Raquettes En Haute Maurienne Vanoise

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Raquettes En Haute Maurienne Vanoise Sentiers Raquettes en Haute Maurienne Vanoise Aussois Aussois Dénivelé cumulé Temps de marche indicatif - Itinéraire trail Distance Balisage trail mark vertical drop Aprox. Trail time 1 Le Monolithe par Sardières 4 km (boucle) 245 m 1h30 2 Le Monolithe par Aussois 6 km (AR) 215 m 2h25 3 Jomier 3,5 km 250 m 1h25 Bramans Bramans 4 Les Arponts 6,7 km 477 m 3h15 5 Sentier de découverte 2 km 50 m 0h50 Val Cenis Bramans Dénivelé cumulé DéniveléTemps de cumulé marche indicatifTemps de - marche indicatif - 6 Le Grand Cerf 8,9 km 300 m 3h30 Itinéraire trail ItinéraireDistance trail Distance Balisage trail markBalisage trail mark vertical drop verticalAprox. drop Trail time Aprox. Trail time 7 Sentier des Bâtisseurs 4,4 km 315 m 1h45 1 Les Lorains 1 Les Lorains 4,2 km 3184,2 m km 318 m 2h20 2h20 2h15 (descente) 8 Les barrages 5,3 km 650 m 2 3h15 (montée) 2 Forts de l'Esseillon Forts de l'Esseillon7,6 km 5417,6 m km 541 m 3h45 3h45 3 Le Châtel 3 Le Châtel 4,3 km 1894,3 m km 189 m 1h45 1h45 4 Saint Pierre d'Extravache4 Saint Pierre1,4 d'Extravache km 1001,4 m km 100 m 0h35 0h35 de Valfréjus à Bonneval sur Arc 5 Le Suffet 5 Le Suffet 8,7 km 2848,7 m km 284 m 3h30 3h30 from Valfréjus to Bonneval sur Arc ITINÉRAIRES BALISÉS 37 MARKET TRAILS 167km La norma ( 21,1 km ) La Norma Dénivelé cumulé Temps de marche indicatif - Itinéraire trail Distance Balisage trail mark www.haute-maurienne-vanoise.com vertical drop Aprox. Trail time 1 L’Ecureuil (montée) 5,2km 558 m 2H30 LÉGENDE LEGEND 1 Départ Departure L’Ecureuil (descente) 5,2km -558m 1h45 Location matériel LOC Equipment rental 2 Les Sources 2 km 250 m 1h15 Caisses remontées mécaniques C Ski pass office 3 La Chapelle (montée) 8km 763 m 3h00 4 Restaurant d’altitude Mountain restaurant 3 La Chapelle (descente) 8km -763 m 2h30 Salle hors sac Picnic room 4 44 La Repose (boucle) 3,3km 211 m 2h Parking Carpark 5 Parcours sportif (boucle) 2,6km 133 m 1h30 Office de Tourisme Tourist Office Arrêt bus Bus stop Poste de secours First aid Remontées mécaniques ouvertes aux piétons Lifts open to pedestrians Aussois Limite coeur Parc national Vanoise Vanoise National Park limit Dénivelé cumulé Temps de marche indicatif - ValfréjusItinéraire ( 14,3 km trail ) Distance Balisage trail mark Courbe de niveau (équidistance 100 m) Contour (equidistance 100 m) vertical drop Aprox. Trail time 1 ValfréjusLe Monolithe par Sardières 4 km (boucle) 245 m 1h30 Dénivelé cumulé Temps de marche indicatif - Itinéraire trail Distance Balisage trail mark itinéraires raquettes snowshoes trails 2 Le Monolithe par Aussois 6 km (AR)vertical drop215 m Aprox. Trail time2h25 1 Facile Easy trail 3 JomierLes petits trappeurs 2,6 km3,5 km 179 m 250 m 1h05 1h25 Difficulté moyenne Average difficulty trail 4 2 Les ArpontsLes Herbiers 3,4 km6,7 km 178 m 477 m 1h25 3h15 Difficile Difficult trail 5 3 SentierLes deEssarts découverte 4,9 km2 km 389 m 50 m 2h10 0h50 Très difficile Most difficult trail 6 4 Le GrandLes Ânes Cerf 4,5 km8,9 km 429 m 300 m 3h00 3h30 Petit Bonheur non damé Petit Bonheur not packet 7 Sentier des Bâtisseurs 4,4 km 315 m 1h45 Petit Bonheur damé Petit Bonheur damé 2h15 (descente) 8 Les barrages 5,3 km 650 m Itinéraire piétons