<<

VERANOS DE LA VILLA 2017 JULY / AUGUST FREE COPY JULY REVISTA GRATUITA JULIO / AGOSTO 2017 GRATUITA REVISTA Nº 124 210x136_ERL_VERARNO_2017.pdf 1 17/4/17 11:36

DISFRUTA DE UN VERANO INOLVIDABLE

C

M

Y

CM 15 JUNIO - 22 OCTUBRE

MY ESPACIO FUNDACIÓN TELEFÓNICA CY C/FUENCARRAL 3, MADRID. ENTRADA LIBRE. CMY ESPACIO.FUNDACIONTELEFONICA.COM K #ELMUNDOEN3D

Michiel van der Kley. Project EGG, 2014.

ES_MADRID_Expo3D_210X136+ 4mmm.indd 1 19/6/17 13:47 SUMARIO Dos meses por delante dan para mucho. Y más en Madrid, que ofrece durante julio CONTENTS y agosto una completa programación de actividades culturales y de ocio para

todos los públicos. El evento estival más esperado, Veranos de la Villa, vuelve con conciertos, danza, arte, circo, poesía y otras propuestas que tendrán como escenario los 21 distritos de la ciudad. .com .com

El verano en Madrid siempre viene asociado a grandes festivales de música, desde Exterior Nave Daoiz y Velarde

madrid el multitudinario Mad Cool hasta Las Noches del Botánico, en un entorno verde y muy especial. Continúan PHotoEspaña y las celebraciones del IV Centenario de la Plaza Mayor. 04 VERANOS DE LA VILLA Las fiestas de agosto, con sus típicas verbenas, animarán aún más esta época del año, 12 GRANDES FESTIVALES en la que hay que cumplir con un ritual: tomar algo en una terraza al atardecer. GREAT FESTIVALS 18 IV CENTENARIO DE LA PLAZA MAYOR ¡ 400TH ANNIVERSARY OF PLAZA MAYOR FELIZ VERANO! 20 EXPOSICIONES EXHIBITIONS HAVE A GREAT SUMMER! 32 MUSEOS MUSEUMS 35 ESCENARIOS ON STAGE There are a world of possibilities when you’ve got two months ahead of you, and 53 EVENTOS EVENTS even more so in Madrid, which offers a comprehensive programme of cultural 54 CONCIERTOS CONCERTS and leisure events for all members of the public in July and August. The most eagerly 56 MÚSICA EN VIVO LIVE MUSIC anticipated event of the summer, Veranos de la Villa, returns with concerts, dance, 58 DEPORTES SPORTS art, circus, poetry and other offerings which will take place in the city’s 21 districts. 60 PARQUES Y JARDINES PARKS AND GARDENS Summer in Madrid always goes hand-in-hand with major music festivals, from 62 DIVERSIÓN ENTERTAINMENT the jam-packed Mad Cool to Nights at the Botanical Garden held in an extraordinary Imprime: Palgraphic. Tel: 91 690 98 87. Más información: www.es Imprime: Palgraphic. Tel: green setting. PHotoEspaña and the celebrations in honour of Plaza Mayor’s 400th 64 OCIO LEISURE

Edita: Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio, S.A. Conde Duque, 9-11, 28015 Madrid Edita: Madrid Destino Cultura Turismo anniversary will continue, and the August festivities, with their typical open-air 66 COMER Y BEBER FOOD AND DRINK Tel: 91 701 22 10. Email: [email protected]. Publicidad: [email protected] Tel: dances, will make for an even livelier summer. At this time of year there’s one 68 PRÓXIMAMENTE COMING SOON tradition you absolutely must uphold: having something to eat or drink 70 DATOS ÚTILES at an outdoor café at sunset. USEFUL INFORMATION © Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio 2017. Todos los derechos reservados. Depósito legal: M. 35.745-1981 Control PGD Depósito legal: M. 35.745-1981 Control reservados. los derechos y Negocio 2017. Todos © Madrid Destino Cultura Turismo

Durante los meses de julio y agosto Madrid vive una de las citas más esperadas del calendario cultural: una nueva edición de su festival más participativo y veraniego, con un sinfín de actividades al aire libre en los diferentes barrios de la ciudad. CALOR, SIESTA, HEAT, SIESTA, NOCHE, ASFALTO NIGHT, TARMAC In July and August, Madrid will host Este año, Veranos de la Villa ha This year, Veranos de la Villa has one of the most eagerly-anticipated invitado a un artista madrileño, invited a Madrid artist, Luis Úrculo, events in its cultural calendar: Luis Úrculo, a realizar un proyecto to produce a graphic and audio- a new edition of its most participative gráfico y audiovisual que acom- visual project to accompany the summer festival, featuring an endless pañe la programación. Estas programme. The images, special- range of outdoor activities in the imágenes, especialmente dise- ly designed for the occasion, will city’s various neighbourhoods. ñadas para la ocasión, se verán be visible in a number of formats en distintos soportes por toda la across the city, not only remind- ciudad, no sólo recordándonos ing us that the Veranos de la Villa que está vigente la programa- programme is up and running, but d Hasta / Until 3 Sept ción de Veranos de la Villa, sino also providing a series of visual Programación completa / proponiendo a la mirada un juego exchanges on the iconography For the full festival programme go to visual en torno a la iconografía y and imaginary of summer. veranosdelavilla.com el imaginario del verano. 4

1 Sleep 2 Max Richter 3 The Great Tamer

1 2

En este 2017, Veranos de la Villa, en su In 2017, further to its mission of sharing deseo por compartir la cultura con todos culture with all members of the public in los públicos y en todos los barrios, se every one of the city’s neighbourhoods, desplaza a los 21 distritos de Madrid con Veranos de la Villa will extend to Madrid’s un programa que engloba un total de 90 21 districts with a programme encom- actividades, la mayor parte de ellas gratui- passing a total of 90 activities, most of tas, que se distribuirán en 60 escenarios them free of charge, which will take place repartidos por la ciudad. in 60 different venues all over the city. MÚSICA SIN FIN NON-STOP MUSIC Por primera vez en España, Madrid acoge el For the first time in Spain, Madrid will host concierto Sleep, del compositor e intérprete the concert Sleep by British composer británico Max Richter, calificado por la crí- and performer Max Richter, hailed as a tica internacional como una obra maestra. masterpiece by international critics. In this En esta novedosa propuesta, que tendrá innovative performance, which will take lugar en La N@ve de Villaverde (8 de julio), el place at La N@ve in Villaverde (8 July), público tendrá que acostarse para escuchar the audience will have to lie down to lis- durante ocho horas música contemporánea ten to eight hours of contemporary and y minimalista, descubriendo así el efecto minimalist music, discovering the effect que ésta tiene en el subconsciente. that it has on the subconscious.

También llega por primera vez a Madrid Also for the first time in Madrid, Greek chore- el coreógrafo griego Dimitris Papaioan- ographer Dimitris Papaioannou will present nou, que presentará del 11 al 13 de julio his new work, The Great Tamer, from 11 to en Naves Matadero su nuevo trabajo, The 13 July at Naves Matadero. Coinciding with Great Tamer. Coincidiendo con la próxima the upcoming edition of the International 3 4 Siddharta celebración de la Feria Internacional del Book Fair of Guadalajara (Mexico), at which 5 Susana Baca Libro de Guadalajara (México), en la que Madrid will be the guest city, Veranos de la 6 Carla Morrison Madrid será la ciudad invitada, Veranos Villa will host a triple concert. Siddharta, 7 Bitchin Bajas de la Villa acogerá un triple concierto. an up-and-coming alternative indie pop- & Bonnie Siddharta, promesa del indie-pop-rock rock artist, Porter, an experimental rock Prince Billy alternativo, Porter, grupo de rock experi- band, and the Mexican Institute of Sound mental, y el Instituto Mexicano del Soni- will perform at the Río Babel Festival on do se darán cita en el Festival Río Babel Thursday 13 July. el jueves 13 de julio. 4 Two other international artists will also Además, contaremos con la participación take part in Veranos de la Villa: Susana de otros artistas internacionales, como Baca, a singer at the forefront of Afro- Susana Baca, la voz más representativa Peruvian music, Mexican performer Carla de la canción afroperuana, la mexicana Morrison, an emerging alternative pop Carla Morrison, figura emergente del pop artist, and Antonio Zambujo, who is alternativo, o Antonio Zambujo, que está bringing fado and Portuguese music llevando el fado y la música portuguesa a to the world’s top stages. The trio The los mejores escenarios del mundo. El trío Mahotella Queens, who are leading The Mahotella Queens, grandes referen- exponents of South African music, are tes de la música sudafricana, actuarán set to perform just days before Nelson en vísperas del Día de Nelson Mandela Mandela Day (18 July). (18 de julio). Veranos de la Villa will bring the most 5 6 Veranos de la Villa traerá a Madrid el folk experimental folk music to Madrid cour- más experimental de la mano de Bitchin tesy of Bitchin Bajas & Bonnie ‘Prince’ Bajas & Bonnie Prince Billy, que aterrizan Billy, who will perform in the city on 18 en la ciudad el 18 de julio. El coreógrafo July. During the festival, Italian chore- italiano Alessandro Sciarroni presentará ographer Alessandro Sciarroni will also también durante el festival su nuevo traba- present his new production Folk-s (22 jo Folk-s (22 y 23 de agosto), un proyecto and 23 August), a project based on the que parte del ritmo y las reglas de una rhythms and rules of an ancient Bavarian- antigua danza folklórica bávaro-tirolesa. Tyrolean folk dance.

Por segundo año consecutivo, Madrid For the second year running, Madrid Sue- Suena llevará a las piscinas sesiones en na will stage live poolside sessions by DJs directo de DJ´s y artistas de varios estilos. and artists of various styles. On 29 July Así, el 29 de julio y el 5 de agosto, en el and 5 August, the best black, electronica Centro Deportivo de San Blas y Centro and house tunes will be played respec- Deportivo Francos Rodríguez respectiva- tively at the San Blas Sports Centre and 6 7 8 Madrid Suena mente, sonarán los ritmos más negros, the Francos Rodríguez Sports Centre. In 9 Christina electrónica y house. Además, el artista addition, artist Damian Schwarts will pre- Rosenvinge Damian Schwarts presentará su proyecto sent his underwater music project Amb- 10 Santiago de música subacuática Ambphi, creado phi, created expressly for this occasion. Auserón expresamente para esta ocasión. 11 Coro Nacional Icelan composer Valgeir Sigurðsson will de España El compositor islandés Valgeir Sigurðsson perform on 8 August at the auditorium Spanish actuará el 8 de agosto en el auditorio del in Las Cruces Park in La Latina, and National Choir parque Las Cruces de La Latina, y Chris- Christina Rosenvinge will perform on tina Rosenvinge hará lo propio el 30 de 30 August in a concert in Quinta de los agosto en un concierto en la Quinta de los Molinos Park in which she will share her Molinos en el que compartirá sus últimos latest songs and her unique style, which temas y su particular estilo, con un giro also has a bit of an electronic bent. también hacia lo electrónico.

MADRID SUENA LLEVARÁ A LAS PISCINAS SESIONES EN DIRECTO 9 MADRID SUENA WILL STAGE LIVE POOLSIDE SESSIONS

ÓPERA Y GRANDES CLÁSICOS OPERA AND THE CLASSICS Carmina Burana, de Carl Orff, se suma Carl Orff’s Carmina Burana will also be al festival de este año gracias al Coro featured at the festival this year, in a per- Nacional de España, que el 12 de julio formance by the Spanish National Choir actuará en la Plaza Mayor coincidiendo on 12 July in Plaza Mayor, coinciding con la celebración de su IV Centenario. with the celebrations surrounding the El 21 de julio será el turno de Santiago square’s 400th anniversary. Next, on 21 Auserón, quien, acompañado de la Banda July, Santiago Auserón will review some Sinfónica Municipal de Madrid, repa- of his greatest hits, accompanied by the sará algunos de sus grandes éxitos en el Municipal Symphonic Band of Madrid, in 8 10 auditorio al aire libre Pilar García Peña, en the outdoor Pilar García Peña Auditorium

11 el parque Pinar del Rey de Hortaleza. in Pinar del Rey Park in Hortaleza. DE LA VILLA VERANOS

La agrupación Stile Antico, considerada Stile Antico, which is considered one of the una de las mejores de música vocal anti- finest early music vocal ensembles, will per- gua, actuará el 22 de julio por primera form in Madrid for the first time on 22 July at vez en Madrid en el pórtico de la entrada the portico of the main entrance to Our Lady principal del Cementerio de la Almudena. of Almudena Cemetery (Cementerio de Y la soprano Raquel Andueza, junto al la Almudena). In addition, soprano Raquel

tiorbista Jesús Fernández Baena, dedica- Andueza, alongside theorbo player Jesús JULIO-AGOSTO JULY-AUGUST rá un concierto a Monteverdi en el jardín Fernández Baena, will devote a concert to histórico de El Capricho. Monteverdi in the historic El Capricho Park. 7 FLAMENCO DE AYER Y DE HOY THE FLAMENCO OF El domingo 2 de julio se cumplen 25 años YESTERDAY AND TODAY de la muerte de Camarón de la Isla. Vera- Sunday 2 July marks the 25th anniversary nos de la Villa ha querido en esta edición of the death of Camarón de la Isla. In this rendir un especial homenaje al cantaor, edition, Veranos de la Villa wanted to pay a de la mano de Jorge Pardo, saxofonista special tribute to the flamenco singer with y flautista madrileño, con un concierto en a concert in Conde Duque Cultural Centre, el centro cultural Conde Duque. courtesy of Madrid-born saxophonist and flute player Jorge Pardo. En una tesitura más experimental, la joven cantaora Rosalía ofrecerá una actuación In a more experimental tessitura, young en el parque de la Cuña Verde (23 de flamenco singer Rosalía will give a per- julio). Con una técnica vocal portentosa, formance in Cuña Verde Park (23 July). Rosalía deleitará al público acompañada Rosalía will delight the audience with her de un invitado muy especial: el Coro Mila- magnificent vocal technique, and will be 12 gros, formado por alumnas de un colegio accompanied by some special guests: público del barrio de la Ventilla-Almenara, the Milagros Choir, made up of students en Tetuán. Además, Veranos de la Villa at a state school in the neighbourhood será testigo de un encuentro inédito de of Ventilla-Almenara in Tetuán. Veranos dos grandes voces del flamenco actual: El de la Villa will also feature an unprece- Pele y Pedro El Granaíno, al que se suma dented team-up of two of contemporary la bailaora Pastora Galván. Tendrá lugar flamenco’s top voices: El Pele and Pedro el 27 de julio en el auditorio del parque El Granaíno, who will be accompanied Lineal del Manzanares. by flamenco dancer Pastora Galván. The performance will take place on 27 July in 13 14 CIRCO Y TÍTERES the auditorium in Manzanares Linear Park. 15 Después del éxito de la pasada edición, las Veladas de Circo se reparten este CIRCUS AND PUPPET SHOWS año en cuatro días, en los que varias Following the success of the last edition, the agrupaciones ofrecerán espectáculos y Veladas de Circo evening circus perfor- música para toda la familia: Twisting the mances will be held again this year, spread Balance, Nueveuno y la Orquesta Carnival across four days during which various el 16 de julio; Twisting the Balance, Vaivén troupes will offer shows and music for the Circo y (Rêve)² el 30 de julio; Twisting the whole family: Twisting the Balance, Nueveu- Balance, Hotel Iocandi y Quim Bigas el 20 no and Orquesta Carnival on 16 July; Twist- de agosto; y Twisting the Balance, Cía. ing the Balance, Vaivén Circo and (Rêve)² on Vaques y Quim Bigas el 27 de agosto. 30 July; Twisting the Balance, Hotel Iocandi and Quim Bigas on 20 August; and Twist- ing the Balance, the Vaques Company and Quim Bigas on 27 August. 8 16

EL TEATRO CIRCO PRICE 17 19 ACOGERÁ DANZA, TEATRO, POESÍA… PROPUESTAS María Jerez presenta los días 19 y 20 de PARA TODOS julio en Aluche Yabba una performance LOS PÚBLICOS que muestra formas en movimiento y en TEATRO CIRCO constante transformación. Pablo Larraín PRICE WILL HOST y Roberto Farías traerán al festival la obra Acceso (23 y 24 de julio) en Cineteca, un SHOWS FOR monólogo de un joven de Santiago de ALL MEMBERS Chile que vende productos en una línea de OF THE PUBLIC autobuses para subsistir. Por su parte, la 18 compañía de danza contemporánea Los- dedae, dirigida por el coreógrafo Chevi 12 Camarón El Teatro Circo Price acogerá, además, dos Teatro Circo Price will also host two shows Muraday, representará en Madrid la obra de la Isla propuestas para todos los públicos: Bobi- for all members of the public: Bobines, Sumérgete (19 de agosto). 13 Coro Milagros nes, de la compañía francesa L´Attraction by French troupe L´Attraction Céleste, 14 Rosalía Céleste, del 5 al 7 de julio, y Rudo, de la from 5 to 7 July, and Rudo, by the Manolo DANCE, THEATRE, POETRY… 15 Veladas de circo Compañía Manolo Alcántara, un canto al Alcántara Company, a tribute to hard On 19 and 20 July, María Jerez will give a Do Not Disturb esfuerzo en el que nos vemos reconocidos, work that recognises our endeavours, performance in Aluche Yabba, showcas-

16 Rudo del 12 al 14 de julio. from 12 to 14 July. ing forms in motion and continual trans- DE LA VILLA VERANOS 17 Bobines formation. Pablo Larraín and Roberto 18 Hugo Veranos de la Villa propone también varias Veranos de la Villa will also offer various Farías will bring their work Acceso to the 19 María Jerez noches de títeres, en el Teatro del Parque nights of puppet shows in the Theatre in festival (23 and 24 July at Cineteca), a Yabba de El Retiro. El 2 de agosto, Vulgarcito, la El Retiro Park. On 2 August, Vulgarcito monologue delivered by a young man from Compañía La Chana y el ilusionista Hugo , the La Chana Company and illusion- Santiago de Chile who earns a living by Suárez, entre otros, narrarán cuentos y ist Hugo Suárez, among others, will tell selling goods in a queue for the bus. For ofrecerán divertidos espectáculos para stories and offer entertaining shows for its part, the contemporary dance company

todos los públicos. El 3 de agosto, será all audiences. On 3 August the spotlight Losdedae, directed by choreographer JULIO-AGOSTO JULY-AUGUST el turno de las marionetas de Rodorín y will turn to the marionettes of Rodorín and Chevi Muraday, will perform the produc- José Antonio López Parreño. José Antonio López Parreño. tion Sumérgete (19 August). 9 La poesía también tendrá su hueco este con zarzuelas embrujadas de la mano verano con actividades y propuestas muy del cineasta Segundo de Chomón. Aún diferentes. El día 26 de julio habrá una habrá más zarzuela el 24 de agosto. Coin- Noche de Poemas, en la que participarán cidiendo con el 120º aniversario de La 22 junio — 10 septiembre 2017 Norma Fierro, Ajo & Judit Farrés y Saul Revoltosa, la Silent Band pondrá música Williams, y el 28 de este mismo mes, un en directo a la proyección de la versión homenaje a Gloria Fuertes en Lavapiés. cinematográfica de Florián Rey, auténtica joya del cine mudo español. Pero el principal objetivo de Veranos de la Villa seguirá siendo que el público se Poetry will also have a place this summer, divierta. Varias son las propuestas parti- with an array of very different activities cipativas de este año, como una noche and offerings. On 26 July there will be 20 de salsa y baile a cargo de la Orquesta a Poetry Night featuring the participa- 20 Saul Williams La-33 (20 de julio), una clase de bai- tion of Norma Fierro, Ajo & Judit Farrés 21 Gloria Fuertes le colectiva frente al Palacio Real (6 de and Saul Williams, and on the 28th of 22 Orquesta La-33 agosto), y una noche de milonga en el the same month there will be a tribute to parque de Berlín (16 de agosto). El 17 Gloria Fuertes in Lavapiés. de agosto habrá cine, música y magia The main aim of Veranos de la Villa, how- 21 ever, is once again to ensure that the gen- eral public has fun. Various participative events will be held this year, including a Fundación MAPFRE Lunes: de 14 a 20 h. salsa and dance night courtesy of the La-33 Sala Recoletos Martes a sábados: de 10 a 20 h. Orchestra (20 July), a group dance class Domingos y festivos: de 11 a 19 h. in front of the Royal Palace (6 August) Visitas guiadas (excepto agosto): and a milonga night in Berlín Park (16 Paseo de Recoletos, 23. Madrid Lunes: 17.30 h. August). On 17 August there will be film, T 602 52 21 music and magic with enchanted zarzue- Martes a jueves: 11.30, 17.30 h. las courtesy of filmmaker Segundo de Chomón. Still more zarzuela will follow Albert Renger-Patzsch, Un nodo del puente de Exposición organizada con la colaboración especial y on 24 August. Coinciding with the 120th celosía de Duisburgo-Hochfeld [Ein Knotenpunkt el apoyo científico de la Fundación Ann y Jürgen Wilde, anniversary of La Revoltosa (The Trou- der Fachwerkbrücke Duisburg-Hochfeld], 1928. Pinakothek der Moderne, Múnich blemaker), the Silent Band will play live Albert Renger-Patzsch Archiv / Stiftung Ann und music to accompany a screening of the Jürgen Wilde, Pinakothek der Moderne, Múnich. © Albert Renger-Patzsch / Archiv Ann und Jürgen film version by Florián Rey, a true gem of Wilde, Zülpich / VEGAP, Madrid 2017 Spanish silent film.

Síguenos en: www.fundacionmapfre.org 10 22

af publicidad horizontal.indd 1 22/5/17 15:12 22 junio — 10 septiembre 2017

Fundación MAPFRE Lunes: de 14 a 20 h. Sala Recoletos Martes a sábados: de 10 a 20 h. Domingos y festivos: de 11 a 19 h. Paseo de Recoletos, 23. Madrid Visitas guiadas (excepto agosto): T 602 52 21 Lunes: 17.30 h. Martes a jueves: 11.30, 17.30 h.

Albert Renger-Patzsch, Un nodo del puente de Exposición organizada con la colaboración especial y celosía de Duisburgo-Hochfeld [Ein Knotenpunkt el apoyo científico de la Fundación Ann y Jürgen Wilde, der Fachwerkbrücke Duisburg-Hochfeld], 1928. Albert Renger-Patzsch Archiv / Stiftung Ann und Pinakothek der Moderne, Múnich Jürgen Wilde, Pinakothek der Moderne, Múnich. © Albert Renger-Patzsch / Archiv Ann und Jürgen Wilde, Zülpich / VEGAP, Madrid 2017

Síguenos en: www.fundacionmapfre.org

af publicidad horizontal.indd 1 22/5/17 15:12 Durante el mes de julio la música sonará en cada rincón de Madrid. Grandes ciclos y festivales, con estrellas nacionales e internacionales, animarán aún más las noches estivales. ¡No te los pierdas! GRANDES FESTIVALES GREAT FESTIVALS

All through July music will be playing in every corner of Madrid. Great music seasons and festivals, featuring national and international stars, will be making these summer nights even livelier. Don’t miss it! 12 MAD COOL d 6-8 Jul i Caja Mágica h Camino de Perales, s/n f SAN FERMÍN-ORCASITAS v www.madcoolfestival.es

Una instalación dedicada a las grandes ocasiones, la impresionante Caja Mágica diseñada por Dominique Perrault, acoge la segunda edición de este festival que tuvo una gran acogida el año pasado. El día 6 el cartel estará encabezado por Foo 4 Figthers, pero también actuarán, entre otros, Foals, Belle and Sebastian, The see other bands and artists, including Lumineers, Catfish and the Bottlemen, Alt-J, Ryan Adams, Rancid, Kodaline, Trentemøller, Quique González & Los Röyksopp, Spoon, Slowdive, Cage the Detectives y George Ezra. El día 7 el plato Elephant and Auorora & The Betrayers. fuerte será la actuación de Green Day. The culmination of Mad Cool on 8 July También estarán otras bandas y artistas looks set to be an exciting programme, como Alt-J, Ryan Adams, Rancid, Koda- with Kings of Leon, Wilco, M.I.A., Fos- line, Röyksopp, Spoon, Slowdive, Cage ter the People, Savages, Manic Street the Elephant o Auorora & The Betrayers. Preachers, Moderat and Fuel Fandango El colofón de Mad Cool el día 8 será vibran- plus a long list of others. te, con Kings of Leon, Wilco, M.I.A., Fos- ter the People, Savages, Manic Street 2 Preachers, Moderat y Fuel Fandango NOCHES DEL BOTÁNICO 1 Mad Cool entre otros muchos. d Hasta / Until 29 Jul 2 Kings of Leon i Real Jardín Botánico Alfonso XIII 3 Green Day A venue for special occasions, the impres- h Universidad Complutense de Madrid GRANDES FESTIVALES sive Caja Mágica designed by Dominique v nochesdelbotanico.com FESTIVALS GREAT

4 Trentemøller Perrault will be hosting the second edition of this festival, which proved to be hugely Esta es la segunda edición de Noches del popular last year. On 6 July the Foo Fight- Botánico, una propuesta diferente para ers will be the headline act, but the los amantes de la música de calidad, en line-up also includes Foals, Belle and un ambiente muy especial. El mes de julio Sebastian, The Lumineers, Catfish and comienza con el concierto que ofrecerán the Bottlemen, Trentemøller, Quique conjuntamente Concha Buika, cantan-

González & Los Detectives plus George te de fusión flamenco con influencias de JULIO-AGOSTO JULY-AUGUST Ezra. On 7 July the main attraction is the jazz, y el pianista cubano Chucho Valdés performance by Green Day. You can also (día 1). De Cuba traerán sus ritmos tam- 1 3 13 AUTÉNTICOS y Beth Hart (día 27). El día 6, en el mismo NÚMEROS UNO escenario tendrá lugar la mayor fiesta de época de la ciudad, la Madrid Swing & INTERNACIONALES Vintage Party, y el día 29 un concierto VISITARÁN MADRID muy especial con la música original de la A SERIES OF TOP película La la land. INTERNATIONAL This is the second Nights at the Botanical FIGURES WILL ALSO Garden, a different kind of event for lovers of good quality music in a very special set- BE VISITING MADRID ting. July starts with the joint concert given by Concha Buika, a singer who performs flamenco fusion influenced by jazz, and Cuban pianist Chucho Valdés (1 July). Also from Cuba with their upbeat music 5 are singer-songwriter Pablo Milanés (7 July) and Orishas (21 July), a successful bién el cantautor Pablo Milanés (día 7) hip-hop band. On 17 July, Rubén Blades, y Orishas (días 21), exitosa banda de with the Roberto Delgado Orchestra, will hip-hop. El día 17 Rubén Blades, con la also be giving the evening a Latin flavour. Orquesta de Roberto Delgado, también pondrá sabor latino a la noche. A series of top international figures will also be visiting the Complutense University’s Auténticos números uno internaciona- Royal Botanical Garden. The first will be les visitarán el Real Jardín Botánico de Devendra Banhart (2 July), followed by 5 Madeleine la Universidad Complutense. El primero Anastacia (5 July), with her latest album, Peyroux de ellos será Devendra Banhart (día 2), A 4 APP, Roger Hodgson, member of leg- 6 Rosendo al que seguirá Anastacia (día 5), que pre- endary band Supertramp (11 July), Made- 7 Salif Keïta 6 sentará su último trabajo, A 4 APP, Roger leine Peyroux, who will be performing with 8 Pet Shop Boys Hodgson, integrante de la mítica banda José James (14 July), Franco Battiato 9 Sting Supertramp (día 11), Madeleine Peyroux, (18 July), Bryan Ferry (19 July) and Jamie que actuará junto a José James (día 14), Cullum (26 July). Spanish talent is repre- Franco Battiato (día 18), Bryan Ferry (día sented by that great legend of the national 19) y Jamie Cullum (día 26). El apartado rock scene, Rosendo (10 July). nacional queda cubierto con ese gran mito del rock patrio que es Rosendo (día 10). Other acts in the festival line-up also include Rototom (9 July), John Pizza- El cartel del festival lo completan Rototom relli + Eliane Elias (12 July), Salif Keïta (día 9), John Pizzarelli + Eliane Elias (día + Michael League (13 July), Giorgio 12), Salif Keïta + Michael League (día 13), Moroder (22 July), UB40 (23 July) and Giorgio Moroder (día 22), UB40 (día 23) Beth Hart (27 July). On 6 July, on the 14 7 same stage, it’s the turn of the city’s big- gest vintage festival, the Madrid Swing & Vintage Party, and on 29 July there’s a very special concert with original music from the soundtrack of the film La La Land.

UNIVERSAL MUSIC FESTIVAL d 5-31 Jul i Teatro Real h Plaza de Isabel II, s/n b 91 516 06 60 f ÓPERA v www.teatro-real.com LOS CONCIERTOS DEL PRICE Tercera edición de este festival que d 19-25 Jul este año se suma a las celebraciones i Teatro Circo Price del segundo centenario del Teatro Real h Ronda de Atocha, 35 con una programación especial y única, b 91 527 98 65 para todo tipo de públicos, que comienza f ATOCHA / EMBAJADORES / LAVAPIÉS v con la actuación de Sting (día 5), que pre- www.teatrocircoprice.es senta en Madrid los temas de su último Durante el mes de julio la música será la protagonista absoluta 8 trabajo, 57th & 9th, su primer proyecto de rock/pop en más de una década. El en el Teatro Circo Price. Abre la día 10 será el turno de Pet Shop Boys, programación Toquinho & Maria que llegan para demostrar que música Creuza (día 19). Los sonidos del pop y arte no solo coexisten, tal y como Mediterráneo llegarán de la mano de Noa & Pasión Vega (día 20). demuestran en su reciente álbum, Super. Los Relámpagos (día 22) pondrán Tras ellos vendrá una auténtica legión de rock y nostalgia a partes iguales estrellas: Michel Camilo & Tomatito (día y Wim Mertens (día 25), la magia. GRANDES FESTIVALES 18), Luísa Sobral (día 24), The Preten- FESTIVALS GREAT ders (día 24), Jorge Marazu (día 25), This July, music reigns supreme Zucchero (día 25), Fernando Alfaro (día at Teatro Circo Price. The summer programme opens with Toquinho 26), David Bisbal (día 26), Bely Basarte & Maria Creuza (19 July). (día 27), James Rhodes (día 27), Juan Mediterranean sounds will be Habichuela Nieto (día 28), Rosario (día represented by Noa & Pasión Vega 28), Tom Jones (día 29), Antonio Oroz- (20 July). Los Relámpagos (22 July) co (día 30) y el gran triunfador de este will be supplying rock and nostalgia

verano, (día 30), que pondrá in equal measure and magic is the JULIO-AGOSTO JULY-AUGUST a bailar al público con su célebre y muy job of Wim Mertens (25 July). repetido . 9 15 The third edition of this festival, which FESTIVAL RÍO BABEL this year will joining in with the celebra- d 13-15 Jul tions marking the second centenary of i Feria de Madrid the Teatro Real with a special one-off f FERIA DE MADRID programme for all ages. The event starts v festivalriobabel.com with a performance by Sting (5 July), who will be presenting numbers from his latest Un nuevo festival llega a Madrid. El recinto album, 57th & 9th, in Madrid for the first ferial de Ifema acogerá este gran evento time, and his first venture into rock/pop for musical que quiere cohesionar la música more than a decade. On 10 July it’ll be the latina y la española. El cartel del primer turn of the Pet Shop Boys, who are eager día estará encabezado por Macaco y to prove that pop music and art don’t Mala Rodríguez, con las actuaciones simply live side-by-side, as is clear from también de Illya Kuryaki & The Valderra- their most recent album Super. They’ll mas, La Sra. Tomasa, Mateo Kingman be followed by a whole legion of stars: y Siddharta, entre otros. El día 14 será Michel Camilo & Tomatito (18 July), el dúo Estopa el principal protagonista Luísa Sobral (24 July), The Pretend- de una jornada en la que también des- 10 ers (24 July), Jorge Marazu (25 July), tacan Aterciopelados, Amparanoia, La 10 The Pretenders Zucchero (25 July), Fernando Alfaro Pegatina y Niño Elche. Como colofón al 11 Luis Fonsi (26 July), David Bisbal (26 July), Bely festival, el día 15 estarán , Los 12 Amparanoia Basarte (27 July), James Rhodes (27 Fabulosos Cadillacs o el serbio Goran 13 Goran July), Juan Habichuela Nieto (28 July), Bregovic, con sus sonidos étnicos. Bregovic Rosario (28 July), Tom Jones (29 July), Antonio Orozco (30 July) plus this sum- A new festival is coming to Madrid. The mer’s greatest hit Luis Fonsi (30 July), Ifema trade fair complex is hosting this who’ll be getting the audience up and fantastic music event that sets out to dancing to his famous and much-played bring Latin and Spanish music together. number Despacito. The first day’s line-up will be headed by Macaco and Mala Rodríguez, with 11 appearances also by Illya Kuryaki & The Valderramas, La Sra. Tomasa, Mateo Kingman and Siddharta, plus more acts. On 14 July, Spanish duo Estopa will be headlining a programme that also includes Aterciopelados, Amparanoia, La Pegatina and Niño Elche. The festival culminates on 15 July with Residente, Los Fabulosos Cadillacs and Serbian Goran Bregovic, with his ethnic sounds.

