Los Popol Wuj Y Sus Epistemologías

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Los Popol Wuj Y Sus Epistemologías LOS POPOL WUJ Y SUS EPISTEMOLOGÍAS Las diferencias, el conocimiento y los ciclos del infinito LOS POPOL WUJ Y SUS EPISTEMOLOGÍAS Las diferencias, el conocimiento y los ciclos del infinito Carlos M. López Ediciones ABYA-YALA 1999 LOS POPOL WUJ Y SUS EPISTEMOLOGÍAS Las diferencias, el conocimiento y los ciclos del infinito Carlos M. López © Carlos López 1ra. Edición Ediciones Abya-Yala Av.12 de Octubre 14-30 y Wilson Casilla 17-12-719 Telf.: 562-633 / 506-247 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] www.abyayala.org Quito-Ecuador Marshall University Departament of Modern languajes 400 Hal Greer Blvd. Huntington, West Virginia 257555-2652 USA Autoedición: Abya-Yala Editing Quito-Ecuador Impresión: Producciones digitales UPS Quito-Ecuador ISBN: 9978-04-473-6 Impreso en Quito-Ecuador, enero de 1999 A mis padres, a mi esposa Cristina, a mis hijos Cecilia, Joaquín y Manuel Mi reconocimiento A todos los amigos de Uruguay, de Guatemala, de México y de los Estados Unidos. Muchas gracias por aceptar estar presentes en mi esfuerzo. Imposible nombrarlos a todos, pero garantizo que con su ge- nerosa buena voluntad han contribuido de muy diversas formas a lo largo de años, para que este trabajo hoy sea una realidad. Un reconoci- miento especial a mi muy querida amiga, la Profesora Leonor Escuder, quién ha leído pacientemente los originales haciéndome importantes sugerencias. El mismo reconocimiento a mi amigo el Dr. Ben Heller, quien mucho me ha ayudado con sus comentarios y observaciones. A mi amigo desde la época de mi empresa. También quiero agradecerle a la Dra. Maureen Ahern su constante apoyo a mi investigación y aliento para que este trabajo fuera publicado. A mis amigos, la Dra. María del Carmen Riddel y el Dr. Steve Riddel, el reconocimiento muy especial por todo lo que han hecho en estos últimos tiempos para que pudiera seguir adelante con mis proyectos. A Marshall University, y muy especialmente al Decano de Estu- dios Graduados, Dr. Leonard Deutsh, y a la Decana del College of Libe- ral Arts, Dra. Joan Tyler Mead, quiero agradecerles el espontáneo apo- yo brindado para hacer posible esta publicación. A mi esposa Cristina, el más cálido reconocimiento por su cons- tante apoyo, paciencia, y agudas observaciones y sugerencias luego de leer atentamente cada página de los manuscritos. También el reconoci- miento a la memoria de mi padre, que aunque ya ido en el futuro, su huella igualmente está en estas páginas, y el reconocimiento de hijo a mi madre, que me ha alentado constantemente y alimentó mis días desde antes de ver la luz. Y por supuesto, el reconocimiento a mis hijos Cecilia, Joaquín y Manuel, constante inspiración y motivación para lle- var adelante esta empresa. A todos ustedes, mis seres queridos, muchas gracias por lo que han dado y me han permitido hacer. Enero, 1999 INDICE Reconocimientos . VII Indice de figuras . 11 Indice de ilustraciones . 11 Notas iniciales . 17 1. Las lecturas de los textos . 33 Fragmentariedad, sobreescrituras y alteridades . 34 Las lecturas-traducciones . 47 Un ordenamiento alternativo . 54 2. Unidad y nawalismo: Las estrategias de la hegemonía . 69 1. Una teología de la sujección . .72 Tojil el poderoso . 73 “Origen común” y hegemonía . 77 2. Nawalismo y sacrificios: el poder en acción . .83 El poder del kiché: los nawales . 83 Apropiación e inscripción: el sacrificio . 91 3. Los gemelos y xibalba Antagonismos y ciclos que nunca se repiten . 109 1. Antagonismos binarios, simétricos y reversibles . 112 Disposición binaria de la narración . 112 Reversibilidad: el eslabón de las tranformaciones y evoluciones . 117 2. Ciclos múltiples y abiertos: el movimiento y sus límites . 122 Multiplicidad en la genealogía . 122 Prototipo y rupturas: los límites del movimiento infinito . 