damé Packet foot path 3h15 (montée) Les temps de marche sont donnés à titre indicatif, ils peuvent fortement varier en fonction des conditions météorologiques et nivologiques. Walking times are given as an indication only. They can vary greatly according to the snow and weather conditions. La Grande Casse col de l’Iseran Conditions de sécurité Safety precautions m m oise – chaque pratiquant, avant de s’engager, s’assure que son équipement – pour la sécurité de chaque pratiquant et le respect du milieu, il lui est re- When snowshoeing, please make sure before you leave that: Van e la intégrant une paire de raquettes à neige lui permet de pouvoir pratiquer commandé de suivre le balisage, de ne pas sortir des itinéraires identifiés, – You have the correct equipment necessary for snowshoeing (a pair of al d Bonneval s/Arc tion l’activité en toute sécurité ; de respecter les autres usagers, de remporter ses déchets et de signaler snowshoes and poles), in good condition. na rc Pa Albaron www.valfrejus.com / www.la-norma.com / www.aussois.com – les pratiquants sont invités à consulter les services compétents (services tout dommage concernant l’aménagement et/ou la signalétique observé – You check the weather forecast and are suitably equipped (warm clothes, Bessans météorologiques, secours montagne, professionnels, office de tourisme…) gloves, a warm hat, socks, etc.) It is advisable to go snowshoeing another day La Dent Parrachée Val Cenis Vanoise m www.valcenis.com / www.bessans.com / www.bonneval-sur-arc.com pour sur l’itinéraire au gestionnaire de l’itinéraire ou du site ; m s’informer des conditions météorologiques et de nivologie avant de s’enga- – sur les itinéraires partagés avec d’autres activités, les pratiquants sont if the weather is bad (those who put themselves at risk must assume responsibi Termignon Val Cenis (Lanslebourg-Lanslevillard) OT Haute Maurienne Vanoise +33 (0) 4 79 05 99 06 ger sur un itinéraire de raquette à neige. Le matériel et les vêtements sont invités à suivre la signalétique relative au positionnement sur l’itinéraire afin lity for the consequences of their actions in case of injury or damage to or by them) Sollières adaptés aux prévisions. Il est conseillé de reporter son activité en cas de d’assurer la cohabitation des pratiques et la sécurité des pratiquants ; – You consent to follow and respect the trail markers and the environment. Sardières col du Mont Cenis m www.cchautemaurienne.com Chambéry Aussois lac du Point info (Modane) +33 (0) 4 79 05 26 67 mauvaises prévisions météorologiques ; – le pratiquant est invité à communiquer son parcours à un tiers ainsi que Please do not leave the marked trails and do not litter. Lyon Saint- Modane Bramans Mont Cenis – les usagers supportent les conséquences des dommages subis ou cau- son heure de retour prévue ; – You agree to not hinder others who are making use of the same trails for André Secours en Montagne | Mountain Rescue : different activities to snowshoeing. La Norma sés du fait de leur propre imprudence et notamment du fait de l’inadapta- – les interventions des services de secours peuvent vous être facturées ; Fourneaux + 33 (0) 4 78 05 11 88 ou 112 tion de leur comportement à l’état naturel des lieux, à l’aménagement des il est recommandé aux pratiquants de souscrire une