16 12 13

Durante todo el año Madrid celebra el aniversario de la Plaza Mayor con un programa repleto de actividades culturales. Estas son las propuestas del mes de julio. IV CENTENARIO DE LA PLAZA MAYOR 400TH ANNIVERSARY OF PLAZA MAYOR

Throughout the year, Madrid will celebrate Plaza Mayor’s anniversary with an activity packed cultural programme. These are the events scheduled for July.

d 2, 8, 14 & 21 Jul f SOL / ÓPERA Programa completo de actividades en For the full programme go to plazamayormadrid4c.es 18 A través de una pantalla gigante el día El día 8, a las 22:00 h también, la Plaza Ma- cuarta al aire libre después del Campo de 2 de julio, a las 22:00 h, entraremos en yor acogerá un concierto de cine. Nume- Cebada, el puente de San Cristóbal de los el Teatro Real sin movernos de la Plaza rosas películas, españolas y extranjeras, Ángeles y la plaza de Orcasitas. Y una más Mayor. Una ocasión única para asistir a han sido rodadas en este céntrico enclave de una serie de más de 40 organizadas la representación de Luisa Fernanda, de madrileño. Imágenes curiosas, románticas desde 2009 para poner en valor ideas que Moreno Torroba, que pasa por ser una de y trepidantes que tendremos ocasión de vale la pena difundir, de Madrid y del mundo. las producciones más renombradas del rememorar a través de un montaje que re- templo musical madrileño, realizada en coge más de 50 secuencias de todas las El día 21 (22:00 h), la Plaza Mayor acogerá colaboración con la Washington National épocas, desde los años 50 hasta nuestros la proyección de Il trovatore desde el Liceu Opera y Los Angeles Opera. El público días. Durante la proyección los asistentes de Barcelona. Será la primera vez que se asistente tendrá el privilegio de escuchar disfrutarán de un concierto homenaje a vea en Madrid la retransmisión de esta pro- y ver, en alta definición y al aire libre, a Plá- nuestro cine y a nuestra plaza a cargo de la ducción con una sorprendente puesta en cido Domingo, que junto a Nancy Herrera, Banda Sinfónica Municipal de Madrid. escena de Joan Anton Rechi, que conver- José Bros y Mariola Cantarero protagoniza tirá el escenario del coso operístico catalán esta brillante puesta en escena de Emilio El día 14 (22:00 h) la plaza se convertirá en en un gran lienzo para dar vida a Los desas- Sagi, dirigida por Jesús López Cobos. un lugar de armonía. Un grupo de ciudada- tres de la guerra de Goya, que se cuelan así nos voluntarios celebrará la conferencia en la obra de Verdi. sin ánimo de lucro TEDxMadridSalon, la

ENTRAREMOS EN EL TEATRO REAL SIN MOVERNOS DE LA PLAZA MAYOR WE’LL BE ABLE TO GO INSIDE THE TEATRO REAL WITHOUT MOVING FROM PLAZA MAYOR

On 2 July at 10pm, a giant screen means On 8 July, also at 10pm, Plaza Mayor will on from Campo de Cebada, San Cristóbal you’ll be able to go inside the Teatro Real be hosting a concert of film music. Many de los Ángeles bridge and Plaza de Orca- without moving from Plaza Mayor. This is a Spanish and foreign films have been shot sitas. And one more in the series of more unique chance to watch the performance in this location in the heart of Madrid. Curi- than 40 conferences held since 2009 to

of Luisa Fernanda, by Moreno Torroba, ous, romantic and exciting scenes that promote ideas worth sharing about ANNIVERSARY OF PLAZA MAYOR one of the most acclaimed productions of you’ll be able to relive with a montage of Madrid and about the world. TH the Madrid Opera House and produced more than 50 sequences dating all the in collaboration with the Washington way back to the 1950s. While the footage On 21 July (10pm), Plaza Mayor will be the IV CENTENARIO DE LA PLAZA MAYOR National Opera and Los Angeles Opera. is being screened, the audience will be setting for the live broadcast of Il Trova- The audience will have the privilege of treated to a concert paying tribute to our tore from the Liceu de Barcelona Opera watching and listening to a high definition, film industry and our square, given by the House. This will be the first time a live open-air live broadcast featuring Plácido Municipal Symphony Band of Madrid. broadcast of this opera has been held in Domingo on stage with Nancy Herrera, Madrid. The production, featuring spec- José Bros and Mariola Cantarero in this On 14 July (10pm) the square will become tacular set design by Joan Anton Rechi, is brilliant production by Emilio Sagi, con- a place of harmony. A group of local resi- expected to turn the stage of the Catalan

ducted by Jesús López Cobos. dents will be holding the non-profit TEDx- opera house into a huge canvas, bring- JULIO-AGOSTO 400 JULY-AUGUST MadridSalon conference, the fourth ing to life Goya’s The Disasters of War and open-air conference of its kind following making it part of the plot of Verdi’s opera. 19 PIEDAD Y TERROR EN PICASSO: EL CAMINO A GUERNICA

Con motivo de los 80 años del encargo a Picasso de una gran pintura para la Exposición Universal de París, el Reina Sofía explora todos los significados del Guernica, una de las obras más significativas del siglo XX. En la muestra estará acompañada de otros trabajos que sirven para explicar una de las etapas más interesantes en la producción del artista.

80 years have passed since Picasso received the commission for a large painting for the Spanish Re- public Pavilion at the Universal Exhibition in Paris. To mark the occasion, the Reina Sofía Museum ex- plores all of the meanings of Guernica, one of the most significant works of the 20th century. The paint- ing will be accompanied in the exhibition by other works that serve to explain one of the most interes- ting periods in the artist’s career.

d Hasta / Until 4 Sept i Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía

EXHIBITIONS h Santa Isabel, 52 b 91 774 10 00 f ATOCHA / ATOCHA RENFE g Precio / Price 10 € k Lun y miér-sáb / Mon & Weds-Sat 10:00-21:00 h Dom / Sun 10:00-19:00 h

EXPOSICIONES , 1925. Tate. Tate. Las tres bailarinas , 1925. Picasso. © Pablo 20 Picasso/DACS 2017 © Succession Pablo CMY CY MY CM K Y M C

JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE TESOROS DE LA HISPANIC SOCIETY TREASURES FROM THE HISPANIC SOCIETY

La exposición está formada por unas 200 obras procedentes de los fondos de la Hispanic Society of America de Nueva York, institución fundada en 1904 por Archer Milton Huntington (1870-1955), un apasionado coleccionista y estudioso del arte his- pánico. Incluye piezas arqueológicas, arte medieval y pintura española del Siglo de Oro y del siglo XIX.

The exhibition comprises some 200 works from the collection of the Hispanic Society of America in New York, an institution founded in 1904 by Archer Milton Huntington (1870-1955), who was an avid collector and student of Hispanic art. It includes archaeologi- cal pieces, medieval art and Spanish paintings from the Golden Age and the 19th century.

d Hasta / Until 10 Sept i Museo del Prado h Paseo del Prado, s/n b 902 10 70 77

EXHIBITIONS f BANCO DE ESPAÑA / ATOCHA g Precio / Price 15 € k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-20:00 h Dom y fest / Sun & Hols 10:00-19:00 h EXPOSICIONES

22 Biblia hebrea anuncio_ayuntamiento.indd 5 20/6/17 19:07

JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE EL RENACIMIENTO EN VENECIA RENAISSANCE VENICE

Desde la importancia del color y la observación del natural a través de la imagen del poder y la belleza como argumentos hasta la destrucción de la pin- celada y el color en las obras de los últimos años. Retratos, temas mitológicos y religiosos permitirán descubrir la evolución de esta pintura creada en una de las ciudades más bellas del mundo. Con obras de Tiziano, Tintoretto y Veronés.

From themes such as the importance of colour and observation of real life through the image of power and beauty, to the destruction of brushwork and col- our in late Renaissance works, portraits as well as mythological and religious themes reveal the evolu- tion of this style of painting, created in one of the world’s most beautiful cities. Featuring pieces by Titian, Tintoretto and Veronese.

d Hasta / Until 24 Sept i Museo Thyssen-Bornemisza

EXHIBITIONS h Paseo del Prado, 8 b 902 76 05 11 f BANCO DE ESPAÑA g Precio / Price 12 € k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-19:00 h EXPOSICIONES

24 Museo Thyssen-Bornemisza “la Bella”. Retrato de una mujer llamada Viejo (Jacopo Negretti), El Palma with pieces from theFoundation’s collection. theme. The exhibitionhas been assembled Arts’ most robust genres, asitsunderlying which focuseson portraiture, oneof theFine An overviewofthe historyofphotography los fondosdelacolecciónFundación. Artes. Laexposiciónhasidorealizada con de losgéneros másvigorosos delasBellas tomando comohiloconductorelretrato, uno Un recorrido porlahistoriadefotografía k g f b h i d RETRATOS

10:00-20:00 h;Domyfest/Sun&Hols Lun /Mon14:00-20:00h;Mar-sáb / /Monfree) Precio /Price3€(Lungratis COLÓN 91 5816100 Paseo deRecoletos, 23 FUNDACIÓN MAPFRE. SalaRecoletos Hasta /Until23 11:00-19:00 h Sept Tues-Sat

© Helen Levitt, Nueva York, ca.1940 archaeological projects. a name linked to Spain’s most important present byJoséLatovaFernández-Luna, ology withphotostakenfrom 1975tothe An overview of 40 years of Spanish archae- lógicos másrelevantes denuestro país. aparece asociadoalosproyectos arqueo- cuyo nombreLatova Fernández-Luna, desde 1975 hasta la actualidad por José española atravéslasfotografíastomadas Un recorrido por40añosdearqueología k d PHOTOGRAPHY. 1975-2014 ARCHAEOLOGICAL YEARSOFSPANISHFORTY ESPAÑOLA. 1975-2014 DE FOTOGRAFÍAARQUEOLÓGICA JOSÉ LATOVA. CUARENTA AÑOS g f b h i

Dom yfest/Sun&Hols9:30-15:00 Mar-sáb /Tues-Sat /FreeEntrada gratuita entry SERRANO /RETIRO 91 5777912 Serrano, 13 MAN. MuseoArqueológico Nacional Hasta /Until27AgosAug 9:30-20:00 h

© Cueva pintada de Gidar. Archivo Lotova paintings that Dalíbestowed on thewriter. Reina Sofía Museumincluding thethree oil exhibits belonging totheResidencia andthe Lorca Foundation.Theshowalsofeatures of which are on loan from the Federico García well asexamplesof hisvisualart,themajority ca’s manuscripts,books,photographsas An exhibitioncomprisingaselection ofLor que presta lostres óleosqueDalíleregaló. propia ResidenciaydelMuseoReinaSofía, cía Lorca, se complementan con otros de la en sumayoríadelaFundaciónFederico Gar grafías yobra plástica del poeta. Los fondos, Una seleccióndemanuscritos,libros, foto- k g f b h i d ESTUDIANTES, 1919-1936 EN LARESIDENCIADE FEDERICO GARCÍALORCA UNA HABITACIÓN PROPIA.

Dom yfest/Sun&Hols11:00-15:00h 11:00-20:00h Lun-sáb /Mon-Sat /FreeEntrada gratuita entry GREGORIO MARAÑÓN 91 5636411 Pinar, 23 Residencia deEstudiantes Hasta /Until27Jul

- -

25 JULIO-AGOSTO EXPOSICIONES JULY-AUGUST EXHIBITIONS TRANS. DIVERSIDAD DE PICASSO Y EL MEDITERRÁNEO IDENTIDADES Y ROLES DE ESCHER PICASSO AND THE MEDITERRANEAN GÉNERO / IDENTITY DIVERSITY AND GENDER ROLES d Hasta / Until 24 Sept i Palacio de Gaviria h Arenal, 9 b 91 360 03 26 f SOL / ÓPERA g Precio / Price 5-12 € k Lun-jue y dom / Mon-Thur & Sun 10:00-20:00 h Vier-sáb / Fri-Sat 10:00-21:00 h

Más de 200 obras del visionario holandés cuyas creaciones han ejercido una fuerte influencia en el mundo del arte.

This exhibition features over 200 works by the Dutch visionary, whose creations have strongly influenced the art world. 1948. © Sucesión Pablo Picasso, VEGAP, Madrid, 2017 Madrid, VEGAP, Picasso, © Sucesión Pablo 1948. Pan,

d Hasta / Until 24 Sept d Hasta / Until 15 Agos / Aug i Museo de América i Fundación Canal h Avda. de los Reyes Católicos, 6 h Mateo Inurria, 2

EXHIBITIONS b 91 549 26 41 b 91 545 15 01 f MONCLOA f PLAZA DE CASTILLA g Entrada gratuita / Free entry g Entrada gratuita / Free entry k Mar-miér y vier-sáb / Tues-Weds & Fri-Sat k Lun-mar, jue-dom y fest / Mon-Tues, 9:30-15:00 h; Jue / Thur 9:30-19:00 h; Thur-Sun & Hols 11:00-20:00 h Dom y fest / Sun & Hols 10:00-15:00 h Miér / Weds 11:00-15:00 h

La exposición realiza un recorrido histórico Una selección de cien obras, entre papel y artístico por las diferentes expresiones y cerámicas, que describe la relación de relacionadas con el transgénero, en la que Pablo Ruiz Picasso con el mar Mediterrá- se incluyen pinturas, esculturas, fotogra- neo, una de las fuentes de inspiración más fías, indumentaria y objetos arqueológicos. constantes del artista.

This show presents a historical and artistic A selection of one hundred pieces, inclu- overview of various forms of expression ding works on paper as well as ceramics, EXPOSICIONES relating to transgender people, including reveal Pablo Ruiz Picasso’s relationship paintings, sculptures, photographs, cloth- with the Mediterranean Sea, one of the art-

26 ing and archaeological artefacts. Escher Company The M.C. © Stelle . Escher, M.C. ist’s most constant sources of inspiration.

3D. IMPRIMIR EL MUNDO OCÉANOS: LA EXPOSICIÓN ALBERT RENGER-PATZSCH. 3D. PRINTING THE WORLD OCEANS: THE EXHIBITION LA PERSPECTIVA DE LAS COSAS THE PERSPECTIVE OF THINGS d Hasta / Until Nov i Museo Nacional de Ciencias Naturales h José Gutiérrez Abascal, 2 b 91 411 13 28 f GREGORIO MARAÑÓN g Visita incluida en la entrada del museo / Visit included in the admission ticket (3,5-7 €) k Mar-vier / Tues-Fri 10:0-17:00 h. Sáb-dom / Sat-Sun 10:00-15:00 h

La muestra, con un formato expositivo fun-

© Proyect EGG2 damentalmente audiovisual, está basada en el material de rodaje del documental d Hasta / Until 22 Oct Oceans de Jacques Perrin. Un recorrido

i Espacio Fundación Telefónica por el fondo marino que permite descubrir 2017 Madrid, VEGAP, Wilde / Ann und Jürgen archiv / R.P. A. © h Fuencarral, 3 la importancia de su preservación. b 91 360 03 26 d Hasta / Until 10 Sept f GRAN VÍA / SOL / CALLAO This exhibition, whose format is essen- i FUNDACIÓN MAPFRE. Sala Recoletos g Entrada gratuita / Free entry tially audiovisual, is based on footage from h Paseo de Recoletos, 23 k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-20:00 h Jacques Perrin’s documentary Oceans. It’s b 91 581 61 00 a voyage to the bottom of the ocean that f COLÓN Una exposición sobre la tecnología de shows us the importance of protecting it. g Precio / Price 3 € impresión 3D y su impacto en disciplinas (Lun gratis / Mon free) tan variadas como la medicina, la moda, k Lun / Mon 14:00-20:00 h la gastronomía o la arquitectura. Una ver- Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-20:00 h dadera transformación que permite al ciu- Dom y fest / Sun & Hols 11:00-19:00 h dadano fabricar cualquier cosa, reformu- lando conceptos fundamentales como la Esta exposición realiza un recorrido por autoría, la sostenibilidad, la educación o la la trayectoria artística de Albert Renger- accesibilidad. Patzsch, uno de los principales repre- sentantes de la corriente conocida en An exhibition focusing on 3D printing tech- Alemania como Nueva Objetividad, desde nology and its impact on disciplines as principios de 1920 hasta 1960. varied as medicine, fashion, gastronomy and architecture. A genuine transformation This exhibition presents an overview of the

which enables the citizen to manufacture artistic career of Albert Renger-Patzsch, JULIO-AGOSTO EXPOSICIONES EXHIBITIONS JULY-AUGUST anything, redefining basic concepts such one of the main representatives of the as authorship, sustainability, education school known in Germany as New Objec- and accessibility. tivity, from the early 1920s to 1960. 27 CON LOS OJOS BIEN ABIERTOS. EL VIAJE Y EL ESCRITOR: EUROPA ARTE Y CINE, 120 AÑOS CIEN AÑOS DE FOTOGRAFÍA 1914-1939 THE JOURNEY AND DE INTERCAMBIOS LEICA EYES WIDE OPEN! 100 THE WRITER: EUROPE 1914-1939 ART AND FILM, 120 YEARS YEARS OF LEICA PHOTOGRAPHY OF EXCHANGE d Hasta / Until 15 Oct i Museo de Arte Contemporáneo h Conde Duque, 9-11 b 91 588 59 28 f NOVICIADO / PLAZA DE ESPAÑA g Entrada gratuita / Free entry k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-14:00 h & 17:30-21:00 h Dom y fest / Sun & Hols 10:30-14:00 h

La exposición muestra la existencia de una red cultural europea en el periodo de en- treguerras a través del viaje de diferentes . © Christer Strömholm Estate 2014 Nana Place Blanche . escritores por las principales ciudades del d Hasta / Until 10 Sept continente. Con obras de Damián Flores. i Espacio Fundación Telefónica h Fuencarral, 3 This exhibition demonstrates the existence b 91 580 87 00 of a European cultural network in the inter- f GRAN VÍA / SOL / CALLAO war period through the travels of various

g Entrada gratuita / Free entry writers to Europe’s main cities. Featuring Madrid 2017 VEGAP, © Marcel Duchamp.,

EXHIBITIONS k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-20:00 h works by Damián Flores. d Hasta / Until 20 Agos / Aug Con más de 300 fotografías de artistas i CaixaForum Madrid como Cartier Bresson, Paul Wolff, Bruce h Paseo del Prado, 36 Davidson, Capa o Robert Frank, y ma- b 91 330 73 00 terial documental (periódicos, revistas, f ATOCHA libros…). Un homenaje a la cámara que g Precio / Price 4 € posibilitó imágenes de gran espontanei- k Lun-dom / Mon-Sun 10:00-20:00 h dad y dinamismo y democratizó el acceso a la fotografía. La relación del cine con el resto de las artes es el leit motiv de esta exposición en la que A tribute to the camera that opened up new se incide en la influencia que las vanguardias possibilities, allowing for more spontane- históricas han tenido sobre el séptimo arte. ous and dynamic pictures and making pho- tography more accessible. Featuring over The relationship between film and the other EXPOSICIONES 300 works by artists such as Cartier Bres- arts is the leitmotiv of this exhibition, which son, Paul Wolff, Bruce Davidson, Capa and focuses on the influence that the historical

28 Robert Frank. 2017 Madrid, VEGAP, © Damián Flores, avant-garde has had on the seventh art. SOROLLA EN SU PARAÍSO ELENA FORTÚN Y SU MUNDO EL DERECHO A AMAR SOROLLA IN HIS PERSONAL EDEN ELENA FORTÚN AND HER WORLD THE RIGHT TO LOVE

d Hasta / Until 1 Oct i Biblioteca Histórica Municipal h Conde Duque, 9-11 f PLAZA DE ESPAÑA / NOVICIADO g Entrada gratuita / Free entry k Lun-vier / Mon-Fri 8:30-14:30 h

Un homenaje a Encarnación Aragoneses de Urquijo (1886-1952), más conocida como Elena Fortún, autora, sobre todo, de literatura infantil y juvenil. Fueron las no- velas de Celia las que hicieron de ella una escritora muy popular.

A tribute to Encarnación Aragoneses de Urquijo (1886-1952), better known as Ele- na Fortún, who was an author of –primar-

ily– literature for children and young adults. © Isabel Muñoz Her series of Celia novels made her a very popular writer. d Hasta / Until 1 Oct d Hasta / Until 1 Oct i CentroCentro Cibeles i Museo Sorolla h Palacio de Cibeles. Plaza de Cibeles, 1 h General Martínez Campos, 37 b 91 480 00 08 b 91 310 15 84 f BANCO DE ESPAÑA f IGLESIA g Entrada gratuita / Free entry g Precio / Price 3 € (Sáb / Sat 14:00-20:00 h & k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-20:00 h dom / Sun gratis / free) k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 h Un proyecto fotográfico de Isabel Muñoz, Dom y fest / Sun & Hols 10:00-15:00 h que presenta una galería de retratos de los protagonistas del abanico LGTB en la Es- La exposición pretende reconstruir foto- paña actual, complementada con un do- gráficamente el universo creativo, personal cumento gráfico de los diferentes tipos de y familiar de Joaquín Sorolla y su reflejo en vivencias de la diversidad LGTB. el mundo cultural de la época. A photo project by Isabel Muñoz, who

The exhibition sets out to photographically presents a gallery of portraits of members JULIO-AGOSTO EXPOSICIONES EXHIBITIONS JULY-AUGUST reconstruct Joaquín Sorolla’s creative, per- of the LGBT community in contemporary sonal and family universe and its impact on Spain, complemented by a graphic record the world of culture. of different LGBT experiences of diversity. 29 PHOTOESPAÑA CAFÉ LEHMITZ PAULO NOZOLINO. LOADED SHINE

d Hasta / Until 17 Sept i CentroCentro Cibeles LALIBELA, CERCA DEL CIELO h Palacio de Cibeles. Plaza de Cibeles, 1 A LALIBELA, NEAR HEAVEN b 91 480 00 08 f BANCO DE ESPAÑA g Entrada gratuita / Free entry k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-20:00 h

Anders Petersen es uno de los fotógrafos más reconocidos por su forma personal, directa y sincera de acercarse a los sujetos y situaciones que retrata. En 1967 descu- brió en el Barrio Rojo de Hamburgo un bar llamado Café Lehmitz, que se convertiría en la base de su primer trabajo de autor.

d Hasta / Until 30 Jul Anders Petersen is one of the world’s most i Fernán Gómez. Centro Cultural de la Villa renowned photographers due to the direct, d Hasta / Until 17 Sept h Plaza de Colón, 4 personal and honest way he approaches i Círculo de Bellas Artes b 91 436 25 40 the subjects and situations he portrays. h Alcalá, 42 f COLÓN In 1967 he discovered a bar in Hamburg’s b 91 360 54 00 g Entrada gratuita / Free entry red-light district called Café Lehmitz, which f SEVILLA / BANCO DE ESPAÑA

EXHIBITIONS k Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols would become the subject of his first pho- g Precio / Price 4 € 10:00-21:00 h tographic project. k Mar-dom / Tues-Sun 11:00-14:00 h & 17:00-21:00 h Entre 2000 y 2009, Cristina García Ro- dero hizo varios viajes a Etiopía que dieron Esta serie de veinte fotografías muestran forma a un proyecto que aún sigue en cur- la sintaxis simbólico-oscura propia de No- so. Dentro de ese país, la fotógrafa quedó zolino. Imágenes verticales que nos mues- fascinada con la ciudad de Lalibela. Sus tran una vez más su eterna preocupación fotografías nos introducen en un viaje sim- por el estado del mundo y la búsqueda de bólico por esa tierra santa. la imagen analógica pura, verdadera, no manipulada. Between 2000 and 2009, Cristina García Rodero made various trips to Ethiopia This series of twenty photographs display which gave rise to a project that is still ongo- Nozolino’s typical dark symbolic syntax; ing. In Ethiopia, the photographer became the vertical images show us, once again, EXPOSICIONES fascinated with the city of Lalibela. Her pho- his unrelenting concern for the state of the tographs immerse us in a symbolic voyage world and his quest for the pure, true and 30 through this holy land. unmanipulated analogical image. GABRIELE BASILICO. ESPAÑA. AÑOS 50 / SPAIN. 1950s CUBA ENTROPÍA Y ESPACIO URBANO GABRIELE BASILICO. ENTROPY d Hasta / Until 10 Sept AND URBAN SPACEE i Museo Cerralbo h Ventura Rodríguez, 17 b 915 47 36 46 / 47 f PLAZA DE ESPAÑA g Entrada gratuita / Free entry k Mar-miér y vier-sáb / Tues-Weds & Fri-Sat 9:30-15:00 h; Jue / Thur 9:30-15:00 h & 17:00-20:00 h; Dom / Sun 10:00-15:00 h

Reconocido internacionalmente por sus películas, Carlos Saura ha compaginado durante años su labor de director de cine con la de fotógrafo. Esta muestra reúne una selección de fotografías que realizó en la España de los años 50.

Internationally renowned for his films, for d Hasta / Until 10 Sept years Carlos Saura has combined his work d Hasta / Until 31 Jul i Museo ICO as a film director with his work as a pho- i Real Jardín Botánico h Zorrila, 3 tographer. This exhibition gathers together h Plaza de Murillo, 2 b 91 420 12 42 a selection of photographs that he took in b 91 420 30 17 f SEVILLA / BANCO DE E SPAÑA 1950s Spain. f ATOCHA / ATOCHA RENFE g Entrada gratuita / Free entry g Precio / Price 4 € k Mar-sáb / Tues-Sat 11:00-20:00 h k Lun-dom / Mon-Sun 10:00-20:30 h Dom y fest / Sun & Hols 10:00-14:00 h El legendario fotógrafo Elliott Erwitt viajó Gabriele Basilico (Milán, 1944-2013) fue a Cuba por primera vez en 1964, acom- uno de los renovadores de la fotografía de pañando a Che Guevara y Fidel Castro paisaje y arquitectura en la década de los por encargo de la revista Newsweek. ochenta, que continuó desarrollando un Fue entonces cuando capturó sus icóni- profundo análisis del entorno urbano y su cas imágenes y primeros planos de estos transformación durante toda su carrera. dos personajes.