130 4. El Popol cabauil: Las divinidades del mitogénesis . 145 Los nombres de las divinidades . 150 Los catálogos de las divinidades . 156 Manifestación múltiple y polivalente . 160 10 Carlos M. López 5. El infinito del Génesis. La vida que nunca termina de empezar, y el conocimiento que nunca empieza . 167 1. Un génesis abierto . 168 Universo: la matriz cósmica . 170 Latencia y germinación . 173 En busca de lo deseado . 175 2. Tiempo y conocimiento . 177 El primer ensayo . 179 Forma, materia y sortilegio: las alternativas de las “hechuras” . 183 Conocimiento: síntesis genésica . 188 Notas finales . 209 APÉNDICES Apéndice I: Referencias a la cosmogonía Kiché Crónicas de los frailes españoles . 217 Apéndice II: A. Catálogo de títulos de ediciones . 221 B. Catálogo de partes en que se se dividen y subtitulan las ediciones . 223 Apéndice III: A. Cerámicas relacionadas a los Gemelos y Xibalbá . 241 B. Diferencias en los descensos a Xibalbá . 243 Apéndice IV: Resumen de las más importantes traducciones de los nombres de las divinidades mitogenésicas . 245 Apéndice V: Sobre los catálogos del Genésis . 259 Bibliografía . 265 Los popol Wuj y sus epistemologías 11 Indice de figuras Cuadro 1. Ordenamiento del texto . 62 Cuadro 2. Diagrama del tiempo I . 180 Cuadro 3. Diagrama del tiempo II . 81 Indice de Ilustraciones Lámina 1. Primera página del Ayer MS 1515 . 15 Lámina 2. Fotocopia del primer folio del Ayer MS 1515 . 16 Viajar hacia el futuro es viajar a nuestro más remoto pasado, es volar con la imaginación por los más lejanos confines de nuestra ignorancia. Es mirarse en el espejo de la inmensidad del silencio y de la creatividad. C.M.L. Los popol Wuj y sus epistemologías 15 Lámina 1. Primera página del Ayer MS 1515. (Fotocopia tomada del microfilm)) 16 Carlos M. López Lámina 2. Fotocopia del primer folio del Ayer MS 1515. Tomado de la versión paleografiada por Agustín Estrada Monroy NOTAS INICIALES Casi trescientos años después de que el Padre Ximénez encontra- ra los manuscritos de las historias del Kiché en el pueblito de Chichi- castenango, nos enfrentamos al desafío de la pregunta de si estos dis- cursos y culturas que han estado sepultados en la marginalidad del ol- vido, podrán irrumpir y desarrollar toda su potencialidad en el mundo de la globalización. Tal vez por estar viviendo un proceso acelerado de macro asimi- laciones y de desintegraciones, todas ellas simultáneas, estos textos tie- nen la posibilidad de transformarse en elementos fecundantes y germi- nales, puesto que en esta realidad se abren grietas y espacios por donde se hace posible la emergencia de discursos escondidos por mucho tiem- po. No creo que tengan más o menos valor por su origen arcaico. Tam- poco pienso que encierren revelaciones. En cambio sí estoy convencido de que nos proponen una visión de la vida y del vivir, peculiar y dife- rente a las que estamos acostumbrados a manejar en nuestra cotidiani- dad de la civilización occidental. Por cierto que originalidad no equiva- le a virtudes y cualidades intrínsecas, pero sí es la posibilidad de encon- trar alternativas para una realidad contemporánea que busca horizon- tes y respuestas satisfactorias para desafíos urgentes, algunos de ellos totalmente nuevos. Trabajar con los textos del Popol Wuj puede implicar varias acti- tudes. Los kichés y mayas que viven actualmente en Guatemala van a ver en el Popol Wuj parte de su pasado, y tal vez de su futuro. Para ellos son textos aglutinantes y referenciales de su vida cotidiana. Pero, así co- mo en la primera hora de la conquista los frailes estudiosos vieron en aquellas historias los rastros de la doctrina de Lucifer, y luego en el si- glo XIX los filólogos europeos vieron en ellos textos exóticos y antiguos que había que preservar y reubicar en los nuevos modelos ideológicos, así también nosotros les ponemos la impronta de nuestro tiempo. 