VERANOS DE LA VILLA 2017 JULY / AUGUST FREE COPY JULY REVISTA GRATUITA JULIO / AGOSTO 2017 GRATUITA REVISTA Nº 124 210X136 ERL VERARNO 2017.Pdf 1 17/4/17 11:36

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

VERANOS DE LA VILLA 2017 JULY / AUGUST FREE COPY JULY REVISTA GRATUITA JULIO / AGOSTO 2017 GRATUITA REVISTA Nº 124 210X136 ERL VERARNO 2017.Pdf 1 17/4/17 11:36 VERANOS DE LA VILLA 2017 JULY / AUGUST FREE COPY JULY REVISTA GRATUITA JULIO / AGOSTO 2017 GRATUITA REVISTA Nº 124 210x136_ERL_VERARNO_2017.pdf 1 17/4/17 11:36 DISFRUTA DE UN VERANO INOLVIDABLE C M Y CM 15 JUNIO - 22 OCTUBRE MY ESPACIO FUNDACIÓN TELEFÓNICA CY C/FUENCARRAL 3, MADRID. ENTRADA LIBRE. CMY ESPACIO.FUNDACIONTELEFONICA.COM K #ELMUNDOEN3D Michiel van der Kley. Project EGG, 2014. ES_MADRID_Expo3D_210X136+ 4mmm.indd 1 19/6/17 13:47 SUMARIO Dos meses por delante dan para mucho. Y más en Madrid, que ofrece durante julio CONTENTS y agosto una completa programación de actividades culturales y de ocio para todos los públicos. El evento estival más esperado, Veranos de la Villa, vuelve con conciertos, danza, arte, circo, poesía y otras propuestas que tendrán como escenario los 21 distritos de la ciudad. .com .com El verano en Madrid siempre viene asociado a grandes festivales de música, desde Exterior Nave Daoiz y Velarde MADRID el multitudinario Mad Cool hasta Las Noches del Botánico, en un entorno verde y muy especial. Continúan PHotoEspaña y las celebraciones del IV Centenario de la Plaza Mayor. 04 VERANOS DE LA VILLA Las fiestas de agosto, con sus típicas verbenas, animarán aún más esta época del año, 12 GRANDES FESTIVALES en la que hay que cumplir con un ritual: tomar algo en una terraza al atardecer. GREAT FESTIVALS 18 IV CENTENARIO DE LA PLAZA MAYOR ¡ 400TH ANNIVERSARY OF PLAZA MAYOR FELIZ VERANO! 20 EXPOSICIONES EXHIBITIONS HAVE A GREAT SUMMER! 32 MUSEOS MUSEUMS 35 ESCENARIOS ON STAGE There are a world of possibilities when you’ve got two months ahead of you, and 53 EVENTOS EVENTS even more so in Madrid, which offers a comprehensive programme of cultural 54 CONCIERTOS CONCERTS and leisure events for all members of the public in July and August. The most eagerly 56 MÚSICA EN VIVO LIVE MUSIC anticipated event of the summer, Veranos de la Villa, returns with concerts, dance, 58 DEPORTES SPORTS art, circus, poetry and other offerings which will take place in the city’s 21 districts. 60 PARQUES Y JARDINES PARKS AND GARDENS Summer in Madrid always goes hand-in-hand with major music festivals, from 62 DIVERSIÓN ENTERTAINMENT the jam-packed Mad Cool to Nights at the Botanical Garden held in an extraordinary Imprime: Palgraphic. Tel: 91 690 98 87. Más información: www.es Imprime: Palgraphic. Tel: green setting. PHotoEspaña and the celebrations in honour of Plaza Mayor’s 400th 64 OCIO LEISURE Edita: Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio, S.A. Conde Duque, 9-11, 28015 Madrid Edita: Madrid Destino Cultura Turismo anniversary will continue, and the August festivities, with their typical open-air 66 COMER Y BEBER FOOD AND DRINK Tel: 91 701 22 10. Email: [email protected]. Publicidad: [email protected] Tel: dances, will make for an even livelier summer. At this time of year there’s one 68 PRÓXIMAMENTE COMING SOON tradition you absolutely must uphold: having something to eat or drink 70 DATOS ÚTILES at an outdoor café at sunset. USEFUL INFORMATION © Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio 2017. Todos los derechos reservados. Depósito legal: M. 35.745-1981 Control PGD Depósito legal: M. 35.745-1981 Control reservados. los derechos y Negocio 2017. Todos © Madrid Destino Cultura Turismo Durante los meses de julio y agosto Madrid vive una de las citas más esperadas del calendario cultural: una nueva edición de su festival más participativo y veraniego, con un sinfín de actividades al aire libre en los diferentes barrios de la ciudad. CALOR, SIESTA, HEAT, SIESTA, NOCHE, ASFALTO NIGHT, TARMAC