==------===--~------=-·------=-=====-=------~

Kunsthåndværk på nethinden

Arts & Crafts Association / 2012 -

Kunsthåndværk i særklasse

Siden 2002 har de dygtigste professionelle kunsthåndværkere fundet sammen i Arts & Crafts Association Bornholm, ACAB.

ACAB er en censureret forening, hvor hver enkelt kunsthåndværker bliver godkendt af et eksternt bedømmelses­ udvalg inden optagelse.

Unique in the Arts & Crafts

Since 2002 Bornholm's best professional craftsmen have joined together in an asso­ ciation ol the appfied arts ca/led ACAB.

ACAB is a quality-censored association where each craftsman is judged by an exter­ nal committee befare she ar he is accepted as a member. Kunsthåndværk på nethinden

Projektet er støttet af

LAG-Bornholm, Ministeriet for By, Bolig og Landdistrikter og EU, Vækstforum, Bornholms Brand, Toyota-Fonden, El len og Knud Dalhoff Larsens Fond, Sparekassen Bornholms Fond, Beck Pack Systems A/S, Bornholms Tidendes Fond, Hasle Refractories A/S, Bornholmerbussen og Færgen

Arts & Crafts Association Bornholm / 2012 Den Europæiske Landbtugsfond for Udviklmg af Landdr.itnkterne M1NISlERIET FOR O;mmarkog BY, BOLIG OG - EU,rwes1erer l m BORNHOLMS LANDDISTRIKTER 1 landdtstnkter Vækstforum

Kunsthåndværk på nethinden

Projektet er støttet af/ This project is supported by

LAG -Bornholm, Ministeriet for By, Bolig og Landdistrikter og EU Bornholms Vækstforum Bornholms Brand Toyota-Fonden Ellen og Knud Dalhoff Larsens Fond Sparekassen Bornholms Fond Beck Pack Systems A/S Bornholms Tidendes Fond Hasle Refractories A/S Bornholmerbussen Færgen

2 Contents Indhold

Preface 5 Forord Presentation of works 7 Præsentation af værker CVs 102 CV'er ACAB: Individualists United 127 ACAB: Individualister i forening Index 149 Register

3 , ~ I f l ' ~

4 PREFACE I FORORD The old adage "United We Stand "aptly 'Sammen er vi stærke' er et gammelt fyndord, describes the ACAB. som meget vel kan beskrive ACAB. The ACAB is a pil/ar of the Bornholm commu­ ACAB er en monolit, hvor fundamentet ud­ nity founded on a multiplicity of craft artists gøres af et mylder af mennesker, hvis virke er whose hal/mark is professional creativity karakteriseret af det skabende og professio­ across all genres of craft art. The Arts and nelle arbejde inden for alle kunsthåndværkets Crafts Association Bornholm is celebrating its genrer. Sammenslutningen af bornholmske 10th anniversary in 2012, after developing at kunsthåndværkere har 10 års fødselsdag i record speed over the decade into an effective 2012 og har med rekordfart udviklet sig til en organisation with unwavering focus on the slagkraftig organisation, som vel at mærke individual works of art and practitioners of ikke har mistet fokus på det individuelle værk the craft. The ACAB has succeeded in striking og kunsthåndværkets udøvere. At det kan this difficult balance where many others have være en vanskelig balancegang, er der mange failed - so there is good reason to congratu­ eksempler på, men for ACAB er det lykkedes /ate the organisation on its anniversary and on og der er god grund til at lykønske med jubi­ its successful completion of many co/labora­ læet og de mange fælles projekters vellykkede tive projects. gennemførelse.

One cannot he/p being impressed and pleased Ser man på ACAB's kort over Bornholm med by the ACAB's map of Bornholm with its de farverige markeringer af medlemmernes co/ourful accentuations of member workshops værksteder fordelt over hele øen og på de scattered all over the is/and and by the multi­ forskellige discipliner: tekstil, keramik, glas, plicity of disciplines they represent - texti/es, træ, smykker, knive mm, bliver man imponeret , glass, wood, jewellery, knife-making, og glad over frodigheden. Og ved besøget på and more. Equal/y impressive is the high værkstederne, på det fælles udstillingssted artistic standard readily apparent at visits to Grønbechs Gård og på udstillinger i ind- og the workshops themselves, the ACAB's exhibi­ udland med repræsentation af bornholmske tion venue Grønbechs GJrd, and exhibitions in kunsthåndværkere imponeres man også over and abroad representing Bornholm det høje niveau. craft artists. Bornholmsk kunsthåndværk er blevet kendt Bornholm craft art is renowned far beyond langt udenfor øen ikke mindst takket være the is/and, owing not /east to the craft artists' kunsthåndværkernes resolutte beslutning om determined decision to join forces to create at stå sammen og skabe det professionelle a professional network and common profile netværk med en fælles profil knyttet til den associated with the superb craft art tradition fine tradition for kunsthåndværk på Bornholm, a/ready present on Bornholm. The groundwork som allerede eksisterede. Med ACAB er der /aid by the ACAB secures the position of the skabt en platform, der sikrer kunsthåndværket craft art sector as a partner in deve/oping en position og en plads som samarbejdspart­ Bornholm and as a goodwill ambassador of ner i Bornholms udvikling og som ambassadø­ Danish craft art. rer for dansk kunsthåndværk. ~~~ Bodil Busk Laursen Cand. mag. I M.A. 5 6 7 Hans Munck Andersen Keramiker / Ceramist

8

Elinor Andersson Glass Artist

10 11 Kumiko Kimbara Asti Keramiker/ Ceramist

12

Pernille Bastrup Glaspuster/ Glassblower

14 )

15 Lone Bedsted Strikdesigner I Designer

16 17 Elsebeth Belgsting Glaskunstner I Studio glass artist

18

Vibe Berland Keramiker / Ceramist

20

Bodil Brandt Keramiker / Ceramist

22 23 Eva Brandt Keramiker/ Ceramist

.. ' ..

24 25 Pernille Bulow Glaspuster I Designer

26

Karen Dam Væver/ Weaver

28 29 Lise Elvang Billedkunstner/ Painter

30 31 Lene Fensholt Keramiker/ Ceramist

32 ,1 , 11.• , ,.·'l 1-f"" ~-:$...... ti" {_,,,.~~i•,,-: ,!;v' ,,.,., I ,li" ..