18 / Carlos M. López Estamos en uno de esos cruces de camino profundamente remo- vedores de toda la realidad, de todas las escalas de valores y pondera- ciones de lo que nuestros ojos ven, y de las magnitudes en las que el ser humano desarrolla su perpetuación como especie. Se reparten de una manera totalmente desigual los beneficios de la alta tecnología contem- poránea, y las hambres irreversibles e insuperables de enormes muche- dumbres. Alternan los gigantes mercados globales con los consumos infinitesimales de individuos que son apenas sombras. Coexisten los ilimitados ciberespacios, con miles de millones de celdas de ignorancia e inmovilidad. Se cruzan los más sofisticados y esterilizados ambientes artificiales, con una contaminación indiscriminada que no deja molé- cula sobre la tierra sin alterar. En estos cruces de caminos, muchos pueblos, entre ellos el pro- pio maya-kiché, se enfrentan a la realidad de los genocidios, del ham- bre y de la violencia endémicos. Estas experiencias nos ponen a cada uno de nosotros, y muy especialmente a las poblaciones que viven agu- damente tales vicisitudes, frente interrogantes muy severas. Por ejem- plo, obligan a cuestionarse la viabilidad de la sobrevivencia de las iden- tidades de esas colectividades, o por menos en que condiciones. O bien llevan al cuestionamiento de las identidades como culturas en un sen- tido más amplio y abarcador. Preguntas tales como: ¿Qué define mi cultura? ¿Cuál es su sentido? ¿Qué valor tiene su permanencia o su cambio? ¿Hasta dónde puede y debe permanencer incambiada? ¿Hasta dónde van los cambios que se producen más allá de toda voluntad y control de cualquier individuo o grupo? Y muchas otras interrogantes, las que en definitiva concluyen apuntando sobre la cuestión de las per- tenencias y el futuro. Es en estos cruces de caminos donde se definen los riesgos de una hecatombe ecológica, o los riesgos de una catástrofe genética, o donde simplemente se abren las rendijas de lo desconocido. Es donde se vuelve al génesis, donde el pasado se vuelve un futuro pendiente del frágil presente. Allí se mezclan los miedos con las utopías; también al- ternan las admoniciones y las profecías con las desidias e indiferencias.
Recommended publications
  • Metaphors of Relative Elevation, Position and Ranking in Popol Vuh
    METAPHORS OF RELATIVE ELEVATION, POSITION AND RANKING IN POPOL VUH Nathaniel TARN and Martin PRECHTEL Rutgers University This paper is an account of work very much in progress on the textual analysis of Popol V uh, and is one study among others (since this theme is attracting a number of students today) of inter-con­ nections and mutual illuminations between Popol Vuh and the con­ temporary ethnographic record in Highland Guatemala and Chiapas. For some considerable time now Popol Vuh has been considered as the major extant text of the Mesoamerican literary traditions, and as one of the most remarkable of all human creation stories, both for its beauty and for the complexity of its cosmological and mythical messages. While it may or may not have had a hieroglyphic original, the present alphabetic version of Po pol V uh wars written down some­ where between 1545 and 1558 by an anonymous member of the Cavek lineage of the Quiche Maya of Guatemala. This lineage had been a ruling house until it fell to the Spaniards in 1524. The manu­ script was copied by Francisco de Ximenez, a Spanish priest, some 150 years later. While there are references to Christianity in the text, these are few and it is generally regarded as one of the purest extant accounts of prehispanic Maya world-view. At the end of the hook, what we call mythical history shades into the historical history of the Quiche, so that the hook can serve as an illustration of the extent to which these two kinds of history are not held a,part by Maya generally.