In July and August, Madrid will host Este año, Veranos de la Villa ha This year, Veranos de la Villa has one of the most eagerly-anticipated invitado a un artista madrileño, invited a Madrid artist, Luis Úrculo, events in its cultural calendar: Luis Úrculo, a realizar un proyecto to produce a graphic and audio- a new edition of its most participative gráfico y audiovisual que acom- visual project to accompany the summer festival, featuring an endless pañe la programación. Estas programme. The images, special- range of outdoor activities in the imágenes, especialmente dise- ly designed for the occasion, will city’s various neighbourhoods. ñadas para la ocasión, se verán be visible in a number of formats en distintos soportes por toda la across the city, not only remind- ciudad, no sólo recordándonos ing us that the Veranos de la Villa que está vigente la programa- programme is up and running, but d Hasta / Until 3 Sept ción de Veranos de la Villa, sino also providing a series of visual Programación completa / proponiendo a la mirada un juego exchanges on the iconography For the full festival programme go to visual en torno a la iconografía y and imaginary of summer. veranosdelavilla.com el imaginario del verano. 4 1 Sleep 2 Max Richter 3 The Great Tamer 1 2 En este 2017, Veranos de la Villa, en su In 2017, further to its mission of sharing deseo por compartir la cultura con todos culture with all members of the public in los públicos y en todos los barrios, se every one of the city’s neighbourhoods, desplaza a los 21 distritos de Madrid con Veranos de la Villa will extend to Madrid’s un programa que engloba un total de 90 21 districts with a programme encom- actividades, la mayor parte de ellas gratui- passing a total of 90 activities, most of tas, que se distribuirán en 60 escenarios them free of charge, which will take place repartidos por la ciudad. in 60 different venues all over the city. MÚSICA SIN FIN NON-STOP MUSIC Por primera vez en España, Madrid acoge el For the first time in Spain, Madrid will host concierto Sleep, del compositor e intérprete the concert Sleep by British composer británico Max Richter, calificado por la crí- and performer Max Richter, hailed as a tica internacional como una obra maestra. masterpiece by international critics. In this En esta novedosa propuesta, que tendrá innovative performance, which will take lugar en La N@ve de Villaverde (8 de julio), el place at La N@ve in Villaverde (8 July), público tendrá que acostarse para escuchar the audience will have to lie down to lis- durante ocho horas música contemporánea ten to eight hours of contemporary and y minimalista, descubriendo así el efecto minimalist music, discovering the effect que ésta tiene en el subconsciente. that it has on the subconscious. También llega por primera vez a Madrid Also for the first time in Madrid, Greek chore- el coreógrafo griego Dimitris Papaioan- ographer Dimitris Papaioannou will present nou, que presentará del 11 al 13 de julio his new work, The Great Tamer, from 11 to en Naves Matadero su nuevo trabajo, The 13 July at Naves Matadero. Coinciding with Great Tamer. Coincidiendo con la próxima the upcoming edition of the International 3 4 Siddharta celebración de la Feria Internacional del Book Fair of Guadalajara (Mexico), at which 5 Susana Baca Libro de Guadalajara (México), en la que Madrid will be the guest city, Veranos de la 6 Carla Morrison Madrid será la ciudad invitada, Veranos Villa will host a triple concert. Siddharta, 7 Bitchin Bajas de la Villa acogerá un triple concierto. an up-and-coming alternative indie pop- & Bonnie Siddharta, promesa del indie-pop-rock rock artist, Porter, an experimental rock Prince Billy alternativo, Porter, grupo de rock experi- band, and the Mexican Institute of Sound mental, y el Instituto Mexicano del Soni- will perform at the Río Babel Festival on do se darán cita en el Festival Río Babel Thursday 13 July. el jueves 13 de julio. 