/ . II ," I•

33 Lenny Goldenberg Keramiker / Ceramist

34

Bente Hammer Textilkunstner / Texti le artist

36 37 Heidi Hentze Keramiker/ Ceramist

38

Gerd Hiort Petersen Keramiker / Ceramist

40 41 Anne Mette Hjortshøj Keramisk formgiver / Ceramic designer

42

Tyge Axel Holm

44

Svend Holst-Pedersen Glasformgiver/ Studio glass designer

46

Helle Vilsen Hutchinson Keramiker/ Ceramist

48

Karina Bautz Jensen Keramiker/ Ceramist

50

Kaori Juzu Guldsmed I Goldsmith

52 53 Jønsson & Hunner Glass Artists 55 Simon Lund Koefoed Keramiker/ Ceramist

56 57 Annelise Kofoed-Hansen Gobelinvæver/ Tapestry Weaver

58

Timmi Kromann Textilformgiver / Textile designer

60 61 Else Linde Keramiker I Ceramist

62

Susanne Glerup Lov Tekstilformgiver /Textile designer

64 65 Helle Lund-Hansen Keramiker / Ceramist

66

Annette Pihl Nielsen Væver/ Weaver 69 Jesper Nielsen Keramiker / Ceramist

70 71 Evelyn Noval Skrotkunstner/ Scrapyard artist

72 73 Ann-Charlotte Ohlsson Keramiker/ Ceramist

74

Ejnar Paulsen Keramiker/ Ceramist

76 77 Hans-Henning Pedersen Trædrejer / Woodturner 79 Peter Hiort Petersen Keramiker/ Ceramist

80 81 Nina Schrøder Smykkedesigner I Jewellery designer

82

Anne Stougaard Keramiker/ Ceramist

..

84 85 Pernille Stougaard Keramiker/ Ceramist 87 Per Suntum Guldsmed I Goldsmith

88 89 Charlotte Thorup Keramiker/ Ceramist

90 -

91 Bjørn Thurmann Pibemager/ Pipemaker

Henrik Vensild Knivmager / Knifemaker

94

Kattarina Yxhufvud Texti lkonstnar I Textile artist

96 97 Mai Therese Ørsted lndustrial Design

98 99 100 101 Hans Munck Andersen Repræsenteret på / Represented at L.F. Foghts Fond : 1998, 2010 Keramiker/ Ceramist Designmuseum Danmark, København Statens Kunstfond: 1977, 80, 83, 96, 98, 2012 * 1943 i Odense Danmarks Keramikmuseum, Middelfart Bornholms Kunstmuseum, Rejser og udlandsophold/Tri psand stays abroad Puggevej 3, Rø Nationalmuseet, 1980: Japan. 1984: Ungarn.1991: Brasilien, 3760 Gudhjem Kunstindustrimuseet, Oslo Uruguay, Peru, Argentina. 1996: Japan. T +45 5648 4190 National Museum of Design, New York.USA 2004: Korea, Kina. 2006: Estland, Letland, M +45 5190 4856 Herbert F. Johnson Museum of Art, lthaca, Litauen, Set. Petersborg. New York www.gerdoghans.dk/ www.aic-iac.org Grassi Museum, Leipzig litteratur / Literature www.acab.dk Fule lnter. Museum, China Keramisk Stoflighed: Gerd Hiort Petersen & [email protected] Taipei Fine Arts Museum, Taiwan Hans Munck Andersen . Danmarks Keramik­ Saga Prefectural Arts Museum, Japan museum. 2010. Uddannelse/ Education lchon World Ceramic Center, Korea Den Japanske forbindelse - en væsentlig Kunsthåndværkerskolen København 1963-68 faktor i dansk kunst og design 1870-2010. Priser og udmærkelser/ Grants and awards Mirjam Gelfer-Jørgensen. Arkitektens forlag. Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Kunsthåndværkerprisen. Silver medal 1968 Udkommer 2012. Medl. af lnter. Academy of Ceramics 1980 Nationalbankens Jubilæums Fond: 1973, 77, Se i øvrigt: Weilbachs Kunstnerleksikon. 80, 83, 96, 98. Kraks Blå bog. Dansk Keramisk Bibliografi. Udstillinger / Exhibitions Ole Haslunds Kunstnerlegat, 1985 Gunnar Jakobsen. Høst & Søn. 2010 Keramisk stoflighed. Grimmerhus C.L. Davids Legat: 1983, 98, 2008 2007 GHP&HMA. Bornholms Kunstmuseum Augustinus Fonden: 1984, 85, 91, 2010

Elinor Andersson Udstillinger / Exhibitions Statement Glass Artist 2012 RA Summer Exhibition London UK Could I feel the tiredness? * 1973 in Stockholm 2012 Solo, Unikt Glas Gothenburg SE Could I, through eyes that were shut, 2011 Designmuseum Denmark Capenhagen see the pictures my heart drew with the DK co/ours of memories and with the taste of Jonging on my lips or was it all an illusion? Repræsenteret på I Represented at Regret ro/led over me, caught my diaphragm T +46 (0)738 75 66 44 2012 University of Gothenburg School of like a b/ack infectious lump in all the white, Public Administration SE and bitme. www.elinorandersson.com [email protected] Priser og udmærkelser/ Grants and awards 2012 IASPIS International Exchange Program Uddannelse / Education 2011 Kunsthåndvaerkerprisen af 1879 DK 2007 MA (RCA) Glass & Ceramics London UK 2007 British Institutions Award 2003 BA Glass & Ceramic School on Bornholm 2002 Pilchuck Glass School Seattle WA US Rejser og udlandsophold / Tripsand stays abroad 2000 Kosta Glass School Kosta SE 2007 The Studio Corning Museum of Glass US 2002 Starfish Glassworks Victoria CA Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities 2009-12 Teaching Lecturer at the Royal Danish Academy of Fine Arts, School of Design 102 Bornholm DK Kumiko Kimbara Asti Udstillinger / Exhibitions Rejser og udlandsophold/Tripsand stays abroad Keramiker/ Ceramist Mullers Pakhus, Torshavn, Færøerne Helsinki, Finland * 1969, Nagoya, Japan The Embassy of Denmark, Berlin Skt. Petersburg, Rusland Estonian Museum of Applied Art & Design, Gythio, Grækenland Tallinn, Estonia Storegade 51 Gocart Gallery, Visby, Sverige Statement DK 3700 Rønne Grønbechs Gård, Hasle, DK Jeg forsøger i mine værker at udtrykke T +45 5691 2906 Bornholms Hospital, Rønne, DK keramikkens kvalitet og visuelle skønhed i et Svanekegården, , DK formsprog. www.2xasti.mono.net Raschs Pakhus, Rønne, DK Dekorationen i min keramik handler om [email protected] Danmarks Keramikmuseum, Middelfart, DK at nå ind til det visuelle univers der giver Århus Rådhus, DK dybde og mening. Uddannelse I Education Form/Design Center, Malmo, Sverige Glas og Keramikskolen på Bornholm, DK Bornholms Kunstmuseum, Rø, DK Through my work, I seek to express pottery's Engelsholm Kunsthøjskole, DK Kulturministeriet, København, DK qua/ity and visual beauty through a distinctive style. Stillinger, hverv og medlemskaber/ Activities Priser og udmærkelser / Grants and awards My pottery decoration seeks to de/ve into and Hjorths Keramikfabrik, Rønne, DK Danmarks Nationalbanks Jubilæumsfond af explore a visual universe that evokes insight Yagotogama, Nagoya, Japan 1968, Årets afgangselev and meaning. Tousui, Seto, Japan Royal Capenhagen Japan Ltd., Japan

Pernille Bastrup Statement Glaspuster/ Glassblower Bornholmsk kunsthåndværk, hvor alt bliver produceret på værkstedet i Gudhjem.