assurance ou d’être – You have let someone know where you are snowshoeing and at what Valfréjus tunnel Météo | Weather Report : 0 836 68 02 73 itinéraires et/ou aux dangers normalement prévisibles dans la nature ; couverts pour les risques inhérents à la pratique de la raquette à neige. time you will be back. du Fréjus – You have an insurance or are, at least, covered for all risks that may Mont Thabor occur while snowshoeing, as rescue and assistance may not be free of Turin I T A L I E charge. m Données issues de la BD TOPO® © IGN - 2018 - Autorisation n° 5018-015 2 INFORMATIONS SUR LE RISQUE european avalanche LÉGENDE LEGEND D’AVALANCHE EN DEHORS danger scale Départ Departure DES PISTES BALISÉES ET OUVERTES 1 Location matériel LOC Equipment rental SOYEZ DÉTECTABLE ! BE SEARCHABLE! Caisses remontées mécaniques C Ski pass office Restaurant d’altitude Mountain restaurant 5 TRÈS FORT 5 VERY HIGH Salle hors sac L’INSTABILITÉ DU MANTEAU THE SNOWPACK IS POORLY Picnic room NEIGEUX EST GÉNÉRALISÉE BONDED AND LARGELY Parking Carpark UNSTABLE IN GENERAL Office de Tourisme Tourist Office 4 FORT HIGH Arrêt bus Bus stop LE MANTEAU NEIGEUX EST FAIBLEMENT 4 STABILISÉ DANS LA PLUPART DES PENTES THE SNOWPACK IS POORLY BONDED Poste de secours First aid SUFFISAMMENT RAIDES ON MOST STEEP SLOPES Remontées mécaniques ouvertes aux piétons Lifts open to pedestrians MARQUÉ Limite coeur Parc national Vanoise Vanoise National Park limit 3 3 CONSIDERABLE DANS DE NOMBREUSES PENTES SUFFISAM- THE SNOWPACK IS MODERATLY Courbe de niveau (équidistance 100 m) Contour (equidistance 100 m) MENT RAIDES, LE MANTEAU NEIGEUX N’EST TO POORLY BONDED ON MANY QUE MODÉRÉMENT À FAIBLEMENT STABLILISÉ STEEP SLOPES itinéraires raquettes snowshoes trails 2 limité moderate Facile Easy trail 2 Bonneval-sur-Arc DANS QUELQUES PENTES SUFFISAMMENT THE SNOWPACK IS ONLY MODERATLY Difficulté moyenne Average difficulty trail RAIDES LE MANTEAU NEIGEUX N’EST WELL BONDED ON SOME STEEP Bonneval sur Arc Dénivelé cumulé Temps de marche indicatif - QUE MODÉRÉMENT STABILISÉ; SLOPES IN GENERAL Itinéraire trail Distance Balisage trail mark Difficile Difficult trail AILLEURS IL EST BIEN STABILISÉ vertical drop Aprox. Trail time 1 Route de L'Ecot 7 km (AR) 270 m 2h50 Très difficile 1 Most difficult trail LOW 1 FAIBLE 1 2 Variante : Boucle de Trièves + 3km (boucle) 70 m + 1h15 Petit Bonheur non damé Petit Bonheur not packet 3 Fauvettes-Sallanches (liaison Bessans) 8,2 km (aller) - 100 m 3h20 LE MANTEAU NEIGEUX EST BIEN STABILISÉ THE SNOWPACK IS WELL BONDED Petit Bonheur damé Petit Bonheur damé DANS LA PLUPART DES PENTES AND STABLE IN GENERAL Itinéraire piétons damé Packet foot path ValVal Cenis Cenis Val Cenis Termignon DéniveléDénivelé cumulé cumulé TempsTemps de de marche marche indicatif indicatif - - ItinéraireItinéraire trail trail DistanceDistance BalisageBalisage trail trail mark mark verticalvertical drop drop Aprox.Aprox. Trail Trail time time 1 1 BoucleBoucle du du Villard Villard 3,63,6 km km 150150 m m 1h301h30 2 2 PetitPetit Bonheur Bonheur (>Lanslebourg) (>Lanslebourg) 6,46,4 km km 340340 m m 2h352h35 DéniveléDénivelé cumulé cumulé TempsTemps de de marche marche indicatif indicatif - - ItinéraireItinéraire trail trail DistanceDistance BalisageBalisage trail trail mark mark verticalvertical drop drop Aprox.Aprox.