Gabriele Basilico (Milan, 1944-2013) was Legendary photographer Elliott Erwitt one of the driving forces in the renewal of travelled to Cuba for the first time in 1964,

landscape and architectural photography in commissioned by Newsweek magazine to JULIO-AGOSTO EXPOSICIONES EXHIBITIONS JULY-AUGUST the 1980s, and throughout his career he con- follow Che Guevara and Fidel Castro. It was tinued to conduct a detailed analysis of the then that he captured his iconic images and urban environment and its transformation. close-ups of these two public figures. 31 i MUSEO i MONASTERIO DE LAS (dom gratis / free on Sun) THYSSEN-BORNEMISZA DESCALZAS REALES k Mar, miér-sáb / Tues, Weds-Sat h Paseo del Prado, 8 h Plaza de las Descalzas, s/n 9:30-15:00 h; Jue / Thur b 902 76 05 11 b 91 454 88 00 9:30-19:00 h; Dom y fest / f BANCO DE ESPAÑA f CALLAO Sun & hols 10:00-15:00 h g Precio / Price 12 € g Precio / Price 6 € l Lun cerrado / Mon closed Lun gratis / Mon free (Miér y jue 16:00-18:30 h gratis k Mar-dom / Tues-Sun 10:00- para ciudadanos de la UE & i MUSEO ARQUEOLÓGICO 19:00 h; Lun / Mon 12:00-16:00 h iberoamérica / free on Weds NACIONAL & Thur 16:00-18:30 h for EU h Serrano, 13 & citizens) b 91 577 79 12 k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-14:00 f SERRANO h & 16:00-18:30 h; Dom y fest / g Precio / Price 3 € (sáb desde Sun & hols 10:00-15:00 h 14:00 h y dom gratis / Sat free l Lun cerrado / Mon closed from 14:00 h & Sun free) i MUSEO NACIONAL k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 h DEL PRADO i MUSEO ABC DE DIBUJO Dom / Sun 9:30-15:00 h h Paseo del Prado, s/n E ILUSTRACIÓN b 902 10 70 77 h Amaniel, 29-31 f BANCO DE ESPAÑA / b 91 758 83 79 ATOCHA / RETIRO f NOVICIADO / g Precio / Price 16 € i CASA MUSEO LOPE DE VEGA PLAZA DE ESPAÑA (Lun-sáb / Mon-Sat 18:00- h Cervantes, 11 g Entrada gratuita / Free entry 20:00 h & Dom y fest / Sun & b 91 429 92 16 k Mar-sáb / Tues-Sat 11:00-20:00 hols 17:00-19:00 h gratis / free) f ANTÓN MARTÍN / SEVILLA h; Dom / Sun 10:00-14:00 h i MUSEO DE ARTE k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-20:00 g Entrada gratuita, imprescindible l Lun cerrado / Mon closed CONTEMPORÁNEO h; Dom y fest / Sun & Hols reserva / Free entry, reservation h Conde Duque, 9 y 11 10:00-19:00 h necessary i MUSEO DE LA ALMUDENA b 91 588 59 28 k Mar-dom / Tues-Sun h Plaza de la Almudena, s/n f Plaza de España / Noviciado i MUSEO NACIONAL CENTRO MUSEUMS 10:00-18:00 h (Catedral / Cathedral) g Entrada gratuita / Free entry DE ARTE REINA SOFÍA l Lun cerrado / Mon closed b 91 559 28 74 k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-14:00 h Santa Isabel, 52 f ÓPERA h & 17:30-21:00 h; Dom y fest / b 91 774 10 00 i ERMITA DE SAN ANTONIO g Precio / Price 6 € Sun & Hols 10:30-14:00 h f ATOCHA / ATOCHA RENFE DE LA FLORIDA k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-14:30 h g Precio / Price 8 € (gratis lun, h Glorieta de San Antonio de la l Dom y fest cerrado / Sun & hols i MUSEO DE ESCULTURA miér-sáb 19:00-21:00 h y dom Florida, 5 closed AL AIRE LIBRE 13:30-19:00 h / free on Mon, b 91 542 07 22 h Paseo de la Castellana, 40 Weds-Sat 19:00-21:00 h and f Príncipe Pío i MUSEO DE AMÉRICA b 91 529 82 10 Sun 13:30-19:00 h) g Entrada gratuita / Free entry h Avda. Reyes Católicos, 6 f RUBÉN DARÍO MUSEOS k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-21:00 k Mar-dom y fest / Tues-Sun & b 91 549 26 41 g Entrada gratuita / Free entry h; Dom / Sun 10:00-19:00 h hols 9:30-20:00 h f MONCLOA k Abierto todos los días / 32 l Mar cerrado / Tues closed l Lun cerrado / Mon closed g Precio / Price 3 € Open every day k g f b h i l k g f b h i l k g f b h i MUSEO MUSEO

Niños /Children(4-12), 12€ Adultos /Adults 10:00-20:30 h fest /Sat, Sun&hols h &16:30-20:30 h;Sáb, dom y Lun-vier /Mon-Fri 10:00-14:30 hols h; Sáb, domyfest/Sat, Sun& Mar-vier /Tues-Fri Lun cerrado/Monclosed MONEDA BIBLIOTECA NACIONAL Paseo deRecoletos, 41 MUSEO DECERA Doctor Esquerdo, 36 Entrada gratuita /FreeEntrada gratuita entry COLÓN 91 5168967 Paseo deRecoletos, 20 Entrada gratuita /FreeEntrada gratuita entry O’DONNELL 91 5666544 10:00-14:00 h h; Domyfest/Sun Mar-sáb /Tues-Sat 91 3199330 COLÓN Lun cerrado/Monclosed 10:00-14:00 h CASA DELA DE LA

19 €; 10:00-17:30 10:00-17:30 10:00-20:00 & hols

g f b h i k g f b h i k g f b h i k i l k g f b h MUSEO MUSEO

Entrada gratuita /FreeEntrada gratuita entry /FreeEntrada gratuita entry ) 14:00 h&Sat-Sun y sáb-dom/Fri from (2,50 €vierdesde14:00h Precio /Price6€ 10:00-20:00 h Mar-dom / Tues-Sun & hols9:00-14:00h Lun-dom yfest/Mon-Sun & Hols10:00-15:00h Lun-dom yfest/Mon-Sun Lun cerrado/Monclosed Paseo Delicias, 61 Ventura Rodríguez, 17 MUSEO DELFERROCARRIL Fuencarral, 78 DE MADRID Ríos Rosas, 23 MUSEO GEOMINERO 10:00-15:00 h 20:00 h; Dom yfest/Sun Jue / Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-15:00h; & dom/Sun) jue / 14:00-15:00h,sáb /Sat /free Precio /Price3€(gratis RODRÍGUEZ PLAZA DEESPAÑA / VENTURA 91 5473646 902 2288 91 7011863 91 3495759 DELICIAS TRIBUNAL RÍOS ROSAS 17:00-20:00 h Thur 17:00-20:00h Thur 9:30-15:00h&17:00- CERRALBO DE HISTORIA

& hols

l k g f b h i l k g f b h i k g f b h i k g f b h i MUSEO

Precio /Price3€ Sun &hols 10:00-15:00 h 9:30-20:00 h;Domyfest/ Mar-sáb /Tues-Sat Dom /Sun10:00-15:00h Mar-sáb /Tues-Sat DE ANTROPOLOGÍA MUSEO LÁZAROGALDIANO LA NEOMUDÉJAR M MUSEO ICO Serrano, 122 Antonio Nebrija, s/n Zorrilla, 3 Alfonso XII, 68 last hour of every day,last hourofevery free) de cadadía, / gratis Precio /Price6€(últimahora DARÍO RUBÉN 91 5616084 & 17:00-21:00h 11:00-15:00 h Miér-dom /Weds-Sun /free) gratis (Miér / Precio /Price3-4€. renfe menéndez pelayo/atocha 91 4201242 Sun &hols10:00-14:00h 11:00-20:00 h;Domyfest/ Mar-sáb /Tues-Sat /FreeEntrada gratuita entry Banco deespaña/sevilla 91 4201242 91 5306418 ATOCHA Lun cerrado /Mon closed Lun cerrado/Monclosed USEO /C.A.V. Weds 11:00-14:00h NACIONAL

10:00-16:30 h; 10:00-16:30 h;

l k g f b h i k g f b h i k g f b h i l k g f b h i MUSEO MUSEO MUSEO

Precio /Price 4 € contribution 3€ voluntaria/voluntary Aportación Precio /Price7€ h, 14:00-15:00h&Sun) Sat y dom/freeon Thur 17:00-20:00 17:00-20:00 h, sáb14:00-15:00 h jue Precio /Price3€(gratis Lun-vier /Mon-Fri 10:00-14:00 h Mar-dom /Tues-Sun Hols 10:00-20:00h &h; Sáb-domyfest/Sat-Sun Mar-vier /Tues-Fri Sun &Hols10:00-15:00h & 17:00-20:00h;Domyfest/ Jue / Weds &Fri-Sat 9:30-15:00h; Mar-miér yvier-sáb /Tues- Sáb-dom /Sat-Sun Fuenterrabía, 2 Paseo delPrado, 5 DE TAPICES MUSEO NAVAL CIENCIAS NATURALES Montalbán, 12 ARTES DECORATIVAS José Gutiérrez Abascal, 2 91 4340550 91 5238516 91 4111328 91 5326499 MENÉNDEZ PELAYO BANCO DEESPAÑA GREGORIO MARAÑÓN BANCO DEESPAÑA / RETIRO Lun cerrado/Monclosed Thur 9:30-15:00 REAL FÁBRICA NACIONAL DE NACIONAL DE 10:00-19:00 h 10:00-17:00

33 JULIO-AGOSTO MUSEOS JULY-AUGUST MUSEUMS i MUSEO DEL i MUSEO TAURINO i PALACIO REAL DE EL PARDO i REAL OBSERVATORIO ROMANTICISMO h Alcalá, 237 h Manuel Alonso, s/n. El Pardo DE MADRID h San Mateo, 13 b 91 725 18 57 b 91 376 15 00 h Alfonso XII, 3 b 91 448 01 63 / 91 448 10 45 f VENTAS g Precio / Price 9 € (Miér y jue 17:00- b 91 597 95 64 f TRIBUNAL g Entrada gratuita / Free entry 20:00 h gratis para ciudadanos de f ATOCHA RENFE g Precio / Price 3 € (gratis sáb / k Lun-vier / Mon-Fri 9:30-14:30 h la UE & iberoamérica / free on Weds g Precio / Price 5 € free Sat 14:00-20:30 h) Dom, fest y días de festejo / & Thur 17:00-20:00 h for EU & k Vier / Fri 16:30 h k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:30 h Sun, hols & bullfighting days Latin America citizens) Sáb / Sat 12:00 & 16:30 h Dom y fest / Sun & hols 10:00-13:00 h k Lun-dom / Mon-Sun Dom / Sun 12:00 h 10:00-15:00 h 10:00-20:00 h l Lun cerrado / Mon closed i MUSEO TIFLOLÓGICO i REAL MONASTERIO DE h La Coruña, 18 LA ENCARNACIÓN b 91 589 42 19 h Plaza de la Encarnación, 1 f ESTRECHO b 91 454 88 00 g Entrada gratuita / Free entry f ÓPERA k Mar-vier / Tues-Fri 10:00-14:00 g Precio / Price 6 € h & 17:00-20:00 h; Sáb / Sat (Miér y jue 16:00-18:30 h 10:00-14:00 h gratis para ciudadanos de la UE l Dom, lun y fest cerrado / & iberoamérica / free on Weds & Sun, Mon & hols closed i PALACIO REAL DE MADRID Thur 16:00-18:30 h for EU & Latin h Bailén, s/n America citizens) i MUSEO DE SAN ISIDRO i MUSEO DEL TRAJE b 91 454 88 00 k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-14:00 h Plaza de San Andrés, 2 h Avda. de Juan de Herrera, 2 f ÓPERA h & 16:00-18:30 h; Dom y fest / b 91 366 74 15 b 91 550 47 00 g Precio / Price 11 € (Lun-jue / Sun & hols 10:00-15:00 h f LA LATINA f CIUDAD UNIVERSITARIA Mon-Thur 18:00-20:00 h gratis l Lun cerrado / Mon closed g Entrada gratuita / Free entry g Precio / Price 3 € (sáb tarde y dom para ciudadanos de la UE & k Mar-dom y fest / Tues-Sun & gratis / free on Sat noon & Sun) iberoamérica / free on Mon-Thur i TEMPLO DE DEBOD hols 9:30-20:00 h k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-19:00 18:00-20:00 h for EU & Latin h Ferraz, 1 l Lun cerrado / Mon closed h; Dom y fest / Sun & hols America citizens) b 91 366 74 15

MUSEUMS 10:00-15:00 h k Lun-dom / Mon-Sun 10:00- f PLAZA DE ESPAÑA / i MUSEO SOROLLA l Lun cerrado / Mon closed 20:00 h VENTURA RODRÍGUEZ h General Martínez Campos, 37 b 91 310 15 84 i REAL ACADEMIA DE BELLAS f IGLESIA / GREGORIO MARAÑÓN ARTES D E SAN FERNANDO g Precio / Price 3 € h Alcalá, 13 (gratis sáb 14:00-20:00 h y b 91 524 08 64 dom / free on Sat 14:00-20:00 f SOL / SEVILLA h & Sun) g Precio / Price 4-8 € (miér gratis k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 / free on Weds) MUSEOS h; Dom y fest / Sun & hols k Mar-dom y fest / Tues-Sun & 10:00-15:00 h Hols 10:00-15:00 h 34 l Lun cerrado / Mon closed l Lun cerrado / Mon closed ESCENARIOS ON STAGE LOS ESPECTÁCULOS QUE NO TE PUEDES PERDER DE LA CARTELERA MADRILEÑA CHECK OUT ALL THE SHOWS RUNNING IN THE THEATRES ACROSS THE CITY esMadridMagazine.pdf 1 26/6/17 9:53

MADAMA BUTTERFLY

La trágica historia de la geisha Cio Cio San, más cono- cida como Madama Butterfly, emociona a cualquier T/2017 público por el talento innato de Puccini. Una historia que narra la dura lucha entre dos civilizaciones irre- conocibles, con dirección de escena de Mario Gas. CONCIERTOS Puccini’s innate talent and the tragic tale of geisha Cio Cio San, better known as Madame Butterfly, will EN EL PRICE move any audience. The story tells of the harsh con- flict between two unrecognisable civilisations, and 19 JUL features stage direction by Mario Gas. TOQUINHO & C d Hasta / Until 21 Jul i Teatro Real M MARíA CREUZA h Plaza de Isabel II, s/n Y 20 JUL b 91 516 06 60 f ÓPERA CM g Precio / Price 11-382 € PASIóN VEGA & NOA k 20:00 h MY 22 JUL v www.teatro-real.com CY LOS RELáMPAGOS CMY T/2017 T/2017 ON STAGE 23 JUL

K 5-7 JUL 12-14 JUL PINK MARTINI L’ATTRACTION CíA MANOLO 25 JUL CéLESTE ALCáNTARA WIM MERTENS ¡YA A LA VENTA! BOBINES RUDO twitter.com/circoprice facebook.com/circoprice ESCENARIOS

36 teatrocircoprice.es esMadridMagazine.pdf 1 26/6/17 9:53

T/2017 CONCIERTOS EN EL PRICE 19 JUL TOQUINHO & C

M MARíA CREUZA

Y 20 JUL

CM PASIóN VEGA & NOA MY 22 JUL CY LOS RELáMPAGOS CMY T/2017 T/2017 23 JUL K 5-7 JUL 12-14 JUL PINK MARTINI L’ATTRACTION CíA MANOLO 25 JUL CéLESTE ALCáNTARA WIM MERTENS ¡YA A LA VENTA! BOBINES RUDO twitter.com/circoprice facebook.com/circoprice

teatrocircoprice.es EL CÍCLOPE Y OTRAS RAREZAS DE AMOR

Esta es una obra de vidas cruzadas en la que los personajes tienen que volver a aprender a amar. La desaparición fortuita de uno de ellos hará que el res- to se replantee su forma de entender la vida y de experimentar el amor. Escrita de forma directa, viva y cercana, está interpretada por Daniel Freire, Eva Isanta, Sara Rivero, Celia Vioque y Manuel Baqueiro.

This is a play about interwoven lives, whose charac- ters must learn to love again. The chance disappear- ance of one of the characters causes the others to reconsider the way they understand life and experi- ence love. Written in a direct, vibrant and relatable style, the play stars Daniel Freire, Eva Isanta, Sara Rivero, Celia Vioque and Manuel Baqueiro.

d 24 Agos / Aug-17 Sept i Teatros del Canal h Cea Bermúdez, 1 b 91 308 99 50 / 99 f CANAL g Precio / Price 17-27 € k Miér-vier / Weds-Fri 20:30 h ON STAGE

Sáb / Sat 19:00 & 21:30 h; Dom / Sun 19:30 h v entradas.teatroscanal.com ESCENARIOS

38 v k g f b h i d tenorPlácido Domingo. starring Madrid-born concert version, conducted by James Conlon and production arrivesattheTeatro Realoperahousein of hisfavouriteauthor, Shakespeare. The William that GiuseppeVerdi composedbasedonthework and itsstarkconsequences,isthefirstofthree operas Macbeth, whichsoaptlyportraysambitionforpower drileño PlácidoDomingocomogranprotagonista. rección musicalde JamesConlonyconeltenorma- re. AhorallegaalRealenversiónconcierto,bajoladi- Shakespea- inspiración desuautorfavorito,William las tres óperasque GiuseppeVerdi escribiríabajola poder ysuscrudasconsecuencias,eslaprimerade Macbeth, Precio /Price83-191€ ÓPERA 91 5160660 Plaza deIsabelII, s/n Teatro Real 11-17 Jul www.teatro-real.com 20:00 h que tanbienrepresenta la ambiciónporel

MACBETH

39 JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE FIVE EASY PIECES El director suizo Milo Rau lleva a escena la historia de Marc Dutroux, el asesino de niños que conmocionó a Bélgica en los años 90. Este espectáculo, interpreta- do por niños, nos enfrenta a nuestros propios miedos y deseos. Una representación teatral infantil arriesga- da, sin precedentes y prácticamente imposible.

Swiss director Milo Rau brings to the stage the story of Marc Dutroux, the child murderer who shocked Bel- gium in the 1990s. This production, whose actors are children, brings us face-to-face with our own fears and desires. A daring, unprecedented and practically impossible theatrical performance by children.

d 6-7 Jul i Naves Matadero. Centro Internacional de Artes Vivas h Paseo de la Chopera, 14 f LEGAZPI g Precio / Price 15 € k 20:30 h v naves.mataderomadrid.org ON STAGE

ESCENARIOS

40 Cristóbal Suárez andJorge Usón. Miguel del Arco directs RobertoEnríquez, the ultimate meaningof their friendship. friends whoinadvertently endupdebating dialectical battleis sparkedbetweenthree Arte byYasmina Rezaisaplayinwhich Enríquez, CristóbalSuárez yJorgeUsón. amistad. Miguel del Arco dirige a Roberto por debatirsobre elsentidoúltimodesu entre tres amigosque,sinquerer, terminan que desencadena un combate dialéctico Arte, v k g f b h i d ARTE Precio /Price19-25€ EMBAJADORES /LALATINA 91 5282819 Embajadores, 9 El Hasta /Until30 teatrokamikaze.com Dom /Sun19:00h 19:00&21:00h; Sáb /Sat Miér-vier /Weds-Fri de Yasmina Reza,esunaobraartística Pavón Teatro Kamikaze. LaSala Jul 20:30 h 20:30 h

d EL SECUESTRODELADIVINO even worse. thing that can go wrong… will end up going championship. From thatpointon,any- and Barça faceeachotherintheLaLiga pletons onthedaythatAtléticodeMadrid has beenkidnappedbytwogulliblesim- Rappel, Spain’s mostfamousclairvoyant, salir mal…saldrápeor. la Liga.Apartirdeahí,todoloquepuede Atlético de Madrid y el Barça se juegan dos conpocasluceseldíaenque ña, hasidosecuestradopordospringa- Rappel, eladivinomásfamosodeEspa- v k g f b h i Precio /Price13,50-25€ CALLAO /SANTODOMINGO 91 0839500 Gran Vía,54 Teatro Rialto Hasta /Until30Jul 902 488488/www.entradas.com & 21:30h;Dom/Sun19:00h Mar-vier /Tues-Fri 19:0021:00 h;Sáb/Sat

Spanish dance styles. of theirrepertoire, spanning a gamutof choreographies, many ofwhichform part Antonio ish National Ballet pay tribute to the great Directed by Antonio Najarro, the Span- rige AntonioNajarro. creaciones delgranAntonioElBailarín.Di- danza españolaatravésdelasbrillantes representados varios de los estilosde la Nacional deEspaña,enlasquequedaron pertenecientes alrepertorio delBallet Selección decoreografías, lamayoría v k g f b h i d HOMENAJE AANTONIORUIZSOLER entradas.teatroscanal.com Mar-vier /Tues-Fri Precio /Price7,50-38€ CANAL 91 3089950/ Cea Bermúdez, 1 Teatros delCanal 21-30 Jul El Bailarínwithaselection of his 20:00 h

41 JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE BIZET’S CARMEN

Carmen, apasionado personaje que Bizet creó a fi- nales del siglo XIX, es el símbolo de la mujer perfecta para poder hacer feliz a cualquier hombre… y, a la vez, volverlo loco. Una historia apasionante que cau- tivará al público a través del flamenco.

Carmen, the passionate character created by Bizet in the late 19th century, is an embodiment of the ideal woman to make any man happy… while driving him mad. A passionate story that will captivate the audi- ence through flamenco.

d Desde / From 6 Jul i Teatro Nuevo Apolo h Plaza Tirso de Molina, 1 b 91 369 063 7 f TIRSO DE MOLINA g Precio / Price 18-48 € k Mar-dom / Tues-Sun 20:00 h v www.summummusic.com ON STAGE

ESCENARIOS

42 humour theperfect accompaniment. the main attraction and the subtle note of carousel of sensationsinwhich voicesare sential features oftheirart,servingit upina pella musicband combinesallofthees- The newshowby oneofSpain’s top acap- fecto complemento. y elhumor sutil lasacompañacomoper las vocesadquieren todoelprotagonismo en uncarruseldesensaciones lasque aúna todalaesenciadesuartey ofrece rencia delamúsicaacapellaenEspaña El nuevoespectáculodelgrupode refe- v k g f b h i d CON UNCANTOENLOSDIENTES B VOCAL. www.teatrobellasartes.es 19:00&21:30h Sáb /Sat Miér-vier /Weds-Fri Precio /Price20-22€ BANCO DEESPAÑA /SEVILLA 91 5324437 Marqués deCasaRiera, 2 Teatro BellasArtes Hasta /Until8Jul

20:30 h

- ing lookatourpresent. AshowbyRonLalá. classic traditiontotakeacriticalandscath- nal comic sketches that play around with celebration ofnewentremeses, shortorigi- the stagetooffer audiencestheirFolía:a A troupe oflanguagecomedianstakesto sente. UnespectáculodeRonLalá. mirada críticaymordaz sobre nuestro pre- gan con la tradición clásica para arrojar una piezas cómicasbreves originalesquejue- su Folía:unafiestadenuevosentremeses, desembarca en el escenario para ofrecer Una compañíadecómicoslalegua v k g f b h i d SIGLO DEORO,AHORA Precio /Price15-27€ CANAL 91 3089950/ Cea Bermúdez, 1 Teatros delCanal 26 Jul-20Agos/Aug entradas.teatroscanal.com Dom /Sun19:30h Miér-vier 19:00&21:30h; 20:30h;Sáb /Sat ting to audiences. unveils a fantastical and mysterious set music and lighting,theproduction team and classicalballet. Through costumes, danceandmodern tional andinternational that combinesvarious elementsfrom na- Shangri-La is the new original production y lailuminación. y misteriosoatravésdelvestido,la música muestra alpúblicounescenariofantástico yclásico.Elequipodeproducciónderno ballet mo- danza nacional einternacional, nal quecombinadiferentes elementosde Shangri-La esunnuevoespectáculoorigi- v k g f b h i d BALLET SHANGRI-LA www.summummusic.com 16:30-21:30h 21:30 h;Sáb/Sat Jue-vier ydom/Thur-Fri Precio /Price25-35€ TIRSO DEMOLINA 91 3690637 Plaza Tirso deMolina, 1 Teatro NuevoApolo 6-9 Jul & Sun

-

43 JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE EL PRÍNCIPE Y LA CORISTA THE PRIMITALS EL LAGO DE LOS CISNES

d Hasta / Until 30 Jul i Teatro Alfil h Pez, 10 b 91 521 45 41 f NOVICIADO g Precio / Price 15-17 € k Jue-vier / Thur-Fri 22:30 h Dom / Sun 20:30 h v teatroalfil.es

Yllana y los Primital Bros unen sus fuerzas (y su talento) para sorprender con esta di- vertida comedia musical a capela protago- nizada por seres de otra época. ¡De mucho más atrás en el tiempo de lo que alguien pueda imaginar! d Hasta / Until 3 Agos / Aug d Hasta / Until 2 Sept Yllana and the Primital Bros join forces i Teatro de la Luz Philips Gran Vía i Teatro Cofidis Alcázar (and talent) to surprise audiences with this h Gran Vía, 66 h Alcalá, 20 entertaining a cappella musical comedy b 91 541 55 69 b 91 532 06 16 starring beings from another era that’s f SANTO DOMINGO / PLAZA DE ESPAÑA f SEVILLA much farther back in time than anyone g Precio / Price 20-43 € g Precio / Price 12-26 € could ever imagine! k Mar-sáb / Tues-Sat 20:30 h k Mar-vier & 10 Jul 20:30 h Dom / Sun 19:00 h ON STAGE

Sáb / Sat 19:00 & 21:15 h v 902 48 84 88 / www.entradas.com v 902 48 84 88 / www.entradas.com

Pilar Castro dirige esta obra de Terence El Ballet Clásico de St. Petersburgo, com- Rattigan, con Lluvia Rojo, Javivi, Marta pañía fundada por el solista principal de Fernández Muro y Brays Efe como prota- Mariinskiy Ballet Andrey Batalov, trae a gonistas. Sexo, monarquía, alta política, Madrid El Lago de los cisnes. Como gran conspiraciones de salón… plena actuali- aliciente, la actuación de su gran estrella, dad para una hilarante comedia. que bailará los días 7, 8 y 9 de julio.

Pilar Castro directs this play by Terence The St. Petersburg Classical Ballet, a Rattigan, starring Lluvia Rojo, Javivi, company founded by Andrey Batalov, Marta Fernández Muro and Brays Efe. principal soloiost with the Mariinsky Bal- ESCENARIOS Sex, the monarchy, high politics, ballroom let, performs Swan Lake in Madrid. As an conspiracies… a hilarious and highly added attraction, the ballet’s great star will 44 topical comedy. dance on 7, 8 and 9 July. national Theatre Festival. Moscow’s Podmoskovnyye Vechera Inter play won theAward forBest Production at perspective that’s still relevant today. The of theera,withan entertaining,grotesque de Rojastransports ustotheunderworld The SpanishliteraryclassicbyFernando tival PodmoskovnyyeVechera deMoscú. TheatreEspectáculo enelInternational Fes- divertida, grotesca yactual.Premio alMejor mundo deaquellaépoca,conuna visión nando de Rojas nos transportará al sub- El clásicodelaliteraturaespañola deFer v k g f b h i d CELESTINA, LATRAGICOMEDIA 902 488488/www.entradas.com 20:00h;Dom/Sun19:00h Sáb /Sat Mar-vier /Tues-Fri Precio /Price16-24€ CHUECA /BANCODEESPAÑA 91 5210212 Barquillo, 24 Teatro Infanta Isabel 7-30 Jul 20:30 h

- - rors willhaveanyonefrom 6to99laughing. identities. Shakespeare’s ComedyofEr tertaining gameofmuddlesandmistaken ing it25yearslater, settinginmotionanen- themselves inthesamecitywithoutrealis- Two setsoftwins,separatedatbirth,find los 99años. Shakespeare parareír desdelos6hasta sión depersonalidades.Unacomedia do un divertido juego de enredos y confu - ciudad 25añosdespués,desencadenan- cer, coincidensinsaberloenunamisma Dos parejas degemelos,separadosalna- v k g f b h i d LA COMEDIADELOSENREDOS Precio /Price20-24€ BANCO DEESPAÑA / SEVILLA 91 5324437 Marqués deCasaRiera, 2 Teatro BellasArtes 28 Jul-3Sept www.teatrobellasartes.es Dom /Sun&15 Agos / 19:00&21:30h;Sáb /Sat Miér-vier /Weds-Fri 20:30 h Aug 19:00h

- truth. With Eloy Arenas. truth. With best friend decidestogive heradoseof about her lover, butwon’t dare ask,soher ple inlove.Shewants toknoweverything Jordi Galcerán,whichtellsofayoung cou- New seasonofthis hilariouscomedyby de laverdad. ConEloyArenas. mejor amigaleofrece unadosisdelsuero pero no seatreve apreguntar, porloquesu dos. Ellaquiere sabertodosobre suamado habla sobre unajovenpareja deenamora- llante comediadeJordi Galceránquenos - Continúa la temporada de esta desterni v k g f b h i BURUNDANGA 902 488488/www.entradas.com 19:00&21:00h.Sáb /Sat Dom/Sun19:00h Mar-vier /Tues-Fri Precio /Price18-26€ TRIBUNAL /CALLAO 91 5239027 Corredera BajadeSanPablo, 15 Teatro Lara. SalaCándidoLara 20:00 h

45 JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE INCONSOLABLE EL HIJO QUE QUIERO TENER BRIEFS

d 12-15 Jul i Teatro de La Abadía h Fernández de los Ríos, 42 b 91 448 16 27 f QUEVEDO g Precio / Price 16 € k Miér-sáb / Weds-Sat 20:30 h v teatroabadia.com

Una obra que habla de la educación y el papel de los padres, los abuelos, los maes- tros y los hijos en el proceso de aprendiza- je. De su importancia y de la dificultad y el esfuerzo que requiere educar. Sobre cómo proyectamos en otros nuestros miedos, carencias y expectativas. d Hasta / Until 23 Jul i Teatro María Guerrero A play that speaks of education and the h Tamayo y Baus, 4 role of parents, grandparents, teachers b 91 310 29 49 and children in the learning process, of their d Hasta / Until 9 Jul f COLÓN / BANCO DE ESPAÑA importance and of the difficulty and hard i Teatro Calderón g Precio / Price 3-25 € work that education entails and, above all, h Atocha, 18 k Mar-sáb / Tues-Sat 20:30 h of how we project our own fears, shortcom- b 91 542 97 47 Dom / Sun 19:30 h ings and expectations onto others. f SOL / ANTÓN MARTÍN ON STAGE

v www.entradasinaem.es g Precio / Price 20-48 € k Mar-vier y dom/ Tues-Fri & Sun 22:30 h Un hombre comparece en escena y, sin más Sáb / Sat 21:00 & 23:30 h preámbulos, inicia una exposición íntima, v 902 48 84 88 / www.entradas.com lúcida y conmovedora. Explica que la muer- te de su padre, aún reciente, ha atravesado El mejor espectáculo de cabaré burlesque su vida como un acontecimiento… Una llega a Madrid con motivo de la celebración obra de Javier Gomá, con Fernando Cayo. del World Pride. Un extravagante safari de boylesque: circo, acrobacias áreas, tea- A man appears onstage and, without tro, drag, comedia… y muchas sorpresas. further ado, starts to give an intimate, in- sightful and moving address. He explains The best burlesque cabaret show arrives that the death of his father, which is still re- in Madrid for the occasion of WorldPride. ESCENARIOS cent, has cut through his life like a defining A flamboyant boylesque safari: circus, event… A play by Javier Gomá, starring aerial acrobatics, theatre, drag, comedy… 46 Fernando Cayo. and surprises galore. k g f b h i d DOS MÁS and Álex Barahona. Ibarguren, María Castro, Daniel Guzmán it would seem, atleast… StarringMiren personal andprofessional success.So they havemanaged toachieveboth Now approaching their40thbirthdays, are two couples who are lifelong friends. Adrián andJulietaTomás andSilvia Daniel GuzmányÁlexBarahona. ce… Con Miren Ibarguren, María Castro, profesional y personal. Al menos eso pare- acercarse alos40hanconseguidoeléxito parejas deamigostodalavida que al Adrián yJulietaTomás ySilviasondos v www.teatrolalatina.es Mar-vier /Tues-Fri Precio /Price15-26€ LA LATINA 91 3652835 Plaza delaCebada, 2 Teatro LaLatina 7 Jul-10Sept Agos / 19:30&22:00h;Dom/Sun15Sáb /Sat Aug 19:00h & 14 Agos / Aug 20:00h

g f b h i LA MENTIRA Armando delRíoandCarlosHipólito. life, starringNataliaMillán,MapiSagaseta, she tellher?Averitabletreatise onmarital are goingtodinnerwiththecouple.Should with anotherwoman.Thatsamenightthey Alicia catchesherbestfriend’s husband Río yCarlosHipólito. talia Millán, Mapi Sagaseta, Armando del un tratado sobre la vida conyugal con Na- cenar conla pareja. ¿Debecontarlo? Todo ga conotramujer. Esamismanochevana Alicia sorprende almaridodesumejor ami- v k Sáb / Mar-vier /Tues-Fri Precio /Price16,80-26€ BILBAO 91 4468405 Manuela Malasaña, 6 Teatro Maravillas 902 488488/www.entradas.com Dom / Sat Sun 19:00&21:00h; 19:00h 20:30 h

restaurant’s stars. innovative recipe toenable himtokeephis team ofcooks tocreate aspectacular and his inspirationand musttrustanoutlandish around avery prestigious chef who has lost world ofgastronomy. The plotrevolves An entertaininglookatthefascinating su restaurante. y novedosaasímantenerlasestrellas de neros para crear una receta espectacular confiar enun disparatado equipo de coci- ha perdido lainspiraciónyquetiene que centra en un chef de gran prestigio que mundo delagastronomía. Lahistoriase Una miradadivertidasobre elfascinante v k g f b h i CHEFS teatroalfil.es Sáb-dom / Jue-vier /Thur-Fri Precio / NOVICIADO 91 5214541 Pez, 10 Teatro Alfil Price Sat-Sun 16-20€ 20:00 h 18:00h

47 JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE OFF MADRID PICTOGRAMAS XVII FESTIVAL INTERNACIONAL DE CLOWN DE MADRID d 12-16 Jul i Teatro Lagrada LA CASA DE BERNARDA ALBA h Ercilla, 20 b 91 517 96 98 f EMBAJADORES k Miér-sáb / Weds-Sat 21:00 h Dom / Sun 20:00 h v www.teatrolagrada.com

Una madre y un hijo condenados a no co- municarse. Una jaula de oro. Una habita- ción que se ha congelado. Una isla perdida. Una botella en el océano y un reloj muerto. Un grito de desesperación en el vacío.