Bornholm craft art, all of which is produced at Ejnar Mikkelsensvej 13A the workshop in Gudhjem. DK 3660 Gudhjem T +45 5648 5468 www.gudhjem-glasroegeri.dk [email protected]

103 Lone Bedsted Udstillinger / Exhibit ions Statement Strikdesigner/ Designer 2012 ACAB, Rundetårn Jeg er til denne jubilæums udstilling hoppet * 1963 på Frederiksberg 2011 Flamboyant, Grønbechs Gård ud af mit vante strikkeunivers og har strikket 201 OTe Kantinj, KROMA, Sverige unika puf-puder formet som søpindsvin. 2010 0-design, Berlin Inspirationen er hentet fra fiskerbådenes trawl Paradisvej 38 2010 Lige Nu, Grønbechs Gård på Nexø havn. DK 3730 Nexø 2004 ACAB, Rundetårn M +45 2330 5406 2002 TextilSpejlinger, Raschs Pakhus og For this special exhibition I have stepped out Bornholms Museum of my usual "knitwear universe" to create www.strikkefryd.dk unique pouffes reminiscent of sea urchins. [email protected] litteratur I Literature Trawl nets from Joca/ fishing boats at Nexø 1995 Original Bornholmer harbour are my source of inspiration. Uddannelse/ Education 1992 Haandarbejdets Fremmes Seminarium

Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Eget værksted på Bornholm siden 1994 Design af strikmodeller for Marianne !sager og Pulsen Design

Elsebeth Belgsting Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Statement Glaskunstner/ Studio glass artist 1970 Keramiker Det varme flydende glas, er en del af mit * 1952 i Nexø, Bornholm 1974 Voksenunderviser i Keramik og Glas sprog. Samspil mellem mennesker og naturens 1984 Socialpædagog og Sociologi undere, dens livskraft og forvandling er til evig HansThygesensvej34 1990 til d.d. Glasblæser/ Glaskunstner inspiration og fascination. Listed Glasset er levende og udfordrende, fyldt med DK 3740 Svaneke Udstillinger / Exhibitions glæde og liv. T +45 5649 7054 Galleri Grønlund, Kaffeslottet, Den Sorte Dia­ mant, Glasmuseet Ebeltoft, Danmark, Sverige, Hot malten glass is part of my style. The www.acab.dk Norge, Færøerne, Estland, Grønland, m.fl. interaction between the wonder, vitality and [email protected] Forhandles af Glasmuseet Ebeltoft, Grønbechs transformation of nature an the ane hand and Gård Hasle, Artport Rønne humanity an the other is my eternal source af Uddannelse / Education Eget Galleri i hjemmet inspiration and fascination. 1970 Keramiker Glass is alive and chal/enging, brimming with 197 4 Voksenunderviser Rejser og udlandsophold / Tripsand stays abroad joy and /ife. 1981 Socialpædagog Sociologi Sverige, Norge, Polen, Estland, Italien, 2001 Glaskunstner fra Danmarks Designskole Spanien, England, m.fl. Bornholm

104 Vi be Berland Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Statement Keramiker/ Ceramist 1997-2000 Underviser på keramisk linie, Enkelhed, funktion og æstetik kendetegner • 1961 i Virum Designskolen, Bornholm mine arbejder. Inspirationen henter jeg i na­ 2004-2006 Underviser i visuel kommunika­ turen, og form såvel som dekoration er omsat Butik og værksted: tion, Business Education School, DK til abstraktion, til fantasifulde og farverige Bykilden 1 fortolkninger, der rummer både skønhed og DK 3740 Svaneke Udstillinger/ Exhibitions personlige fortællinger. M +45 6033 1330 Udstillingsvirksomhed i ind- og udland Simplicity, functionalism and aesthetics are www.vibekeberland.dk Repræsenteret på / Represented at the hal/marks of my works. My source of [email protected] Bornholms Kunstmuseum inspiration is nature, and I convert shapes and www.acab.dk decorations into abstract, imaginative and Rejser og udlandsophold / Trips and stays abroad colourful interpretations evoking beauty and Uddannelse/ Education Australien, Indonesien, Thailand, Cuba, personal narratives. Keramisk formgiver, Kolding Kunsthåndvær• Europa, Island, Ungarn kerskole 1983-1987 Fotograf/formidler, Skals Fagseminarium litteratur / literature 2001-2004 "Bornholmsk værkstedskeramik" af Lars Serena. 2004