4 Two other international artists will also Además, contaremos con la participación take part in Veranos de la Villa: Susana de otros artistas internacionales, como Baca, a singer at the forefront of Afro- Susana Baca, la voz más representativa Peruvian music, Mexican performer Carla de la canción afroperuana, la mexicana Morrison, an emerging alternative pop Carla Morrison, figura emergente del pop artist, and Antonio Zambujo, who is alternativo, o Antonio Zambujo, que está bringing fado and Portuguese music llevando el fado y la música portuguesa a to the world’s top stages. The trio The los mejores escenarios del mundo. El trío Mahotella Queens, who are leading The Mahotella Queens, grandes referen- exponents of South African music, are tes de la música sudafricana, actuarán set to perform just days before Nelson en vísperas del Día de Nelson Mandela Mandela Day (18 July). (18 de julio). Veranos de la Villa will bring the most 5 6 Veranos de la Villa traerá a Madrid el folk experimental folk music to Madrid cour- más experimental de la mano de Bitchin tesy of Bitchin Bajas & Bonnie ‘Prince’ Bajas & Bonnie Prince Billy, que aterrizan Billy, who will perform in the city on 18 en la ciudad el 18 de julio. El coreógrafo July. During the festival, Italian chore- italiano Alessandro Sciarroni presentará ographer Alessandro Sciarroni will also también durante el festival su nuevo traba- present his new production Folk-s (22 jo Folk-s (22 y 23 de agosto), un proyecto and 23 August), a project based on the que parte del ritmo y las reglas de una rhythms and rules of an ancient Bavarian- antigua danza folklórica bávaro-tirolesa. Tyrolean folk dance. Por segundo año consecutivo, Madrid For the second year running, Madrid Sue- Suena llevará a las piscinas sesiones en na will stage live poolside sessions by DJs directo de DJ´s y artistas de varios estilos. and artists of various styles. On 29 July Así, el 29 de julio y el 5 de agosto, en el and 5 August, the best black, electronica Centro Deportivo de San Blas y Centro and house tunes will be played respec- Deportivo Francos Rodríguez respectiva- tively at the San Blas Sports Centre and 6 7 8 Madrid Suena mente, sonarán los ritmos más negros, the Francos Rodríguez Sports Centre.
Recommended publications
  • Casa Limon: NY Week 2017 NEW YORK
    MUSIC Casa Limon: NY Week 2017 NEW YORK Sat, October 14– Fri, October 20, 2017 8:00 pm Venue Various venues, New York View map More information Full program (PDF) Credits Organized by Casa Limon with the support of Instituto Cervantes New York, Consulate General of Spain in New York, the Mediterranean Music The Casa Limón record label presents a week-long series of Institute at Berklee College of Music concerts with over 30 musicians to celebrate its 20th IMG Artists and Universal Music anniversary. Group Casa Limón is a record label and production company owned and directed by producer and composer Javier Limón. Paco de Lucía, Wynton Marsalis, Joe Lovano, Caetano Veloso, Tom Harrell, Alicia Keys, Enrique and Estrella Morente, José Mercé, Bebo Valdés, Buika, Diego El Cigala, Mariza, or Anoushka Shankar are just some of the artists that have recorded with Casa Limón. Celebrating its 20th anniversary, Casa Limón launches Casa Limón NY Week, a revolutionary initiative that, with the help of other institutions, intends to renew the current international music scene with innovative, high-quality projects. During the span of a week, a diverse pool of over 30 well-established and new talents present new artistic concepts in different locations in New York City. Theaters, underground music halls and prestigious classical music venues are the cosmopolitan hosts that encompass the first edition. Spearheaded by Casa Limón’s artists, the aim is the creation of a new musical movement. FLAMENCO LEGENDS. THE PACO DE LUCIA PROJECT Embassy of Spain – Cultural Office | 2801 16th Street, NW, Washington, D.C.
