PRONÚNCIA Língua Japonesa
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PRONÚNCIA da língua japonesa Acostumar-se aos sons de uma língua é o primeiro passo para começar a memorizá-la. Os sons ajudam a desenvolver aquela voz interna que surge quando lemos ou pensamos. Essa voz é fundamental para resgatarmos uma memória. Assim que você se acostuma aos sons da língua, fica mais fácil associá-la a uma “letra” . É assim que somos alfabetizados e não deveria ser diferente com outras línguas. Use este material para se acostumar com os sons da língua japonesa. Assim que terminá-lo, você vai se sentir mais confortável para aprender o sistema de escrita. Boa jornada! (^ v ^)/ 01 Para começar, leia em voz alta as seguintes palavras abacate caipira ipanema quiabo urubu cupido empada queimado opaco coringa Um japonês nativo consegueria pronunciar todas as palavras listadas quase da mesma maneira que um brasileiro (falo do ponto de vista de um paulistano) guardadas as diferenças de entonação. Isso porque essas palavras partilham o mesmo som da língua japonesa. Da mesma forma, você vai sentir facilidade para pronunciar alguns sons da língua japonesa logo de cara, mas outros vai levar um pouco mais de tempo para se acostumar. Processo absolutamente normal, que se resolve com o tempo e com a prática. Vamos mostrar a você os sons da língua japonesa para que você se familiarize rápido com eles. Isso vai facilitar a etapa de memorização do sistema de escrita japonesa. 02 Agora, leia em voz alta as seguintes palavras abakate kaipira ipanema kiabo urubu kupido enpada keimado opako koringa Você deve ter estranhado a escrita delas, mas não deve ter tido dificuldade de lê-las. Essa forma de transcrição que você acabou de ler é o romaji e vamos usá-la para padronizar a escrita e a leitura. Aprender bem o romaji é importante para desenvolver a habilidade de digitar no teclado, o que vai te dar liberdade de pesquisa e navegação na Internet. Vamos estudar a pronúncia da língua japonesa juntamente com o romaji. 03 Essa é a tabela dos 50 sons básicos da língua japonesa. Apesar do nome ela contém apenas 46 sons que estão transcritos com o romaji. a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro wa wo n Ao invés de estudar os sons ordenadamente, vamos ver como os sons aparecem em expressões do dia a dia e depois tentar localizá-los na tabela. Repare que todos os sons são acompanhados por uma vogal. O que faz da escrita japonesa um sistema formado por sílabas (consoante + vogal). Existe uma exceção, mas falaremos dela mais adiante. 04 Acompanhe as expressões a seguir junto com o áudio (1). A RI GA TO U É dito para agradecer I TA DA KI MA SU É dito antes de comer algo U RE SHI I É dito para mostrar que estamos contentes O KA E RI É dito para recepcionar a pessoa que retorna O I SHI I É usado para dizer que está gostoso Localize os sons das expressões na tabela dos 46 sons (veja que nem todos os sons aparecem na tabela). 05 Você deve ter notado que cada expressão começa com uma vogal. Na tabela, as vogais estão na sequência A, I, U, E, O. Lembre-se dessa ordem pois é assim que as palavras são organizadas nos dicionários japoneses. Repare que as vogais E e O são sempre pronunciadas de maneira fechada como nas palavras “Ele” e “Ovo” . As vogais abertas E e O como em “Época” e “Ópera” não existem na língua japonesa. Prática: para se acostumar com essa característica da língua japonesa, você pode praticar a fala lendo textos em português fechando todos os E e O abertos. Tente ler o texto dessa página com essa regra de pronúncia, por exemplo. Você também deve ter percebido que a vogal final U de ARIGATOU não é pronunciada como U mas como O, sendo um prolongamento de TO. Você vai entender como isso funciona mais adiante. 06 Acompanhe as expressões a seguir junto com o áudio (2). SU MI MA SE N É dito para pedir desculpas ou para pedir licença O HA YO U É dito para dizer bom dia KO N NI CHI WA É dito para dizer olá ME RI I KU RI SU MA SU É dito para desejar Feliz Natal A KE MA SHI TE O ME DE TO U GO ZA I MA SU É dito para desejar um bom Ano Novo após a virada do ano Novamente, localize os sons das expressões na tabela. 