A mother and son condemned not to com- d Hasta / Until 23 Jul municate with each other. A golden cage. i Estudio2. Manuel Galiana A room that has frozen over. A lost island. A h Moratines, 11 bottle in the ocean and a dead watch. A cry b 639 16 91 58 of desperation in the emptiness. d 1 Jul-5 Agos / Aug f EMBAJADORES i El Montacargas g Precio / Price 12 € h Antillón, 19 k Dom / Sun 20:00 h b 91 526 11 73 v www.estudio2-manuelgaliana.com f PUERTA DEL ÁNGEL ON STAGE

k Jue-dom / Thur-Sun 20:30 & 22:30 h Este montaje pretende acercar al especta- v www.teatroelmontacargas.com dor el drama de siete mujeres, intentando romper la distancia que, a veces, se crea Una nueva edición de este tradicional festi- en obras que se circunscriben a un ámbi- val que reúne en Madrid a numerosas com- to y tiempo determinados. Una puesta en pañías nacionales y que este año cuenta escena profunda, moderna y lorquiana que con invitados internacionales. Entre ellos, respeta en todo momento la visión del autor. Camilo Clown (Italia/Francia), Dan Onslow (Inglaterra) y Tiago Marques (Brasil). This play aims to acquaint audiences with the dramatic tale of seven women, at- A new edition of this traditional festival that tempting to bridge the gap that sometimes draws multiple national troupes to Madrid. arises in plays that unfold in a certain time This year’s edition will also feature inter- ESCENARIOS and setting. A profound, modern take on national guests, including Camilo Clown Lorca’s play, which remains faithful to the (Italy/France), Dan Onslow (England) and 48 playwright’s vision at all times. Tiago Marques (). V FESTIVAL EXPERIMENTAL DE TEATRO CLÁSICO DE MADRID CLASICOFF

d 17-30 Jul i Nave 73 h Palos de la Frontera, 5 b 91 704 95 83 f EMBAJADORES / PALOS DE LA FRONTERA k 20:30 h v nave73.es

Pionero en la escena teatral madrileña, cla- sicOFF se fundamenta en la búsqueda de nuevos estilos y formas de enfrentarse al texto clásico utilizando lenguajes contem- poráneos, tanto de forma como de fondo, con el objetivo no ya de contar historias di- ferentes, sino de complementarlas.

A pioneer on Madrid’s theatre scene, cla- sicOFF is rooted in a search for new styles and forms of approaching classic texts us- ing contemporary languages, in terms of both form and content, with the aim not of telling different stories but of fleshing out the originals. MUSICALES MUSICALS EL REY LEÓN

El Rey León es uno de los musicales más universales que existen, la mayor producción jamás presenta- da en España: más de 85 millones de espectadores ya lo han visto en todo el mundo. Su sorprendente puesta en escena hace de este espectáculo uno de los mayores atractivos de la ciudad. ¡Sólo en Madrid.

The Lion King is one of the world’s most popular musicals and the largest production ever staged in Spain: over 85 million people have seen it worldwide. This amazing show is one of city’s top attractions. Only in Madrid!

i Teatro Lope de Vega h Gran Vía, 57 b 91 547 20 11 f SANTO DOMINGO / PLAZA DE ESPAÑA g Precio desde / Price from 24 € k Mar-jue / Tues-Thur 20:30 h Vier-sáb / Fri-Sat 18:00 & 22:00 h; Dom / Sun 16:00 & 20:00 h; 5 Jul 16:30 & 20:30 h; 2, 9 & 30 Jul 20:00 h l Cerrado / Closed 10-26 Jul ON STAGE

v www.elreyleon.es/entradas/compra-venta.php ESCENARIOS

50 thread: thestory ofThomas Baker. formances woventogether byacommon the Broadway circuit. Overacenturyof per musicals whichhave beenperformedon throughA journey theworld’s bestknown Thomas Baker. historia común:ladelprecursor delgénero siglo deespectáculos,hilvanados poruna dos en el circuito deBroadway. Más de un cidos delmundoquehansidorepresenta- Un recorrido porlosmusicalesmáscono- v k g f b h i d VIVA BROADWAY. ELMUSICAL Dom /Sun19:00h 19:30&22:00h;Sáb /Sat 902 488488/www.entradas.com Jue-vier /Thur-Fri Precio desde/Price10,50-23,75€ IGLESIA 91 4356835 Paseo delGeneralMartínezCampos, 9 Teatro Amaya Hasta /Until13AgosAug 20:30 h

- above all,it’s anodetothemagicoffirstlove. how togoyourownwayandbeyourself.But ship, awakening, the right to change, and from adolescencetoadulthood,aboutfriend- This musical is a comedy about the transition Pero, sobre todo,uncantoalprimeramor. cómo seguirtucaminosiendotúmismo. tad, eldespertar, elderecho acambiary adolescencia alamadurez, sobre laamis- Una comediamusicalsobre elpasodela v k g f b h i LA LLAMADA Precio /Price7-21€ TRIBUNAL /CALLAO 91 5239027 Corredera BajadeSanPablo, 15 Teatro Lara. SalaCándidoLara compra.teatrosdemadrid.com 23:30h;Dom/Sun20:30h Sáb /Sat Vier /Fri 22:30h

tions dayand night.Starring Anna Castillo. ders her dress for theLaPilarcita celebra - hotel run byLuisaandLucía, whoembroi- in search ofamiracle.Theyare stayingina recently arrivedfrom atowninExtremadura her enigmaticpartner, Horacio,whohave This production tells the story of Selva and Pilarcita. ConAnnaCastillo. y nochesutrajeparalacelebración deLa genteado porLuisayLucía,queborda día un milagro. Sehospedanenunhotelre- dos aunpuebloextremeño enbuscade enigmática pareja, Horacio, recién llega- La obracuentalahistoriadeSelvaysu v k g f b h i LA PILARCITA entradas.teatrolara.com 1 Jul19:15h Dom /Sun&26 Agos / Precio /Price16€ TRIBUNAL /CALLAO Corredera BajadeSanPablo, 15 Teatro Lara. SalaLolaMembrives 91 5239027 Aug 21:15h;

51 JULIO-AGOSTO ESCENARIOS JULY-AUGUST ON STAGE m21radio.es FIESTAS DE AGOSTO AUGUST FIESTAS

Chulapos y chulapas, amantes de los bailes agarraos y la música de organillo. Tomen nota: primero llegan las fiestas de San Cayetano (día 7), después las de San Lorenzo (día 10) y, por último, las de la Virgen de la Paloma (día 15). Más castizas imposible, con un intenso programa de conciertos y verbenas para disfrutar de la gastronomía madrileña más típica.

Chulapos and chulapas (men and women in tra- ditional Madrid dress) and lovers of slow dancing and street organ music take to the street for three unmissable events: San Cayetano festivities (7th), followed by those of San Lorenzo (10th), and finally the fiestas honouring the Virgen de la Paloma (15th). We couldn’t get more traditional if we tried - an exten- sive programme of concerts and open-air dances accompanies Madrid’s most typical gastronomy. d 2-15 Agos / Aug h Barrios de La Latina y Lavapiés / La Latina and Lavapiés Neighbourhoods f LA LATINA / LAVAPIÉS EVENTS

EVENTOS

53 JOSÉ MANUEL SOTO DEEP PURPLE RAPHAEL

d 3 Jul i WiZink Center h Avda. de Felipe II, s/n b 91 444 99 49 f O’DONNELL / GOYA g Precio / Price 57 € k 21:30 h v www.wizinkcenter.es

Deep Purple, una de las bandas más icó- nicas de todos los tiempos, presenta en Madrid su nuevo álbum de estudio, inFini- te. Con este trabajo Ian Gillan, Roger Glo- ver, Ian Paice, Steve Morse y Don Airey continúan viajando a lo largo y ancho del espectro del hard rock.

d 2 Jul Deep Purple, one of the most iconic bands d 6 Jul i Teatro Real of all time, presents its new studio album, i WiZink Center h Plaza de Isabel II, s/n inFinite, in Madrid. With this album, Ian h Avda. de Felipe II, s/n b 91 516 06 60 Gillan, Roger Glover, Ian Paice, Steve b 91 444 99 49 f ÓPERA Morse and Don Airey continue their voy- f O’DONNELL / GOYA g Precio / Price 12-65 € age across the length and breadth of the g Precio / Price 39,50-70,41 €

CONCERTS k 21:00 h hard rock spectrum. k 21:30 h v www.teatro-real.com v www.wizinkcenter.es

Uno de los mayores exponentes de la can- En el marco de gira Loco por cantar, el ción ligera de nuestro país presenta por incombustible Raphael regresa a Madrid primera vez en vivo su trabajo 30º aniver- para presentar ante sus miles de incon- sario, un recorrido por su larga y exitosa dicionales las canciones de su último carrera artística. Un concierto en el que trabajo, Infinitos Bailes. Pero no piensa no faltarán en el escenario algunos de sus defraudar: también sonarán sus grandes grandes amigos. éxitos de siempre.

One of the biggest names in Spanish light As part of his Loco por Cantar tour, the music presents his album 30º aniversario indefatigable Raphael returns to Madrid to live for the first time, revisiting the songs of present his latest album, Infinitos Bailes, CONCIERTOS CONCIERTOS his long and successful career. The concert to his thousands of die-hard fans. He aims will feature onstage performances by some to please, however: he will also perform 54 of his good friends. his greatest hits. FANTASTIC NEGRITO SABINA DIPLO

d 18-19 Jul i WiZink Center h Avda. de Felipe II, s/n b 91 444 99 49 f O’DONNELL / GOYA g Precio / Price 38,50-99 € k 21:30 h v www.wizinkcenter.es

El incansable Joaquín Sabina ha contado con la colaboración del rockero poeta Lei- va y del poeta rockero Benjamín Prado en la realización de su último trabajo, Lo nie- go todo, que ahora por fin presenta ante su público de Madrid. Una doble velada muy esperada.

Tireless singer Joaquín Sabina collaborat- d 19 Jul ed with rocker-cum-poet Leiva and poet- i Joy Eslava cum-rocker Benjamín Prado to create his d 25 Agos / Aug h Arenal, 11 latest album, Lo niego todo, which he will i La Riviera b 91 366 37 33 finally present to audiences in Madrid on h Paseo Bajo de la Virgen del Puerto, s/n f SOL / ÓPERA two very eagerly-anticipated nights. b 91 365 24 14 g Precio / Price 20 € f PUERTA DEL ÁNGEL k 20:00 h g Precio / Price 30 € v www.ticketea.comdsada k 00:30 h v www.ticketea.com Con su disco de debut, The Last Days of Oakland, ganador del Grammy al mejor El estadounidense es un tótem de la elec- álbum de blues contemporáneo en 2016, trónica de baile, tanto en solitario como CONCIERTOS el estadounidense, cuyo nombre real es formando parte de Jack Ü y Major Lazer. Xavier Dphrepaulezz, ha entrado con fuer- DJ y productor de primera línea no para de za en el circuito de la black music. sumar grandes hits y numerosos premios. Toda una estrella. With his debut album, The Last Days of Oakland, which won the Grammy for The American is an icon of electronic

Best Contemporary Blues Album 2016, dance music, both as a solo artist and as JULIO-AGOSTO CONCERTS JULY-AUGUST the American, whose real name is Xavier part of Jack Ü and Major Lazer. A top DJ Dphrepaulezz, made a strong entry onto and producer, he keeps racking up hits the black music circuit. and numerous awards. A true star. 55 JAZZ EL DESPERTAR FLAMENCO LAS CARBONERAS OTRAS MÚSICAS OTHER STYLES CAFÉ CENTRAL h Torrecilla del Leal, 18 CORRAL DE LA MORERÍA h Conde de Miranda, 1 b 91 530 80 95 b 91 542 86 77 BARCO f ANTÓN MARTÍN f ÓPERA / SOL c cafeeldespertar.com c tablaolascarboneras.com h Barco, 34 b 91 531 77 54 EL JUNCO CARDAMOMO f TRIBUNAL c barcobar.com

BARRACUDAS

h Plaza del Ángel, 10 b 91 369 41 43 f SOL / ANTÓN MARTÍN h Echegaray, 15 c cafecentralmadrid.com b 91 805 10 38 f SEVILLA CAFÉ JAZZ POPULART c cardamomo.es

CAFÉ DE CHINITAS h Brescia, 19 h Plaza de Santa b 693 75 70 61 LIVE MUSIC Bárbara, 1w0 h Morería, 17 h Torija, 7 f PARQUE DE LAS b 91 319 20 81 b 91 365 84 46 b 91 559 51 35 AVENIDAS f ALONSO MARTÍNEZ f ÓPERA f SANTO DOMINGO c barracudasrockbar.com c eljunco.com c corraldelamoreria.com c chinitas.com BÚHO REAL TEMPO CLUB LAS TABLAS TORRES BERMEJAS h Regueros, 5 h Huertas, 22 h Duque de Osuna, 8 h Plaza de España, 9 h Mesonero Romanos, 11 b 91 308 48 51 b 91 429 84 07 b 91 547 75 18 b 91 542 05 20 b 91 532 33 22 f Chueca / Alonso f SEVILLA / ANTÓN f PLAZA DE ESPAÑA / f PLAZA DE ESPAÑA f CALLAO Martínez MARTÍN VENTURA RODRÍGUEZ c lastablasmadrid.com c torresbermejas.com c buhoreal.com c populart.es c tempoclub.net CASA PATAS VILLA ROSA CAFÉ LA PALMA CLAMORES BOGUI JAZZ h Cañizares, 10 h Plaza de Santa Ana, 15 h La Palma, 62 h Alburquerque, 14 h Barquillo, 29 b 91 369 04 96 b 91 521 36 89 b 91 522 50 31 MÚSICA EN VIVO b 91 445 54 80 b 91 521 15 68 f ANTÓN MARTÍN / TIRSO f Sevilla f San Bernardo / f BILBAO f CHUECA DE MOLINA c tablaoflamencovillarosa. Noviciado 56 c salaclamores.es c bogui.es c casapatas.com com c cafelapalma.com c f b h CAFE&NITE CLUB COSTELLO c f b h CONCERT CLUB COPÉRNICO c f b h CONTRACLUB c f b h CARACOL c f b h CAFÉ

Caballero deGracia, 10 Fernández delosRíos, 67 Bailén, 16 Bernardino Obregón, 18 Ángeles, 20 Costanilla delos costelloclub.com GRAN VÍA 91 5221814 conciertoscopernico.es ISLAS FILIPINAS ARGÜELLES / MONCLOA / 91 5626256 contraclub.es LA LATINA PUERTA DE TOLEDO / 91 3655545 salacaracol.com EMBAJADORES 91 5273594 berlincafe.es callao 91 5597429 BERLÍN

c f b h EL c f b h EL c f b h EL c f b h EL

SOL JUNCO JUGLAR INTRUSO Jardines, 3 Lavapiés, 37 Augusto Figueroa, 3 salajuglar.com LAVAPIÉS 91 5284381 intrusobar.com Chueca /Gran Vía 648 796740 elsolmad.com Gran Vía 91 53264 90 eljunco.com ALONSO MARTÍNEZ 91 3192081 10 Plaza deSantaBárbara, c f b h LIBERTAD c f b h GRUTA c f b h GALILEO c f b h FULANITA

Libertad, 8 Nicolás Morales, s/n Galileo, 100 Regueros, 9 libertad8cafe.es Chueca 91 53211 50 gruta77.com Oporto 91 4712370 salagalileogalilei.com Islas Filipinas 91 5347557 fulanitadetal.com Martínez / Alonso Chueca 661 724191 77 GALILEI DE TAL 8 c f h SHOKO c f b h ARTE NUEVO RINCÓN DEL c f b h MOBY c f b h MARULA

Toledo, 86 Segovia, 17 Avda. Brasil, 5 Caños Viejos,3 shokomadrid.com LA LATINA PUERTA DE TOLEDO / rincondelartenuevo.com La Latina 91 3655045 mobydickclub.com BernabÉu Santiago 91 5557671 marulacafe.com La Latina 91 3661596 DICK LIVE CAFÉ c f b h BALLROOM WURLITZER c f h THUNDERCAT c f b h TABOÓ c f b h SIROCO

Tres Cruces, 12 Campoamor, 11 San Vicente Ferrer, 23 San Dimas, 3 wurlitzerballroom.com GRAN VÍA 91 52226 77 thundercatclub.com COLÓN ALONSO MARTÍNEZ / taboo-madrid.com TRIBUNAL 91 5241189 siroco.es Noviciado 91 5933070

57 JULIO-AGOSTO MÚSICA EN VIVO JULY-AUGUST LIVE MUSIC 58 DEPORTES SPORTS RACES AT LAZARZUELA CARRERAS ENELHIPÓDROMO onwards the races will beheldat night! and awhole lotofexcitement.From the6th out inthe openair. Sport,nature, betting… to spendadifferent kindof Sundaymorning the MontedeElPardo, istheperfect spot course. Thecourse’s location,bordering The seasoncontinuesatLaZarzuela Race- serán nocturnas. los horarios:apartirdeldía6lascarreras apuestas… ymuchaemoción.Atención a de forma diferente. Deporte, naturaleza, pasar unamañanadedomingoalaire libre con elmontedeElPardo, esperfectapara de laZarzuela.Suubicación,lindando Continúa latemporadaenelHipódromo v k g b h i d www.hipodromodelazarzuela.es Desde /From 6Jul22:15h 2 Jul11:30h Precio desde/Pricefrom5€ 91 7400540 A-6, Autovía A Coruña, km8 Hipódromo delaZarzuela 2, 6, 13, 20&27Jul

the IAAF World Challenge Meetings circuit. tion isoneofthemeetingsthatmakeup take part in its 35th edition. The competi- 200 first-classathletesare expectedto ous venues where it has been held. Over figuresdrawn top international to the vari- ence, theMadridAthleticsMeetinghas Over itsmore thanthree decadesofexist- categoría IAAFWorld ChallengeMeetings. fila. Lacompeticiónestáencuadradaenla cipación demás200atletasprimera nales. Ensu35ªediciónseesperalaparti- - escenarios agrandesfigurasinternacio Madrid havistopasarporsusdiversos existencia, elMeetingdeAtletismo A lolargodesusmástres décadasde k g f b h i d MEETING MADRID Desde /From 18:15h Precio /Price5-10€ PAVONES /MORATALAZ 91 7727100 Valdebernardo, 2 Centro DeportivoMunicipalMoratalaz 14 Jul lives insideof eachparticipant. that willbring outthebestin therunnerthat downward slopesandtwo upward slopes to beenjoyed,with longandprolonged sider it the nicest in Madrid; a race designed carral, AlbertoAguilera andPrincesacon- that windsthrough iconicstreets likeFuen- The organisers ofthis 10-kilometre race del ñadas de dos subidas que sacarán lo mejor tar, conlargasytendidasbajadasacompa- Madrid. Una carrera pensada para disfru- Aguilera oPrincesa,eslamásbonita de emblemáticas comoFuencarral,Alberto kilómetros quetranscurre porcallestan Para losorganizadores estacarrera de10 k g f i d CHAMBERÍ SUMMERRACE 9:00 h Precio /Price GUZMÁN ELBUENO RÍOS ROSAS/ISLASFILIPINAS Santander (JuntoalEstadioVallehermoso) Salida yMeta/Start&FinishCalle 9 Jul runner quecadacualllevadentro. 9,30-14,80 €

esMadridMagazine_Photoespaña.pdf 1 16/6/17 13:32

EL RETIRO PARQUE DE LA FUENTE DEL BERRO CASA DE CAMPO f O’DONNELL / MANUEL BECERRA

LA QUINTA DE LOS MOLINOS f SUANZES

PARQUE EL CAPRICHO h Avenida de la Alameda de Osuna, s/n f EL CAPRICHO k Sáb, dom y fest / Sat, Sun & hols 9:00-21:00 h PARQUE JUAN CARLOS I

h Glorieta Don Juan de Borbón, s/n C

and gadens f FERIA DE MADRID h Plaza de la Independencia, s/n M f RETIRO / QUINTA DE TORRE ARIAS PRÍNCIPE DE VERGARA / h Alcalá, 551 Y IBIZA / ATOCHA f TORRE ARIAS CM k Mar-dom / Tues-Sun MADRID RÍO 10:00-20:30 h MY PARKS PARKS f PIRÁMIDES / PRÍNCIPE PÍO REAL JARDÍN BOTÁNICO CY CAMPO DEL MORO h Plaza de Murillo, 2 h Paseo Virgen del Puerto, s/n f ATOCHA / ATOCHA RENFE CMY f PRÍNCIPE PÍO / ÓPERA g Precio / Price 3 € Lalibela, cerca del cielo Carbono Pensar en futuro K k Lun-dom / Mon-Sun k Lun-dom / Mon-Sun Cristina García Rodero Gil Antonio Munuera Nuevos relatos fotográcos 10:00-20:00 h 10:00-21:00 h en Dakar y jardines JARDINES DE SABATINI h Avenida de Portugal, s/n PARQUE DE BERLÍN 1 junio – 30 julio h Bailén s/n f LAGO / CASA DE CAMPO h Plaza de la Virgen Guadalupana f ÓPERA / PLAZA DE ESPAÑA f CONCHA ESPINA INVERNADERO ESTACIÓN PUERTA PARQUE DEL CERRO DEL TÍO PÍO DE ATOCHA STATION GREENHOUSE PARQUE ENRIQUE f BUENOS AIRES / PORTAZGO h Plaza Emperador Carlos V, s/n TIERNO GALVÁN Colabora: f ATOCHA RENFE h Meneses, s/n PARQUE DE LA DEHESA f MÉNDEZ ÁLVARO DE LA VILLA JARDÍN DEL PRÍNCIPE PARQUES PARQUES h Carretera de la Dehesa DE ANGLONA PARQUE DEL OESTE de la Villa h Príncipe de Anglona, s/n f MONCLOA / ARGÜELLES / 60 f FRANCOS RODRÍGUEZ f LA LATINA PRÍNCIPE PÍO teatrofernangomez.com esMadridMagazine_Photoespaña.pdf 1 16/6/17 13:32

C

M

Y

CM

MY

CY CMY Lalibela, cerca del cielo Carbono Pensar en futuro K Cristina García Rodero Gil Antonio Munuera Nuevos relatos fotográcos en Dakar 1 junio – 30 julio

Colabora:

teatrofernangomez.com PARQUE DE ATRACCIONES ZOO AQUARIUM FAUNIA DE MADRID h Casa de Campo, s/n b 902 34 50 14 f CASA DE CAMPO g Precio adultos / Adults price 23,30 € Niños / Children (3-7) 18,90 € k Lun-vier y dom / Mon-Fri & Sun 10:30-22:30 h; Sáb / Sat & 15 Agos / Aug 10:30-00:00 h

Desde el insecto más pequeño hasta el mamífero más grande. En total, más de 6.000 animales, entre ellos numerosas crías recién nacidas y Xiang Bao, el ejemplar de oso panda gigante que fascina a los niños.

Marvel at the smallest insects and the lar- gest mammals. Here you’ll find over 6,000 animals, including lots of baby animals and Xiang Bao, a giant panda who kids just love.

h Avda. de las Comunidades, 28 h Casa de Campo b 91 301 62 10 ENTERTAINMENT

b 902 34 50 01 f VALDEBERNARDO f BATÁN g Precio adultos / Adults price 26,45 € g Precio adultos / Adult price 31,90 € Niños / Children (3-7) 19,95 € Junior (100-140 cm) 24,90 € k Lun-dom / Mon-Sun 10:30-20:00 h k Lun-dom / Mon-Sun 12:00-0:00 h 14-15, 20-22 & 27-29 Jul & 3-5, 10-12 & 17-19 Agos / Aug 10:30-0:00 h Montañas rusas impresionantes, emocio- nes de altura o sustos en The Walking Dead Los ecosistemas más ricos del mundo, así Experience. Con amigos o en familia. como diversos hábitats y entornos natura- les se dan cita en este parque. Come along with friends and family and be DIVERSIÓN prepared for heart-stopping roller coast- Catch a glimpse of the world’s richest eco- ers, vertiginous heights and the spine-chill- systems, as well as a variety of and natural 62 ing The Walking Dead Experience. environments. PARQUE WARNER MADRID TELEFÉRICO DE MADRID CABLE CAR CASA MUSEO DEL RATÓN PÉREZ HOUSE MUSEUM h Paseo del Pintor Rosales & Casa de Campo b 902 34 50 02 f ARGÜELLES & BATÁN / LAGO g Precio ida / One-way ticket 4,20 € Precio ida y vuelta / Return ticket 5,90 € Menores de 3 años gratis / Free for children under 3 k Lun-dom / Mon-Sun 12:00-21:00 h

Desde el Paseo de Rosales a la Casa de Campo o al revés. A 40 metros de altura, el Teleférico de Madrid propone un recorri- do diferente y especial, con todo Madrid a nuestros pies. El Palacio Real, la catedral de la Almudena, la ermita de San Antonio de la Florida… Una voz en off explica todo h Arenal, 8. 1ª planta aquello que vamos viendo. b 91 522 69 68 f SOL / ÓPERA / CALLAO From Paseo de Rosales to Casa de Campo g Precio / Price 3 € and back. Travelling 40 metres up in the k Lun / Mon 17:00-20:00 h air, Madrid´s Cable Car gives visitors a dif- Mar-vier / Tues-Fri 11:00-14:00 h & h San Martín de la Vega ferent and very special kind of sightseeing 17:00-20:00 h; Sáb / Sat 11:00-15:00 h & b 91 821 12 34 / 902 02 41 00 tour, a bird’s eye view of Madrid. The Royal 16:00-20:00 h; Dom / Sun 12:00-15:00 h & Tren de Cercanías: Pinto. Desde aquí, bus Palace, Almudena Cathedral, the chapel of 16:00-19:00 h 412 & 413 San Antonio de la Florida and much more, Coche / Car Salida 22 A-4 (Ctra. Andalucía) with a recorded voice describing every- Luis Coloma escribió un cuento con el g Precio Adultos / Adults price 39,90 € thing you see en route. Ratón Pérez como protagonista para Junior 29,90 € calmar al entonces niño Alfonso XIII, que k Lun-dom / Mon-Sun 11:30-0:00 h acababa de perder un diente de leche. Este querido personaje vivía aquí mismo, DIVERSIÓN Un lugar donde sentirse estrella por un donde hoy un museo hace las delicias de día, experimentar la arriesgada tarea de los más pequeños. los especialistas de Hollywood o salir en la foto con tu personajes de dibujos ani- Luis Coloma wrote a story about Pérez the mados preferido. Mouse (the Spanish equivalent of the tooth fairy) to comfort King Alfonso XIII when he

Feel like a film star for a day, experience was a child and had just lost one of his milk JULIO-AGOSTO LENTERTAINMENT JULY-AUGUST the risky task of Hollywood stunt people or teeth. This much-loved character used have your photo taken with your favourite to live right here, where a museum now cartoon character. delights youngsters from far and wide. 63 FARO DE MONCLOA MIRADOR MADRID HAMMAM AL ANDALUS

i Palacio de Cibeles h Plaza de Cibeles, 1 b 91 480 00 08 f BANCO DE ESPAÑA g Precio / Price 2 € Menores de 12 años / Under 12s 0,50 € Gratis primer miércoles de mes / Free on the first Wednesday of the month k Mar-dom / Tues-Sun 10:30-13:30 h & 16:00-19:00 h c www.centrocentro.org

Situado en la octava planta, a 70 metros de altura. Desde él se ve todo el centro de la ciudad y el barrio de Salamanca... Las visi- tas se realizan cada 30 minutos. Los días gratis es necesario adquirir antes el ticket gratuito en taquilla.

This observation deck is located on the eighth floor at a height of 70 metres. It offers h Atocha, 14. Junto a / Next to Plaza Mayor views over the whole of the city centre and b 91 429 90 20 the Salamanca district... Visits take place f SOL / TIRSO DE MOLINA every 30 minutes. For free tours, you must k Abre todos los días, desde 10:00 h / pick up your free ticket at the offices. Open every day from 10am h Avda. Arco de la Victoria, 2 c madrid.hammamalandalus.com b 91 550 12 51 f MONCLOA Hammam Al Andalus, los Baños Árabes de g Precio / Price 3 € Madrid, es un oasis de relajación en pleno k Mar-dom / Tues-Sun 9:30-20:00 h (última centro de la ciudad. Un lugar mágico para subida / last tour 19:30 h) olvidarse del mundo y vivir una experiencia LEISURE

v faro-de-moncloa.shop.secutix.com reconfortante que te traslada a otra época de nuestra Historia. El nuevo mirador de la ciudad ofrece una espectacular vista panorámica de Madrid a Hammam Al Andalus, the Arab baths in 92 metros de altura. Toda una experiencia. Madrid, is an oasis of calm in the bustling heart of the city. A magical place where OCIO The city’s new observation deck offers you can leave the world behind and enjoy spectacular panoramic views over Madrid a soothing experience taking you back to 64 from 92 metres high. Quite an experience! another era of history. k g f b h i TOUR BERNABÉU around theperimeter of thepitch. Box and the press room, as wellasawalk nel, thechanging rooms, the President’s visit tothetrophy room, theplayers’tun- A tour of Real Madrid’s stadium includes a el perímetro delterreno dejuego. dencial, lasaladeprensa yun recorrido por jugadores, los vestuarios, el palco presi el accesoalasaladetrofeos, eltúnelde La visitaalestadiodelRealMadrid incluye v www.ticketmaster.es tours until5hourspriortokickoff days:antes deliniciopartido/Match de partido: tourabiertohastacincohoras Dom yfest/Sun&Hols10:30-18:30h. Días 10:00-19:00h Lun-sáb /Mon-Sat /Kids(Under4)free (0-4 años)gratis Menores de14años/Under14s18€. Niños Precio adultos/Adults SANTIAGO BERNABÉU 91 3984370 Concha Espina, 1(acceso/accessTorreB) Estadio SantiagoBernabéu Price 24€

- v k g f b h i DE MADRIDMUSEUM MUSEO DELATLÉTICO a guidedtourofthestadium. of theexhibitsondisplay. cantake Visitors collections of football boots are just a few ish and world football. Trophies, shirts and old history as well as the evolution of Span- official museum showcasing its century- The AtléticodeMadridfootballclubhasan estadio. trar. Esposiblerealizar lavisitaguiadaal de los recuerdos que se pueden encon- setas ycoleccionesdebotassonalgunos del fútbol español ymundial. Trofeos, cami sobre sucentenariahistoriaylaevolución El AtléticodeMadridcuentaconunmuseo entradas.com from 11amtillkickoff days:inicio delmismo/Match Días departidodesdelas11:00hhastael Lun-dom /Mon-Sun11:00-19:00h guided tour8-16€ €. Museomásvisita guiada /Museumand Precio museo/Museumadmission5-10 PIRÁMIDES /MARQUÉSDE VADILLO 902 260403/913650931 Paseo delosMelancólicos, 69 Estadio VicenteCalderón(puertanº23)

- An entertaining journey throughAn entertaining journey time. plus familiar facesfrom classic horror films. joined by fictionalandchildren’s characters seem tocomealive inthismuseum.They’re alities andpoliticians from variouseras all Historical figures, artists,sports person- viaje atravésdeltiempo. grandes clásicosdelterror. Unentretenido También, personajes ficticios, infantiles y va vida enlas figuras decera de este museo. de diferentes épocas...parecen cobrarnue- toria, juntoaartistas,deportistas,políticos Los nombres másrelevantes denuestrahis- k g f b h MUSEO DECERAWAX MUSEUM 10:00-20:30 h &Hols20:30 h;Sáb-domyfest/Sat-Sun Lun-vier /Mon-Fri 10:00-14:30h&16:30- Precio /Price12-19€ COLÓN 91 3199330 Paseo deRecoletos, 41

65 JULIO-AGOSTO OCIO JULY-AUGUST LLEISURE EL JARDÍN SECRETO

En la cuarta planta de la tienda de complementos de Salvador Bachiller se alza un espacio al aire libre repleto de plantas y flores frescas. Un espacio natu- ral decorado con muebles de jardín convertido en un auténtico oasis para contemplar el cielo de Madrid. En la carta, hamburguesas, platos para compartir, dulces y cócteles de lo más variados.