Recommended publications
  • Geology of the Western Alps-Northern Apennine Junction Area: a Regional Review
    Geology of the Western Alps-Northern Apennine junction area: a regional review Giancarlo Molli, Laura Crispini, Marco G. Malusà, Pietro Mosca, Fabrizio Piana, Laura Federico Journal of the Virtual Explorer, Electronic Edition, ISSN 1441-8142, volume 36, paper 10 In: (Eds.) Marco Beltrando, Angelo Peccerillo, Massimo Mattei, Sandro Conticelli, and Carlo Doglioni, The Geology of Italy: tectonics and life along plate margins, 2010. Download from: http://virtualexplorer.com.au/article/2010/215/apennines-alps Click http://virtualexplorer.com.au/subscribe/ to subscribe to the Journal of the Virtual Explorer. Email [email protected] to contact a member of the Virtual Explorer team. Copyright is shared by The Virtual Explorer Pty Ltd with authors of individual contributions. Individual authors may use a single figure and/or a table and/or a brief paragraph or two of text in a subsequent work, provided this work is of a scientific nature, and intended for use in a learned journal, book or other peer reviewed publication. Copies of this article may be made in unlimited numbers for use in a classroom, to further education and science. The Virtual Explorer Pty Ltd is a scientific publisher and intends that appropriate professional standards be met in any of its publications. Journal of the Virtual Explorer, 2010 Volume 36 Paper 10 http://virtualexplorer.com.au/ Geology of the Western Alps-Northern Apennine junction area: a regional review Giancarlo Molli Dipartimento di Scienze della Terra, Università di Pisa, Italy. Email: [email protected] Laura Crispini Dipartimento per lo Studio del Terriorio e delle sue Risorse, Università di Genova Marco G.
    [Show full text]
  • Votre Guide Mobilité Your Public Transport Guide
    Votre guide mobilité Your public transport guide HIVER WINTER 2019-2020 Tous les horaires : du 14 décembre 2019 au 24 avril 2020 All schedules: from 14th December 2019 to 24th April 2020 Se la rouler douce… en Haute Maurienne Vanoise Travel easy... in Haute Maurienne Vanoise Nous mettons à votre service des lignes de trans- We provide you with public transport services so port en commun, pour vous permettre de vous you can explore all of our beautiful land. déplacer sur tout notre beau territoire. All the information you need for a great stay is L’ensemble des informations nécessaires pour available in this guide. un séjour agréable est compilé dans ce guide. If you require further information, we would be Si toutefois, vous avez besoin de précisions, nous delighted to answer your questions on: serons ravis de vous répondre au 04 79 05 99 06. +33 (0)4 79 05 99 06. L’ensemble de ces informations se trouve For more informations please go on www.haute- sur le site internet www.haute-maurienne- maurienne-vanoise.com/hiver/haute-maurienne- vanoise.com/hiver/haute-maurienne-vanoise/ vanoise/destination/se-deplacer-en-hmv/ destination/se-deplacer-en-hmv/ ou en flashant or scan the QR code above. le QR Code ci-contre : Informations générales 3 Tarifs et conditions de vente 4 Saint-André - Modane 8 Le Bourget - La Norma 9 Modane - Valfréjus (le samedi) 10 Modane - La Norma (le samedi) 11 Valfréjus - Modane - La Norma 12 SUMMARY SOMMAIRE M11 Modane - Aussois (le samedi) 15 M11 Modane - Aussois - Val Cenis Lanslebourg • Le dimanche : du 22 déc.
    [Show full text]
  • Bienvenue Welcome Guide
    Guide Bienvenue Welcome guide HIVER/WINTER 2015-2016 ÉTÉ/SUMMER 2016 Retrouvez les commerces et services de la Haute Maurienne Vanoise All shops and services of Haute Maurienne Vanoise Bienvenue en Sommaire Haute Maurienne Summary Vanoise Welcome to Haute Maurienne Vanoise L’hiver, un domaine skiable incroyable A fantastic ski domain in the winter 4-5 L’été, un terrain de jeu fabuleux A fabulous playground in the summer 6-7 9-18 19- 36 37-129 Lanslevillard 37-60 Lanslebourg 61-84 Termignon 85-100 Sollières-Sardières 101-108 Bramans 109-129 Infos pratiques 131-153 La Haute Maurienne Vanoise : une terre de plaisirs authentiques, ici, c’est l’émotion en grand qui vous attend ! Haute Maurienne: pleasures are authentic, here, you will feel in harmony with nature and thrill to the call of the wild. Les informations contenues dans ce recueil sont celles communiquées par les partenaires économiques de Haute Maurienne Vanoise. En aucun cas, la responsabilité de l’Offi ce de Tourisme de Haute Maurienne Vanoise ne peut être engagée en cas de modifi cation ou d’erreur. The information in the present guide was provided by the Haute Maurienne Vanoise’s economical partners. Under no circumstances may the Tourist Offi ce be held liable for any modifi cations or errors. 