    [Show full text]
  • Barbara and Dennis Tedlock
    BREAKING THE MAYA CODE Transcript of filmed interview Complete interview transcripts at www.nightfirefilms.org BARBARA AND DENNIS TEDLOCK Interviewed February 11-12 2005 in the weaving workshop of Angel Xiloj, Momostenango, Guatemala BARBARA TEDLOCK is an anthropologist and ethnographer whose work has focused on the Zuni of the American Southwest and the Maya of Highland Guatemala. She is the author of The Beautiful and the Dangerous: Encounters with the Zuni Indians, Time and the Highland Maya, and The Woman in the Shaman’s Body. DENNIS TEDLOCK has devoted his career as a poet, translator and anthropologist to the understanding and dissemination of native American literature. He is the author of the Finding the Center: the Art of the Zuni Storyteller, Breath on the Mirror: Mythic Voices and Visions of the Living Maya and numerous other books, and is translator and editor of Popol Vuh: The Mayan Book of the Dawn of Life. The Tedlocks teach at the State University of New York at Buffalo, where Barbara is Distinguished Professor of Anthropology and Dennis is the McNulty Professor of English and Research Professor of Anthropology. In this interview, the Tedlocks discuss: The creation and preservation of texts in the Maya region after the Spanish Conquest The Popol Vuh The Rabinal Achi dance drama The 260 day Tzolkin calendar The role of the daykeeper in a Highland Maya community The religious and political structure of the town of Momostenango The ceremonial day Wajxaqib Batz The importance of books for the modern Maya The role
    [Show full text]
  • Panthéon Maya
    Liste des divinités et des démons de la mythologie des mayas. Les noms sont tirés du Popol Vuh des Mayas Quichés, des livres de Chilam Balam et de Diego de Landa ainsi que des divers codex. Divinité Dieu Déesse Démon Monstre Animal Humain AB KIN XOC Dieu de poésie. ACAN Dieu des boissons fermentées et de l'ivresse. ACANTUN Quatre démons associés à une couleur et à un point cardinal. Ils sont présents lors du nouvel an maya et lors des cérémonies de sculpture des statues. ACAT Dieu des tatouages. AH CHICUM EK Autre nom de Xamen Ek. AH CHUY KAKA Dieu de la guerre connu sous le nom du "destructeur de feu". AH CUN CAN Dieu de la guerre connu comme le "charmeur de serpents". AH KINCHIL Dieu solaire (voir Kinich Ahau). AHAU CHAMAHEZ Un des deux dieux de la médecine. AHMAKIQ Dieu de l'agriculture qui enferma le vent quand il menaçait de détruire les récoltes. AH MUNCEN CAB Dieu du miel et des abeilles sans dard; il est patron des apiculteurs. AH MUN Dieu du maïs et de la végétation. AH PEKU Dieu du Tonnerre. AH PUCH ou AH CIMI ou AH CIZIN Dieu de la Mort qui régnait sur le Metnal, le neuvième niveau de l'inframonde. AH RAXA LAC DMieu de lYa Terre.THOLOGICA.FR AH RAXA TZEL Dieu du ciel AH TABAI Dieu de la Chasse. AH UUC TICAB Dieu de la Terre. 1 AHAU CHAMAHEZ Dieu de la Médecine et de la Guérison. AHAU KIN voir Kinich Ahau. AHOACATI Dieu de la Fertilité AHTOLTECAT Dieu des orfèvres.
    [Show full text]
  • The Maya Vase Book
    THE MAYA VASE BOOK THE HERO lWINS : MYfH AND IMAGE MICHAEL D. COE BACKGROUND heroes are inextricablywoven with those over his shoulders. After he had been ofgods, but also the charters for the elite duly baptized, and a Christian mass sung, I have been long puzzled by the curious groups which ruled these andent socie­ the K'ekchf drama began, to the sound of absence of any but the most cursory ties. Even today, throughout the Hindu­ shell trumpets, turtle carapaces, and other references to the Popol Yuh, the sacred Buddhist world of South and Southeast instruments. This was the Dance of bookoftheQuiche Maya, inEricThompson's Asia, the dynastic struggles of the Ma­ Hunahpu and Xbalanque, the Hero Twins, greatand encyclopedic Introduction to the habharata and the royal adventures of and theirdefeatofthe Lordsofthe Under­ Study oJ the Maya Hieroglyphs U950 and the Ramayana come alive in numberless world, Xibalba. latereditions). Surelyhemusthave noted shadow-puppet plays and ballets per­ the striking fact that in both Quiche and formed in both villages and royal courts. The performance opened with the ap­ Ixil, thenamefor the dayAhau, last ofthe Indeed, the actions ofKing Rama and his pearnnce oftwo youths in the plaza, wearing twentynamed days in the 260-daycount, monkey army in winning back his queen tight-fitting garments and great black is Hunahpu -- first-born ofthe Hero Twins. are as alive to Balinese children as events masks with horns. They proceeded to a Thompson was in many respects the ofmodern Indonesian political history. platform covered with clean mats and greatest Mayanist of all, with a deep adorned with artlfidal trees; a small knowledge of mythology and ethnohis­ Similar dramatic performances almost brushpile covered a hidden exit.