Bodil Brandt Udstillinger/ Exhibitions Rejser og udlandsophold / Tripsand stays abroad Keramiker/ Ceramist Seneste 10 / 10 latest: Kunstner-kooperativ San Juan del Oriente • 1945 på Bornholm 2011 0-design, Færøerne Nicaragua 1991. 2010 KROMA, Sverige 2010 Out Of Contex, Galleri Rasch, Rønne litteratur / Literature Hovedgaden 59, Snogebæk 2010 Dronninglund Kunstcenter Serena, Lars (2004): Bornholms værkstedske­ DK 3730 Nexø 2010 Lige nu - de 6 nye, ACAB, ramik. Bornholms museum. T +45 5492 8371 Grønbechs Gård, Hasle 2009-10 Galleri Vang Statement http://bodilbrandt.typepad.com/www.acab.dk 2009 Kunstnernes efterårsudstilling Nexø Lertøj med begitning, brugsting drejet i små [email protected] 2008 Kunstnernes efterårsudstilling Nexø serier; raku-brændt keramik, unika, stentøj, drejet og modelleret unika. Uddannelse / Education Repræsenteret på / Represented at Kunsthåndværkerskolen København, 1964-68 Oluf Høst Museet, Gudhjem Earthenware with slipping, articles for eve­ Werkkunstschule Wiesbaden, Tyskland, Hjorths Fabrik, Bornholms Keramikmuseum ryday use turned in limited series; raku-fired 1963-64 Derudover i brug på bl.a.: ceramics, turned and sculpted one-off works, Sol over Gudhjem 2010-11 stoneware. Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Lassens Restaurant, Bornholm 1974- Eget værksted Amazing Space Spa, København 1982-2006 Undervisning i keramisk formgiv­ Priser og udmærkelser / Grants and awards ning og design Sølvmedalje fra Det Tekniske Selskabs Skoler, 1968-69 Hjorths Terracottafabrik, Rønne 1968. 105 Eva Brandt Repræsenteret på / Represented at år" bl.a. forside 2007 Keramiker/ Ceramist Bornholms Kunstmuseum " - og sådan blev det", hæfte 2003 * 1954 i Viborg Danmarks Keramikmuseum Grimmerhus Sjællands Keramikmuseum Statement Hjorths Museum Stoflighed, materialets skønhed, det kraftfulde Larsegade 23 Diverse samlinger og forfinede, foreningen af modsætni nger DK 3700 Rønne og stoffets forvandling under processen - det M +45 5090 4100 Priser og udmærkelser/Grants and awards optager mig. Ole Haslunds Kunstnerlegat Tanker om tid/ tidløshed og fornemmelsen www.evabrandt.dk Nationalbankens Jubilæumsfond af liv i alt er inspirerende. Jeg færdes meget i [email protected] Kerrn-Jespersens Fond naturen. Georg Harms legat www.danskekunsthaandvaerkere.dk Oticon Fonden I am drawn by the inherent sensuality and Legat Gertrud og Myre Vasegårds bo 2009 beauty of the material, its powerful and re­ Uddannelse/ Education fined qualities, and by the fusion of contrasts 1975-80 + 88-89 Skolen for Brugskunst Kbh Rejser og udlandsophold/ Trips and stays abroad and transformation of the material during the Diverse kurser og workshops Mexico, Sydamerika, New Mexico, Indien, Kina process. Thoughts of time and timelessness and the perception of life as ubiquitous are Udstillinger / Exhibitions litteratur / Literature my sources of inspiration. I spend a lot of time 2010 "Hot Spots", Muse ion no 1, Budapest Ceramic Arts & Perception nr 78, 2009 in nature. 2009 "Land Marks" flow Gallery London Talking Pots, egen udgivelse, 2008 2008 solo "Talking Pots", Grimmerhus " Bornholmsk værkstedskeram ik gennem 100

Pernille Bulow Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Statement Glaspuster/ Designer Forhenværende formand for handelsstands­ Glas er min lidenskab. At drive min virksom­ * 1962 i Stautrup, Århus foreningen i Svaneke og turistforeningen i hed er min passion. At drive virksomhed via Svaneke. min lidenskab, giver mig økonomisk frihed til J Brænderigænget 8 Tidligere lokalrådsmedlem i Danske Bank. at føre mit iværksætter-gen ud i livet. DK 3740 Svaneke Medstifter af 'Bright Green lsland'­ T +45 5649 6672 merchandise. Working with glass and running a business F +45 5649 6231 are my passions in life. Uniting them gives me Udstillinger / Exhibitions the financial freedom to realise my hidden www.pernillebulow.dk 2010 Danish Design Jewellery, Hong Kong entrepreneur. [email protected] 2010 Nordic Lighthouse, Shanghai 2008 Dansk Industri Uddannelse / Education 2004 Rundetårn Orrefors Glasskole 1982 Priser og udmærkelser / Grantsand awards Dansk Industri Bornholms Initiativpris 2002 Erhvervsprisen Bornholm 1991 + 1997 Formland Prisen Karen Dam Udstillinger I Exhibitions Statement Væver/ Weaver Har udstillet fra 1986-2012 i Danmark, "Håndens arbejde er ærl igt arbejde. * 1952 i Virum Sverige, Tyskland og Island of Weight. Må dine hænders arbejde være et vidnesbyrd Har haft 25 års jubilæumsudstilling på Grøn­ om taknemlighed og ærbødighed for men­ Hegnedevejen 15 bechs Gård i Hasle, Bornholm, i foråret 2012. neskets vilkår!" Gandhi. DK 3720 Hvor jeg udstillede alle de messehageler jeg Ud over messehageler og stolaer væver jeg T +45 5697 8295 har været med til at væve. også beklædning og tæpper. M +45 5328 9395 Repræsenteret på / Represented at "Handiwork is honest work. May your handi­ www.karendam.dk Repræsenteret i flere kirker med Messehage­ work be a witness to gratitude and reverence [email protected] ler og Stolaer, blandt andet Danmark, Sverige, for the human condition ! " Gandhi. Tyskland. In addition to chasubles and stoles, I also Uddannelse / Education weave c/othing and blankets. Autodidakt

Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Medlem af ACAB

Lise Elvang Udstillinger/ Exhi bitions Statement Billedkunstner/ Painter Udevalla(S), Szczecin(PI), Min arbejdsmetode er intuitiv og lystbåret. * 1949 i Næstved Carpe Diem (Kbh.), Rundetårn(Kbh.), Frem for alt skal værkerne udstråle varme, Svanekegården (Bornholm), Rugen(D), være farverige, eksperimenterende og ander­ Indenmarken 2, Årsdale, Dronninglund (Vendsyssel), Gotland(S), ledes. DK 3740 Svaneke Grønland og Færøerne, Psykiatrisk T +45 5649 7471 Center, Bornholms Hospital, Kroma(S), My method af working is intuitive and impas­ M +45 5132 9980 Kaffeslottet(Bornholm), Kunstnernes Efterårs­ sioned. Above all, my works shou/d exude udstilling, Grønbechs Gård, Den Gamle Råd­ warmth and be colourful, innovative and www.liseelvangwordpress.com stue i Sandvig, Galleri Bødkergården i Køge different. [email protected] Eget værksted siden 1978

Uddannelse I Education Rejser og udlandsophold / Tripsand stays abroad Autodidakt Rugen(D) Grafisk kursus Voksenpædagogisk kursus

Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Billedkunstner og projektleder