    [Show full text]
  • California State University, Northridge
    CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE THE SPATIAL PRACTICES OF SOUL REBEL RADIO IN LOS ANGELES’ THIRD WORLD LEFT A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements For the degree of Master of Arts Chicano and Chicana Studies By Miguel Paredes August 2012 The thesis of Miguel Paredes is approved: _________________________ ______________________ Professor Yreina D. Cervántez Date _________________________ ______________________ Dr. Gabriel Gutierrez Date _________________________ _______________________ Dr. David Rodriguez, Chair Date ii Dedication To the young people in Los Angeles, to the working class communities in the Third World Left throughout Southern California especially Elysian Valley aka “Frogtown” in Northeast LA, to the over 50 members of the Soul Rebel Radio collective especially the founding members Eduardo, Laura, Javier, Jose, Tito, Teresa, Hasmik, Jorge, XL, Travis, Oriel, and Lex, to the KPFK staff and audience, to the staff of the CSUN Chican@ Studies Department especially Dr. Rudy Acuña, Dr. Alberto Garcia, Harry Gamboa, Fermin Herrera, Dr. Mary Pardo, Dr. Gabriel Gutierrez, Yreina D. Cervántez, Dr. Jorge Garcia, Ruben Mendoza, and posthumously dedicated to Roberto Sifuentes , Dr. Shirlene Soto, and “Toppy” Flores. To my family especially my mother Lucila Paredes, my father Miguel Paredes Sr., my brother Adrian Paredes, my sister Gabriela Paredes and her daughter Dahlila and son Ivan, my brother Daniel Paredes, and his son Diego, to my best friends Mike and Guzman, to my godchildren Juliette, Justin, Isaac, Elia, and Ehecatl, and to the Fe@s including Pascual, Mixpe, and Chris, but particularly to Ixya Herrera for giving me the motivation and support to complete my Master’s Degree in Chican@ Studies.
    [Show full text]
  • La Guía Del Docente
    ELCANTO GUÍA DEL DOCENTE DE TODOS canciones 50 hispanoamericanas para el aula de ELE Jan Peter Nauta EL CANTO DE TODOS GUÍA DEL DOCENTE ELCANTO DE TODOS Autor: Jan Peter Nauta Coordinación editorial: Gloria Viviana Nieto Martín Edición: Gloria Viviana Nieto Martín, Emma Ariza Herrera Diseño y diagramación: Jolly Alexandra Carvajal P. / [email protected] 2 EL CANTO DE TODOS GUÍA DEL DOCENTE © Instituto Caro y Cuervo Nauta, Jan Peter. El canto de todos: 50 canciones hispanoamericanas para el aula de ELE [Recurso electrónico] / Jan Peter Nauta; coordinación editorial Gloria Viviana Nieto Martín; edición Gloria Viviana Nieto Martín, Emma Ariza Herrera. 1ª ed. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 2021. 3 v.: ilustraciones a color. (Serie ELE/2; 8) Disponible en el fondo digital del Instituto Caro y Cuervo, http://www.caroycuervo.gov.co – Requerimientos del sistema: Adobe Acrobat. Contenido: Guía del docente: ¿Qué pretende El canto de todos? – ¿Por qué y para qué hay dos versiones del libro del estudiante? – ¿Cómo son los seis apartados de las guías? – Más información. – Las canciones, letras y algunas observaciones. – Créditos. Libro del estudiante Versión A: ¿Qué es El canto de todos? – ¿Cómo funciona El canto de todos? – Índice de canciones. Libro del estudiante Versión B: ¿Qué es El canto de todos? – ¿Cómo funciona El canto de todos? – Índice de canciones. ISBN: 978-958-611-402-8 (Obra completa). 978-958-611-403-5 (Guía del docente). 978-958-611-404-2 (Libro del estudiante Versión A). 978-958-611-405-9 (Libro del estudiante Versión B) 1. Español – Enseñanza. 2. Español – Textos para extranjeros.
    [Show full text]
  • Multimedia-Catalog.Pdf
    Title Author Summary Year Format 1000 Years of Hmong History 51 minutes long Video Africa's Animal Oasis National Geographic 1992 Video African Music samite and Sona Audio Diabate Cassette African Story Magic Family Home Video a young boys magical journey to the woundrous roots of 1992 Video African folklore African Wildlife National Geographic 1986 Video Amazing Panda Adventure, The Family Entertainment 1996 Video Amazon: The Invisible People Dean Jeffereys & Doug Ferguson went t o Ecuador in 1986 to work with 1998 Video Michael Balson indigenous people. He has helped tribes secure and demark their ancestral land and saved more than a million hectares of pristine rainforest in reserves and National Parks. As a "barefoot diplomat" he has worked between governments, oil companies, the military and the people of the Amazon. He has been imprisoned and received death threats. The story of his work and the invisible people of the Amazon. Ambient Egypt Douglas Irvine New music from ancient Egyptian instrument replicas and 1998 CD surviving instrument specimens. American Indian Traditional Music American Indian Traditional Music Audio Cassette American Promise Video Act 6-9 American Promise Video Acts 1-5 American Promise, The Video Acts 6- 9 American Promise, The Video Acts 1 - 5 Amistad Steven Speilberg 1998 Video Among Friends: Viewing a Asian Art Museum 1996 Video Chinese Handscroll Education Dept. Among Friends: Viewing a Asian Art Museum 1996 Video Chinese Handscroll Among Friends: Viewing a Asian Art Museum 1996 Video Chinese Handscroll Education Dept. An American Tail Steven Spielberg 1987 Video Ancient Americas, The: Art From Edward James Olmos 1993 Audio sacred Landscapes Cassette Anne Frank: The Missing Chapter Melissa Muller ...a new biography of Anne Frank that include several 1998 Video stunning new revelations in the famous story of Anne Frank.
