrecruzamiento° de tradiciones indíge- mezcla nas (sobre todo en las áreas mesoamericana y andina), del hispanismo colonial católico y de las acciones políticas, educativas y comunica- cionales modernas.