    [Show full text]
  • CRÓNICAS Mesoamericanas Tomo I CRONICAS MESOAMERICANAS (TOMO I) © 2008 Universidad Mesoamericana ISBN: 978-99922-846-9-8 Primera Edición, 2008
    CRÓNICAS MESOAMEricanas TOMO I CRONICAS MESOAMERICANAS (TOMO I) © 2008 Universidad Mesoamericana ISBN: 978-99922-846-9-8 Primera Edición, 2008 Consejo Directivo: Félix Javier Serrano Ursúa, Jorge Rubén Calderón González, Claudia María Hernández de Dighero, Carlos Enrique Chian Rodríguez, Ana Cristina Estrada Quintero, Luis Roberto Villalobos Quesada, Emilio Enrique Conde Goicolea. Editor: Horacio Cabezas Carcache. Traducción de textos mayas-quichés: Marlini Son, Candelaria Dominga López Ixcoy, Robert Carmack, James L. Mondloch, Ruud van Akkeren y Hugo Fidel Sacor. Revisor de estilo: Pedro Luis Alonso. Editorial responsable: Editorial Galería Guatemala. Consejo Editorial: Estuardo Cuestas Morales, Egemberto Alvergue Oliveros, Carlos Enrique Zea Flores, María Olga Granai de Zoller, Mario Estuardo Montes Granai. Diseño y diagramación: QUELSA. Ilustraciones en acuarela: Victor Manuel Aragón. Fotografía proporcionada por Fundación Herencia Cultural Guatemalteca, Fototeca de Justin Kerr de su catálogo Maya Vase Database y Fototeca de Fundación G&T Continental (páginas 119,134,140). Impresión: Tinta y Papel Derechos reservados. La reproducción total o parcial de esta obra sólo podrá hacerse con autorización escrita de la Universidad Mesoamericana. http://www.umes.edu.gt 40 Calle, 10-01, Zona 8, Guatemala, C. A. CRÓNICAS MESOAMEricanas TOMO I CONTENIDO PRÓLOGO 9 FÉLIX JAVIER SERRANO URSÚA INTRODUCCIÓN 11 HORACIO CABEZAS CARCACHE CÓDICES mayas Y MEXICANOS 17 TOMÁS BARRIENTOS Y MARION POPENOE DE HATCH Crónicas DE YAXKUKUL Y CHAC Xulub CHEN 31 ERNESTO VARGAS PACHECO CRÓNICA DE CHAC XULUB CHEN 44 TÍTULO DE LOS SEÑORES DE Sacapulas 59 RUUD VAN AKKEREN HISTORIA DE SU ORIGEN Y VENIDA DE SUS PADRES EN LAS TIERRAS DEL QUICHÉ. 78 PARTE I. FRAGMENTO QUIChé [K’iChe’] 88 TÍTULO DE CAGCOH [KAQKOJ] 93 ENNIO BOSSÚ TESTAMENTO Y TÍTULO DE LOS ANTECESORES DE 100 LOS SEÑORES DE CAGCOH SAN CRISTÓBAL VERAPAZ.