3 ❆ “L’hiver, un domaine skiable incroyable.” A fantastic ski domain in the winter. 4 5 ✹“L’été, un terrain de jeu fabuleux.” A fabulous playground in the summer. 6 7 Haute Maurienne Vanoise, Bonneval-sur-Arc ❆ ✹ haute en sensations ! ALTITUDE 1 800 m Bienvenue dans l’un des plus beaux villages de France.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs N°73-2017-086
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS N°73-2017-086 SAVOIE PUBLIÉ LE 22 AOÛT 2017 1 Sommaire 73_DDFIP_Direction départementale des finances publiques de Savoie 73-2017-08-11-003 - Déclaration de l'offre de recrutement-(fiches de déclaration des offres 073) (1 page) Page 6 73-2017-07-24-007 - Journal officiel de la République française - N 186 du 10 août 2017 (2 pages) Page 8 73_PREF_Préfecture de la Savoie 73-2017-08-17-001 - 17-08-21 A43 Maurienne qui annule et remplace arrete 17 06 15 (6 pages) Page 11 73-2017-08-17-002 - Additif n° 5 a arrete n°17 02 02 A43 Maurienne Travaux liaison electrique RTE (2 pages) Page 18 73-2017-05-31-007 - Arrêté fixant la liste des parcelles satisfaisant aux conditions prévues au 3° de l'article L1123-1 du code général de la propriété des personnes publiques sur la commune de Aiton (tableau annexé consultable en Sous-Préfecture de Saint-Jean-de-Maurienne) (1 page) Page 21 73-2017-05-31-008 - Arrêté fixant la liste des parcelles satisfaisant aux conditions prévues au 3° de l'article L1123-1 du code général de la propriété des personnes publiques sur la commune de Albiez-Montrond (tableau annexé consultable en Sous-Préfecture de Saint-Jean-de-Maurienne) (1 page) Page 23 73-2017-05-31-009 - Arrêté fixant la liste des parcelles satisfaisant aux conditions prévues au 3° de l'article L1123-1 du code général de la propriété des personnes publiques sur la commune de Avrieux (tableau annexé consultable en Sous-Préfecture de Saint-Jean-de-Maurienne) (1 page) Page 25 73-2017-05-31-010 - Arrêté fixant la liste des parcelles
    [Show full text]
  • CAHIER D'architecture HAUTE Maurienne
    CAHIER D’ARCHITECTURE Haute MaurieNNE / VANOISE Toute rénovation ou construction nouvelle va marquer l’espace de façon durable. Des paysages de caractère Chaque paysage possède un trait distinctif ou, mieux, une personnalité susceptible de susciter familiarité ou étrangeté. La Haute Maurienne présente un habitat très groupé en fond de vallée, le long de l’Arc et des voies de passage (col du Mont-Cenis, Petit Mont-Cenis et Iseran) pour libérer les prés de cultures et de fauche. Au-delà, le paysage est étagé, déterminé en cela par le relief et l’activité humaine : torrents, cultures, forêts, alpages, sommets, Parc national de la Vanoise. Depuis la fin du XXe siècle, l’usage de la montagne pour les sports d’hiver a bouleversé l’ancienne polarité et la montagne est désormais parcourue été comme hiver. Pour plus de précisions, se référer page 6 du document général. m k l j km N 0 1 Cartes IGN au 1 : 25 000 n° 3432 ET, 3532 OT, 3531 ET, 3532 ET, 3433 ET, 3534 OT et 3633 ET réduites à l’échelle du 1 : 150 000 © IGN - Paris - autorisation n° 9100 Reproduction interdite 46 Voilà nos paysages que des générations ont soigneusement construits et entretenus par leur savoir-faire, pour mieux y vivre. 10. Pays de Modane 12. Pays du Mont-Cenis Cette entité transversale marque le seuil de la Haute Maurienne. Elle est La haute vallée de l’Arc, de Lanslebourg à Lanslevillard, constitue un cadrée en rive droite (adret) par les sommets majestueux et glaciers du second seuil, délimité à l’amont par le col de La Madeleine.