07 Você deve ter reparado que a tabela está organizada com uma vogal por coluna (A, I, U, E, O) e as consoantes nas linhas, formando uma família de sons (p.e. KA, KI, KU, KE, KO). família a i u e o k s t n h m y r w Repare que o romaji HA da expressão OHAYOU é pronunciado como RA de começo de palavra do português (p.e. rato) e isso vale para toda a família. Contudo, quando o RA aparecer entre vogais deve ser sempre lido como “ra” da palavra barato (o mesmo vale para toda a família). 08 Acompanhe as expressões a seguir junto com o áudio (3). SA YO U NA RA É dito para se despedir por um longo tempo GO CHI SO U SA MA É dito depois da refeição como forma de agradecimento KI WO TSU KE TE É usado para dizer tome cuidado FU SHI GI É dito quando vemos ou sentimos algo excêntrico O YA SU MI É dito para desejar boa noite Novamente, localize os sons das expressões na tabela. 09 Você já deve ter entendido como deve ser lido cada um dos romajis da tabela. Também deve ter feito marcações nos sons ou romajis estranhos em cada família. Vamos revisar apenas as exceções. ・Na família do SA, o SHI aparece como exceção sonora e gráfica. Não existe o som “si” de sino em japonês. Todo “si” é lido SHI. ・Na família do TA, o CHI aparece como exceção gráfica e o TSU como exceção gráfica e sonora. É um som difícil de pronunciar, por isso escute bem e treine bastante a sua pronúncia. ・Na família do HA existe um intruso que é o FU. A escrita e a pronúncia é a mesma do português, só a localização dele é estranha. ・A família do YA possui apenas três sons. ・WO é lido exatamente do mesmo modo que O, apesar do W na frente. E assim passamos rapidamente pelos sons básicos da língua japonesa. Continue após fazer uma rápida revisão da tabela de 50 sons. 10 Acompanhe as expressões a seguir junto com o áudio (4). SHITSUREISHIMASU É dito como formalidade antes de entrar em algum lugar I T TE KI MA SU É dito pela pessoa que está de saída I T TE RA S SHA I É dito pela pessoa que fica GA N BA T TE É dito para dar apoio/força ao outro O TA N JO U BI O ME DE TO U É dito para desejar feliz aniversário 11 As cinco expressões que acabamos de ver são um resumo dos sons que faltam ser estudados. Vamos por partes. a) Existe apenas um som que não é acompanhado por vogal na língua japonesa. Esse som é o N. Você deve ter notado que os sons com a vogal A são sempre pronunciados de maneira aberta. Escute novamente as duas últimas expressões que vimos. Uma forte tendência na língua portuguesa é querer nasalizar toda vogal A que aparece antes do N, por exemplo: bandolim, laranja, panda. Essa nasalização nunca ocorre na língua japonesa. Isso é algo relativamente fácil de aprender se for praticado apenas com o áudio, mas quando lido ele acaba sendo confundido com o conhecimento prévio de português e é nasalizado por força do hábito. Pratique na fala e leitura diária, forçando a pronúncia do A aberto. Para ajudar na sua prática diária, leia estas palavras com o A aberto como se fosse um mantra: canto, banho, santo Antonio, panda, pandeiro, quitanda, mandacaru. Agora leia as palavras japonesas: KANTAN, TANSAN, HANDAN, RANCHI, MANGA, SANNIN, ANSHIN, ANZEN. 12 b) Alguns sons da tabela básica possuem versões onde as consoantes são “sonorizadas” . Isso acontece com a família do KA, SA, TA e HA. ka ga gi gu ge go sa za ji zu ze zo ta da di du de do ha ba bi bu be bo ha pa pi pu pe po A Família do GA, BA e PA não oferecem dificuldade de pronúncia. Contudo a família do ZA e DA possuem algumas peculiaridades que veremos com mais detalhe. O ZA é pronunciado como se tivesse um D na frente. Ficaria algo parecido com DZA. O mesmo vale para ZU, ZE e ZO. O JI deve ser pronunciado como “di” da palavra dicionário. DA, DI, DE e DO são pronunciados exatamente como no português. DU é pronunciado como se houvesse um Z no meio, algo como DZU. 13 Acompanhe as expressões com o áudio para verificar e praticar os sons com consoantes “sonorizadas” que acabamos de ver no áudio (5). ZA N NE N É dito para expressar pesar I M A NA N JI É dito para perguntar as horas informalmente TSU DU KU É usado para informar que vai haver continuação GU U ZE N É usado para expressar surpresa devido a alguma coincidência HA P PI BA A SU DE E TWU U YU U É o primeiro verso da canção “Parabéns para você” 14 c) Ouça novamente ITTEKIMASU e ITTERASSHAI no áudio (4).