    [Show full text]
  • Cancion Grupo
    CANCION GRUPO LA OBRERA DEL AMOR 2 EN 1 ALGO VIOLENTO 6 VOLTIOS DIA PLASTICO 6 VOLTIOS DIAS DE MIS SUEÑOS 6 VOLTIOS ENTRE TU Y YO 6 VOLTIOS ERES TODO PARA MI 6 VOLTIOS RODOLFO EL RENO 6 VOLTIOS DIA PLASTICO 6 VOLTIOS (CON NESIO) CARITA DE PASAPORTE A CONQUISTAR CARA MORENA ABBRIL SUMAJ WARMI ABBRIL VERAS ABBRIL HUANCAVELICA ABEL ALARCO REBATTA TIERRA DEL ANDE ABEL ALARCO REBATTA DE TAL MANERA TE AMO ABEL ZAVALA DESEADO DE MI ALMA ABEL ZAVALA EL PADRE QUE SIEMPRE SOÑE ABEL ZAVALA LO UNICO QUE QUIERO ABEL ZAVALA NO HACE FALTA ABEL ZAVALA VIVIRE ABEL ZAVALA ESTAR CONTIGO ABEL ZAVALA (CON DAMARIS) A CARMEN FLOREZ ABELARDO VASQUEZ CAMOTE ASA'O ABELARDO VASQUEZ CARMELA ABELARDO VASQUEZ CHINCHIVI ABELARDO VASQUEZ EL CONGORITO ABELARDO VASQUEZ EL HURACAN ABELARDO VASQUEZ HUMANIDAD ABELARDO VASQUEZ LOS ÑORBOS ABELARDO VASQUEZ MAMA LUCHITA ABELARDO VASQUEZ MI COMPADRE NICOLAS ABELARDO VASQUEZ NEGRA PANCHITA ABELARDO VASQUEZ NO TE AGUAITO ABELARDO VASQUEZ PALMERO, PALMERO, PALMERO-EL BERGANTIN VELEROABELARDO VASQUEZ POPURRI DE FESTEJOS: LA NEGRA PANCHITA - CAMOTEABELARDO ASAO VASQUEZ POR TI ABELARDO VASQUEZ PORFIRIO, TITO Y VICENTE ABELARDO VASQUEZ PRENDEME LA VELA ABELARDO VASQUEZ TRANQUILO NOMAS ABELARDO VASQUEZ ANGELICA ABELARDO VASQUEZ Y CUMANANA LA REINA DEL FESTEJO ABELARDO VASQUEZ Y CUMANANA LOS REYES DEL FESTEJO ABELARDO VASQUEZ Y CUMANANA CHICO MENTIROSO-AMOR HERIDO ABENCIA MEZA HAS CAMBIADO MI VIDA - SÍRVAME ABENCIA MEZA NO LLAMA ABENCIA MEZA NO ME COMPARES CON NADIE ABENCIA MEZA PARRANDA 2 (FIEL CARIÑO - CALLATE YA - BORRACHO)ABENCIA MEZA
    [Show full text]
  • La Expresión Musical Como Vehículo De Transformación Y Cambio Socio
    Diálogos Latinoamericanos ISSN: 1600-0110 [email protected] Aarhus Universitet Dinamarca Platt, Sarah V. La expresión musical como vehículo de transformación y cambio socio-político y cómo los nuevos medios han pasado a ser los principales agentes de su difusión: el caso de Calle 13 Diálogos Latinoamericanos, núm. 23, diciembre, 2014, pp. 88-98 Aarhus Universitet Aarhus, Dinamarca Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=16235430006 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto La expresión musical como vehículo de transformación y cambio socio-político y cómo los nuevos medios han pasado a ser los principales agentes de su difusión: el caso de Calle 13 Sarah V. Platt, Ph.D Abstract From their origin almost ten years ago, the Puerto Rican urban music group, Calle 13, composed by Rene Perez Joglar ( Residente) and his half-brother, Eduardo Cabra Martinez (Visitante ) has been characterized by a peculiar musical style that is hard to classify into one genre- for it fuses African, Caribbean, and Latin rhythms all in one. This musical proposal has led the group to win a total of nineteen Latin Grammy prizes, and two Grammys- breaking the world record of these awards. However, one more important aspect that characterizes this group is the message they send across to their public. Calle 13´s lyrics are well known for their strong tone of social criticism and irreverence that has caused them to be censored in many Latin American countries, while at the same time their songs have also provoked positive social changes in other nations.