107 Lene Fensholt Udstillinger / Exhibitions Statement Keramiker I Ceramist 2011 Thorshavn Færøerne Det tunge, bløde, formbare ler, der efter bræn• * 1944 i Kolding 2009 Nordens Ambassade Berlin Tyskland ding bliver let, hårdt og uformbart. 2009 Galleri Nr.1 Budapest Ungarn Modsætninger danner tilsammen et hele. 2008 Kunstmuseet Nuuk Grønland Yen-yian, sort-hvid, anima-animus. Munken 2H 2008 Kunstmuseet Visby Sverige I skæringspunktet mellem modsætninger DK 3740 Svaneke 2008 Nordens Hus Færøerne befinder sig det bevægelige. M +45 2032 9715 1997 Loes&Reiner Denver Holland 1985 Beidenkopf glass galerie Tyskland After firing, heavy, saft and p/iable clay be­ [email protected] 1982 Herbert f Johnson museum of art.USA cames light, hard and inelastic. Tagether, these www.acab.dk 1982 Kanazawa, Japan contrasts form a whale. Yin-yang, b/ack-white, www.designersouvenirs.dk 1981 Pennsylvania museum of art. USA anima-animus. Mavement emerges at the www.danskekunsthaandvaerkere.dk 1981 Charlottenborg Danske Kunsthåndv. interface of apposites. Desuden udstillet i forskellige kunst­ Uddannelse / Education foreninger i Danmark. 1966-70 Danmarks Designskole 1970-73 Kunstakademiet. København Priser og udmærkelser / Grants and awards 1970 Kunsthåndværkerprisen, Sølvmedalje Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities 1985-93 Statens Kunstfond Repræsentantskab Medlem af Danske Kunsthåndværkere

Lenny Goldenberg Udstillinger I Exhibitions Statement Keramiker I Ceramist Charlottenborg, Odense Kunstmuseum, Lerets ypperste frembringelse, hvad angår * 1937 i Montreal, Canada British Crafts Council, Pennsylvania materialets væsen, brugbarhed, og skønhed, State University, Antioch College er en ... mursten. Faaregaardsvej 20 Gallery, Hjorts Fabrik, Grønbechs Gård, DK 3770 Allinge Galleri Klejn In the history ofpo ttery, nothing has ever Bornholm surpassed - in terms af materia/-use, service­ T +45 5648 4301 Repræsenteret på / Represented at ability, and beauty - the camman brick. Grimmerhus, Middelfart www.goldenbergceramics.dk Designmuseum, København [email protected] Rejser og udlandsophold/ Tripsand stays abroad Uddannelse / Education Arbejdslegat til workshop i Ungarn The Vancouver School of Art, Canada 1960 -62 litteratur/ Literature Repræsenteret i følgende publikationer: Stillinger, hverv og medlemskaber/ Activities Ceramics Monthly, May 1993 Medlem af Danske Kunsthåndværkere Ceramics & Print 1994 ogACAB Hot Off The Press 1996 University of Pennsylvania Press, Håndbog i Studiokeramik 2001 108 Ceramics & Print 2002 Bente Hammer Uddannelse / Education Statement Tekstilkunstner/ Textile artist 1970-1973 Mulle Høyrup's eksperimentelle Mit arbejde er min passion. * 1950 i Helsinge værkstedsskole Gennem mine designs og farver prøver jeg at Håndtrykte Textiler skabe tekstiler til nydelse for dem, som bærer Hovedgade 32 Udstillinger / Exhibitions dem, og dem, som ser dem. DK 3700 Rønne 1972-2012 Udstillet i ind- og udland T +45 5696 3335 My work is my passion. Through my designs M +45 2965 1935 Rejser og udlandsophold / Trips and stays abroad and colours, I seek to create fabrics that are Rejser med stor glæde ud i verden. Her bliver pleasing to wear and behold. www.bentehammer.dk jeg givet betydningsfuld inspiration til mit ar­ [email protected] bejde. Vietnam og fjerne østen har de senere år været foretrukne rejsemål. http://www.youtube.com/watch ?v=PLmj­ Nq8Tu M http://www.youtube.com/watch ?v=a TPNxlZ8n f8&feature=related

Heidi Hentze Udstillinger / Exhibitions Repræsenteret på / Represented at Keramiker/ Ceramist 2012 OJD Fonden * 1975 i Århus BEHOLD, fælles sommerudstilling, Svanekegårdens kunst og kulturforening Ann Linnemann studie galleri, Kbh. FRAGILE, Manz, Mi.illertz, Reumert & Hentze, Priser og udmærkelser/Grantsand awards Bredgade 18 Ann Linnemann studie galleri, Kbh. 2012 Bornholms Censurerede Forårsudstillings DK 3730 Nexø Bornholms Censurerede Forårsudstilling, studie- og rejselegat M +45 2712 2932 Svanekegården 2011 Annie og Otto Johs. Detlefs' 2011 almennyttige fond [email protected] HAVET. Ødesign, Mi.illers Pakhus, Torshavn, Kunsthåndværkerprisens bronzemedalje Færøerne Kunsthåndværkerprisens rejselegat Uddannelse/ Education Ny ACAB, Grønbechs Gård, Hasle Glas og Keramikskolen på Bornholm Kunsthåndværkerprisen af 1879, Designmu­ Rejser og udlandsophold /Trips and stays abroad seum Danmark, Kbh. Egypten, Mexico, Galapagos, Ecuador, 2007 Island, Færøerne, Skt. Petersborg, Network, Gallery Turf, London, England Helsinki, New York, New Zealand, Sydney. Network, Danmarks Keramikmuseum Grim­ merhus, Middelfart Statement 2006 ... en stemning af skrøbelig eksistens .. . Exam06, Form/Design Center, Malmø Exam06, Bornholms Kunstmuseum, Rø ...an ambience of fragile existence .. . 109 Gerd Hiort Pet ersen Repræsenteret på I Represented at 1st. Price "International Exhb. of Arts and Keramiker/ Ceramist Kunsten Museum of Modem Art Ålborg Craft", Czechoslovakia. * 1937 i Nexø, Bornholm Designmuseum Danmark, København Jyllands Posten. "Årets Kunstner 1991 ". Danmarks Keramikmuseum, Middelfart Elli og Peter Ove Christensen legat 1998 Bornholms Kunstmuseum, Gudhjem Puggevej 3, Rø Nationalmuseet, Stockholm Rejser og udlandsophold I Trips and stays abroad DK 3760 Gudhjem Kunstindustrimuseet, Oslo 1980, 96: Japan. 1984: Ungarn. T +45 5648 4190 Ny Carlsbergfonden, København 1991: Brasilien, Uruguay, Peru, Argentina. Nationalmuseet i Gdansk, Polen 2004: Korea, Kina. 2006: Estland, Letland, www.gerdoghans.dk/ www.aic-iac.org Museum Boymans van Beuningen, Rotterdam Litauen, Set. Petersborg. 2008, 10: Kina. www.acab.dk Kunst und Gewerbemuseum, Berlin [email protected] Keramikmuseum Westerwald,Hiihr-Grenzhaus litteratur I Literature Saga Prefectural Arts Museum, Japan Keramisk Stoflighed: Gerd Hiort Petersen & Uddannelse I Education Fule lnter. Ceramic Arts Museum, Kina Hans Munck Andersen. Danmarks Keram ik­ Kunsthåndværkerskolen København 1962-65 lchon World Ceramic Center, Korea museum. Grimmerhus. 201 0. Den Japanske forbindelse - en væsentlig Stillinger, hverv og medlemskaber/ Activities Priser og udmærkelser/ Grants and awards faktor i dansk kunst og design 1870-2010. Medl. af lnter. Academy of Ceramics 1974 Nationalbankens Jubilæums Fond: Mirjam Gelfer Jørgensen. Arkitektens forlag. 1973, 77,80,83,96,98. Udkommer 201 2. Udstillinger I Exhibitions 1st. Price "Second International Exhb. of Se i øvrigt: Weilbachs Kunstnerleksikon Keramisk Stoflighed. Grimmerhus 2010 Ceramics Art", Gdansk, Polen. GHP&HMA. Bornholms Kunstmuseum 2007 Kunsthåndværkerrådets årspris 1982