On the fourth floor of Salvador Bachiller’s accesso- ries store, lies a large open space filled with live plants and flowers. Decorated with garden furniture, this oasis from which to enjoy Madrid’s wonderful sky serves all kinds of fare, from hamburgers and dishes for sharing to sweets and myriad cocktails.

h Montera, 37 b 91 532 33 99 f GRAN VÍA

FOOD & DRINK k Jue / Thur 11:00-0:00 h Vier-sáb / Fri-sat 11:00-1:00 h COMER Y BEBER

66 TERRAZA DE SABATINI OX’S RADIO

h Juan Ramón Jiménez, 11 b 91 458 19 03 f CUZCO

El templo de la cocina vasco-navarra en Madrid da la bienvenido a la temporada estival con dos menús por 25 € pensados para disfrutar de las noches de verano en su terraza. Una oferta que convive con sus pintxos para picar entre horas, el formato media ración para todos los platos de la carta y los vinos por copas.

Madrid’s temple of Basque and Navarre cui- sine welcomes the summer season with two €25 menus designed to make the most of warm, balmy nights on the terrace. Also avail- able are the pintxos for snacking between meals, a half portion format for all the dishes on the menu and wine by the glass. h Plaza de Santa Ana, 14 b 91 276 47 47 h Cuesta de San Vicente, 16 f SEVILLA / SOL b 91 542 59 00 f PLAZA DE ESPAÑA La terraza más cool de Madrid, en la azo- tea del Hotel Me Reina Victoria, cambia su La terraza del céntrico Aparto Suites Jardi- aspecto habitual reconvertida en lounge, nes de Sabatini, justo enfrente del Palacio club, bar y restaurante al aire libre, con Real, reinterpreta en su carta platos histó- mesa de cocina a la vista y espectaculares

ricos de la gastronomía madrileña, como vistas. Cada noche, a la hora de los cócte- COMER Y BEBER FOOD & DRINK los soldaditos de Pavía o el bocata de cala- les, hay una propuesta musical diferente mares, que aquí se presenta en pan bao y para prolongar la velada. con alioli cítrico. The coolest terrace bar in Madrid, based on The menu in the terrace bar of centrally the rooftop of the Hotel Me Reina Victoria, located Aparto Suites Jardines de Sabatini, has changed its appearance and reinvented just opposite the Royal Palace, reinterprets itself as an open-air lounge, club, bar and

historic Madrid local fare, like Pavia soldiers restaurant, with an open display kitchen and JULIO-AGOSTO JULY-AUGUST (cod fingers) or the traditional fried squid spectacular views. Every night at cocktail baguette, presented here in a bao bread hour there’s a different music theme to make bun with citrus garlic mayonnaise. the evening last a little longer. 67 SEPTIEMBRE SEPTEMBER

DCODE 2017 APERTURA 2017

d 14-16 Sept ESPAÑA-ITALIA SPAIN-ITALY d 2 Sept Madrid se inunda de arte con la inaugu- i Estadio Santiago Bernabéu ración oficial de la temporada artística organizada por ArteMadrid, la asociación Duelo clave de las dos selecciones profesional de galerías de arte. Una cita en de fútbol en la fase de clasificación la que unas 50 galerías abrirán sus puertas para el Campeonato del Mundo al unísono para mostrar no sólo sus nuevas de Rusia 2018. exposiciones de arte moderno y contem- The two countries will face off in this crucial qualifier for the 2018 FIFA poráneo, sino también para acercarse más World Cup to be held in Russia. al público gracias a horarios ampliados, d 9 Sept coloquios y visitas a colecciones privadas. LES LUTHIERS. ¡CHIST! i Campus de la Universidad d 19-24 Sept Complutense de Madrid The official inauguration of the art season i v www.ticktackticket.com organised by the professional art gallery Palacio Municipal de Congresos association ArteMadrid will flood Madrid El sexteto argentino celebra

COMING SOON Son ya siete años los que el festival Dcode with art. Nearly 50 galleries will be opening en Madrid su 50º aniversario con lleva animando el verano en Madrid, a lo que their doors simultaneously to showcase esta divertida antología con los contribuye sin duda el entorno verde, espa- their new collections of modern and con- mejores gags de sus espectáculos. cioso y natural en el que se celebra. Una cita temporary art and to bring it to a wider audi- The Argentine sextet celebrate consolidada dentro y fuera de España, que ence by means of extended opening hours, their 50th anniversary with this este año cuenta con la participación, entre visits to private collections and talks. entertaining anthology featuring otros, de Liam Gallagher, Daughter, Interpol, the best gags from their shows. Band of Horses, The Kooks, Milky Chance, Iván Ferreiro y Miss Cafeína. EL GUARDAESPALDAS d Desde / From 29 Sept The Dcode festival has been making i Teatro Coliseum Madrid an exciting summer destination for Maxi Iglesias e Iván Sánchez seven years now, no doubt helped by the protagonizan la versión musical de green, spacious, natural setting of the site la famosa película de Whitney where it is held. A be-there date for music Huston y Kevin Costner. fans from both Spain and abroad, this year Maxi Iglesias and Iván Sánchez lead the lineup includes, among others, Liam the cast in the musical version of PRÓXIMAMENTE Gallagher, Daughter, Interpol, Band of the hit film The Bodyguard starring Horses, The Kooks, Milky Chance, Iván Whitney Houston and Kevin Costner. 68 Ferreiro y Miss Cafeína. Y ADEMÁS AND ALSO

BILLY ELLIOT TOTEM. CIRQUE DU SOLEIL

d Desde / From 9 Nov CARMEN i Escenario Puerta del Ángel d 11 Oct-17 Nov i Teatro Real En una isla que evoca la figura de una tor- tuga gigante, Totem realiza el increíble via- Calixto Bieito es el director de je de la humanidad: desde nuestra forma escena de este nuevo montaje anfibia original hasta la aventura última de de la ópera de Bizet. Una historia de violencia y marginación. volar. A lo largo del camino, también se Calixto Bieito directs a new staging exploran nuestros sueños y nuestro poten- of Bizet’s famous opera. A story cial infinito… Un espectáculo sobrecoge- of violence and marginalization. dor y deslumbrante del Cirque du Soleil, de nuevo en Madrid. PICASSO / LAUTREC d 17 Oct-21 Ene / Jan On an island shaped like a giant turtle, i Museo Thyssen-Bornemisza Totem traces the incredible journey taken by humanity, from our original amphibian La muestra propone un análisis de state through to the ultimate adventure of la relación de la obra temprana d Desde / From 5 Oct flight. Along the way, the show explores our de Picasso con la del artista francés i Nuevo Teatro Alcalá dreams and our infinite potential. A thrill- Henri de Toulouse-Lautrec. ing, breath-taking production by Cirque du An exhibition analysing the Gran estreno en España del musical basa- Soleil on their return to Madrid. relationship between the early work do en la película de Stepehn Daldry cuya of Picasso and the French artist banda sonora lleva la firma de Elton John. Henri de Toulouse-Lautrec. Un espectáculo apasionante, lleno de emoción, protagonizado por un niño de MARIANO FORTUNY (1838-1874) una ciudad del norte de Inglaterra que, en d 21 Nov-18 Mar plena huelga minera, sueña con ser baila- i Museo del Prado rín. ¡Sólo en Madrid! Antológica dedicada a uno de los artistas españoles Grand premiere in Spain of the musical del siglo XIX que ha gozado de based on Stephen Daldry’s film, featuring mayor repercusión internacional. a soundtrack penned by Elton John. An A major retrospective on

enthralling show full of emotion about a one of the most appreciated PRÓXIMAMENTE COMING SOON boy from a city in Northern England who, and internationally celebrated in the middle of a miners’ strike, dreams of 19th-century Spanish artists. being a dancer. Only in Madrid! 69 n e le

L T n s G PARQUE DE e C e a ó a A d h m J I o C. Alfonso Rodríguez Castelao C s b d c e u l a r o z la LA VAGUADA d u C. M l n Plaza de la o PARQUE DEL NORTE a o C d i o j r r á o P a e P C Calle Alicú ca r . . r d s ll l C

e a A C Vanguardia de n d o C C. Albert C a S e C TORRE ESPACIO n C A ja . V v de e 0 T Z e a rn 3 L a la Democracia ic a E Calle l a e Calle Golfo de Salóni e L L l N A l L Insúa A n l / t n v A e d o C. Doctor Reinosa a e g A C E n B el o r / r C. Gabriela Mistral . e a it o N Avenida d e C ia e a s Ó e Mon A I fo o va r d C. Dionisio Ridruejo C a l n te . a AVENIDA DE C de C a G Lemos V Dalia c C ó a n

B C RA TORRE DE CRISTAL A E n d T F a n I o a o a LA ILUSTRACIÓN S N N l l i n i L o U n e n a m L A C B

I Z L I r i D u M o S A v s . a O E z t s L . A e . C. Rosalía de Castr r e t e C. Leopoldo Alas “Clarín” n í E C o g l e C d e r o C D i a é i A r s e r V b . o la A r e u ro s D 3 . e e I I B e d R C l u . a l D l c C ro N D CUATRO TORRES 0 C z e n a R C le E e a E e l V E l a a t u é PARQUE DE C io l b A a C r l BUSINESS AREA L V a e a n M C C le e l de Plaza z l S a MANOTERAS lle a n C. San Laur a í o e

C d I A s L A C l m s u eano l l r

a del Puerto I C v N e . e M Melc o reano F hor F l n C. Islas Chafarinas Lau ern

n C án Sa de d le . z a Cal Alm b IA de la Cruz I agro TORRE SACYR

a d e a a R I C A L r M O s l e U o l P

BAMBÚ B l e I z A a . R VALLEHERMOSO . S n E u MANOTERAS a R C C I C. Cuéllar r m s R T rde g l Ve E d

bo n

Ca H l a BARRIO DEL PILAR A e o d a las í Is e Calle L b e r

A s s N a d E o a s D r r idas Z B g a R c a A Calle Islas Hébr lm M TORRE CAJAMADRID v a a a A e C . Calle Bambú C F u Plaza de EL n h or C a h D z a elc e l la Cruz Latina A í m ll l M D b s . e NI e C d a E a a C V C A Jorge Alarcón r s HOSPITAL CARLOS lll

Calle Joaquín la . l S C C i I

s C V

C e a a a l r t

a l l a

a r

a l e l s

e s a e l l venida de Monforte de Lemo o l A e l l E m a n e l I z n i e a

s añ o a I C. Sarr TÚNEL DE PÍO XII g Glorieta de Mariano

e B C HORTALEZA l

a l s e C á I a

l o y Delag L A m r n G a a Salvador Maella i C. Pablo Gar L u Calle Oter I e d l C DE

i l o L L b s a G s a J C E ADO C. Masteler a u e B l O a c a I l r o a gallo l S v

e l m e e i E G i s d S N a t k SI t i A ia n il l rac c V PARQUE s A n i i e a Miguel n n

l alle r c C u h

e r e e p i z r l o CALLE AR

i

o i e

i e M u e c o P PARQUE DE a i r A t á h l PEÑAGRANDE EL FERROL Calle Mesena d t erro u a d F C

V n V o i c n c El a Av. de r n e . ía E . C ó K o F C Lími s q LA VENTILLA te n C. César Manrique á A N

e VENIDA DE PÍO XII C é

D u a CHAMARTÍN e s a m S G Plaza ID t

r u Calle Joaquín Lor l e 0 a

s a n l e l n e A 3 a a a u q . s del Norte MADRID R s r á u n r q I a J e

C . n E n a . r d D . C a i s L C E r d p e C enzo L á s d i C T a C M SEO DE LA CASTELLANA CHAMARTÍN C

e A a . n o n . S . s H T A C n t A C C

. z e N

d C o B . n URO SORIA ila C i e i P v P g n

C / d a u Da L s l . C U m P e . io

o A e C g J ul . IS . . . B r L C. Cantalej C VENIDA DE ASTURIAS ra l G C a C B

o all N C o r e e Ó tada a a n u r M I . lle Chan r l. l an Ca d v a u C A r el G J a r he n A a i c g

a G o a g r o M n l lv r i id R d l Ga a o T a . Betanzos N . a a o o

S q c s d a n U u v C i a an L ín Calle Cedr r r m e e d

I t A . er C z H e adavia u e D L S m e

Glorieta de o C . ó A o . L re Calle Rib C a C. G u C. Álvar C B O Gta. Nueva nz s C . M e C M o gos r Francisco DE . á a C . P s o C V PARQUE a rti r a Cal d re u m a . D Zelanda lle le C Calle Emilia re s u oc Bayeu y Subias d d . R de s m B to A e e u l e á a b l r ID ez Y a M la LOS PINOS C i R N i l ra am AVE e o V ed n ó e C e e v n a n a a n . C a bre ro ti A Sa o as ra lla d o t A rov s C V ie . Alons t d jo l E s b v C. e N e

C e n C o . C o Ca o t r ID

l a t l . b m

n . C an o a ill ld i a r A a

J as r a a P d R d L A u e C C c e L C l la e l i . a a v

e e . Sie r l . D u r PARQUE RODRÍGUEZ ec a P

n r a c v V C. V ra i i a H E le e D ón r ñ l o alle de Mena B e a a e r a o R d C C C a d r

n r n H l SAHAGÚN . . . o e d a

. e C a a C e L l A t r STÍN DE FOXÁ C o e r C G . d l e A r

A ro P . t y Calle San Aquilino r . a r C t C e r y C P . o n e o i C í one o P n g J m

F o a a o s d d s s P R m o VENTILLA . eo Pl. de u é C. r s n A G C e é á B o l i Z Calle Añastr

. z e Donoso . s n C C e a

d s A n

V

. r

e l s o u e C. AGU / t

t d e s . a E J

l n e l u C t t a a a Calle Magnolias n a C a . d

n d s M V r é A a i e a e a C r M FINCA PINAR

C C. V C . t a q n

C P r r L

n E all an d a do C o rc u C L

a e H

e . o

A a s l . ll C d P e e CA E DEL REY

e m e l p l PARQUE v el l in ÍD o C

l Calle Plátan ie L O e e d i r a

S i S r n n b a B

n il a D tro t D enc P 3 o HUERTA DEL G PUERTA r IA E as a

ANTONIO MACHADO R a ñ o i . r R L A d o e U 0 . A l

A l C e N C I o c io d a l e a C a D n e s t . a I s o C OBISPO Ca DE EUROPA O V z l e p I r t a itá C TE DUQUE DE PASTRANA S a o C n I l o o A Ó l i M ón n e N z d h B Calle Pinos Baja ora J C l o n A C igo i o e a Calle Alfalfa . Delfín . do m u o d n C Z a A . O la r e c o C U agr ez. a d r o t L l S Gl il C e . n e D V il la d C S lo D A n esta CALLE AR A i ir r . Cu C M A a M Zur ll e gi C J n a b PLAZA DE G .

o G c a . . l P c y i G a a i i

r s L P C Calle Cañaveral . a q a e m i o c d Calle Divino Redento ó u L d C é r E r i CASTILLA i

f g e a h n a n . l D i e r ó r o r n l o P P a

d o s p r C b

d a . z C. Piquer l e e VALDEZARZA i V C o e

g L S e s Pl. de e d o z A s c A a a a z u ó . d n l c . e t n n p n a Castilla S r e C a P é a . Comandante Franco A z i e r m Av n . i a TURO SORIA o n C Z e o z IO e e S b C S r . x e p E C t z E s IN C a . S s i ó m a L . C u O f M S . L r H e L V s ib A I E a g C. de l IL r o a l i s Voluntar a . PÍO XII l U s l i T C I C e d l os R ue b U n e g C. Francisco Suár n a l E A C C C M PLAZA DE C a R . a L . a . a . . M C o c t C L h ta C a e a a a L T C A em la pit O O l . r d ir C ne r án V l u C e a s r B A ez H a C e . l lan ay R CASTILLA M a r V S l e co Argib B e é d n E C e a N a a S d a e g e E C. e dr D l J l a n er r n a C P Calle Almortas L e

a l e i a z a e seo L í c ix s A l

o e Í y d l a v a C l n A á s C e o A o C . r . V o C e r o

a S l Pl. de la C a Calleñ Mesena o A a a M . n .

n e s s a

a a D F g Calle Azucenas n Re to R Mercedes LLANA h t u e

stitu D p a G l s í a c s t a t Remonta . e re l i r t E n r a a e u n P g C C

t i d e C

o h o r a l

a o

e u t T e de Dios d a C

d e r c B

c .

n n a

a J S r

c Calle Muller a m

e C l i

C l l o e i

O fa io j i u

rcin c

ieg . A C A a ó J r

alle C. y C. Ap e n r

n olonio Morales . I a In sla VALDEACEDERAS s o e V T a

d u e t a C t Oz . r . C

a r e i e a

l c l Calle Mar C n S

C a F C. Félix Boi d A n

x e m

a C. Madr a a R C u a E

. C i r . S l J m . a a o

Calle Madr r a G m a e C o . o l . n

T C n t l í m z M g i a e 2 A C s l l ó qués de Viana o . b n C

C a H CHAMARTÍN 5 F e u é ó e L C e r n C u re r d PÍO XII R n . r a

u P o d . z l Pío XII f C y I C a e s A A a . v a C B o L . l . n i l l

S i s u i er M a P C ó a e e C

C . a n . u e . v e r M ucumán m C n a s z N c p s a a F a t d re a n t g o e s a A n E o a C a a s C r . s e n

r i C . r J y e r r Á ú s o Rosario Pino d . o l o T e g a A sé o z C f

igal l o . n e M n C. Panizo a i C R l de e u V C o s A . g . r t . Carlos Maurrás n dr C y t s il o íg p M e e u o a r l P c e enida de la rti l C a S z P o i n s A á a r n v H u I a M d a illa e . l i h r n . e a C A g C i v a s a t A . C. Enriqu N z g e Jardiel Poncela c o orpeder

n l ú a C e e n C. D t n a i General C r r G a s o a i n

v r d . C. T e é C

u e C

e . F

c r l e a a S a r n C n m M l . c a l c r is i e

r a G c Pl. d a o G d e e i rvá J d A

s g

a . ne i Av. Alfonso XIII s ó r itán Haya s a a

c l o XIII Perú u

n ns

h n P fo

TETUÁN M p Av. Al l r

n a a

C r a a d ó C g a d a

a á t

ll Dunan z d

e ll o i enri i o a e C. H

C

l m e V

m d ense

a m d e z

P o

o o a p c ASEO DE l

u a R n e i

º a C d b o C S r C. Gu s T D é s atem

ta a C A P Hondura ala p

l a L n . a s G l a C a e e i e Pl. José r s d L n i ó a O a b E l P

c a M D l

A l C. Or s r r a e L ire G c u S . L a u

árt E m d O a María Soler D e a a R C

M l

J M e s r REAL CLUB PUERTA . r lo e C Á r de n N . de Luján O A . .

I P C ra . S TETUÁN G ra. S Av ES C. E d C. Nt IN . L C a P C DE HIERRO S C A a a e C. Pedr Calle Ofelia Nieto l C ns DE Plaza z l a LA P A g a e C m CRUZ LE . A i Doctor Flemin venida de Aster e CALLE COSTA RICA

L l e A a n on n e C ll C so to de Cuzco AVENID l h A

a DE l l r ó e C ALBE

RT l d i a O ALCOCER i c J a a a o Salinas

V í c l u s

a n l tri C C e e c a á ll l lisan l

d o . e R e Calle Berruguete n e

V C. Víctor Andr

a S r e B a ll B m i i a o ll l s a a .

. C o D a d C. Nicaragua C C m e l C l i

a CUZCO v

a i

l l e

s R i C a

d i C. Huesca M s C C. P A c . M Plaza de intor Juan Gris C. Cañas

a o arq L C a u Calle Colombia r é San Germán L

g s C

s de í

d s a

a e o E e t L .

C r ei Po C l l h s o i . Á

a C e t C C e m e al s a . a

le a d R n 3 i ela l n P s o i o l C D r o F r e g 0 ranco Ha s m

s u C ar e

Ro e d e C d r n d rí e o ró és Belaúnde V g d V i a

d a G a l

u A e a a e C í r ill e . Pa d

e nam l p á c

V l

l t

l z o M v e

a l L l l c t a e a e a e e r o e A e l r COLOMBIA

D d l n a e D

al r ehesa d v

C e

e a i

. C. Ge n d d e

FRANCOS RODRÍGUEZ ral Y b i M agü P n e e

ra D d C am d . P a

e e ro t feso g e r b re P Wak u r s r man a e l a . h C i o c e

j C z . G o

C F Sa e n E a s

a nri C q r

l C u t n e . l

e

e

R d

o . C t a l a

r . n á

d l

o í

e r e

s e i

DEHESA H C. o

a l Uruguay

e f l

B B S . l F m

r m

n a d d i r Calle La Coruña o e

I a r e a

c

P a ru á C A e C

l R

DE LA VILLA r l

o C O a

n R ñ

n l D . n

i r e

a l r u

C i

a c a T .

f c

a i

R C. Pintor Ribera

e M o n l e

s o d n e

l e N

. o l

e l r r a

j

e s l C. C n u e Pedr

o Teixeira a

a C b b g

A C d A

o a

s b a

R C. Condes del V

a d V n V

L a r a

a

s . Á l o L

P c

i o C i l

L H a I . s a

e d I o

A a C P S i s d i

t C V m d

a . o r i

l ense

n a y e o Calle Agastia a s p í r n É

i g l L X e

C a AVENIDA S j l C s L u ESTRECHO é MUSEO . Infan r c a o ta a M G aría A v Teres r O

a I J e n r n e L

L n e e I s a ñ a z A I a e S E e d e C. Rafael Salgado d . DELA PAZ LL u C. Or DE l m TIFLOLÓGICO n A i C r r PALACIO DE C C B o . A o C. Gral. e ES p u e Orgaz o FRATERNIDAD-MUPRESPA. H l C E s l e

D N G

. . s m R C

C . L a CONGRESOS a e a a i r . HOSPITAL CENTRAL o l C P r

C l C T e i . d ente C o r Nav o a C r í arra ESTADIO e g SANTIAGO l m R G C. l Ro u Juan de PARQUE e co á e Olías BERNABEU SANTIAGO is b z za ÓN Y T C e M CAJAL a A o C c i ra lle l R FÉLIX RODRÍGUEZ n d Cas l . a A d tilla BERNABEU DE r e a V r a P A r al n F v Call ID e l a C e DE LA FUENTE e . í Á C á r ónima Llor VO MURILLO vila N l de r e a VE a A t PARQUE M A g n d . Avenida del General Per CONCHA ESPINA . a e C Pl. Virgen u ón L ir DE OFELIA Pl. de n m Calle Santa Juliana de Guadalupe C . a M l CALLE DE CONCHA ESPINA o de A P eñ . . a l NIETO a A vi C . r a Av. Do Calle Jer C Cl G C b R . C e ct . C u H l or Tu r Pl. de . o A r s E

F TORRE ia n o o as e o C í ta

er C r G m y r d al C Arriba o I le SANTIAGO . C. Segr v o

M g a e Calle San Raimund R o i T A a C l s s l e EUROPA s o nz

a e r r España i i l u M a

Calle T E o . r F

i e é r c

l a c l

CALLE BRA L s BERNABEU f e

C d l r e V s o

R i C . e i o C. Car l i u M L o L r e d a linas C a . a

n o . Reina n S C n a d CIUDAD Me .

e s rced u n es

J e z . A PARQUE a

C l R a V C á

s

R M r c e r

v d o ALVARADO l e n i o i

o . l .

E

t o s n u i d R . del Paraninfo TORRE u

i a T CIUDAD o a

UNIVERSITARIA o c DE BERLÍN c

b r

R D e

m g D a Cal o a le Al a C í v o o arado l z

. i r f

r o

C o Calle Jaén PICASSO a r a P ener m B

d d C ri tro m e P Calle Serrano lo e e t l a

s . o

C r a e i e . l t a a E LINEAL o l C t í

o d y b s C. Cinca C Z i A g j R

. a l R i P r an . u

I . ife u ó C B

D P

u

o b e

O C . I e . d

I G A y I C a C C n e X all a e e r o r l X Q l

P z g e alen C. San a a n c H a C Erne C r ia r st a o t a

a N g .

r u Í S o l e J c o a i c

C n a s a e C. Martín Machi e p R C. Mar h m re d a L A V o n o o ita c P o e a í z ense i T t C e D n P a r l n M e C . í . l se i .L C. Pradillo

a m d u a Pl. de las a is Calle Vinar P m c ALFONSO XIII t n C . M C C l P a l ur a a

o ll i a e e e u l C E cenado n i Ciencias v . C a o z R A r . t lma r e Plaza de nsa e L L o D b a nsa L í e h a a j lm e s i C a c A o TORRE a a za L n le e r Menéndez u all n r á l zt C s á . r ae P n A S M e a e E d HOSPITAL DE Calle Her C. Or V U Pelayo nani C C o CUATRO e BBVA r G C i PARQUE u m a l . l C. Nier C o a l R s . g a oz LA CRUZ ROJA e e . T C c e all CAMINOS a i C ALMANSA C m o n . n C b C C s r a M i e . e o ember

U c .

NUEVOS D r r a e o S a i

Jos A Pl. de C l A S n . a n s

C. C. Comandante Zor O to r u a A . r n

GUZMÁN rtistas ia t y

la Ciudad le de s MINISTERIOS o e u g n lo t l e l e

a C a

NUEVOS c r t i C a o r o z R

de Viena EL BUENO o n a Glorieta D a un o

C. l d o r L MINISTERIOS l VICTO N H R a et N A IA e CRUZ DEL RAYO e cí IN de Cuatro er d ar C. e E C v Pl. de G o R i . Q . d A ón v C v

lvo LA . Caminos venida Complutense u a A Aunós S a

a t M PARQUE n E t

o D i a C. Senda del Rey i ñ M A a a n s A n

A a o r n ID CA a a N v LLE JO C ta a u v r A .

METROPOLITANO e Clar E n e l

BOTÁNICO J . Q G q A V . de Pablo Iglesias S t ó v. lle A U m e

C

u Hor

a a e d G

C n Í z s

r e N é

la e O o

r . d C

M s p C r

A a u .

t a tensi e e v o r l M . Gr f e m n l C

l a e a . v g

c . r a

egorio del Amo d o c r l A n a

METROPOLITANO o C Pl. de la í a l b tí a a GUZMÁN I r a n L a n

e C. Mar e b

g NUEVOS C C a a C a o C M a

a . AUDITORIO s Pl. Marqués á u República l . z n

l Cal M M o L l

S e Ma is ñ u e EL BUENO des L . o s y u a n MINISTERIOS ó ª L de Comillas e CUATRO t C. C

e arbonero Argentina C . y Sol r o Calle Padr

C t i F C

o z m s C í g NACIONAL z n e a ra H

. e

o P cenado G d a CAMINOS u n e r C G d

Í . C g c

a de b d u e o í is DE MÚSICA o r Pl. de a C O

u C C. Corazón de Marí

a s n P C d lle e d c z E l z S a l G

n

r e e r M o PALACIO DE e a C A

. º Ramón l m . A o T p C.

A C s nillas r o R C e ba Be . L

ns Ca l A ó an . o a V i . illas C. Albacete J á A L L y Cajal C. SANT a LA MONCLOA l A . C HOSPITAL . C u n Calle María de Guzmán . C z E

t C R .

n a . D a n C R . F C M d

E n E e SAN FRANCISCO e MUSEO DE 3 l

o e a C l l i a z p r 0

L d A c d X . e

A n o e

r B DE ASÍS V X PARQUE C. C LA CIUDAD

i Jor u u ge Ma n . nr ro g ique i a e I u r l s a P t e A ENGRACIA l I t

o a m a C l

I O e U l SANTANDER p e S

E z n o CRUZ DEL RAYO PROSPERIDAD ár i e ano e l A R A o s a t i p v. del Valle C RÍOS r t c C T r n e I A ó . Calle Cristóbal REPÚBLICA le e o R L Bordiú e a u . B P É a A C S ROSAS S b r D . a S a . y M ie C . a ARGENTINA iel Lobo e v PARQUE DE E r C. Julián Romea E n e Calle Cartagena Z C A a t l R L l B o ta . H A a l . l I n C v BREOGÁN

I o s S e A

E a d Calle Vitruvio C d m

C R a e C. Gabr

c r . E R é C. Pablo A ra a

O i D C.Serrano randa re r E

CIUDAD n a A

A tt ó C. RÍOS ROSAS o b l D

a venida de Brasilia

r P la ig ed C ría q a

C r O r C

e V a de M UNIVERSITARIA o a zón

u C C. Constancia a

elázquez c r

s r c n MUSEO e s e o s i S a i l í a t a l S V

o I R u C. C

e l . C Ju Pl. C. n C. L a c a D O l e . C N . RÍOS ROSAS GEOMINERO q l

. u l A

t C San Juan en P C o C A d D

o a I C R e la N F de la Cruz C HOSPITAL t MUSEO DE E o

. INAS Glorieta de V

n e L d

E C. Corazón de María A e o ó d N a López de l l CIENCIAS SAN JOSÉ

u n p HOSPITAL CLÍNICO A l n EDIFICIO f

G C. Es a p e r e S onceda ó Hoyos PARQUE

E FILIP TORRE a

z r z NATURALES ll L SAN CARLOS M e C n e TORRES BLANCAS E t

AVENIDAS c o O D s A o MUSEO CANAL ISABEL II v s C L P a O C .

é d

O L C A .

t r VENIDA D

I e

e DEL TRAJE E A . L

d B S R L S r o o C n n

o A E t n a

U

P A A s

Pl. del CLÍNICA DE o l C.

y Br r

etón d v a e i e v e los e

M Her v n

. rer i a o a

l s Ped TEATROS C. r d . o l o l r d a C b

Cardenal Cisneros d V . Ped e ro d r d a LA CONCEPCIÓN C e Va ld r a ivia a a e o

r C r F o

e Pl. de CARTAGENA C r H C

G

DEL CANAL R o e r M r d

a a o . C. CEA BERMÚDEZ e ir A J Cristo Rey GREGORIO MARAÑÓN . Galileo Calle Alonso Cano m m

v n m A o e A i N

R C. CEA BERMÚDEZ

R V e d

. DEL ARCO DE LA VICTORIA e P C l

C i r

MUSEO DE

d o CALLE JOSÉ ABASCAL e

d o S . t o c I C i is n

S i c n Pl. de AVENIDA C O C P ra b Calle Ir F ISLAS FILIPINAS o C . . C .

AMÉRICA I . C C c J

CANAL O Basilea

L m

a C M A

C e s AMÉRICA o

l d C Ó a Pl. l

a

t a o

s l a T . l s a . z O

A é CALLE MARÍA DE MOLINA n o Jardín d e Dr. Marañón iarte B a l

FARO DE C V C ALONSO CANO C d a M l

S

I . Bruselas

C

C G a r

S s A . C e de Sala v

Calle Joaquín María López e I C i a

C. Agustín Durán a l a L C

. .