    [Show full text]
  • Modane - MODANE BESSANS LANSLEVILLARD MODANE TICKET DUCARNET 1 ADULTE OU1 TARIFS 1ALLER- LANSLEBOURG TERMIGNON SOLLIÈRES BRAMANS VILLARODIN Dogs Inbaskets Ofcharge
    MODANE - MODANE • Gare routière BONNEVAL SUR ARC • Hôtel de ville VILLARODIN • Aire de chaînage BRAMANS TOUS LES JOURS 11 JUILLET > 23 AOÛT • Les Glières All days: July 11th > 23rd August • Le Petit Paris • Lenfrey SOLLIÈRES • Les Favières TERMIGNON Vélos : transport de vélo possible aux horaires indiqués par le logo Maison de la Vanoise / Mairie (sauf le samedi). Réservation conseillée la veille avant 17h au 04 79 05 99 06. • Les chiens en panier voyagent gratuitement. Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket. LANSLEBOURG • Églises Bicycles: Bicycle transport permitted at certain times indicated by the logo Office de tourisme (except on Saturdays). Booking the day before by 5pm on +33 (0)4 79 05 99 06. CENIS VAL • Pont du Folgoët Dogs in baskets travel free of charge. Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket. • • Val Cenis Les Champs LANSLEVILLARD • Télécabine Vieux Moulin TARIFS 1 ALLER - Pont abribus 1 ADULTE OU 1 Villarodin Bramans Sollières Termignon Lanslebourg Lanslevillard Bessans Bonneval • TICKET DU CARNET • Télécab. Val Cenis Le Haut MODANE 4,10 € 8,20 € 8,20 € 8,20 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € (piscine) VILLARODIN 2,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € 11,00 € 13,50 € • Terres Grasses BRAMANS 2,10 € 4,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € BESSANS SOLLIÈRES 2,10 € 4,10 € 4,10 € 5,50 € 8,20 € • Camping de l’Illaz TERMIGNON 2,10 € 2,10 € 4,10 € 5,50 € • La Placette LANSLEBOURG 2,10 € 2,10 € 4,10 € • Mairie / La Poste LANSLEVILLARD 2,10 € 4,10 € • Hameaux de la neige BESSANS 2,10 € • La Bessannaise • Le Villaron BONNEVAL SUR ARC Lavoir village (sauf dimanche) Modane - 20 8 20 20 8 20 • Patinoire Bonneval SAUF Samedi • Samedi Samedi MODANE 07:35 08:30 1 - 12:35 14:30 15:05 15:35* 16:50 Port du masque obligatoire VILLARODIN 07:42 08:37 - 12:42 14:37 15:12 15:42* 16:57 à bord du véhicule.
    [Show full text]
  • Concours Départemental Des Villes, Villages Et Maisons Fleuris
    CONCOURS DÉPARTEMENTAL DES VILLES, VILLAGES ET MAISONS FLEURIS PALMARÈS 2020 LA SAVOIE « Département fleuri » 2 Le Département s’enorgueillit de nouveau de se voir décerner le « Label Département Fleuri », par le Conseil National des Villes et Villages Fleuris, pour une durée de 5 ans. Le fleurissement contribue aux actions menées par le Département dans les collectivités locales en faveur de la gestion du foncier, la qualité des eaux, la protection des paysages d’exception, la qualité de l’environnement. A cet égard, depuis plus de 20 ans le Département s’est engagé dans une politique environnementale très ambitieuse dont le fleurissement est un des volets. 2019 SEPTEMBRE LA SAVOIE DÉPARTEMENT FLEURI CANDIDATURE AU RENOUVELLEMENT DU LABEL DÉPARTEMENT FLEURI Les jurys d’arrondissements Le concours départemental 25 bénévoles, professionnels du paysage des villes, villages et maisons fleuris et de l’horticulture, responsables d’espaces verts de communes ou particuliers passionnés se répartissent Le Département de la Savoie a Qui peut participer ? en 3 jurys d’arrondissements. Ils 4 5 donné délégation à l’Agence Alpine Toutes les communes de Savoie ainsi visitent communes et particuliers et des Territoires pour l’organisation que les particuliers dont la commune sélectionnent 2 lauréats particuliers du Concours des villes, villages et a fait acte de candidature. dans chacune des 12 catégories du maisons fleuris avec pour objectif concours et établissent le palmarès d’améliorer la qualité de vie des Comment s’inscrire ? départemental des particuliers. Ils habitants et renforcer l’attractivité Le bulletin d’inscription est adressé proposent au jury départemental les du territoire. La démarche consiste à toutes les communes de Savoie communes susceptibles de figurer sur à accompagner et à distinguer les accompagné de son règlement le palmarès départemental.