, Anne Mette Hjortshøj Udstillinger / Exhibitions Rejser og udlandsophold / Tripsand stays abroad Keramisk formgiver/ 2012 Goldmark Gallery, England Studieophold: Australien, Syd Korea, England Ceramic designer Mungyeong International Teabowl Festival, Arbejde: Wales, USA, Portugal og Estland * 1973 i Århus South Korea 2011 Baltic Woodfired, Det ny Kasted, litteratur / Literature Åbyvej 4 Thisted Phil Rogers, "Saltglaze" A&C Black 2002 DK 3700 Rønne 2011 "Den næste generation", Palæfløjen, Josie Walter, "Pots in the Kitchen" 2002 M +45 2396 1957 Roskilde lan Gregory, "Alternative Kilns" 2011 Gangjin Celedon Museum, International A&C Black 2006 www.modernpots.com Artist exhibition, South Korea Alistair Hawtin, "Guide to Collecting Studio [email protected] 2010 Wall of Farne, First Decade, Selected Pottery" www.balticwoodfired.dk Graduates, Glas og Keramikskolen Lars Serena, Bornholmsk værkstedskeramik www.cassiusclay.dk Repræsenteret på / Represented at Statement Uddannelse I Education Mungyeong Ceramic Museum, South Korea My work is wood-fired in my two-chamber 2000 Glas og Keramikskolen, Bornholm Gangjin Ceramic Museum, South Korea kiln for reduction firing and salt glazing.

Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Priser og udmærkelser I Grants and awards 2000-2001 Phil Rogers Pottery Statens Kunstfond Otto Bruuns Fond

110 Tyge Axel Holm

Fotograf Susre Bonnen www.tygeaxelholm .dk

Svend Holst-Pedersen Udstillinger/ Exhibitions Statement Glasformgiver/ Studio glass Museer, Gallerier og Kunstforeninger i Dan­ Jeg arbejder primært skulpturelt med unika designer mark, Sverige, Tyskland, Luxemburg, glas, støbt i sandforme, jeg arbejder ofte * 1952 på Bornholm Færøerne, Grønland, Estland længe med en ide. Den bearbejdes og forskel­ lige muligheder afprøves, før det hele munder Rø Stationsvej 5, Rø Priser og udmærkelser / Gra nts and awards ud i noget konkret under den arrangerede DK 3760 Gudhjem Donation fra Brødrene E., S. & A. Larsens og ofte dramatiske proces i værkstedet. Den T +45 5648 4746 Legat glødende glasmasses uventede effekter som ' f.eks. små luftbobler, minder mig til stadighed www.roeglas.dk Rejser og udlandsophold/ Tri psand stays abroad om, at materialet er levende og kraftfuldt. [email protected] Italien, Tjekkiet, Frankrig, Grønland, Kina, Tyrkiet I primarily work in a sculptural manner with Uddannelse / Education one-off works of studio g/ass, cast in sand 1997-2000 Glas & Keramikskolen, Bornholm, litteratur / Literature moulds, and I aften focus on a single idea glaslinien 2002 TV2 portræt "Med hånd og ånd" for a lang time. I process the idea, trying out 2010 The Glass Furnace, Tyrkiet, Sculpture 2003 Portræt i Magasinet "Bornholm" various options, befare ending with a tangible with Cold Working, Fusing and Kilncasting 2002 Designet Erhvervsministeriets "Regiona­ result produced by the organised and aften le Janteknuser" -pris og DR-Bornholms "Årets dramatic process in the workshop. The unex­ Bornholmer" -priser pected effects of malten glass, such as tiny air Har udført arbejder for billedhuggerne Jan bubbles, continuous/y remind me of the vi vid Leth og Vibeke Glarbo and powerful qualities of this material. 111 Pete Hunner Stillinger, hverv og medlemskaber I Activities Priser og udmærkelser I Grants and awards Glass Artist 1981 Baltic Sea Glass: Established together 1994 Hempels Glass Prize * 1954 in Kansas, USA with Maibritt Jiinsson 1979 Kunsthåndværkerprisen, Bronze medalje 1997 Glass & Ceramic School, Bornholm. Melstedvej 47 Founding group member, establishment of the litteratur I Literature DK 3760 Gudhjem school Artisans of Light, 2003, ISBN 87-89059-53-0 Bornholm, Denmark The Dance with Glass I Dansen med Glas, T +45 5648 5641 Udstillinger I Exhibitions 2007, ISBN 978-87-991879-0-4 Victoria & Albert Museum, London www.BalticSeaGlass.com Danish Design museum, Statement [email protected] Bornholms Art Museum, Denmark Inspiration for the work comes mainly from Kunstgewerbemuseum, Berlin the Nature on Bornholm. The creative process Uddannelse I Education Ebeltoft Glass Museum, Denmark is a "Ping-Pong" between my Lifemate 1976 Graduated Whitworth University, BFA Glass Museum, Vaxjii Maibritt, and myse/f. Our interpretation is Political Science, BFA Art Fin lands Glass Museum, Riihimaki based on common ground, through curious 1976- 1979 Skolen for Brugskunst Museo del Vidrio, Monterey, Mexico interactions, ending in a joint col/aboration. Diploma: Designer, Glass maker Westfalisches Industrimuseum, Germany The spice of life! Nordic Museum, Seattle, USA

Helle Vilsen Hutchinson Stillinger, hverv og medlemskaber I Activities Statement Keramiker/ Ceramist Eget værksted i Boston siden 1968 Inspirationen hentes fra den intense natur, * 1943 i Tåstrup Værksted i Svaneke etableret i 1997 i Oluf klipperne, himlen og havets markante farver Høst's fødehjem samt fra min barndoms Grønland.