    [Show full text]
  • Tu Amor Es Mi Fortuna
    ASI SON LOS HOMBRES (AGUA BELLA) TU AMOR ES MI FORTUNA (AGUA MARINA) YOU OUTHTA KNOW (ALANIS MORRISETTE) NI TU NI NADIE (ALASKA DINARAMA) QUE ME QUITAN LO BAILAO (ALBITA) ETERNAMENTE BELLA (ALEJANDRA GUZMAN) MIRALO MIRALO (ALEJANDRA GUZMAN) REINA DE CORAZONES (ALEJANDRA GUZMAN) BESITO DE COCO/CARAMELO (ALQUIMIA) BERENICE (AMPARO SANDINO) CAMINOS DEL CORAZON (AMPARO SANDINO) GOZATE LA VIDA (AMPARO SANDINO) VALERIE (AMY WHITEHOUSE) BANDIDO (ANA BARBARA) LO QUE SON LAS COSAS (ANAIS) TANTO LA QUERIA (ANDY & LUCAS) PAYASO (ANDY MONTAÑEZ) SE FUE Y ME DEJO (ANDY MONTAÑEZ) ANAISAOCO (ANGEL CANALES) BOMBA CARAMBOMBA (ANGEL CANALES) LEJOS DE TI (ANGEL CANALES) SANDRA (ANGEL CANALES) SOLO SE QUE TIENE NOMBRE DE MUJER (ANGEL CANALES) QUE BOMBOM (ANTHONY CRUZ) GAROTA DE IPANEMA (ANTONIO CARLOS JOBIM) CERVECERO (ARMONIA 10) EL SOL NO REGRESARA (ARMONIA 10) HASTA LAS 6 AM (ARMONIA 10) LA CARTA FINAL (ARMONIA 10) LA RICOTONA (ARMONIA 10) SURENA (ARTURO SANDOVAL) LA CURITA (AVENTURA) BESELA YA (BACILOS) PASOS DE GIGANTE (BACILOS) LA TREMENDA (BAMBOLEO) YA NO ME HACES FALTA (BAMBOLEO) YO NO ME PAREZCO A NADIE (BAMBOLEO) EL PILLO (BAMBOLEO) IF NOT NOW THEN WHEN (BASIA) LAGRIMAS NEGRAS (BEBO VALDES) EL AGUA (BOBBY VALENTIN) TE VOY A REGALAR MI AMOR (BONGA) RABIA (BRENDA STAR) DANCING IN THE DARK (BRUCE SPRINGSTEEN) DOS GARDENIAS(BOLERO) (BUENA VISTA S. CLUB) LA CHOLA CADERONA (BUSH Y LOS MAGNIFICOS) MI BOMBOM (CABAS) DE QUE ME SIRVE QUERERTE (CALLE CIEGA) UNA VEZ MAS (CALLE CIEGA) COMO SI NADA (CAMILO AZUQUITA) COLGANDO EN TUS MANOS (CARLOS BAUTE) LA MARAVILLA (CARLOS VIVES) TORO MATA (CELIA CRUZ) BEMBA COLORA (CELIA CRUZ) KIMBARA (CELIA CRUZ) LA VIDA ES UN CARNAVAL (CELIA CRUZ) NO ME HABLES DE AMOR(BOLERO) (CELIA CRUZ) UD ABUSO (CELIA CRUZ) VIEJA LUNA(BOLERO) (CELIA CRUZ) YO SI SOY VENENO (CELIA CRUZ) SALVAJE (CESAR FLORES) PROCURA (CHICHI PERALTA) ESTOY AQUÍ (CHIKY SALSA) MAMBO INFLUENCIADO (CHUCHO VALDES) EL VIENTO ME DA (COMBO DEL AYER) ME ENAMORO DE TI (COMBO LOCO) GOZA LA VIDA (CONJ.