    [Show full text]
  • Bumble Bees of the Susa Valley (Hymenoptera Apidae)
    Bulletin of Insectology 63 (1): 137-152, 2010 ISSN 1721-8861 Bumble bees of the Susa Valley (Hymenoptera Apidae) Aulo MANINO, Augusto PATETTA, Giulia BOGLIETTI, Marco PORPORATO Di.Va.P.R.A. - Entomologia e Zoologia applicate all’Ambiente “Carlo Vidano”, Università di Torino, Grugliasco, Italy Abstract A survey of bumble bees (Bombus Latreille) of the Susa Valley was conducted at 124 locations between 340 and 3,130 m a.s.l. representative of the whole territory, which lies within the Cottian Central Alps, the Northern Cottian Alps, and the South-eastern Graian Alps. Altogether 1,102 specimens were collected and determined (180 queens, 227 males, and 695 workers) belonging to 30 species - two of which are represented by two subspecies - which account for 70% of those known in Italy, demonstrating the particular value of the area examined with regard to environmental quality and biodiversity. Bombus soroeensis (F.), Bombus me- somelas Gerstaecker, Bombus ruderarius (Mueller), Bombus monticola Smith, Bombus pratorum (L.), Bombus lucorum (L.), Bombus terrestris (L.), and Bombus lapidarius (L.) can be considered predominant, each one representing more than 5% of the collected specimens, 12 species are rather common (1-5% of specimens) and the remaining nine rare (less than 1%). A list of col- lected specimens with collection localities and dates is provided. To illustrate more clearly the altitudinal distribution of the dif- ferent species, the capture locations were grouped by altitude. 83.5% of the samples is also provided with data on the plant on which they were collected, comprising a total of 52 plant genera within 20 plant families.
    [Show full text]
  • Download the Press Pack Winter 2020/2021
    PRESS PACK WINTER 2020 / 2021 savoie mont blanc Located between lakes and mountains, Savoie Mont Blanc is a beautiful area for a winter break. Savoie Mont Blanc has 110 ski resorts, including some world-famous ones such as Val d’Isère, Méribel, Courchevel, Chamonix… and many more. But there are also some smaller ones, which are not well-known by British skiers. This winter could be the ideal time to visit a smaller resort for alpine skiing and also to try some other winter sport activities, such as cross-country skiing or snowshoeing. These eco-friendly activities are the perfect way to peacefully enjoy the beautiful vistas and the pure mountain air, while coming back super-fit from your holiday. If you opt for slow travel, why not stop for a few nights before or after going to a ski resort? There are many charming hotels in the pretty towns of Chambéry, Aix-les-Bains and Annecy, as well as by the lakes and in the vineyards. In the valleys and mountains, more and more hotels and residences are eco-friendly. This sustainable trend is being taken up by restaurants too, which are offering more and more organic, local and seasonal produce. Whatever type of winter holiday you choose, Savoie Mont Blanc is the perfect place to reboot and feel re-energised once back home. Savoie Mont Blanc is easy to access by plane (airports include Chambéry, Grenoble, Lyon and Geneva) and car. Although there is no Snowtrain this winter, Savoie Mont Blanc is still easily accessible by train: take the Eurostar to Paris or Lille, then the TGV to Chambéry or Annecy (it takes less than 3 hours from Paris to Chambéry and less than 4 hours for Annecy).