Oluf Høstgade 2 Udstillinger I Exhibitions My sources of inspiration are the intense DK 3740 Svaneke 2003 Grønbechs Gaard, Hasle splendour of landscapes, rocks and sky and T +45 5649 7490 2002 Bornholms Museum the striking co/ours of the sea 1998 Stenbrudsgaarden - as well as the Green/and of my childhood. [email protected] 1997 Svanekegaarden 1990 Harward Radcliffe Pottery, Cambridge, Uddannelse I Education USA Kunsthåndværkerskolen, Keramikskolen 1981 Baak Galleri, Boston, USA 1961-64 197 4 Boston Athenium Gallery, USA Museum School of Fine Arts, keramik 1964-66 Lesley College Masters of Education 1980 Priser og udmærkelser I Grants and awards Museum School of Fine Arts, litografi 1. præmie i keramikkonkurrence i M.A.C. 1965 City College of Santa Barbara, Broncestøbning 1990

11 2 Karina Bautz Jensen Udstillinger / Exhibitions Statement Keramiker I Ceramist 201 1 ACAB udstilling Grønbechs Gård Fascination af form, linier og fo rløb er bæ• * 1979 2009 Form & Design Malmø rende elementer i min tilgang til kunsthånd­ 2009 Designer Zoo, København værk. Jeg falder for et klart formsprog tilsat 2009 Masnedø Fortets Sommerudstilling, sanselige levende dekorationer. De uendelige Bredgade 19 Vordingborg muligheder for formgivning er med til at gøre DK 3730 Nexø 2009 Bornholms Kunstmuseum mit fag uimodståeligt. M +45 2720 5537 Priser og udmærkelser I Grants and awards My fascina tion for shape, lines and processes www.karinabautzjensen.dk National Bankens Jubilæumslegat is the hal/mark of my approach to my craft art. [email protected] I am fond of a clear sty/e mixed with sensual, radiant decorations. The limitless possibilities Uddannelse / Education of design help to make my craft irresistible. 2005-2009 Glas og Keramikskolen Bornholm 2000-2003 Seminariet for Formgivning, Nykøbing Falster

Kaori Juzu Council-B F, Mons. Biennalen 2011, Museet på Statement Guldsmed I Goldsmith Koldinghus. MINDCRAFT12. In pitch black lightlessness * 1978 i Japan All of existence is sensed but colours. Repræsenteret på I Represented at A golden sheen expels darkness Designmuseum Danmark The sky reflects profuse tones of orange Museet på Koldinghus I catch again a/1 life Møllegade 11, Statens Kunstfond A bloom of innumerable colours DK 3770 Allinge Fundazione Cominelli I hold a piece of metal and look at my colour array www.klenodie.dk Priser og udmærkelser I Grants and awards I consider each colour of enamel intensively [email protected] 2007 Vilnius Magistrats Sølvmedalje ved li A pure white? A pure green? A pure blue? Internationale Emaljekunst Biennale Vilnius Just like snow? Like grass? Like the sky? Is Uddannelse / Education 2010 Kunsthåndværkerprisen af 1879 snow white? Is grass green? Is the sky blue? 2004 Lærling hos Per Suntum 2011 Nomineret til Biennaleprisen I build up layers of colour intuitively 2008 Udlært som gu ldsmed 2011 Legat: Toyota Fonden Until such moment: the moon gleaming on 201 1 Rejselegat: Danmarks Nationalbanks water - soft lifting, serene, subdued, yet Udstillinger / Exhibitions Jubilæumsfond af 1968 strong, intimate enough to have inherited a Flere internationale udstillinger siden 2005 2009-2012 Arbejdslegater: Statens Ku nstfond life as well as a form som: Enamel-A Renaissance, Galerie Hand­ I pick up colours werk, Miinchen. Surface & Substance, CAA, Colours are there for all time. London. TOUT CE QU I BRILLE, World Craft 113 Maibritt Jønsson 2001 - Danske Bank Bornholm: Member of the Priser og udmærkelser/ Grants and awards Glass artist/ Ceramist local advisory board 1994 Hempels glass prize * 1956 i Virum 1997 Glass & Ceramic School, Bornholm: 1989 Formland Prize 1989 Founding group member, establishment of the Melstedvej 47 school Rejser og udla ndsophold / Trips and stays abroad DK 3760 Gudhjem, 2002 ACAB: Established together with Bente 2011 Study trip to Jingdezhen, China. Bornholm, Denmark Hammer Working with porcelain. T +45 5648 5641 2002-2007 ACAB: Board member Study grant Danmarks Nationalbank af 1968. 201 1- ACAB: Board Chairman www.BalticSeaGlass.com 2012- Grønbechs Gård: Board member litteratur / Literature [email protected] Artisans of Light, 2003, ISBN 87-89059-53-0 www.acab.dk Repræsenteret på/ Represented at The Dance with Glass, 2007, Victoria & Albert Museum, London ISBN 978-87-991879-0-4 Uddannelse/ Education Danish Design museum, Copenhagen 1975-1980 Skolen for Brugskunst / School of Bornholms Art Museum, Denmark Statement Applied Art, Copenhagen Kunstgewerbemuseum, Berlin With nature's wild fantasy as the basic ele­ Diploma: Designer and Potter Ebeltoft Glass Museum, Denmark ment af inspiration; working together with Swedens Glass Museum, Vaxjo the poetry that develops between two people Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Finlands Glass Museum, Riihimaki with a material as fluid as honey: That is 198 1 Baltic Sea Gla ss: Established tog ether Museo del Vidrio, Monterey, Mexico where my heart lays. with Pete Hunner Westfalisches Industrimuseum, Germany Nordic Museum, Seattle, USA

Simon Lund Koefoed Udstillinger / Exhibitions Statement Keramiker/ Ceramist Bornholms Kunstmuseum, Rø, DK Porcelænsleret bliver ved med at fascinere * 1973 på Bornholm Galleri Rasch, Rønne, DK mig. Dets hvide finkornede plasticitet der la­ Grønbechs Gård, Hasle, DK der sig formgive med et utal af tekn ikker, men Klemenskervej 18, Rø Estonian Museum of Applied Art & Design, på lerets egne præmisser. I brændingen sintrer DK 3760 Gudhjem Tallinn, Estland leret så tæt, at det opnår stor styrke. Så stærkt T +45 5694 1600 Gocart Gallery, Visby, Sverige at det kan laves tyndere og tyndere. Så tyndt M +45 3024 7787 Scandinavianmade.com, NY at lyset kan få lov til at skinne igennem.

www.simonkeramik.dk Priser og udmærkelser / Grants and awards I hold an enduring fascination for chinaclay. [email protected] 2007 Svanekegårdens Legatophold lts white, finely grained plasticity al/ows itse/f to be shaped using countless techniques - but Uddannelse / Education Rejser og udlandsophold/ Tripsand stays abroad an chinaclay's own terms. The firing process 2003 - 2006 Glas & Keramikskolen, Bornholm 2005 Edin Bane Pottery, Skotland vitrifies the chinaclay with such density that 1995 - 2000 Silkeborg Seminarium it becomes very strong. So strong that it can be made ever thinner - until it becomes Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities translucent. Indehaver af Simon Koefoed Keramik med værksted og butik på hjemadressen