    [Show full text]
  • The Mayan Gods: an Explanation from the Structures of Thought
    Journal of Historical Archaeology & Anthropological Sciences Review Article Open Access The Mayan gods: an explanation from the structures of thought Abstract Volume 3 Issue 1 - 2018 This article explains the existence of the Classic and Post-classic Mayan gods through Laura Ibarra García the cognitive structure through which the Maya perceived and interpreted their world. Universidad de Guadalajara, Mexico This structure is none other than that built by every member of the human species during its early ontogenesis to interact with the outer world: the structure of action. Correspondence: Laura Ibarra García, Centro Universitario When this scheme is applied to the world’s interpretation, the phenomena in it and de Ciencias Sociales, Mexico, Tel 523336404456, the world as a whole appears as manifestations of a force that lies behind or within Email [email protected] all of them and which are perceived similarly to human subjects. This scheme, which finds application in the Mayan worldview, helps to understand the personality and Received: August 30, 2017 | Published: February 09, 2018 character of figures such as the solar god, the rain god, the sky god, the jaguar god and the gods of Venus. The application of the cognitive schema as driving logic also helps to understand the Maya established relationships between some animals, such as the jaguar and the rattlesnake and the highest deities. The study is part of the pioneering work that seeks to integrate the study of cognition development throughout history to the understanding of the historical and cultural manifestations of our country, especially of the Pre-Hispanic cultures.
    [Show full text]
  • El Popol Wuj Y Sus Traducciones Por Mayahablantes
    Posgrado en Historiografía UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA UNIDAD AZCAPOTZALCO DIVISIÓN DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES POSGRADO EN HISTORIOGRAFÍA El Popol Wuj y sus traducciones por mayahablantes. Memoria histórica y resistencia cultural del pueblo maya en Guatemala, 1970-2014. T E S I S Que para obtener el grado de Doctora en Historiografía Presenta Raquel Xochiquetzal Rivera Almaguer Directora de Tesis Dra. Danna Alexandra Levin Rojo Sinodales Dra. Silvia Pappe Willenegger Dra. Gudrun H. Lohmeyer de Lenkersdorf Dr. Edgar Esquit Choy Esta tesis fue hecha gracias al apoyo de becas para posgrado otorgado por CONACYT México, D. F., a 6 de enero de 2015. 1 Chen Wayak’ Soñé… que nos recuerdan que el pueblo maya hace mucho tiempo, fue un gran pueblo… un día seremos mucho nuevamente tenemos que engrandecer otra vez a nuestros pueblos porque se están volviendo a levantar… este pensamiento nos llevará por el camino de la lucha del resurgimiento vamos a ganarlo con dignidad con valentía y con coraje. Romualdo Méndez Huchim Poeta Maya de Bolonchén, Campeche Foto de Sajal Kawil José Florencio Tuch Pum. Fragmento del Mural de Chichicastenango relativo al Popol Wuj. 2 Al pueblo maya en Iximulew, por su enorme fortaleza y sabiduría ancestral. Para Sajal Kawil José F. Tuch Pum, por los años de amor y de vida compartida. Solamente recuerda que Ruk’ len wanma’ kin k’am le a tzij, le b’ixonik, lu ch’ab’al’ a wanma’… Para mi padre Mario Rivera Camacho por haberme inculcado el amor por la historia de los pueblos originarios. 3 Maltiox Uk’u’x Kaj, Uk’u’x Ulew Agradecimientos Toda investigación tiene detrás un quehacer muy fuerte e intenso de dedicación y esfuerzo por parte de quien lo realiza, pero no estaría completo si no tuviera también a un grupo de personas e instituciones que ayudaron con sus consejos, sus materiales o, simplemente, el apoyo emocional que a veces es tan necesario, para que este trabajo llegue a feliz término.
    [Show full text]
  • Death and the Afterlife Among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras
    To Be Born an Ancestor: Death and the Afterlife among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters. Fierer-Donaldson, Molly. 2012. To Be Born an Ancestor: Death Citation and the Afterlife among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras. Doctoral dissertation, Harvard University. Accessed April 17, 2018 3:28:47 PM EDT Citable Link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9548615 This article was downloaded from Harvard University's DASH Terms of Use repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA (Article begins on next page) © 2012 – Molly Fierer-Donaldson All rights reserved William L. Fash Molly Fierer-Donaldson To Be Born an Ancestor: Death and the Afterlife Among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras Abstract This goal of this dissertation is to participate in the study of funerary ritual for the Classic Maya. My approach evaluates comparatively the seven royal mortuary contexts from the city of Copán, Honduras during the Classic period from the early 5th century to early 9th century CE, in order to draw out the ideas that infused the ritual behavior. It is concerned with analyzing the tomb as a ritual context that is a materialization of a community's ideas about death and the afterlife. The heart is the data gathered from my participation in the excavation of the Classic period royal tomb called the Oropéndola Tomb.