E . l C A

r MONCLOA R V A C e g

a L t Y C

í a allehermoso E n a d

B C l

a n E c l u V a d l

a L e

C C e Antigua Carr R a C. Gar

e l r i

l A C l

. a é s v l

C. M l

a cía de Par a s ejo e

PISCINA C r u

V a a V

F l C. l

l l . T C C

P edes

l . Azcona d C A Zurbano e

a

i e P i

s C C a

e m l a

e i A i c

e l r C MONCLOA o a r E

l a t l

a r r C.

García de Par a h l edes r v r a

d

r

O

a a o l y i d e

e o

a e g

g l

l o u

e l

e s m

l s

e

C s u r C Z

C t

a a

c n

C e a

e

o o Calle General Oráa Calle Obispo T G n

r . a etera de El Par a

C

l a s s

c l

a e l g

u a V s Calle Donoso Cortés ó

e

n s i

r l o

Á G it

z l i r d z n

ó E o l

E e i a l a

m r e

Calle Vir n a MUSEO e a

r iato r C

l C a t L j s

l g e f n e a á é r l MUSEO

.

L Calle Vir

a a

e H

i r iato e a

n B a LÁZARO a F

g l n l

A n

r o l A

H e v. Donostiarr

Glorieta e

ó c l a a . s

l c d SOROLLA c C n o

l i a C a

a GALDIANO e o M Emilio l P . Calle Gta. Fer C ampos A venida de Sénec A

nánd z C V E do ez de neral Martíne Calle Diego de León é C e los C. Ge Castelar .

l Ríos e s l l Pintor Sorolla í l . t z

p MONCLOA P C o io l i e

P a o F a á Calle Azcona m a l J z

h a R l r e a C

z l

l a P

C o r E . a i

i e Pl. San do q d DIEGO DE LEÓN r r l n r A to C C

o r l a d H d

Puente de e C c

u a i p . PLAZA DE a u ñ r i s Cayetano l o R s

e e c G º C C a r

Castilla P z r C o /

Fe s e e lle rnando El a . IGLESIA HOSPITAL DE TOROS DE M a C . C atólic y F o alvo d MONCLOA- C í r C. Rafael eros a R r p MONCLOA a d C. Eloy Gonzalo . o l T - J S a r CHAMBERí Calle

s B M LAS VENTAS e ald h on LA PRINCESA C a 3 a u do n o C a a l n 0 f e

u QUEVEDO a e o C. Martínez Izquie n t HOSPIT a r G a AL n d e e Calle Eraso g Gta. de t ARAVACA e p l . r o i

u n v R HOSPIT l AL s

e o SAN CAMILO V e Quevedo e d B A C d C d

e º d e . RUBÉN DARÍO o . l Puente de i . P Gta. l s RUBER R n n a C i o

s i Rubén Darío C b e los Franceses le A Calle Juan Bravo l e C. Meléndez V c C i Calle Fuencarral ato l p r D a

C u o a aldés s Pl. de ard C. Roberto Doming r ASEO DE MORET ra o Pl. de e Edu

a s d l a A º.

. O s R P ANDÉN MUSEO DE l l P Calle Juan Bravo

C t e a C lle Olavide z d A r í D a DIEGO DE LEÓN o B i Chamberí o e a e n c . eros d r

P R CERO o d ARTE PÚBLICO T l s M i s

c a e lo a n M l l A

a RUBÉN DARÍO S

e C l l de C s á s re a C. SANT g v. d e a n C. Santa Pola a t a N C e A Lo MUSEO n e o P NÚÑEZ .

n a a C n l r r l C R . o º

M

r e r z L EL CARMEN z e

M

T C. de Jenner a

t E a o DE BALBOA TAURINO

rrand a a eneral A a F G d r C.

d r n a

n a id a rrad n B l g s e e a e c e . O f o va a r l t Na

a a e é a C i Calle C l alle Padilla co r R P n o s r dr n i ígue N z c VERGARA

r z l n n e A C C San P g BILBAO a ra e a M edro F d C á . n alle i

A A ENGRACI Padill a C i a ñ s V a a a s s C n E c o Robledo a Calle Luchana e m l l u E l o l S r r l e A Calle Roma q D N o t A n VENTAS

allehermoso a C í z e n s e u e I e E r V q

D C r

n P r a e E r urqu C C. Romer T C. b C ié L Al s t e o

A ASEO DEL PINTOR ROSALES l

l u u l .

C. Loeches l L

C. Caracas e a G C C. FERRAZ t C P D . o a d o A l

e C. Santa Fe it C Pl. del l PARQUE a e JARDINES DE G E n r . a e d C Calle José Ortega y Gasset ó e t l a Pl. de la C e C l ll r l l . e o M a r e a Calle b B l e n n A V . it a C Marqués de U P a r l f a z i A y i a A C s Cancillería A DEL OESTE lle a o MARÍA EVA o u n a m ARGÜELLES ov o C R . S SAN BERNARDO n n LISTA Montesa z . a C d x L C t C Salamanca C t C. ALBER n N v M

l a y e u e o a u L A S Porlier

a t n s TO AGUILERA . A DUARTE e r n A e . Plaza de C C l m d l r

l Ca t a L l i

a o O r o o D e C úñez de Balboa ó a r o C IJ u l s

l U F L g l e O e DE PERÓN b

la Meseta N G Q l z l a E P l

R ó C l C l d i . Zur b a ar a L U án e Gta. de a l . í o i l m T e E C. PRINCESA e lleg l a r A r I a D D io G s Paseo del Mar a l s E S a D n ic A S C. Don Ramón de la Cru S C edia a C. CARRANZA N e D É Ruiz Jiménez . e n C l i l c t l l z P U H a NÚÑEZ DE . a R S e l A C. Sancho Dávila C e Q l I á C a

R e l a t e l r i C R a o A uz l a C o Her y M r a Gta. de v C C BALBOA l o C l . de C i e C s c e C. Don Ramón de la Cru c l N M s C l Í M FUENTE DE a Bilbao l a r C. a r z dillera A c Manu é e a . e la M r a C. Juan Álvar al r Pl. de C. Pedr n a R s e a A ñ r r e ad a CALLE SAGAS d BILBAO S i d o v n JUAN DE VILLANUEVA L e P R d l o C. Cor a a n Manuel a n a n i s s PALACIO n b n

a A C t o e qués de Monistr o T ñ e e ó A in C Becerra o r C

n C. F r e a e u rna E i n n G e d a s d o el San l to E Q t e . a

DE LIRIA r ALONSO l a a O c r P m

e C C l C s

M u b e e Pl. de D á l t O S . C a r S l r lle A

a y

. a i la C e . e S u n t l l . MARTÍNEZ d n l e M u e i e a T Alonso Martínez í

o

z e c o a F r e u . m j C C u í r Z l B i C a qués de Mondéjar

. u a l C. Doctor Casal A A d n d

. t C e . l M

l e

o o O G C. Santa Comba D e C D C l alle m iv Ayala i no A C C. S r . n E

M . P Le e e as n

o to C. GÉNOV C C. Mar a r c g e

C a l C Sta. S n TURAL S TELEFÉRICO c C. CUL d C. Apodaca q u MANUEL

n s e n a ez Mendizábal d . a i u i e o A

. t z c u r Pl. r ol i C. Pl. del er a

Calle

D r l n a D e a n e oiz r r

l g P e a BECERRA n a i CONDE DUQUE C C. a i Bárbara l o

r ca e C

r SALAMANCA O Pº. del Mar a l . r F M Dos de Mayo C. Vel l A C V a C C e rde ló B iz

. c e C

a o o o s c n l r Glorieta de S CALLE C d C

. de a Ca s

m y la lle l Pa H T e C . n lma B ermo b silla qués de Zafra C e .

t d

a a v . MUSEO DEL P e O e m A n R E ó a C a e

i C M d San Antonio C. La Rosaleda a in d C c l a

L . . P COLÓN l

de R t

a s o m n Pl. de r a L la ó m VENTURA i P . n le C alm e ROMANTICISMO d d a e o a E t l a ic l

e e L TRIBUNAL t a de la Florida C S

a alle f i

V - ñ Colón S ñ 3 d an V e E a C icente C n C. H

l F . Ferre n a ermosilla e d 0 n RODRÍGUEZ r a e o e . a t e S

z a C. Conde DuquC ateo C. Campoamo l F s d B a r s o CALLE SAN BERNARD u te n z TORRE DE . e o Pl. de la Q M a n a r C C r F Paseo del Rey e . Calle Espíritu a n s CALLE ALCALÁ C.

S t an U Nov to a e i C u ciado l a n Villa de C CALLE GOYA . . F C C. San M n e l d D g MADRID . a A MUSEO d E ieg C o a

í g e n C B a o París l

r S r r BIBLIOTECA R a s a A a MUSEO GOYA ham r

n o i d . V A . o

a e G LEYENDA KEY C. GOY D nd S l I T e e DE HISTORIA 0

ERMITA DE u o B C. Tesoro t l . A C . . C C

a a S NACIONAL O

L e d DE CERA R r V C a 3

e C c

. o a

TEMPLO n NOVICIADO e l l l Glorieta de d i

r DE MADRID s V Calle a a e l SAN ANTONIO e

C r r r s u n d é d a VELÁZQUEZ

o SERRANO

u d i u o E Puerta de Morera DE DEBOD t n s Calle Hortaleza n g

q a ida é t o

o ú C t l Pl. de i r g L DE LA FLORIDA C. FERRAZ n an rí C e METRO a

a s . S B . B I. DE LAS PALACIO DE n

e C L

e E L

C. d M J las Salesas A e V . l

n l

. v

A P C C CASA DE CAMPO . DEPORTES .

ó EDIFICIO C SALESAS REALES Calle Jor

e C e ge Juan i l r

c CERCANÍASo C s z arma . C. F l

C i B C elázquez

P a o á a

a r a b e

.º DE LA FLORIDA ESPAÑA r C. Colón y S. Gregorio ara a o l C. l Calle Jor C e o a de CERCANÍAS TRAIN STATION ge Juan

PL. DE l l B C l MUSEO d b ra a a e gan GOYA Calle Jorge Juan e NOVICIADO e z Camino de los Romer CERRALBO ESPAÑA u P P a d P M q . . MUSEO INFORMACIÓN TURÍSTICA PARQUE DE a Pl. o S C C. Pia o s R monte n C . e i e R Mostenses n d ARQUEOLÓGICO Calle LA FUENTE e TOURIST INFORMATION D o í . C a PRÍNCIPE uque de Sesto O’DONNELL os o S a d m L j o a d u . r RECOLETOS DEL BERRO M n a c DE VERGARA e e CHUECA C r C a PLAZA DE a B C. Gravina C. Almirante Calle HOSPITAL MONUMENTO v Villanu a eva C. P l E n C ra C COMISARÍA (SATE) MUSEO duardo Aunós i z B a ñ ESPAÑA e a l . C SANTA a . t A l ESCUELAS V . Paseo de loso Chopos I C A CERVANTES I. S. ANTONIO d a u R n r s r g POLICE STATION (SATE) CASA DE s e . del Mar e . u e n a ú . r r s c n C GRAN VÍA r e to v l d o

e o a Figu C. C e C r l ro l onde CRISTINA O’DONNELL A C a d r o C. e e Ara AGUIRRE e a C Prim nda r ALEMANES . c é t o d C a o LA MONEDA s SATE e nci e . s rí p a n .

P s r C m CALLE l B O'D C L O rs B NNEL e C. e L C L

b . o

d o i a z l C u a a lv a

. o PRÍNCIPE PÍO L i e da C n o z a

PALACIO r F r Leganitos C

l a

n t . Calle Serrano B l S b C á L . i A . Colume l e r e a C.

. e C F C . e é v

C l i i C d r a u m e C l Calle Hortaleza b r

B .

a r DEL . o CALLE O’DONNEL

a B r S L q a i e

i C F i . a onzález

CENTRO l a

. ASSEO DE RECOLETOS o m O Plaza del C r Pl. de la o N a

r RETIRO z t l o

C. Infantas S P p MATERNIDAD INFANTIL SENADO quillo z m a PRÍNCIPE PÍO z a e PALACIO DE a n

. M Independencia e Calle Doctor Castelo i d g

Casón e EDIFICIO n a á SANTO C EDIFICIO rija n z

To a GREGORIO MARAÑÓN S .

C BUENAVISTA d

t e e

r

o l

e l DOMINGO CARRIÓN e p la E

il T TELEFÓNICA c s a e RETIRO ó orr EN CASA e TORRESPAÑA

T R L r IC MONASTERIO C e d a C.Jacom l l l V etrezo G

e CUESTA D S N l E u o d A C. Reina a Pl. de HOSPITAL GENERAL eo JARDINES DE AMÉRICA a o ñ Pas Glorieta de DE LA Bola o EDIFICIO e c CALLE O’DONNELL g e l e C. Cibeles d C t n C C A s DE SABATINI i CALLAO GRAN VÍA . Meno

PUERTA DE ALCALÁ r a c i San Vicente a GREGORIO MARAÑÓN a ENCARNACIÓN m . METRÓPOLIS A u o C. A A C n M D s s ab v. V R b a á e C. Arrieta . e GRAN VÍA ll d . l l le MONASTERIO a ero AYUNTAMIENTO e E l o d n n d e FUENTE a C e t e G bi N a

P a ra M m

d S a d ci lo s a é g o I C a . C u ji C n DESCALZAS l c º D o a m o BANCO DE CIBELES C. Va o P a

s t . a lenzuela r

n Á N o dines A y e C. Jar i C d S Pl. del

p g i o

o s REALES e DE ESPAÑA

EL LAGO . l m PALACIO DE z

PALACIO REAL m o a l Carmen Calle Ibiza i e a r C C o

a .L Pl. P L C MONUMENTO d PUENTE DEL REY t o a IBIZA Pl. de C t CIBELES P ú

e ro s c r . i e m r C. Alcalá á

S. Martín i º e d o C. Pr i m d rca V e C. Aduana BANCO C. Montalbán ALFONSO XII na

a C. Alfonso XI a C. Fer d n b Oriente C V P l n m . d e a E . d a l o CÍRCULO DE Pº l de r DE ESPAÑA e s º C t REAL ACADEMIA p P eciados C. Montera l HOSPITAL é

P TEATRO s s s C C. Ar MUSEO u

J s SOL BELLAS ARTES a

u enal M E P E . DE BELLAS ARTES q

e o Glorieta de . b BEATA MARÍA ANA

e PLAZA DE r s º D r n F C REAL v

r C u NAVAL t a

o SEVILLA a a e t u E

años los Patines LA ARMERÍA s . C. Alcalde Sáinz de Baranda Pa ast TEATRO C M u seo C a ÓPERA d n de los C a l a

e R y D

r a la q zo . J C. Alcalá e

nt . n . e u u o C

JARDINES DEL l d PUERTA tina u L d r ZARZUELA d i o gen q Pl. de i r C S A e

e C. M e

o z Pº arqué e s MUSEO s d

H u s s l Pl. de B . . DEL SOL a las Flores CAMPO aur e é o M C i A C . nton e C Ca u THYSSEN A Santiago C rrera d C. C n SOL e S Zorrilla d . C r an Jer Plaza de y g . ónim a q

S i o a DEL MORO C a F r r e

e F a s t C a s l n C g c CALLE BAILÉ i CONGRESO a l e A t r

a t . i C. Mayor la Lealtad l é C. Pilar Millán PLAZA A

a ó e C. Doce de Octubr

e . m LAGO c go . A r

C PARQUE M n b V e MOR t l

E E d CATEDRAL DE a A ERMITA DE or .

Ronda del Lago o DE LOS a á

a t s r

c s ta r M oz MAYOR a e l u p C n l l r cón C P SÁINZ DE

Pl. de h f DE ROMA TUGAL e

O r FUENTE

o R a LA ALMUDENA r

e E LA VIRGEN ega

. arterre

e º del P T DIPUTADOS P

n

C. Arr S. Miguel r o N t BARANDA d

R C s N

e z DE NEPTUNO Pl. del Dr. Laguna l .

o PALACIO É

S DEL PUERTO

E a

u ú r r V

o a N

e ñ a

U Principe C. X PISCINA LAGO V C. Mayor

. C.Car

s y C. Prado e a s C D I DE VELÁZQUEZ P Pº C e

iuda I C d t z

v de Plasencia . C. Mo

g n a E eda

ves e C I. STA. l a ia PLAZA u c adem Z ia CASA Ac C. Pez Austral r d C. La Cru MUSEO C. RETIRO C. Las A . Fe d C. P C C VENIDA DE PO L Pl. de ez

r TEATRO V

A e olado

C. Jesús r h a PARQUE CRUZ PUERTA E DE LA VILLA DE LA VILLA NACIONAL

i Sta. Ana

PUENTE DE SEGOVIA l l CASA MUSEO D ESPAÑOL IGLESIA cias DEL ÁNGEL ATENAS C e PALACIO Pl. del DEL PRADO Pontejos in VIADUCTO . r Marqués de rov S. J o LOPE DE VEGA DE LOS Pº del HOSPITAL INFANTIL P

P RA u s Ángel PALACIO r DU F CALLE SEGOVIA C s STA. CRUZ s Calle Huertas o las EMA . S to e C. L A TR a o d X e o p a E N g e NIÑO JESÚS C lle e Pº ov n de Vega S JERÓNIMOS a d j ia o z DE CRISTAL l a Pl. de E C. Colegiata Calle Atocha o E a n e C i cep. Jerónim o C r n t C. Caramuel Pl. de c o a V d r O G n

. C la Puerta u . n Sam . N o aría C

o C m . Pez M . P R RECINTO FERIAL C ó . M I PARQUE DE la Paja o C C. Sta. María del Angel e Calle Huerta E C a a

V . a c C PARQUE a R Urr r L L

z s CASA DE CAMPO a. n ñ N D r a . te D LAS VISTILLAS C spal D E

. a e C. A MADRID C u

l ANTÓN . E

C. Antillón r d C .

l Y e

e I. DE SAN PEDRO

C r COLEGIATA A L Pl. de

. F ESTRELLA C e

O l C I.DE SAN C L DE EL

a P a e MARTÍN

ú

ARENA r d

o Murillo M a l d .

A c o DE S. ISIDRO m l ESTATUA DEL J a e a l z A

o C. Moratín a l C Z d S ANDRÉS P a n u o e e Pl. Tirso C. Magdalena s M l i l MUSEO . r E a c a on rden E a R RETIRO ÁNGEL CAÍDO o

t a C h C Cava Baja C m

C n n C. O D de Molina A g Av. de J TIRSO N L s A aza a

r o . e . er . ORÍGENES a t a e a rn D REAL

i i C o D d T C. Cabeza c n

Cava Alta FILMOTECA d n i i n P M a o m E DE MOLINA O u T v J n a Apr Jesús C. a

o C b O l r a . o e D A Calle Gober P all Plaza e o Pl. Puerta Calle Atocha JARDÍN e L n C

C Pe r e s b d o d s E C r NACIONAL nador a o ue A

L .º EXTREMADURA uq . r C e l J . n D D Gta.

e P S . C Lucena o . en C fó de Moros C e C. Olmo . C. Almadén BOTÁNICO y Virg María amino de a M c los E S Humillader u V CALLE BAILÉ . A e i

rr V s Ángel Caído ROSALEDA nateros a ú i a C q e R e l B Pl. de P n R C . s l án

s a

u t n r C r a Juanelo C M a e . a ó y . F

e C Cerro s PARQUE DE LA LATINA I C n M s S e C

I r a a u d a q . T u a

. a b

Bermejo l R nillas d n D N C l O

A r e e LA CORNISA I e

C. La Milagr D C. San Francisco e í C n CAIXAFORUM ú . o

C. Ramir e l l C. Grandeza Española a d l ñ t

O l e e A P D i d o . e EL RASTRO m n P v a

a N Encomienda t lfo z a a ESTRELLA ñ G

PUENTE L i d a a E aber ll o a r n d C. Estre C o n T e o b a s

D C a r

r u s i

u L R L o a C z

s j e a C P N ita A . a I. SAN v e Z

M e OBLÍCUO A a d . a e . ñ u R a

S l r s v . n l e l v e o N A e A p C o a o

J e i C. ClementeC. FeNavas del Rey o de Molina t A s REAL n s a b CAYETANO m i Claudio Moyano a

n e t é María ve . REAL C b S o N SAN FRANCISCO l LATINA n Paseo Imperial o an e E C rá V

c S m p s er e

osa e a d . r e l e T r CONSERVATORIO l í u Í C a Oso a t d n e l

d a l A b i Librerias Cuesta OBSERVATORIO a

F O EL GRANDE C Pl. de r l ATOCHA z a

t D . a r o e t A C. a Calatrava ol l d a o C a V C

e u . a T A j S DE MÚSICA Moyano C. Conde de Cartagena . Á í o s E D e Cascorro a a a m C Río d c . DE MADRID ng D g s E l a C el ie

P ericle ra R e C o v CONVENTO s Ga Ca La Lira M lle C. P ira r ra steban Villega nivet D u

a í M e a C. Poeta E . o D . s e . o C a C c C i uet

ALTO DE C S ll C r s . LAVAPIÉS t io . t

r o AGUSTINAS q Gta. Emperador

M a C Plaza de i C í n

m . r do C. Jaime T . a Ar r C C P o CONDE DE

EXTREMADURA er a S F nández Plaza de cero C a Pl. de i Carlos V t r E g DESCALZAS l

Ordoño G R ganzuela . n n O r s a a A

e t ATOCHA RENFE CASAL C la Corrala i Sisenando z V A a A 0 R . Four A

a I s d p . v a A ete . N a r 3 M

. PARQUE DE o C s d e e . o n A r

e C r R TEATRO rgum o at C a l C a a o C l v I o C. sa H Pl. Mariano C. Perseo az

C. Genserico C. l l C. Dr E Fidi r S a CARAMUEL s s . s Sombr .

C. La Cruz del Su ú e L

C e VALLE-INCLÁN ATOCHA J a t C de Cavia p s ería Plaza del t A le u L i e d O u t er C s r b l A u C S e PUERTA DE i e i AV . C n r á ENID s o T v Sombr A Patriarca . a s C m i . e r quet n e h c A p Glorieta C n e V DEL il t TOLEDO ATOCHA RENFE J lo lle h l io . Four g Pl. Conde Eijo Garay m o S r ME A a S s Dr DIT e alencia a E º C N Puerta de el vi l C. MUSEO NACIONAL e t RRÁNEO

p a de Casal . s ir o e PARQUE P ie M r u MONUMENTO b ie é C Toledo e P v all . g n b l C i CENTRO DE ARTE PANTEÓN e r i PUENTE a C G t d DAR M TOCHA VÍCTIMAS 11-M u U

o Pº. DE LA REINAa CRISTINA P

Plaza de s A REINA SOFIA DE HOMBRES G o . y

v DE ANDORRA º C. del Casino i V l a . e

O P s C TEATRO C. V os d . d l e r

Santa Teresita E C

a n RONDA DE T RONDAC DE A r alderribas

e o e ILUSTRES C

C. Carballid s CASA e

N o d s t

n PARQUE . n . C. El Bos o Pl. de o A e C e o l EMBAJADORES J CIRCO V

s I o E a a

v P N a D

a o OLEDO o v i P ID

s R ENCENDIDA u l d s REAL FÁBRICA a Salvador e o DEL RASTRO s A J n A l C PRICE MENÉNDEZ i il

O e O lv b C le ú e S C s . I p d e A U .

l . s Crespo D DE TAPICES A e d o m PELAYO C r A . I C. ATOCHA

G CALLE M C

D e M o n S urc D a F ia

e l e s A a a o a C r a r i m E d r

P a I D r C. Granada v e r s l s m E e r y a l L e L E l e Paseo de Perales d C a ó o C. Vizcaya C r l Pl. de B a l EMBAJADORES E . C. Faustino Osorio m C e C o n A r P a d no L R r l P o a C a s u D M a s l í r e c u E e C. i C. San Benigno a Francisco C l L i Juliá a r E M C d . i o n . t n s O del S t t n C C A r S e C a á S i r s e n i C ti NA ro o a Morano l d r a C s C e . e I a N s t A d A . a l A r i b C o do o a e G j l o m a . s r S e T o L L a Z r S l . C. a a D a m A C el T r M d l ic o e e CI e L ra ias é cáiztegui ib P C C. Sepúlveda A Paseo de los Pontones e L ll S s r E a d A C E r e C u e y Vía Carpetana e v C d e e z C. N i A H G e Paseo Imperial ll . C. Dr. e a D ÉNDEZ Á a l e n ó o L a P iá C. oz r l t Ped o A r n o U . a ganta e M s nanúe g i . n n C a y l e E o l b º a Calle Abtao R l e e c C c . ñ M S i c r

a a . P

u t ó a ES r C R E a PIRÁMIDES t B r Ca e

l A C í L ANDÉN CERO d r i l n a a n c S r e m l A . a s A te ia n e L n l a d o s d J C. Pa l i

C. Riocabad L o los de l ó M r a F i P j rontera Come d / F a l c C. Gotarr a

t s a s ACACIAS a e A a i c a e l C. r e

n o s n a E u e D e C. Áncora S l D V d V a t C d r C e C. Sánchez Bar a o s a a r e a O o f l a ieta o r l f l d C. Baltasar Santos

n o . a n C. er l a T

í d A l r P e n

s a t A MARÍA DE LA CABEZA a T

COCHERAS METRO r Pl. Ortega E g R C. e rib I a e o d L as D a . e S

C. Moratine r E R

M G l c A

s d d C z L u C . y Munilla S PALOS DE . L i . e a C. V n m l a V . E o

l r

l . C é D a C t

C A endura o j r S C r

a a c C im to r V C CALLE DOCTOR ESQUERDO a RO e C

J s r P o LA FRONTERA . s e . A e

S i

é a ez lf . u n d o s u n o 3 a T n s

iñegra a o

O J C r r P . S

. t r Pº. SANT Canar é XI C i C

E s as a I 0 a l I o . b l le j . S e A Va a z t i A l e C S

l o L d P ejo C. Ta J C C ierr

. rrago d . a

n u a e e M . M C l

N y l

á l a G o gera n doño

i a R a t d DELICIAS n r . de Peña Pr se C. Or PIRÁMIDES a g v n l ESTADIO e e a C l y

PARQUE DE LA C. Ar Glorieta de n u A y a C. F M t g lilla t errocarril a is CEMENTERIO VICENTE l Santa María e a CUÑA VERDE DE LATINA e a Calle Bustamante a d PACÍFICO u r

quitectura r e L r B

M de la Cabeza t A

CALDERÓN Pº DE YESERÍAS. í C. Catalina Suár DE SAN ISIDRO n . o C j C. Juan Julio Amor C E lo e . . s C s ll e PARQUE s PUENTE DE VALLECAS P p a C JARDINES AV A s M e as ENID EL MANZANA e e C Plaza e A D RES r r l C. Ciudad on o g PEÑUELAS a ja Real te M COLEGIO de ganda a n a s Alcotán Vía Carpetana l C n z rv MUSEO DE 15 AL d a a s MERINA d LE a . C DELICIAS o e M 30 C CIENCIA L ay C. Ar C. Gral. Palanca C. Ramírez de Prado . o PUENTE ARGANZUELA Y TECNOLOGÍA C DE TOLEDO C. á C A d Já . v. Emperatriz Isabel PARQUE DE n to tiv G PARQUE DE a e a an

C. Carlos Dabán r f dí CEMENTERIO C LA ARGANZUELA a a a

SAN ISIDRO c o C . j

a e . ro A J T C d DE SANTA MARÍA MUSEO DEL FERROCARRIL . C C. Barriler . S

C. Gallur i n . i Is C C err C. Isabel Méndez C. Juan José Bautista t C . M a C. V n o Glorieta del o on de l enancio Martín a n t os S e Fil s C. V i C. Tomás Br o O ab s e o Marqués de Vadillo etón C. Leganés liv re MARQUÉS C. Luis Peid e s a d PARQUE DE t r icente Quesada V ti V C. C. Párr C. Acanto o Negr o i icenta ParraDE VADILLO Pl. de G j c e o PUENTE DE t i LAS DELICIAS Plaza Plaza ie

h Puerto C. Zaida V a d c Almunia Julio Cortázar ngot bra ARGANZUELA l Pl. Casar C. Cerr o C. Car rme nla oco Eusebio Cuenca ez A e e Rubio in onte C. u C. Meneses m F R B de Cáceres C. Soldado José María Rey a . C. Divino V r PARQUE óp C Camino Alto de San Isidr ío o o C. Peña Gorbea C. allés t Plaza C Ma e Enr L n iq n d z C. Juan de V i ue C. Mochuelo o C. Iglesia an C.T PUENTE V Ricla a era c e C. Ariza C. Gorrión daguer r a la Camino de V ceta e o l s er s n C. T Antonio López sn l C. Plomo . co omás Br e ejar a TRES OJOS es re i C Plaza C. Cabo Nicolás Mu F t MÉNDEZ ÁLVARO C. Ombú Paseo de B C. Witiza C. Jacinto V l a la Chopera de C. Santa JuliaC Tauste Puente B C. Salvador Alonso C. Alcaudón C. Gar PASEO DE LA CHOPERAa s . C. Picos de Eur e . C. José María Pemán de Praga ld C. Kentia e C. Puerto del Monasterio C. Recesvinto C A C C. A etón Puente de los d C. José del Río . C Font PARQUE CALLE MÉNDEZ ÁL a r o nte a omás Borras í r manC da nés C. T o C. T C. Alejandro Ferrant u y opa C. Alción . n omás Meabe C. Antonio V Tres ojos o C. Sanz Raso q C. Chindasvint C. Leovigildo DEL MATADERO l Plaza olillo I C n . ez Escrich CEMENTERIO INGLÉS e R d Sástago C. Amalarico o C. Pér g C. OmbúC. Retama am to e olgu r M l l Plaza José ón l F a dad A C. Far C. Rascón C. Irlanda Plaza Beata O . Ca t icent I lab O io e er u INVERNADERO Villarreal Plaza C. Alicante AR C ig li el r T C. Acanto v g Plaza r María Ana E ESTACIÓN SUR- o a Pl. de Sierra o a t r C. Joaquín Martí C. Balear Rutilio N C. Monte Per r R C. Alarico a DE ARGANZUELA Plaza del LA e C. C Roger de Flor C. T de Jesús . del Plomo P AUTOBUSES u Ministra Pl. del . D SACRAMENTAL DE PUENTE DEL Gacis rav L P o C. Fragata S T C. Pico Cebollera C. La V Concepción General E l eodor D dido or C. Convenio e Gobernador e SAN LORENZO Y A INVERNADERO C C. Hierr V . r s C. El T C. La Inmaculada Z Maroto A ARO r F er ajo E AL D C cio C. Paulina Odiag SAN JOSÉ I obledo C. Emilio Raboso C ie Carlos Ruiz N a es Plaza de la B PLANETARIO . edo gel E b r l A L ARGANZUELA-PLANETARIO V illarr 30 T u C. Peña T C. Santiago Estéve C. Navahonda - e C. Ervigio Plaza C E A e C. Ur General Ricardos Inmaculada o C. V M re lc n CARPETANA C. Blasa Pér C. San Félix o s o Cantoria LA C. Br a A A C. Zaida Concepción C CINE IMAX Z C b

URGEL E . M r V C. T C. Radio E . C. Meneses A P a e C

oboso D MB P u ro d a oboso güeso C. María Guerr l A PUENTE DEL e t . C. T nández n r o t A to C r a ÍA o once a evinca e n L d r C C. Sierra del Cadí