    [Show full text]
  • From Valmy to Waterloo: France at War, 1792–1815
    Copyright material from www.palgraveconnect.com - licensed to Universitetsbiblioteket i Tromsoe - PalgraveConnect - 2011-03-08 - PalgraveConnect Tromsoe i - licensed to Universitetsbiblioteket www.palgraveconnect.com material from Copyright 10.1057/9780230294981 - From Valmy to Waterloo, Marie-Cecile Thoral War, Culture and Society, 1750–1850 Series Editors: Rafe Blaufarb (Tallahassee, USA), Alan Forrest (York, UK), and Karen Hagemann (Chapel Hill, USA) Editorial Board: Michael Broers (Oxford, UK), Christopher Bayly (Cambridge, UK), Richard Bessel (York, UK), Sarah Chambers (Minneapolis, USA), Laurent Dubois (Durham, USA), Etienne François (Berlin, Germany), Janet Hartley (London, UK), Wayne Lee (Chapel Hill, USA), Jane Rendall (York, UK), Reinhard Stauber (Klagenfurt, Austria) Titles include: Richard Bessel, Nicholas Guyatt and Jane Rendall (editors) WAR, EMPIRE AND SLAVERY, 1770–1830 Alan Forrest and Peter H. Wilson (editors) THE BEE AND THE EAGLE Napoleonic France and the End of the Holy Roman Empire, 1806 Alan Forrest, Karen Hagemann and Jane Rendall (editors) SOLDIERS, CITIZENS AND CIVILIANS Experiences and Perceptions of the Revolutionary and Napoleonic Wars, 1790–1820 Karen Hagemann, Gisela Mettele and Jane Rendall (editors) GENDER, WAR AND POLITICS Transatlantic Perspectives, 1755–1830 Marie-Cécile Thoral FROM VALMY TO WATERLOO France at War, 1792–1815 Forthcoming: Michael Broers, Agustin Guimera and Peter Hick (editors) THE NAPOLEONIC EMPIRE AND THE NEW EUROPEAN POLITICAL CULTURE Alan Forrest, Etienne François and Karen Hagemann
    [Show full text]
  • Projet D'arrêté
    PRÉFET DE LA SAVOIE Direction Départementale des Territoires Service Sécurité Risques Unité Risques Arrêté préfectoral DDT/SSR/unité risques n° 2015-2288 prolongeant le délai de prescription du Plan de Prévention des Risques d’Inondation de l’Arc sur les communes de : Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc Le Préfet de la Savoie, Chevalier de l’Ordre National de la Légion d'honneur VU le code de l’environnement, VU le code de l’urbanisme, VU le code de la construction et de l’habitat, VU le décret n° 95-1089 du 5 octobre 1995 modifié relatif aux plans de prévention des risques naturels prévisibles, VU l'arrêté préfectoral du 26 décembre 2012 prescrivant la réalisation d'un Plan de Prévention des Risques d'Inondation de l'Arc sur les parties des territoires des communes de Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc, CONSIDERANT que le PPRI ne pourra pas être approuvé dans les délais impartis, soit pour le 26 décembre 2015, et qu’un délai supplémentaire est nécessaire pour mener à bien la procédure engagée, SUR proposition de Monsieur le directeur départemental des territoires de la Savoie, ARRETE Article 1 e r : Le délai d’élaboration du plan de prévention des risques d'inondation (PPRI) de l'Arc sur les parties des territoires des communes de Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc, prescrit par arrêté du 26 décembre 2012, et devant être finalisé dans les 3 ans après sa prescription conformément à l’article R562-2 du code de l’environnement, est prolongé de 18 mois, soit jusqu’au 26 juin 2017.
    [Show full text]
  • Plan De Prévention Des Risques Inondation De L'arc De Bramans À Bonneval Sur Arc (Plan Annexé À L'arrêté Préfectoral De Prescription)
    MINISTERE DE L’ECOLOGIE, DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DE L’ENERGIE Direction départementale des Territoires de la Savoie Service Sécurité Risques Unité Risques Plan de Prévention des Risques Inondation de l’Arc Tronçon de Bramans à Bonneval sur Arc (7 communes) I.1 – Note de présentation Direction Départementale des Territoires de la Savoie - L'Adret - 1 rue des Cévennes - 73011 CHAMBERY Cedex Standard : 04 .79.71.73.73 - Télécopie : 04.79.71.73.00 - [email protected] www.savoie.gouv.fr Sommaire Sommaire .................................................................................................................. 1 Chapitre 1. Les plans de préventions des risques naturels : contexte règlementaire et doctrine ............................................................................................................... 3 1.1. POURQUOI DES PPRI EN FRANCE ? .......................................................................... 3 1.2. UN CONTEXTE JURIDIQUE ........................................................................................ 4 1.3. LA DOCTRINE RELATIVE AU RISQUE INONDATION .................................................. 6 1.4. OBJECTIFS DU PPRI ................................................................................................... 7 1.5. CONTENU DU DOSSIER DE PPRI ............................................................................... 8 1.6. LA PROCEDURE ......................................................................................................... 9 1.7. INCIDENCES DU PPRI .............................................................................................
    [Show full text]