    [Show full text]
  • 20 GREATEST Latin Grammys Moments Over 20 Years
    Recuerdos: 20 GREATEST j2000 Ricky Martin, Celia Cruz and Gloria Estefan pay homage To Tito Puente (Staples Center, Los Angeles, 2000): During the inaugural Latin Grammy ceremony, Puerto Rican millennium breakout star Ricky Martin teams up with Latin GrammyS Cuban-American icon Gloria Estefan and the Queen of Salsa Celia Cruz for a rare yet memorable performance. Honoring Tito Puente, the Fania All-Star legend Moments Over and pioneer of Afro-Latin jazz who passed away in 2000, the trio of icons deliver a tropical storm of his hits like “Quimbara,” “Oriente” and “Oye Como Va.” The For two decades, the Biggest Night in Latin Music has witnessed latter hit from 1962 became immortalized by Santana’s 1971 rendition. 20 Years a myriad of unforgettable scenes that have gone down in both television and Latin music history. From norteño and rock legends g Santana and Maná’s double threat (Staples Center, Los delivering bold statements to unlikely acts making music magic, Angeles, 2000): The guitar virtuoso is joined by the Mexican here are the 20 most epic performances at the Latin Grammys. pop-rock idols for an electric performance of the 2000 Latin by ISABELA RAYGOZA Grammy Record of the Year song “Corazón Espinado.” The riveting showcase saw the then-53- year-old Woodstock icon pierce through bursting flares of guitar h Latin music all-stars fretwork that paired well with remember Celia Cruz Maná’s knack for sun-soaked (American Airlines Arena, tropical rock. The riveting 2003 Miami, 2003): A star-studded lovelorn song, which picked up performance by Gloria Estefan, another Latin Grammy win for Willie Colón, Marc Anthony, Best Rock Performance by a Duo Oscar Leon, Johnny Pacheco or Group, has become a Latin and others unite to honor the rock classic for both groups.
    [Show full text]
  • Susana Baca, Por Ejemplo
    Alma y pasión de un país © Cernícalo Producciones / Santiago Barco Cernícalo Producciones / Santiago Barco / Santiago Producciones Cernícalo © <Perú, país que vive su música La música peruana es un vigoroso y fino estruendo que permanece desde el origen de los tiempos en los ecos de una tradición que se reinventa y hace que su pueblo cante y baile, con pasión y con ternura extendidas, a lo largo de sus montañas, sus selvas, sus desiertos, sus ríos y sus lagos. Su riqueza radica en su variedad, mestizaje y múltiples fusiones. Su profusión se asienta en la envergadura de sus culturas. Su patrimonio se consolida en su gente, ese pueblo heredero de una sonoridad que festeja y enamora. El fervor El concepto musical en el Perú es diverso. Desde los músicos de Caral, hace cinco mil años, pasando por la canción andina de uso social para acompañar tareas de labranza, las marineras en homenaje a nuestro héroe Miguel Grau y luego los himnos deportivos de José Escajadillo o Augusto Polo Campos, las guitarras criollas de Javier Lazo o de Yuri Juárez con álbumes como Tangolandó, en el paroxismo de la fusión. Así, la música peruana recorre aires y registros sonoros ligados a la pasión Cernícalo Producciones / Santiago Barco / Santiago Producciones Cernícalo vívida del pueblo peruano. © La herencia Este repertorio está construido por los saberes musicales de decenas de culturas y naciones que fueron poblando el territorio donde hoy se forja el Perú. El proceso fue creando un acervo musical con un sello definitivo y propio. Existe entonces una marca peruana. De ahí que sus compositores e intérpretes brillen con fulgor propio en los mercados internacionales.
    [Show full text]
  • Latin American Resource Guide Professional Development Series Volume II
    Latin American Resource Guide Professional Development Series Volume II Latin American Resource Guide Professional Development Series Volume II Experience • Study • Create • Refine • Present • Reflect LATIN AMERICAN RESOURCE GUIDE Table of Contents I. Table of Contents ............................................................................................. i II. Overview of Collaborating Organizations ....................................................... v • Institute of Latin American Studies (ILAS) at Columbia University • Urban Arts Partnership III. Professsional Development Series: Lessons...................................................... 7 • Lesson 1: Transformation ............................................................. 9 » Instrument Making: “Transforming Bad into Good”................. 10 » Modifications ..................................................................... 12 » Sample Images .................................................................. 13 » Peer to Peer Review ........................................................... 14 • Lesson 2: Sonwriting with a Purpose ........................................... 15 » Song Writing: “Imagining Imagery”...................................... 17 » Modifications ..................................................................... 21 » Sample Images .................................................................. 22 » Peer to Peer Review ............................................................ 24 • Lesson 3: Tradition ....................................................................