AJ T Parque de Comillas R i MATADERO PARQUE DE e r Pl. de a . oya R o r A C. San Gracian A e C. Bolívar DE lm ie r A C. Sallaberry a a C. Algaba C. Prímula r M L AD e C. Monte Igueldo Martínez e r n ez n S i ro A ó TIERNO GALVÁN A s i C. Parador del uSol a y e C. Algorta C. Fer C. Belmonte de T T p S o er J D C. Uceda e nando González e O I . n N Pº. DE LAS DELICIA de la Riva C. Or o d e A z C t cedes Arteaga MATADERO LEGAZPI N C. Hacher . el quesa de Ar d S R E e PARQUE C Oliv venida Pedro Díez és E E V ar z A C. Ánade u D Plaza de A o Pl. de JARDINES DEL rq º. C. Mariblanca S C. Manuel Aleixandr DEL BRONCE C. Matilde Her a P C. Hermanos del Mora . M Legazpi Sierra Carbonera PORTAZGO C. Algodr C. Acehuchal C. Mar C. Mer C n e le

L T n s G PARQUE DE e C e a ó a A d h m J I o C. Alfonso Rodríguez Castelao C s b d c e u l a r o z la LA VAGUADA d u C. M l n Plaza de la o PARQUE DEL NORTE a o C d i o j r r á o P a e P C Calle Alicú ca r . . r d s ll l C

e a A C Vanguardia de n d o C C. Albert C a S e C TORRE ESPACIO n C A ja . V v de e 0 T Z e a rn 3 L a la Democracia ic a E Calle l a e Calle Golfo de Salóni e L L l N A l L Insúa A n l / t n v A e d o C. Doctor Reinosa a e g A C E n B el o r / r C. Gabriela Mistral . e a it o N Avenida d e C ia e a s Ó e Mon A I fo o va r d C. Dionisio Ridruejo C a l n te . a AVENIDA DE C de C a G Lemos V Dalia c C ó a n

B C RA TORRE DE CRISTAL A E n d T F a n I o a o a LA ILUSTRACIÓN S N N l l i n i L o U n e n a m L A C B

I Z L I r i D u M o S A v s . a O E z t s L . A e . C. Rosalía de Castr r e t e C. Leopoldo Alas “Clarín” n í E C o g l e C d e r o C D i a é i A r s e r V b . o la A r e u ro s D 3 . e e I I B e d R C l u . a l D l c C ro N D CUATRO TORRES 0 C z e n a R C le E e a E e l V E l a a t u é PARQUE DE C io l b A a C r l BUSINESS AREA L V a e a n M C C le e l de Plaza z l S a MANOTERAS lle a n C. San Laur a í o e

C d I A s L A C l m s u eano l l r

a del Puerto I C v N e . e M Melc o reano F hor F l n C. Islas Chafarinas Lau ern

n C án Sa de d le . z a Cal Alm b IA de la Cruz I agro TORRE SACYR

a d e a a R I C A L r M O s l e U o l P

BAMBÚ B l e I z A a . R VALLEHERMOSO . S n E u MANOTERAS a R C C I C. Cuéllar r m s R T rde g l Ve E d

bo n

Ca H l a BARRIO DEL PILAR A e o d a las í Is e Calle L b e r

A s s N a d E o a s D r r idas Z B g a R c a A Calle Islas Hébr lm M TORRE CAJAMADRID v a a a A e C . Calle Bambú C F u Plaza de EL n h or C a h D z a elc e l la Cruz Latina A í m ll l M D b s . e NI e C d a E a a C V C A Jorge Alarcón r s HOSPITAL CARLOS lll

Calle Joaquín la . l S C C i I

s C V

C e a a a l r t

a l l a

a r

a l e l s

e s a e l l venida de Monforte de Lemo o l A e l l E m a n e l I z n i e a

s añ o a I C. Sarr TÚNEL DE PÍO XII g Glorieta de Mariano

e B C HORTALEZA l

a l s e C á I a

l o y Delag L A m r n G a a Salvador Maella i C. Pablo Gar L u Calle Oter I e d l C DE

i l o L L b s a G s a J C E ADO C. Masteler a u e B l O a c a I l r o a gallo l S v

e l m e e i E G i s d S N a t k SI t i A ia n il l rac c V PARQUE s A n i i e a Miguel n n

l alle r c C u h

e r e e p i z r l o CALLE AR

i

o i e

i e M u e c o P PARQUE DE a i r A t á h l PEÑAGRANDE EL FERROL Calle Mesena d t erro u a d F C

V n V o i c n c El a Av. de r n e . ía E . C ó K o F C Lími s q LA VENTILLA te n C. César Manrique á A N

e VENIDA DE PÍO XII C é

D u a CHAMARTÍN e s a m S G Plaza ID t

r u Calle Joaquín Lor l e 0 a

s a n l e l n e A 3 a a a u q . s del Norte MADRID R s r á u n r q I a J e

C . n E n a . r d D . C a i s L C E r d p e C enzo L á s d i C T a C M SEO DE LA CASTELLANA CHAMARTÍN C

e A a . n o n . S . s H T A C n t A C C

. z e N

d C o B . n URO SORIA ila C i e i P v P g n

C / d a u Da L s l . C U m P e . io

o A e C g J ul . IS . . . B r L C. Cantalej C VENIDA DE ASTURIAS ra l G C a C B

o all N C o r e e Ó tada a a n u r M I . lle Chan r l. l an Ca d v a u C A r el G J a r he n A a i c g

a G o a g r o M n l lv r i id R d l Ga a o T a . Betanzos N . a a o o

S q c s d a n U u v C i a an

L ín Calle Cedr r r m e

e d t ia

I A . er C z H e u e D L S m e

Glorieta de o C . ó A o . L re Calle Ribadav C a C. G u C. Álvar C B O Gta. Nueva nz s C . M e C M o gos r Francisco DE . á a C . P s o C V PARQUE a rti r a Cal d re u m a . D Zelanda lle le C Calle Emilia re s u oc Bayeu y Subias d d . R de s m B to A e e u l e á a b l r ID ez Y a M la LOS PINOS C i R N i l ra am AVE e o V ed n ó e C e e v n a n a a n . C a bre ro ti A Sa o as ra lla d o t A rov s C V ie . Alons t d jo l E s b v C. e N e

C e n C o . C o Ca o t r ID

l a t l . b m

n . C an o a ill ld i a r A a

J as r a a P d R d L A u e C C c e L C l la e l i . a a v

e e . Sie r l . D u r PARQUE RODRÍGUEZ ec a P

n r a c v V C. V ra i i a H E le e D ón r ñ l o alle de Mena B e a a e r a o R d C C C a d r

n r n H l SAHAGÚN . . . o e d a

. e C a a C e L l A t r STÍN DE FOXÁ C o e r C G . d l e A r

A ro P . t y Calle San Aquilino r . a r C t C e r y C P . o n e o i C í one o P n g J m

F o a a o s d d s s P R m o VENTILLA . eo Pl. de u é C. r s n A G C e é á B o l i Z Calle Añastr

. z e Donoso . s n C C e a

d s A n

V

. r e l s o u e C. AGU / t

t d e s . a E J l n e l u C t t a a a Calle Magnolias n a C a . d n d s M V r é A a i e a e a C r M FINCA PINAR

C C. V C . t a q n

C P r r L

n E all an d a do C o rc u C L

a e H

e . o

A a s l . ll C d P e e CA E DEL REY

e m e l p l PARQUE v el l in ÍD o C

l Calle Plátan ie L O e e d i r a

S i S r n n b a B

n il a D tro t D enc P 3 o HUERTA DEL G PUERTA r IA E as a

ANTONIO MACHADO R a ñ o i . r R L A d o e U 0 . A l

A l C e N C I o c io d a l e a C a D n e s t . a I s o C OBISPO Ca DE EUROPA O V z l e p I r t a itá C TE DUQUE DE PASTRANA S a o C n I l o o A Ó l i M ón n e N z d h B Calle Pinos Baja ora J C l o n A C igo i o e a Calle Alfalfa . Delfín . do m u o d n C Z a A . O la r e c o C U agr ez. a d r o t L l S Gl il C e . n e D V il la d C S lo D A n esta CALLE AR A i ir r . Cu C M A a M Zur ll e gi C J n a b PLAZA DE G .

o G c a . . l P c y i G a a i i

r s L P C Calle Cañaveral . a q a e m i o c d Calle Divino Redento ó u L d C é r E r i CASTILLA i

f g e a h n a n . l D i e r ó r o r n l o P P a

d o s p r C b

d a . z C. Piquer l e e VALDEZARZA i V C o e

g L S e s Pl. de e d o z A s c A a a a z u ó . d n l c . e t n n p n a Castilla S r e C a P é a . Comandante Franco A z i e r m Av n . i a TURO SORIA o n C Z e o z IO e e S b C S r . x e p E C t z E s IN C a . S s i ó m a L . C u O f M S . L r H e L V s ib A I E a g C. de l IL r o a l i s Voluntar a . PÍO XII l U s l i T C I C e d l os R ue b U n e g C. Francisco Suár n a l E A C C C M PLAZA DE C a R . a L . a . a . . M C o c t C L h ta C a e a a a L T C A em la pit O O l . r d ir C ne r án V l u C e a s r B A ez H a C e . l lan ay R CASTILLA M a r V S l e co Argib B e é d n E C e a N a a S d a e g e E C. e dr D l J l a n er r n a C P Calle Almortas L e

a l e i a z a e seo L í c ix s A l o e Í y d l a v a C l n A á s C e o A o C . r . V o C e r o

a S l Pl. de la C a Calleñ Mesena o A a a M . n . n e s s a

a a D F g Calle Azucenas n Re to R Mercedes LLANA h t u e stitu D p a G l s í a c s t a t Remonta . e re l i r t E n r a a e u n P g C C

t i d e C

o h o r a l

a o e u t T e de Dios d a C

d e r c B

c . n n a

a J S r c Calle Muller a m

e C l i

C l l o e i

O fa io j i u rcin c ieg . A C A a ó J r

alle C. y C. Ap e n r

n olonio Morales . I a In sla VALDEACEDERAS s o e V T a

d u e t a C t Oz . r . C

a r e i e a

l c l Calle Mar C n S

C a F C. Félix Boi d A n x e m

a C. Madr a a R C u a E

. C i r . S l J m . a a o

Calle Madr r a G m a e C o . o l . n

T C n t l í m z M g i a e 2 A C s l l ó qués de Viana o . b n C

C a H CHAMARTÍN 5 F e u é ó e L C e r n C u re r d PÍO XII R n . r a u P o d . z l Pío XII f C y I C a e s A A a . v a C B o L . l . n i l l

S i s u i er M a P C ó a e e C

C . a n . u e . v e r M ucumán m C n a s z N c p s a a F a t d re a n t g o e s a A n E o a C a a s C r . s e n

r i C . r J y e r r Á ú s o Rosario Pino d . o l o T e g a A sé o z C f

igal l o . n e M n C. Panizo a i C R l de e u V C o s A . g . r t . Carlos Maurrás n dr C y t s il o íg p M e e u o a r l P c e enida de la rti l C a S z P o i n s A á a r n v H u I a M d a illa e . l i h r n . e a C A g C i v a s a t A . C. Enriqu N z g e Jardiel Poncela c o orpeder

n l ú a C e e n C. D t n a i General C r r G a s o a i n

v r d . C. T e é C u e C e . F c r l e a a S a r n C n m M l . c a l c r is i e

r a G c Pl. d a o G d e e i rvá J d A s g a . ne i Av. Alfonso XIII s ó r itán Haya s a a

c l o XIII Perú u n ns h n P fo

TETUÁN M p Av. Al l r

n a a

C r a a d ó C g a d a a á t ll Dunan z d e ll o i enri i o a e C. H

C

l m e V m d ense

a m d e z

P o o o a p c ASEO DE l

u a R n e i

º a C d b o C S r C. Gu s T D é s atem

ta a C A P Hondura ala p l a L n . a s G l a C a e e i e Pl. José r s d L n i ó a O a b E l P c a M D l

A l C. Or s r r a e L ire G c u S . L a u

árt E m d O a María Soler D e a a R C

M l

J M e s r REAL CLUB PUERTA . r lo e C Á r de n N . de Luján O A . .

I P C ra . S TETUÁN G ra. S Av ES C. E d C. Nt IN . L C a P C DE HIERRO S C A a a e C. Pedr Calle Ofelia Nieto l C ns DE Plaza z l a LA P A g a e C m CRUZ LE . A i Doctor Flemin venida de Aster e CALLE COSTA RICA

L l e A a n on n e C ll C so to de Cuzco AVENID l h A

a DE l l r ó e C ALBE

RT l d i a O ALCOCER i c J a a a o Salinas

V í c l u s

a n l tri C C e e c a á ll l lisan l

d o . e R e Calle Berruguete n e

V C. Víctor Andr

a S r e B a ll B m i i a o ll l s a a .

. C o D a d C. Nicaragua C C m e l C l i

a CUZCO v a i

l l COLOMBIA e

s R i C a

d i C. Huesca M s C C. P A c . M Plaza de intor Juan Gris C. Cañas

a o arq L C a u Calle Colombia r é San Germán L

g s C

s de í d s a a e o E e t L .

C r ei Po C l l h s o i . Á

a C e t C C e m e al s a . a le a d R n 3 i ela l n P s o i o l C D r o F r e g 0 ranco Ha s m s u C ar e

Ro e d e C d r n d rí e o ró és Belaúnde V g d V i a d a G a l u A e a a e C í r ill e . Pa d e nam l p á c

V l

l t l z o M v e

a l L l l c t a e a e a e e r o e A e l r COLOMBIA

D d l n a e D al r ehesa d v

C e e a i

. C. Ge n d d e

FRANCOS RODRÍGUEZ ral Y b i M agü P n e e

ra D d C am d . P a

e e ro t feso g e r b re P Wak u r s r man a e l a . h C i o c e j C z . G o

C F Sa e n E a s

a nri C q r l C u t n e . l e

e

R d o . C t a l a r . n á d l

o í

e r e s e i

DEHESA H C. o a l Uruguay

e f l

B B S . l F m r m

n a d d i r Calle La Coruña o e

I a r e a c

P a ru á C A e C

l R

DE LA VILLA r l o C O a

n R ñ

n l D . n

i r e

a l r u

C i

a c a T .

f c

a i

R C. Pintor Ribera

e M o n l e

s o d n e

l e N

. o l

e l r r a j

e s l C. C n u e Pedr

o Teixeira a

a C b b g

A C d A

o a

s b a

R C. Condes del V

a d V n V

L a r a a

s . Á l o L

P c i o C i l

L H a I . s a

e d I o

A a C P S i s d i t C V m d a . o r i l ense

n a y e o Calle Agastia a s p í r n É

i g l L X e

C a AVENIDA S j l C s L u ESTRECHO é MUSEO . Infan r c a o ta a M G aría A v Teres r O

a I J e n r n e L

L n e e I s a ñ a z A I a e S E e d e C. Rafael Salgado d . DELA PAZ LL u C. Or DE l m TIFLOLÓGICO n A i C r r PALACIO DE C C B o . A o C. Gral. e ES p u e Orgaz o FRATERNIDAD-MUPRESPA. H l C E s l e

D N G

. . s m R C

C . L a CONGRESOS a e a a i r . HOSPITAL CENTRAL o l C P r

C l C T e i . d ente C o r Nav o a C r í arra ESTADIO e g SANTIAGO l m R G C. l Ro u Juan de PARQUE e co á e Olías BERNABEU SANTIAGO is b z za ÓN Y T C e M CAJAL a A o C c i ra lle l R FÉLIX RODRÍGUEZ n d Cas l . a A d tilla BERNABEU DE r e a V r a P A r al n F v Call ID e l a C e DE LA FUENTE e . í Á C á r ónima Llor VO MURILLO vila N l de r e a VE a A t PARQUE M A g n d . Avenida del General Per CONCHA ESPINA . a e C Pl. Virgen u ón L ir DE OFELIA Pl. de n m Calle Santa Juliana de Guadalupe C . a M l CALLE DE CONCHA ESPINA o de A P Lima eñ . . a l NIETO a A vi C . r a Av. Do Calle Jer C Cl G C b R . C e ct . C u H l or Tu r Pl. de . o A r s E

F TORRE ia n o o as e o C í ta

er C r G m y r d al C Arriba o I le SANTIAGO . C. Segr v o

M g a e Calle San Raimund R o i T A a C l s s l e EUROPA s o nz

a e r r España i i l u M a

Calle T E o . r F i e é r c

l a c l

CALLE BRA L s BERNABEU f e

C d l r e V s o

R i C . e i o C. Car l i u M L o L r e d a linas C a . a

n o . Reina n S C n a d CIUDAD Me . e s rced u n es

J e z . A PARQUE a

C l R a V C á s

R M r c e r

v d o ALVARADO l e n i o i

o . l .

E t o s n u i d R . del Paraninfo TORRE u i a T CIUDAD o a

UNIVERSITARIA o c DE BERLÍN c b r

R D e m g D a Cal o a le Al a C í v o o arado l z

. i r f

r o

C o Calle Jaén PICASSO a r a P ener m B

d d C ri tro m e P Calle Serrano lo e e t l a s . o

C r a e i e . l t a a E LINEAL o l C t í o d y b s C. Cinca C Z i A g j R

. a l R i P r an . u

I . ife u ó C B

D P u o b e

O C . I e . d

I G A y I C a C C n e X all a e e r o r l X Q l

P z g e alen C. San a a n c H a C Erne C r ia r st a o t a

a N g .

r u Í S o l e J c o a i c

C n a s a e C. Martín Machi e p R C. Mar h m re d a L A V o n o o ita c P o e a í z ense i T t C e D n P a r l n M e C . í . l se i .L C. Pradillo

a m d u a Pl. de las a is Calle Vinar P m c ALFONSO XIII t n C . M C C l P a l ur a a o ll i a e e e u l C E cenado n i Ciencias v . C a o z R A r . t lma r e Plaza de nsa e L L o D b a nsa L í e h a a j lm e s i C a c A o TORRE a a za L n le e r Menéndez u all n r á l zt C s á . r ae P n A S M e a e E d HOSPITAL DE Calle Her C. Or V U Pelayo nani C C o CUATRO e BBVA r G C i PARQUE u m a l . l C. Nier C o a l R s . g a oz LA CRUZ ROJA e e . T C c e all CAMINOS a i C ALMANSA C m o n . n C b C C s r a M i e . e o ember

U c .

NUEVOS D r r a e o S a i

Jos A Pl. de C l A S n . a n s

C. C. Comandante Zor O to r u a A . r n

GUZMÁN rtistas ia t y

la Ciudad le de s MINISTERIOS o e u g n lo t l e l e

a C a

NUEVOS c r t i C a o r o z R

de Viena EL BUENO o n a Glorieta D a un o

C. l d o r L MINISTERIOS l VICTO N H R a et N A IA e CRUZ DEL RAYO e cí IN de Cuatro er d ar C. e E C v Pl. de G o R i . Q . d A ón v C v

lvo LA . Caminos venida Complutense u a A Aunós S a

a t M PARQUE n E t

o D i a C. Senda del Rey i ñ M A a a n s A n

A a o r n ID CA a a N v LLE JO C ta a u v r A .

METROPOLITANO e Clar E n e l

BOTÁNICO J . Q G q A V . de Pablo Iglesias S t ó v. lle A U m e

C u Hor

a a e d G

C n Í z s

r e N é

la e O o

r . d C

M s p C r

A a u .

t a tensi e e v o r l M . Gr f e m n l C

l a e a . v g

c . r a

egorio del Amo d o c r l A n a

METROPOLITANO o C Pl. de la í a l b tí a a GUZMÁN I r a n L a n

e C. Mar e b g NUEVOS C C a a C a o C M a

a . AUDITORIO s Pl. Marqués á u República l . z n

l Cal M M o L l

S e Ma is ñ u e EL BUENO des L . o s y u a n MINISTERIOS ó ª L de Comillas e CUATRO t C. C e arbonero Argentina C . y Sol r o Calle Padr

C t i F C o z m s C í g NACIONAL z n e a ra H

. e

o P cenado G d a CAMINOS u n e r C G d

Í . C g c

a de b d u e o í is DE MÚSICA o r Pl. de a C O u C C. Corazón de Marí

a s n P C d lle e d c z E l z S a l G

n

r e e r M o PALACIO DE e a C A

. º Ramón l m . A o T p C.

A C s nillas r o R C e ba Be . L

ns Ca l A ó an . o a V i . illas C. Albacete J á A L L y Cajal C. SANT a LA MONCLOA l A . C HOSPITAL . C u n Calle María de Guzmán . C z E

t C R . n a . D a n C R . F C M d

E n E e SAN FRANCISCO e MUSEO DE 3 l

o e a C l l i a z p r 0

L d A c d X . e

A n o e

r B DE ASÍS V X PARQUE C. C LA CIUDAD i Jor u u ge Ma n . nr ro g ique i a e I u r l s a P t e A ENGRACIA l I t o a m a C l

I O e U l SANTANDER p e S

E z n o CRUZ DEL RAYO PROSPERIDAD ár i e ano e l A R A o s a t i p v. del Valle C RÍOS r t c C T r n e I A ó . Calle Cristóbal REPÚBLICA le e o R L Bordiú e a u . B P É a A C S ROSAS S b r D . a S a . y M ie C . a ARGENTINA iel Lobo e v PARQUE DE E r C. Julián Romea E n e Calle Cartagena Z C A a t l R L l B o ta . H A a l . l I n C v BREOGÁN

I o s S e A

E a d Calle Vitruvio C d m

C R a e C. Gabr c r . E R é C. Pablo A ra a

O i D C.Serrano randa re r E

CIUDAD n a A

A tt ó C. RÍOS ROSAS o b l D

a venida de Brasilia

r P la ig ed C ría q a

C r O r C

e V a de M UNIVERSITARIA o a zón

u C C. Constancia a elázquez c r

s r c n MUSEO e s e o s i S a i l í a t a l S V

o I R u C. C

e l . C Ju Pl. C. n C. L a c a D O l e . C N . RÍOS ROSAS GEOMINERO q l

. u l A

t C San Juan en P C o C A d D

o a I C R e la N F de la Cruz C HOSPITAL t MUSEO DE E o

. INAS Glorieta de V n e L d

E C. Corazón de María A e o ó d N a López de l l CIENCIAS SAN JOSÉ

u n p HOSPITAL CLÍNICO A l n EDIFICIO f

G C. Es a p e r e S onceda ó Hoyos PARQUE

E FILIP TORRE a

z r z NATURALES ll L SAN CARLOS M e C n e TORRES BLANCAS E t

AVENIDAS c o O D s A o MUSEO CANAL ISABEL II v s C L P a O C .

é d

O L C A .

t r VENIDA D

I e

e DEL TRAJE E A . L

d B S R L S r o o C n n

o A E t n a

U

P A A s

Pl. del CLÍNICA DE o l C.

y Br r

etón d v a e i e v e los e

M Her v n

. rer i a o a

l s Ped TEATROS C. r d . o l o l r d a C b

Cardenal Cisneros d V . Ped e ro d r d a LA CONCEPCIÓN C e Va ld r a ivia a a e o

r C r F o

e Pl. de CARTAGENA C r H C

G

DEL CANAL R o e r M r d

a a o . C. CEA BERMÚDEZ e ir A J Cristo Rey GREGORIO MARAÑÓN . Galileo Calle Alonso Cano m m

v n m A o e A i N

R C. CEA BERMÚDEZ

R V e d

. DEL ARCO DE LA VICTORIA e P C l

C i r

MUSEO DE d o CALLE JOSÉ ABASCAL e

d o S . t o c I C i is n

S i c n Pl. de AVENIDA C O C P ra b Calle Ir F ISLAS FILIPINAS o C . . C .

AMÉRICA I . C C c J

CANAL O Basilea

L m

a C M A

C e s AMÉRICA o l d C Ó a Pl. l

a t a o

s l a T . l s a . z O

A é CALLE MARÍA DE MOLINA n o Jardín d e Dr. Marañón iarte B a l

FARO DE C V C ALONSO CANO C d a M l

S

I . Bruselas

C

C G a r

S s A . C e de Sala v

Calle Joaquín María López e I C i a

C. Agustín Durán a l a L C

. .

E . l C A

r MONCLOA R V A C e g

a L t Y C

í a allehermoso E n a d

B C l

a n E c l u V a d l

a L e

C C e Antigua Carr R a C. Gar

e l r i

l A C l

. a é s v l

C. M l

a cía de Par a s ejo e

PISCINA C r u

V a a V

F l C. l

l l . T C C

P edes

l . Azcona d C A Zurbano e

a

i e P i s C C a

e m l a e i A i c

e l r C MONCLOA o a r E l a t l

a r r C.

García de Par a h l edes r v r a

d r

O

a a o l y i d e

e o a e g

g l l o u

e l

e s m l s

e

C s u r C Z

C t

a a

c n

C e a

e

o o Calle General Oráa Calle Obispo T G n

r . a etera de El Par a

C l a s s

c l

a e l g

u a V s Calle Donoso Cortés ó e n s i

r l o

Á G it

z l i r d z n

ó E o l

E e i a l a m r e

Calle Vir n a MUSEO e a

r iato r C

l C a t L j s

l g e f n e a á é r l MUSEO

.

L Calle Vir a a e H i r iato e a

n B a LÁZARO a F

g l n l

A n

r o l A

H e v. Donostiarr

Glorieta e

ó c l a a . s

l c d SOROLLA c C n o

l i a C a

a GALDIANO e o M Emilio l P . Calle Gta. Fer C ampos A venida de Sénec A nánd z C V E do ez de neral Martíne Calle Diego de León é C e los C. Ge Castelar . l Ríos e s l l Pintor Sorolla í l . t z

p MONCLOA P C o io l i e

P a o F a á Calle Azcona m a l J z

h a R l r e a C

z l

l a P

C o r E . a i

i e Pl. San do q d DIEGO DE LEÓN r r l n r A to C C

o r l a d H d

Puente de e C c

u a i p . PLAZA DE a u ñ r i s Cayetano l o R s e e c G º C C a r

Castilla P z r C o /

Fe s e e lle rnando El a . IGLESIA HOSPITAL DE TOROS DE M a C . C atólic y F o alvo d MONCLOA- C í r C. Rafael eros a R r p MONCLOA a d C. Eloy Gonzalo . o l T - J S a r CHAMBERí Calle

s B M LAS VENTAS e ald h on LA PRINCESA C a 3 a u do n o C a a l n 0 f e u QUEVEDO a e o C. Martínez Izquie n t HOSPIT a r G a AL n d e e Calle Eraso g Gta. de t ARAVACA e p l . r o i

u n v R HOSPIT l AL s

e o SAN CAMILO V e Quevedo e d B A C d C d e º d e . RUBÉN DARÍO o . l Puente de i . P Gta. l s RUBER R n n a C i o

s i Rubén Darío C b e los Franceses le A Calle Juan Bravo l e C. Meléndez V c C i Calle Fuencarral ato l p r D a

C u o a aldés s Pl. de ard C. Roberto Doming r ASEO DE MORET ra o Pl. de e Edu

a s d l a A º.

. O s R P ANDÉN MUSEO DE l l P Calle Juan Bravo

C t e a C lle Olavide z d A r í D a DIEGO DE LEÓN o B i Chamberí o e a e n c . eros d r

P R CERO o d ARTE PÚBLICO T l s M i s

c a e lo a n M l l A

a RUBÉN DARÍO S

e C l l de C s á s re a C. SANT g v. d e a n C. Santa Pola a t a N C e A Lo MUSEO n e o P NÚÑEZ .

n a a C n l r r l C R . o º

M

r e r z L EL CARMEN z e

M

T C. de Jenner a

t E a o DE BALBOA TAURINO

rrand a a eneral A a F G d r C.

d r n a

n a id a rrad n B l g s e e a e c e . O f o va a r l t Na a a e é a C i Calle C l alle Padilla co r R P n o s r dr n i ígue N z c VERGARA

r z l n n e A C C San P g BILBAO a ra e a M edro F d C á . n alle i

A A ENGRACI Padill a C i a ñ s V a a a s s C n E c o Robledo a Calle Luchana e m l l u E l o l S r r l e A Calle Roma q D N o t A n VENTAS allehermoso a C í z e n s e u e I e E r V q

D C r

n P r a e E r urqu C C. Romer T C. b C ié L Al s t e o

A ASEO DEL PINTOR ROSALES l

l u u l .

C. Loeches l L

C. Caracas e a G C C. FERRAZ t C P D . o a d o A l

e C. Santa Fe it C Pl. del l PARQUE a e JARDINES DE G E n r . a e d C Calle José Ortega y Gasset ó e t l a Pl. de la C e C l ll r l l . e o M a r e a Calle b B l e n n A V . it a C Marqués de U P a r l f a z i A y i a A C s Cancillería A DEL OESTE lle a o MARÍA EVA o u n a m ARGÜELLES ov o C R . S SAN BERNARDO n n LISTA Montesa z . a C d x L C t C Salamanca C t C. ALBER n N v M

l a y e u e o a u L A S Porlier

a t n s TO AGUILERA . A DUARTE e r n A e . Plaza de C C l m d l r l Ca t a L l i

a o O r o o D e C úñez de Balboa ó a r o C IJ u l s

l U F L g l e O e DE PERÓN b

la Meseta N G Q l z l a E P l

R ó C l C l d i . Zur b a ar a L U án e Gta. de a l . í o i l m T e E C. PRINCESA e lleg l a r A r I a D D io G s Paseo del Mar a l s E S a D n ic A S C. Don Ramón de la Cru S C edia a C. CARRANZA N e D É Ruiz Jiménez . e n C l i l c t l l z P U H a NÚÑEZ DE . a R S e l A C. Sancho Dávila C e Q l I á C a

R e l a t e l r i C R a o A uz l a C o Her y M r a Gta. de v C C BALBOA l o C l . de C i e C s c e C. Don Ramón de la Cru c l N M s C l Í M FUENTE DE a Bilbao l a r C. a r z dillera A c Manu é e a . e la M r a C. Juan Álvar al r Pl. de C. Pedr n a R s e a A ñ r r e ad a CALLE SAGAS d BILBAO S i d o v n JUAN DE VILLANUEVA L e P R d l o C. Cor a a n Manuel a n a n i s s PALACIO n b n

a A C t o e qués de Monistr o T ñ e e ó A in C Becerra o r C

n C. F r e a e u rna E i n n G e d a s d o el San l to E Q t e . a

DE LIRIA r ALONSO l a a O c r P m

e C C l C s

M u b e e Pl. de D á l t O S . C a r S l r lle A a y

. a i la C e . e S u n t l l . MARTÍNEZ d n l e M u e i e a T Alonso Martínez í

o

z e c o a F r e u . m j C C u í r Z l B i C a qués de Mondéjar

. u a l C. Doctor Casal A A d n d

. t C e . l M

l e o o O G C. Santa Comba D e C D C l alle m iv Ayala i no A C C. S r . n E

M . P Le e e as n o to C. GÉNOV C C. Mar a r c g e

C a l C Sta. S n TURAL S TELEFÉRICO c C. CUL d C. Apodaca q u MANUEL

n s e n a ez Mendizábal d . a i u i e o A

. t z c u r Pl. r ol i C. Pl. del er a

Calle

D r l n a D e a n e oiz r r

l g P e a BECERRA n a i CONDE DUQUE C C. a i Bárbara l o

r ca e C

r SALAMANCA O Pº. del Mar a l . r F M Dos de Mayo C. Vel l A C V a C C e rde ló B iz

. c e C a o o o s c n l r Glorieta de S CALLE C d C

. de a Ca s

m y la lle l Pa H T e C . n lma B ermo b silla qués de Zafra C e .

t d

a a v . MUSEO DEL P e O e m A n R E ó a C a e

i C M d San Antonio C. La Rosaleda a in d C c l a

L . . P COLÓN l de R t

a s o m n Pl. de r a L la ó m VENTURA i P . n le C alm e ROMANTICISMO d d a e o a E t l a ic l

e e L TRIBUNAL t a de la Florida C S

a alle f i

V - ñ Colón S ñ 3 d an V e E a C icente C n C. H

l F . Ferre n a ermosilla e d 0 n RODRÍGUEZ r a e o e . a t e S

z a C. Conde DuquC ateo C. Campoamo l F s d B a r s o CALLE SAN BERNARD u te n z TORRE DE . e o Pl. de la Q M a n a r C C r F Paseo del Rey e . Calle Espíritu a n s CALLE ALCALÁ C.