    [Show full text]
  • No.65 2001 Guatemala, 200 L REVISTA T:Studios SOCIALES No
    Universidad Rafael landívar Instituto de lnv.estigadones Económicas y Sociales No.65 2001 Guatemala, 200 l REVISTA t:sTUDIOS SOCIALES No. 65 CUARTA EPOCA LA COSMOVISIÓN INDÍGENA GUATEMALTECA, AYER Y HOY Autor: Juan de Dios González Martín Editor: © 2001 Universidad Rafael Landívar Instituto de Investigaciones Económicas y Sociales (IDIES) CONSEJO DEL IDIES UNIVERSIDAD RAFAEL LANDÍVAR Director: Rector: Miguel von Hoegen Gonzalo de Villa, S.J. Secretario: Vicerrectora General: Danilo Palma Ramos Guillermina Herrera Peña Decana de la Facultad de Vicerrector Administrativo-Financiero: Hugo Beteta Méndez-Ruíz Ciencias Políticas y Sociales: Vicerrector Académico: Carla Villagrán René Poitevin Decano de la Facultad de Secretario General: ~iencias Económicas: Renzo Lautaro Rosal Alejandro Arévalo Decano de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales: Edición: Mario Fuentes Destarac · Ana Victoria Peláez Ponce Representante de catedráticos: Diagrarnación: Aída Franco de Linde Ernrn y Liliana Chang Reyes URL 113 G643 González Martín, Juan de Dios, 1943 - La cosmovisión indígena guatemalteca, ayer y hoy/ Juan de Dios González Martín.--Guatemala: Universidad Rafael Landívar. Instituto de Investigaciones Económicas y Sociales, 2001. viii, 254 p. ; il. Revista de Estudios Sociales No. 65·; 4a. Época. 1. Cosmovisión maya 2. Mayas 3. Mayas - Vida social y costumbres 4. Antropología cultural 5. Mayas - Religión l. t. Esta publicación es realizada con financiamiento de la fundación Konrad Adenauer, de la República Federal de Alemania. Derechos reservados. Se autoriza su reproducción parcial para fines académicos y de divulgación, siempre que sefcite-la fuente. El contenido de esta publicación es responsabilidad del autor. ,, ONTENIDO , PRESENTACION . Vll PRIMERA PARTE 1 PRÓLOGO . ... ..........· . 3 INTRODUCCIÓN . 19 1. Los documentos indígenas del siglo XVI .
    [Show full text]
  • El Popol Wuj Una Interpretación Para El Día De Hoy
    El Popol Wuj una interpretación para el día de hoy por Ricardo Falla sj Una publicación de la Asociación para el Avance de las Ciencias Sociales en Guatemala –AVANCSO– Directora: Clara Arenas Edición al cuidado de Helvi Mendizabal Saravia Fotografía y diseño de portada: Victoriano Castillo sj, en taller con el grupo de jóvenes Qajb’al Q’ij Presentación Fotografías e ilustraciones interiores: El Popol Wuj ha sido objeto de estudio y motivo de reflexión en la Justin Kerr, Newberry Library, John Powell, Robert Carmack, Nivio trayectoria de Ricardo Falla desde los inicios de su formación. Constituyó López Vigil, Carlos Sánchez Fernández y Ricardo Falla. el tema de su tesis al concluir sus estudios de teología en la tercera década Se reproducen con fina autorización de sus autores. de su vida y ha permanecido siendo un hilo conductor en casi todo su trabajo antropológico. Desde Wucub’ Kaquix hasta el Jabalí de pelo blanco, los personajes del Popol Wuj pueblan los escritos de Falla y sus historias iluminan no pocos de sus estudios sobre los procesos del pueblo maya en Guatemala, agosto de 2013. Guatemala. Primera impresión: 1,500 ejemplares Impreso y diagramado en los talleres de Editorial Artgrafic Internacional El libro de Falla que ahora presentamos, El Popol Wuj, una interpretación Se autoriza la reproducción del contenido de esta publicación, siempre para el día de hoy, no es un trabajo más sobre este libro sagrado de los que se cite adecuadamente la fuente. k’ichés. Es una invitación a encontrar en él algo útil para la vida en el siglo ISBN 978-9929-8095-9-8 XXI, desde la certeza de que el Popol Wuj está vivo.