    [Show full text]
  • “You Can't Buy My Life”: Calle 13, the Representations of the Continent In
    “You Can’t Buy My Life”: Calle 13, the representations of the continent in the Latinoamérica musical narrative Volume 37 issue 1 / 2018 and the ambiguous Puerto Rican Contracampo e-ISSN 2238-2577 context Niterói (RJ), 37 (1) apr/2018-jul/2018 Contracampo – Brazilian Journal of Communication is a quarterly IVAN BOMFIM publication of the Graduate Professor of the Graduate program in Journalism at State University of Programme in Communication Ponta Grossa, Ponta Grossa, Paraná, Brasil. Post-doctoral researcher in Studies (PPGCOM ) at Fluminense State University of Ponta Grossa. Brazil. E-mail: Federal University (UFF). It aims [email protected]. ORCID: 0000-0003-3109-5017. to contribute to critical reflection within the field of Media Studies, being a space for dissemination of research and scientific thought. TO REFERENCE THIS ARTICLE, PLEASE USE THE FOLLOWING CITATION: Bomfim, I. (2018). “You can´t buy my life”: Calle 13, the representations of the continent in the Latinoamérica musical narrative and the ambiguous Puerto Rican context. Contracampo – Brazilian Journal of Communication, 37 (1), pp. 66-85. Submitted on 2nd September 2017 / Accepted on 25th April 2018 DOI – http://dx.doi.org/10.22409/contracampo.v37i1.1082 Abstract The present article reflects on the complexity of the sociocultural context involving Puerto Rico and the Latin American identity. To do so, I construct a contextual analysis about the representations mapped in the musical narrative of Latinoamerica, by the group Calle 13. From a multidisciplinary perspective, I apply theorists such as Lefèbvre (1980), Quijano (1993; 2000), Hall (1998) and Janotti Jr. (2005) to discuss music products in the media sphere, constituting themselves as spaces that, when related to themes like Modernity and national and cultural identification, engender historical ideological tensions and disputes.
    [Show full text]
  • UNIDAD Herencia: Resistencia Y Asimilación
    M02_MEJI4126_01_SE_CH02.QXD 8/27/07 10:35 AM Page 49 UNIDAD 2 Herencia: Resistencia y asimilación Sin título, Felipe Guamán Poma de Ayala M02_MEJI4126_01_SE_CH02.QXD 8/27/07 10:35 AM Page 50 50 ● UNIDAD DOS HERENCIA: RESISTENCIA Y ASIMILACIÓN INTRODUCCIÓN AL TEMA Felipe Guamán Poma de Ayala S O B R E E L A R T I S T A Esta ilustración forma parte del libro Nueva corónica y buen gobierno, que trata de la vida en el Perú antes y después del período de la conquista. La crónica incluye 400 ilustraciones en blanco y negro hechas a pluma, y textos en quechua y en español. Se calcula que fue compuesta probablemente a comienzos del siglo XVII, pero hay muchas dudas sobre su fecha y su autor. Se cree que el autor fue el cronista indígena Felipe Guamán Poma de Ayala (1534–1615). No se tiene mayor información sobre él salvo lo que dice sobre sí mismo en la crónica: pertenecía a una familia noble, trabajó como intérprete para los españoles, ayudó a difundir la fe cristiana en el nuevo mundo y defendió a los indígenas a través de su relato.Otras teorías afirman que tal vez se trate de una crónica compuesta por el sacerdote jesuita italiano Blas Valera. El manuscrito de la crónica estuvo perdido por varios siglos y sólo fue encontrado por Ricardo Pietschman en 1908 en la biblioteca de Copenhague en un pergamino encuadernado de 1.179 páginas que incluía también las ilustraciones. Independientemente del conflicto de su autoría y del misterio de la desaparición del manuscrito, esta crónica es de vital importancia porque en su primera parte, Nueva corónica, da a conocer valiosa información acerca de la vida cotidiana pre- colombina.En la segunda parte, Buen gobierno, da testimonio de la vida colonial y las injusticias que padecían los indígenas bajo el gobierno español.
    [Show full text]