S t an U Nov to a e i C u ciado l a n Villa de C CALLE GOYA . . F C C. San M n e l d D g MADRID . a A MUSEO d E ieg C o a

í g e n C B a o París l

r S r r BIBLIOTECA R a s a A a MUSEO GOYA ham r

n o i d . V A . o

a e G C. GOY D nd S l I T e e DE HISTORIA 0

ERMITA DE u o B C. Tesoro t l . A C . . C C

a a S NACIONAL O

L e d DE CERA R r V C a 3 e C c

. o a

TEMPLO n NOVICIADO e l l l Glorieta de d i

r DE MADRID s V Calle a a e l SAN ANTONIO e

C r r r s u n d é d a VELÁZQUEZ

o SERRANO

u d i u o E Puerta de Morera DE DEBOD t n s Calle Hortaleza n g

q a ida é AEROPUERTO ADOLFO SUÁREZ t EMPRESA MUNICIPAL DE TRANSPORTES o o ú C t l Pl. de i r g L DE LA FLORIDA C. FERRAZ n an rí C e a a s . S B . B I. DE LAS PALACIO DE n e C L

e E L

C. d M J las Salesas A e V . l

n l

. v

A P C C

CASA DE CAMPO . DEPORTES .

ó EDIFICIO C SALESAS REALES Calle Jor AIRPORT (EMT) CITY BUS COMPANY MADRID- BARAJAS i

e C e ge Juan l r

c o C s z arma . C. F l

C i B C elázquez

P a o á a

a r a b e

.º DE LA FLORIDA ESPAÑA r C. Colón y S. Gregorio ara a o l C. l Calle Jor C e o a de ge Juan

PL. DE l l B C l MUSEO d b ra a a e gan GOYA Calle Jorge Juan b 902 50 78 50 e NOVICIADO e z Camino de los Romer CERRALBO ESPAÑA u P P a d P M q . . MUSEO PARQUE DE a Pl. o S C C. Piamonte o s . R k Horario / Operating 06:00-23:00 h, n C e i e R Mostenses n d ARQUEOLÓGICO Calle LA FUENTE e D o í . C a PRÍNCIPE uque de Sesto O’DONNELL os o S a d m L j o a d u . r RECOLETOS DEL BERRO M n a c DE VERGARA e e CHUECA C r C a PLAZA DE a B C. Gravina C. Almirante Calle HOSPITAL con un intervalo de 10 a 15 minutos / MONUMENTO v Villanu a eva C. P l E n C ra C MUSEO duardo Aunós i z B a ñ ESPAÑA e a l . C SANTA a . t A l ESCUELAS V . Paseo de loso Chopos I C A CERVANTES I. S. ANTONIO d a u R n r s r g CASA DE s e . del Mar e . u e at intervals of 10 to 15 minutes n a ú . r r s c n C GRAN VÍA r e to v l d o

e o a Figu C. C e C r l ro l onde CRISTINA O’DONNELL A C a d r o C. e e Ara AGUIRRE e a C Prim nda r ALEMANES . c é t o d C a o LA MONEDA s SATE e nci e . s rí p a n .

P s r C m CALLE l B O'D C L O rs B NNEL c e C. e L L www.emtmadrid.es C b . o

d o i a z l C u a a lv a

. o PRÍNCIPE PÍO L i e da C n o z a

PALACIO r F r Leganitos C l a

n t . Calle Serrano B l S b C á L . i A . Colume l e r e a C.

. e C F C . e é v

C l i i C d r a u m e C l Calle Hortaleza b r

B .

a r DEL . o CALLE O’DONNEL a B r S L q a i e

i C F i . a onzález

CENTRO l a

. ASSEO DE RECOLETOS o m O Plaza del C r Pl. de la o N a r RETIRO z t l o

C. Infantas S P p MATERNIDAD INFANTIL METRO SUBWAY SENADO quillo z m a PRÍNCIPE PÍO z a e PALACIO DE a n

. M Independencia e Calle Doctor Castelo i d g

Casón e EDIFICIO n a á SANTO C EDIFICIO rija n z

To a GREGORIO MARAÑÓN S .

C BUENAVISTA d t e e r

o l

e l DOMINGO CARRIÓN e p la E b 902 44 44 03

il T TELEFÓNICA c s a e RETIRO ó orr EN CASA e TORRESPAÑA

T R L r IC MONASTERIO C e d a C.Jacom l l l V etrezo G

e CUESTA D S N l E u A C. Reina o d ESTACIÓN PRÍNCIPE PÍO a Pl. de HOSPITAL GENERAL o JARDINES a e DE AMÉRICA o k

ñ e Horario / Operating 06:00 h-01:30 h Pas Glorieta de DE LA Bola o EDIFICIO c CALLE O’DONNELL g e l e C. Cibeles d C t n C C A s DE SABATINI i CALLAO GRAN VÍA . Meno

PUERTA DE ALCALÁ r a c i San Vicente a GREGORIO MARAÑÓN a ENCARNACIÓN m . C METRÓPOLIS A LOCAL TRAIN STATION u o . A n C M c s A v V www.metromadrid.es D s ab . R b a á e C. Arrieta . e GRAN VÍA ll d . l l le MONASTERIO a ero AYUNTAMIENTO e E l o d n n d e FUENTE a C e t e G bi N a

P a ra M m d S a d ci lo g s a é o I C a . C u ji C h Paseo de la Florida, n DESCALZAS l c º D o a m o BANCO DE CIBELES C. Va o P a

s t . a lenzuela r

n Á N o dines A y e C. Jar i C d S Pl. del

p g i o

o s REALES e DE ESPAÑA BY BIKE

EL LAGO . l EN BICICLETA m PALACIO DE z

PALACIO REAL m o a l Carmen Calle Ibiza esquina Cuesta de San Vicente i e a r C C o

a .L Pl. P L C MONUMENTO d PUENTE DEL REY t o a IBIZA Pl. de C t CIBELES P ú

e ro s c r . i e m r C. Alcalá á

S. Martín i º e d o C. Pr i m d f rca V e C. Aduana BANCO C. Montalbán ALFONSO XII na Madrid cuenta con bicicletas eléctricas en PRÍNCIPE PÍO

a C. Alfonso XI a C. Fer d n b Oriente C V P l n m . d e a E . d a l o CÍRCULO DE Pº l de r DE ESPAÑA e s º C t REAL ACADEMIA p

P eciados C. Montera l HOSPITAL é P s s la zona centro y parte de Arganzuela, Reti-

TEATRO s C C. Ar MUSEO u

J s SOL BELLAS ARTES a

u enal M E P E . DE BELLAS ARTES q

e o Glorieta de . b BEATA MARÍA ANA

e PLAZA DE r s º D r n F C

REAL v u a ESTACIÓN SUR DE AUTOBUSES r C NAVAL t

o SEVILLA a a e u E ro, Moncloa-Aravaca y Chamberí. A través t

años los Patines LA ARMERÍA s . C. Alcalde Sáinz de Baranda Pa ast TEATRO C M u seo C a ÓPERA d n de los C a l a

e R y D

r a la q zo . J C. Alcalá e

nt . n . e u u o C

JARDINES DEL l d PUERTA tina u L d BUS STATION d r ZARZUELA i o gen q Pl. de i r C S A e e h C. M e o z Pº Carretera de Barcelona, km 16arqué del tótem de la estación, se proporciona al e s MUSEO s d

H u s s l Pl. de B . . DEL SOL a las Flores CAMPO aur e é o M C i A C . nton e C Ca u THYSSEN A Santiago C rrera d C. C n SOL e S Zorrilla d . r an J b y h C er Plaza de g . ónim a q 902 40 47 04 usuario una tarjeta de 1, 3 o 5 días que se Méndez Álvaro, 83

S i o a DEL MORO C a F r r e

e F a s t C a s l n C g c CALLE BAILÉ i CONGRESO a l e A t r a t . i C. Mayor la Lealtad l é C. Pilar Millán PLAZA A a ó e C. Doce de Octubr e . m LAGO c go . A r

C PARQUE M n b V e MOR t l

E E d CATEDRAL DE a A f f ERMITA DE or . AEROPUERTO T1-T2-T3 / AEROPUERTO T4 factura al final del periodo seleccionado. MÉNDEZ ÁLVARO

Ronda del Lago o DE LOS a á a t s r

c s ta r M oz MAYOR a e l u p C n l l r cón C P SÁINZ DE

Pl. de h f DE ROMA TUGAL e

O r FUENTE o R a LA ALMUDENA r

e E LA VIRGEN ega

. arterre e º del P T DIPUTADOS P

n

C. Arr S. Miguel r o N t BARANDA b d Autobuses / Bus lines 91 468 42 00 / 91 468 45 11

R C s N

e z DE NEPTUNO Pl. del Dr. Laguna l .

o PALACIO É

S DEL PUERTO

E a

u ú r r V

o a N

e ñ a

U Principe C. X PISCINA LAGO V C. Mayor

. C.Car

s y C. Prado e a s C D

I DE VELÁZQUEZ c e Bus Express: Madrid makes electric bicycles available www.estaciondeautobuses.com P Pº C

iuda I C d t z

v de Plasencia . C. Mo

g n a E eda

ves e C I. STA. l a ia PLAZA u c adem Z ia CASA Ac C. Pez Austral r d C. La Cru MUSEO C. RETIRO C. Las A . Fe d C. P C C VENIDA DE PO L Pl. de ez

r TEATRO V

A e 24 h desde / from Atocha (6:00-23:30 h) througholado the BiciMAD service. You will find C. Jesús r h a PARQUE CRUZ PUERTA E DE LA VILLA DE LA VILLA NACIONAL i Sta. Ana

PUENTE DE SEGOVIA l l CASA MUSEO D ESPAÑOL IGLESIA cias DEL ÁNGEL ATENAS C e PALACIO Pl. del DEL PRADO Pontejos in VIADUCTO . r Marqués de rov S. J o LOPE DE VEGA DE LOS Pº del HOSPITAL &INF Cibeles.ANTIL Paradas / Stops: O'Donnell, T1, T2, T4 them throughout the city centre and in some Desde aquí operan / Main bus companies P

P RA u s Ángel PALACIO r DU F CALLE SEGOVIA C s STA. CRUZ s Calle Huertas o las EMA . S to e C. L A TR a o d X e o p a E N g e NIÑO JESÚS C lle e Pº ov n de Vega S JERÓNIMOS a d j ia o z DE CRISTAL L 101 desde / from Canillejas (T1, T2) l parts of the Arganzuela, Retiro, Moncloa-Ar- Alsa (902 42 22 42) a Pl. de E C. Colegiata Calle Atocha USEFUL INFORMATION o E a n e C i cep. Jerónim o C r n t C. Caramuel Pl. de c o a V d r O G n

. C la Puerta u . n Sam . N o aría C

o C m . Pez M . P R RECINTO FERIAL C ó . M I PARQUE DE

L 200 desde / from Avenida de América avaca and Chamberí districts. You will be is- Socibús (902 22 92 92) la Paja o C C. Sta. María del Angel e Calle Huerta E C a a

V . a c C PARQUE a R Urr r L L

z s CASA DE CAMPO a. n ñ N D r a . te D LAS VISTILLAS C spal D E

. a e C. A MADRID C u l ANTÓN . E

C. Antillón r d C .

l Y (T1, T2, T4) sued a 1, 3 or 5 day passe by the terminal at the Auto Res (902 02 09 99)

e I. DE SAN PEDRO

C r COLEGIATA A L Pl. de

. F ESTRELLA C e

O l C I.DE SAN C L DE EL

a P a e MARTÍN

ú

ARENA r d

o Murillo M a l d .

A c o DE S. ISIDRO m l ESTATUA DEL J a e a l z A

o C. Moratín a l Líneas interurbanas / Long-distance buses bike docking station, and you will be charged C Z d S ANDRÉS P a n u o e e Pl. Tirso C. Magdalena s M l i l MUSEO . r E a c a on rden E a R RETIRO ÁNGEL CAÍDO o

t a C h C Cava Baja C m

C n n C. O D de Molina A g Av. de J TIRSO N RAILWAY L

s A aza a TRENES r o . e . ORÍGENES t . er a a e a n 822 (T1, T2, T3), 827 & 828 (T4) at the end of the selected period based on r D REAL

i i C o D d T C. Cabeza c n

Cava Alta FILMOTECA d n i i n P M a o m E DE MOLINA O u T v J n a Apr Jesús C. a

o C b O l r a . o e D A Calle Gober P all Plaza e o Pl. Puerta Calle Atocha JARDÍN e L n C

C Pe r e s b d o d s E C r NACIONAL nador a o ue Autobús lanzadera / Shuttle bus your use of the service. www.bicimad.com b 902 32 03 20 A

L .º EXTREMADURA uq . r C e l J . n D D Gta. e P S . C Lucena o . en C fó de Moros C e C. Olmo . C. Almadén BOTÁNICO y Virg María amino de a M c los E S Humillader u V CALLE BAILÉ . A e i

rr V s Ángel Caído ROSALEDA nateros a ú i a C q e R e l B Pl. de P n R C . s l án c s a Servicio especial gratuito que conecta www.renfe.es u t n r C r a Juanelo C M a e . a ó y . F e C Cerro s PARQUE DE LA LATINA I C n M s S e C

I r a a u d a q . T u a

. a b

Bermejo l R nillas d n D N C l O

A r e e LA CORNISA I las cuatro terminales.e

C. La Milagr D C. San Francisco e í C n CAIXAFORUM ú . o

C. Ramir e l l C. Grandeza Española a d l ñ t

O l e e A P D i d o . e EL RASTRO m n P v a

a N Encomienda t lfo z a a ESTRELLA ñ G

PUENTE L i d a a E aber ll o a r n d C. Estre C o ESTACIÓN DE CHAMARTÍN n T e o b a s

D C a r r u s i

u L R L o a Special free connection service between C z

s j e a C P N ita A . a I. SAN v e Z

M e OBLÍCUO A a d . a e . ñ u R a

S l r s v . n l e l v e o N A e A p C o a o

J e i C. ClementeC. FeNavas del Rey o de Molina t A s REAL n TRAIN STATION s a b CAYETANO m i Claudio Moyano a

n e t é María ve . REAL the four terminals.C b S o N SAN FRANCISCO l LATINA n Paseo Imperial o an e E C rá V

c S m p s er e

osa e a d . r e l e T r CONSERVATORIO l í u Í C a Oso a t d n e l

d a l A b i Librerias Cuesta OBSERVATORIO a

F O EL GRANDE C Pl. de r l ATOCHA z a

t D . a r o e t A C. a Calatrava ol l d a o C a V C

e u . a T A j S DE MÚSICA Moyano C. Conde Trende Cartagena de cercanías. Á í / Suburban Trains o h Agustín de Foxá, s/n s E D e Cascorro a a a m C Río d c . DE MADRID ng D g s E l a C el ie

P ericle ra R e C o v CONVENTO s Ga Ca La Lira M lle C. P ira r ra steban Villega nivet D u

a í M e a C. Poeta E . o D . f s e . o C Linea / Line C-1, Príncipe Pío-T4 CHAMARTÍN a C c C i uet

ALTO DE C S ll C r s . LAVAPIÉS t io . t

r o AGUSTINAS q Gta. Emperador

M a C Plaza de i C í n

m . r do C. Jaime T . a Ar r C C P o CONDE DE

EXTREMADURA er a S F nández Plaza de cero C a Pl. de i Carlos V t r E g DESCALZAS l

G . Autobús / Bus line Línea 5 Ordoño R ganzuela n n O r s a a A

e t ATOCHA RENFE CASAL C la Corrala i Sisenando z V A a A 0 R . Four A

a I s d p . v a A ete . N a r 3 M

. PARQUE DE o C s d e e . TAXI o n A

C r R rg o ra b e TEATRO um t Información Telefónica y Reserva de Billetes / C a l C a a o C l v I o C. sa H Pl. Mariano C. Perseo az

C. Genserico C. l l C. Dr E Fidi r S a CARAMUEL s s . s Sombr .

C. La Cruz del Su ú e L

C e VALLE-INCLÁN ATOCHA J a t C de Cavia p s ería Plaza del t A le u L d i e O u t er b Radio Teléfono Taxi: 91 547 82 00 Information and bookings

C l A s r b ÚTILES DATOS u C S e PUERTA DE i e i AV . C n r á ENID s o T v Sombr A Patriarca . a s C m i . e r quet n e h c A p Glorieta TOLEDO C n e V DEL ill t ATOCHA RENFE J o lle h l io . Four g 91 371 21Pl. 31Conde / 902 50 11 30 902 32 03 20 Eijo Garay m o S r Tele Taxi: ME A a S s Dr DIT e alencia a E º C N Puerta de el vi l C. MUSEO NACIONAL e t RRÁNEO

p a de Casal . s ir o e PARQUE P ie M r u MONUMENTO b ie é C Toledo e P v all . g n b l C i CENTRO DE ARTE PANTEÓN e r Radio Taxi Gremial: 91 447 32 32 / k Horario de Estación / Opening hours i PUENTE a C G t d DAR M TOCHA VÍCTIMAS 11-M u U

o Pº. DE LA REINAa CRISTINA P

Plaza de s A REINA SOFIA DE HOMBRES G o . y

v DE ANDORRA º C. del Casino i V l a . e

O P s C TEATRO C. V 91 447 51 80 04:30-00:15 h 71 os d . d l e r

Santa Teresita E C

a n RONDA DE T RONDAC DE A r alderribas

e o e ILUSTRES C

C. Carballid s CASA e

N o d s t

n PARQUE . n . C. El Bos o Pl. de o A e C e o l EMBAJADORES J CIRCO V

s I o E a a

v P N a D

a o OLEDO o v i P ID

s R ENCENDIDA u l d s REAL FÁBRICA a Salvador e o DEL RASTRO s A J n A l C PRICE MENÉNDEZ i il

O e O lv b C le ú e S C s . I p d e A U . l . s Crespo D DE TAPICES A e d o m PELAYO C r A . I C. ATOCHA

G CALLE M C

D e M o n S urc D a F ia

e l e s A a a o a C r a r i m E d r

P a I D r C. Granada v e r s l s m E e r y a l L e L E l e Paseo de Perales d C a ó o C. Vizcaya C r l Pl. de B a l EMBAJADORES E . C. Faustino Osorio m C e C o n A r P a d no L R r l P o a C a s u D M a s l í r e c u E e C. i C. San Benigno a Francisco C l L i Juliá a r E M C d . i o n . t n s O del S t t n C C A r S e C a á S i r s e n i C ti NA ro o a Morano l d r a C s C e . e I a N s t A d A . a l A r i b C o do o a e G j l o m a . s r S e T o L L a Z r S l . C. a a D a m A C el T r M d l ic o e e CI e L ra ias é cáiztegui ib P C C. Sepúlveda A Paseo de los Pontones e L ll S s r E a d A C E r e C u e y Vía Carpetana e v C d e e z C. N i A H G e Paseo Imperial ll . C. Dr. e a D ÉNDEZ Á a l e n ó o L a P iá C. oz r l t Ped o A r n o U . a ganta e M s nanúe g i . n n C a y l e E o l b º a Calle Abtao R l e e c C c . ñ M S i c r

a a . P

u t ó a ES r C R E a PIRÁMIDES t B r Ca e

l A C í L ANDÉN CERO d r i l n a a n c S r e m l A . a s A te ia n e L n l a d o s d J C. Pa l i

C. Riocabad L o los de l ó M r a F i P j rontera Come d / F a l c C. Gotarr a

t s a s ACACIAS a e A a i c a e l C. r e n o s n a E u e D e C. Áncora S l D V d V a t C d r C e C. Sánchez Bar a o s a a r e a O o f l a ieta o r l f l d C. Baltasar Santos

n o . a n C. er l a T

í d A l r P e n

s a t A MARÍA DE LA CABEZA a T

COCHERAS METRO r Pl. Ortega E g R C. e rib I a e o d L as D a . e S

C. Moratine r E R

M G l c A

s d d C z L u C . y Munilla S PALOS DE . L i . e a C. V n m l a V . E o

l r

l . C é D a C t

C A endura o j r S C r

a a c C im to r V C CALLE DOCTOR ESQUERDO a RO e C

J s r P o LA FRONTERA . s e . A e

S i

é a ez lf . u n d o s u n o 3 a T n s

iñegra a o

O J C r r P . S

. t r Pº. SANT Canar é XI C i C

E s as a I 0 a l I o . b l le j . S e A Va a z t i A l e C S

l o L d P ejo C. Ta J C C ierr

. rrago d . a

n u a e e M . M C l

N y l

á l a G o gera n doño

i a R a t d DELICIAS n r . de Peña Pr se C. Or PIRÁMIDES a g v n l ESTADIO e e a C l y

PARQUE DE LA C. Ar Glorieta de n u A y a C. F M t g lilla t errocarril a is CEMENTERIO VICENTE l Santa María e a CUÑA VERDE DE LATINA e a Calle Bustamante a d PACÍFICO u r quitectura r e L r B

M de la Cabeza t A

CALDERÓN Pº DE YESERÍAS. í C. Catalina Suár DE SAN ISIDRO n . o C j C. Juan Julio Amor C E lo e . . s C s ll e PARQUE s PUENTE DE VALLECAS P p a C JARDINES AV A s M e as ENID EL MANZANA e e C Plaza e A D RES r r l C. Ciudad on o g PEÑUELAS a ja Real te M COLEGIO de ganda a n a s Alcotán Vía Carpetana l C n z rv MUSEO DE 15 AL d a a s MERINA d LE a . C DELICIAS o e M 30 C CIENCIA L ay C. Ar C. Gral. Palanca C. Ramírez de Prado . o PUENTE ARGANZUELA Y TECNOLOGÍA C DE TOLEDO C. á C A d Já . v. Emperatriz Isabel PARQUE DE n to tiv G PARQUE DE a e a an

C. Carlos Dabán r f dí CEMENTERIO C LA ARGANZUELA a a a

SAN ISIDRO c o C . j

a e . ro A J T C d DE SANTA MARÍA MUSEO DEL FERROCARRIL . C C. Barriler . S

C. Gallur i n . i Is C C err C. Isabel Méndez C. Juan José Bautista t C . M a C. V n o Glorieta del o on de l enancio Martín a n t os S e Fil s C. V i C. Tomás Br o O ab s e o Marqués de Vadillo etón C. Leganés liv re MARQUÉS C. Luis Peid e s a d PARQUE DE t r icente Quesada V ti V C. C. Párr C. Acanto o Negr o i icenta ParraDE VADILLO Pl. de G j c e o PUENTE DE t i LAS DELICIAS Plaza Plaza ie h Puerto C. Zaida V a d c Almunia Julio Cortázar ngot bra ARGANZUELA l Pl. Casar C. Cerr o C. Car rme nla oco Eusebio Cuenca ez A e e Rubio in onte C. u C. Meneses m F R B de Cáceres C. Soldado José María Rey a . C. Divino V r PARQUE óp C Camino Alto de San Isidr ío o o C. Peña Gorbea C. allés t Plaza C Ma e Enr L n iq n d z C. Juan de V i ue C. Mochuelo o C. Iglesia an C.T PUENTE V Ricla a era c e C. Ariza C. Gorrión daguer r a la Camino de V ceta e o l s er s n C. T Antonio López sn l C. Plomo . co omás Br e ejar a TRES OJOS es re i C Plaza C. Cabo Nicolás Mu F t MÉNDEZ ÁLVARO C. Ombú Paseo de B C. Witiza C. Jacinto V l a la Chopera de C. Santa JuliaC Tauste Puente B C. Salvador Alonso C. Alcaudón C. Gar PASEO DE LA CHOPERAa s . C. Picos de Eur e . C. José María Pemán de Praga ld C. Kentia e C. Puerto del Monasterio C. Recesvinto C A C C. A etón Puente de los d C. José del Río . C Font PARQUE CALLE MÉNDEZ ÁL a r o nte a omás Borras í r manC da nés C. T o C. T C. Alejandro Ferrant u y opa C. Alción . n omás Meabe C. Antonio V Tres ojos o C. Sanz Raso q C. Chindasvint C. Leovigildo DEL MATADERO l Plaza olillo I C n . ez Escrich CEMENTERIO INGLÉS e R d Sástago C. Amalarico o C. Pér g C. OmbúC. Retama am to e olgu r M l l Plaza José ón l F a dad A C. Far C. Rascón C. Irlanda Plaza Beata O . Ca t icent I lab O io e er u INVERNADERO Villarreal Plaza C. Alicante AR C ig li el r T C. Acanto v g Plaza r María Ana E ESTACIÓN SUR- o a Pl. de Sierra o a t r C. Joaquín Martí C. Balear Rutilio N C. Monte Per r R C. Alarico a DE ARGANZUELA Plaza del LA e C. C Roger de Flor C. T de Jesús . del Plomo P AUTOBUSES u Ministra Pl. del . D SACRAMENTAL DE PUENTE DEL Gacis rav L P o C. Fragata S T C. Pico Cebollera C. La V Concepción General E l eodor D dido or C. Convenio e Gobernador e SAN LORENZO Y A INVERNADERO C C. Hierr V . r s C. El T C. La Inmaculada Z Maroto A ARO r F er ajo E AL D C cio C. Paulina Odiag SAN JOSÉ I obledo C. Emilio Raboso C ie Carlos Ruiz N a es Plaza de la B PLANETARIO . edo gel E b r l A L ARGANZUELA-PLANETARIO V illarr 30 T u C. Peña T C. Santiago Estéve C. Navahonda - e C. Ervigio Plaza C E A e C. Ur General Ricardos Inmaculada o C. V M re lc n CARPETANA C. Blasa Pér C. San Félix o s o Cantoria LA C. Br a A A C. Zaida Concepción C CINE IMAX Z C b

URGEL E . M r V C. T C. Radio E . C. Meneses A P a e C

oboso D MB P u ro d a oboso güeso C. María Guerr l A PUENTE DEL e t . C. T nández n r o t A to C r a ÍA o once a evinca e n L d r C C. Sierra del Cadí

AJ T Parque de Comillas R i MATADERO PARQUE DE e r Pl. de a . oya R o r A C. San Gracian A e C. Bolívar DE lm ie r A C. Sallaberry a a C. Algaba C. Prímula r M L AD e C. Monte Igueldo Martínez e r n ez n S i ro A ó TIERNO GALVÁN A s i C. Parador del uSol a y e C. Algorta C. Fer C. Belmonte de T T p S o er J D C. Uceda e nando González e O I . n N Pº. DE LAS DELICIA de la Riva C. Or o d e A z C t cedes Arteaga MATADERO LEGAZPI N C. Hacher . el quesa de Ar d S R E e PARQUE C Oliv venida Pedro Díez és E E V ar z A C. Ánade u D Plaza de A o Pl. de JARDINES DEL rq º. C. Mariblanca S C. Manuel Aleixandr DEL BRONCE C. Matilde Her a P C. Hermanos del Mora . M Legazpi Sierra Carbonera PORTAZGO C. Algodr C. Acehuchal C. Mar C. Mer C ESTACIÓN PUERTA DE ATOCHA i Plaza de Callao i Terminal 4 TRAIN STATION f CALLAO h Llegadas / Arrivals. Sala / Lounge 10 h Glorieta del Emperador Carlos V k Lun-dom / Mon-Sun f AEROPUERTO T4 f ATOCHA RENFE 9:30-20:30 h k Lun-dom / Mon-Sun b Información Telefónica y Reserva de 9:00-21:30 h Billetes / Information and bookings i Paseo del Prado 902 32 03 20 h Plaza de Cánovas del Castillo. i SATE (Servicio de Atención al k Horario de Estación / Opening hours Frente al Museo del Prado / In front of the Turista Extranjero / Foreign Tourist 05:00-01:00 h Prado Museum Assistance Service f Atocha / Banco de España h Leganitos, 19. Comisaría Centro MADRID CITY TOUR k Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h f PLAZA DE ESPAÑA / SANTO DOMINGO b 902 10 21 12 i Atocha a [email protected] h Ronda de Atocha. Junto al Museo Reina k Lun-dom / Mon-Sun 9:00-00:00 h Sofía / Next to Reina Sofía Museum f Atocha EMERGENCIAS EMERGENCY k Lun-dom / Mon-Sun 11:00-20:00 h b 112

i Estadio Santiago Bernabéu Stadium OBJETOS PERDIDOS h Paseo de la Castellana, 138 LOST AND FOUND f Santiago Bernabéu h Paseo del Molino, 7 k Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h b 91 527 95 90

i Recoletos-Colón b 902 02 47 58 (24 h) h Paseo de Recoletos, 23 USEFUL INFORMATION k Mar-Oct / Mar-Oct 9:00-22:00 h (boulevard) Nov-Feb / Nov-Feb 10:00-18:00 h f BANCO DE ESPAÑA / COLÓN v En los autobuses, hoteles, agencias de viajes k Lun-dom / Mon-Sun 11:00-20:00 h y Centro de Información MCT (Felipe IV, junto al Museo del Prado) y www.madridcitytour. i CentroCentro Cibeles es / On sale in buses, hotels, travel agencies h Palacio de Cibeles. Plaza de Cibeles,1 and the MCT information centre and www. f BANCO DE ESPAÑA madridcitytour.es k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-20:00 h

INFORMACIÓN TURÍSTICA i Aeropuerto Adolfo Suárez- TOURIST INFORMATION Madrid Barajas / Airport i Centro de Turismo Plaza Mayor Terminal 2 h Plaza Mayor, 27 h Llegadas / Arrivals. Entre salas 5 y 6 / f SOL / ÓPERA Between lounges 5 & 6 DATOS ÚTILES DATOS b 91 578 78 10 f AEROPUERTO T1-T2-T3 k Lun-dom / Mon-Sun k Lun-dom / Mon-Sun 9:00-21:30 h 72 9:30-21:30 h C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

210x136_ERL_VERARNO_2017.pdf 1 17/4/17 11:36

DISFRUTA DE UN VERANO INOLVIDABLE

C

M

Y

CM 15 JUNIO - 22 OCTUBRE

MY ESPACIO FUNDACIÓN TELEFÓNICA CY C/FUENCARRAL 3, MADRID. ENTRADA LIBRE. CMY ESPACIO.FUNDACIONTELEFONICA.COM K #ELMUNDOEN3D

Michiel van der Kley. Project EGG, 2014.

ES_MADRID_Expo3D_210X136+ 4mmm.indd 1 19/6/17 13:47 GETAWAY GORGEOUS

This summer, escape to Las Rozas Village, home to more than 100 boutiques of the best brands, with savings of up to 60% on the recommended retail price and instant tax refunds in your shopping.

Escada - Furla - Hugo Boss - Michael Kors - Samsonite Tumi - Versace and many more.

Enjoy 50%* off the price of tickets for the Shopping Express ® coach service between the Village and central Madrid until 31 August 2017.

LONDON DUBLIN PARIS FRANKFURT MUNICH BRUSSELS MILAN BARCELONA MADRID SUZHOU SHANGHAI

*Book online using the promotional code ‘ESMADRID17’ at LasRozasVillage.com/shoppingexpress © Las Rozas Village 2017 06/17