    [Show full text]
  • Project Archaeology: Pennsylvania
    PROJECT ARCHAEOLOGY: PENNSYLVANIA AN EDUCATIONAL STANDARDS BASED CURRICULUM FOR GRADES FOUR THROUGH EIGHT STUDENT TEXT (FOR USE WITH LESSON PLAN BOOK) AN EDUCATIONAL INITIATIVE OF THE PENNSYLVANIA ARCHAEOLOGICAL COUNCIL EDUCATION COMMITTEE THIS PROJECT IS SUPPORTED BY A GRANT FROM THE PENNSYLVANIA HISTORICAL AND MUSEUM COMMISSION PROJECT ARCHAEOLOGY: PENNSYLVANIA AN EDUCATIONAL STANDARDS BASED CURRICULUM FOR GRADES FOUR THROUGH EIGHT STUDENT TEXT (FOR USE WITH LESSON PLAN BOOK) Project Directed and Edited by Renata B. Wolynec, Ph. D. Contributing Authors: Renata B. Wolynec, Ph. D. Ellen Dailey Bedell, Ph. D. Edinboro University of PA Ellis School, Pittsburgh Sarah Ward Neusius, Ph. D. Beverly Mitchum Chiarulli, Ph. D. Indiana University of PA Indiana University of PA Joseph Baker PA Department of Transportation, Harrisburg SECTION ONE – BASIC CONCEPTS Chapter 1 -- What Is Anthropology? (Wolynec) Chapter 2 -- What Is Archaeology? (Wolynec) Chapter 3 -- Meet an Archaeologist (Wolynec, Bedell, Neusius, Baker, and Chiarulli) Chapter 4 -- How Do Archaeologists Do Their Work? (Wolynec) Chapter 5 -- How Old Is It? (Wolynec) SECTION TWO – PENNSYLVANIA BEFORE THE EUROPEANS Chapter 6 -- History and Culture in Pennsylvania Place Names (Wolynec) Chapter 7 -- What Was Pennsylvania Like Before European Contact? (Neusius) Chapter 8 -- Where Did the Ancestors of Native Americans Come From? (Wolynec) Chapter 9 -- Native American History in Pennsylvania Before the Europeans (Wolynec) SECTION THREE - COMPARING CULTURES Chapter 10 -- What Basic Needs Do
    [Show full text]
  • Popol Vuh: the Mayan Book of the Dawn of Life
    www.TaleBooks.com POPOL VUH: THE MAYAN BOOK OF THE DAWN OF LIFE translated by Dennis Tedlock with commentary based on the ancient knowledge of the modern Quiche Maya PREFACE Are 4u ua nuta4alibal, nupresenta chiquiuach ri nantat, comon chuchkajauib mu4hulic uleu, mu4hulic poklaj, mu4hulic bak. PREFACE You cannot erase time. -ANDRES XILOJ THE TRANSLATOR of the Popol Vuh, as if possessed by the story the Popol Vuh tells, must wander in darkness and search long for the clear light. The task is not a matter of deciphering Maya hieroglyphs, since the only surviving version of the Popol Vuh is a transcription into alphabetic writing, but the manuscript nevertheless abounds with ambiguities and obscurities. My work took me not only into dark corners of libraries but into the forests and tall cornfields and smoky houses of highland Guatemala, where the people who speak and walk and work in the pages of the Popol Vuh, the Quiche Maya, have hundreds of thousands of descendants. Among them are diviners called "daykeepers," who know how to interpret illnesses, omens, dreams, messages given by sensations internal to their own bodies, and the multiple rhythms of time. It is their business to bring what is dark into "white clarity," just as the gods of the Popol Vuh first brought the world itself to light. The Quiche people speak a Mayan language, say prayers to Mayan mountains and Mayan ancestors, and keep time according to the Mayan calendar. They are also interested citizens of the larger contemporary world, but they find themselves surrounded and attacked by those who have yet to realize they have something to teach the rest of us.
    [Show full text]