114 Annelise Kofoed-Hansen Udstillinger I Exhibitions Rejser og udlandsophold / Trips and stays abroad Gobelinvæver/ 2012 Svanekegården, Svaneke, Bornholm 1987 Japan, 1983 og 1991 Island, Tapestry Weaver 2011 Dronninglund Kunstcentrum 1997 Arizona, 1998 Georgia, USA, 2004 og * 194 1 i Kø ben havn 2010 De Nordiske Ambassader Berlin 2005 Shetlandsøerne og Skotland, 2003-2012 2010 Kunstindustrimuseet Tallinn, Estland Nordvestgrønland og Østgrønland. Kalbyvejen 30 2007 Katuaq Grønlands Kulturhus Nuuk, GR DK 3720 Aakirkeby 2005 Smith Art Gallery Stirling, Skotland litteratur I Literature ~ T +45 5697 5054 2004 Chatelherault Glasgow, Skotland 1998 American Tapestry Biennial 2002-2012 Grønbechs Gård Hasle Bornholm 1998 og 2008 Tekstilkunst i Danmark www.Annelise-Kofoed-Hansen.dk 1998 American Tapestry Atlanta, USA 2009 "Isblomster" digtsamling, Siesta [email protected] 1992 Museum ofTextile Art Lodz, Polen Statement Uddannelse / Education Repræsenteret på / Represented at Jeg er billedkunstner, arbejder primært med 1962 Grafisk design Kolding Tåstrup , Kbh., Birkholm Kirke, Kbh., gobelinvævning, men udtrykker mig også gen­ 1966 Tekstil design Kunsthåndværkerskolen Rundkirke Bornholm, Bornholms Hospi­ nem grafik og lyrik. Mit kunstneriske udtryk København tal, Højvangseminariet Bornholm, tager afsæt i Inuitkulturen, de gam le sagn og Natur Bornholm Åkirkeby, Bornholms Lufthavn den store grønlandske Natur. Stillinger, hverv og medlemskaber I Activities I am a pictorial artist who primarily weaves Billedkunstner/ Forfatter Priser og udmærkelser/Grantsand awards tapestries, but I also express myse/f through 2007 Den Kgl. Grønlandsfond graphic art and poetry. My artistic sty/e is 2004 og 2007 Knud Højgårds Fond based on Inuit culture, old legends, and the 1993 Dr. Margrethe og Pr. Henriks Fond immense Green/and landscapes.

Timmi Kromann Etablerede 2001 værksted, butik og firma Statement Textilformgiver / "Kokolores" i Svaneke. Velkommen til mit univers, min fascination af Textile designer Siden 2010 medlem af ACAB. uldens og tekstilernes muligheder. Velkommen * 1960 i Kiel, Nordtyskland til et rum, hvor kærligheden og lysten til at Udstillinger / Exhibitions eksperimentere, kombinere nyt og gammelt, Svaneke Torv 4 2012 Jubilæumsudstilling ACAB, Rundetårn, hersker. Stilrent, tidløst, uhøjtideligt. DK 3740 Svaneke København Et univers af omstændelige arbejdsprocesser, M +45 5151 4599 2012 Kokolores, Hørvævsmuseet, Krængerup omtanke, langsommelighed, professionalisme, 2011 "Havet", Torshavn, Færøerne kreativitet og leg. www.kokolores.dk 2010 "Te Kantinj", KROMA Ronneby, Sverige En lyst til at skabe ud fra en kærlighed til ma­ [email protected] 2010 "lnsel Design", Kiinigliche Danische terialerne. Følelsen af ikke at kunne lade være. Botschaft, Berlin, Tyskland Welcome to my universe, my fascination with Uddannelse/ Education 2010 "Lige nu", Grønbechs Gård, Hasle the potential inherent in wool and textiles. Uddannet texti lformgiver med speciale i strik i 2006 "Værket", Randers Welcome to a space ru/ed by love and by a 2001 fra Bornholms Textil Seminarium. 2005 "Et strejf af Japan", Koldingshus desire to experiment, to combine new and 2004 Viborg Stifts Museum afd. Stylistic consistency, timelessness and Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities 2004 "Femme Fatale", Textilforum informality. Siden 1990 bosat på Bornholm. 2003 Sønderborg Slot A universe af elaborate work processes, Siden 2001 medlem af kunsthåndværker• 2002 "Tøj over tøj", Textilforum consideration, s/ow progress, professionalism, gruppen "Netmaskerne". Forhandles af Designmuseum Danmark og creativity and p/ay. A desire to create based Louisiana Museum of Modem Art an devotion to the materials. The feeling af artistic obsession. 115 Else linde Uddannelse / Education Statement Keramiker/ Ceramist Leret har lært mig dets natur, muligheder og Den bornholmske natur og fragmenter deraf * 1944 i Lem nær Skive udfordringer, en mega uudtømmelig kilde. er min daglige inspirationskilde, jeg kunne Autodidakt ikke leve foruden den. Leret er mit medie og i den proces vibrerer Stavsdalvej 6 Stillinger, hverv og medlemskaber/ Activities min livsnerve. DK 3760 Gudhjem Deltaget i adskillige bestyrelsessammen­ M +45 2396 9210 hænge omkring kunsthåndværket The scenic splendour of Bornholm and its fragments are my daily source of inspiration Udstillinger/ Exhibitions which I could not live without. www.elselinde-keramik.dk Mange steder i EU Clay is my medium and my lifeblood courses [email protected] through my veins as I work with it. Rejser og udlandsophold / Trips and stays abroad www.acab.dk EU og mange andre lande har givet mig www.craftsbornholm.dk indsigt og inspiration.

Susanne Glerup Lov Stillinger, hverv og medlemskaber/ Activities Rejser og udlandsophold/ Trips and stays abroad Tekstilformgiver/ KUC. 1986-1992 Paris 1999 Textile designer Værkstedsleder 1992-1995 Finland 2000 * 1957 i København Selvstændigt erhverv med værksted og butik Grønland 2000 1996 Norge og Sverige (tit og tæt) Hans Thygesensvej 27 DK 3740 Svaneke Udstillinger / Exhibitions Statement T +45 5644 3099 Rundetårn 2002, Grønbechs Gård 2000-2012, Processen i at styre uldfibrene præcist i Svanekegården, Bornholms Museum, forhold til det endelige resultat så man opnår www.Lovilisted.dk Narsaq 2001, Rønneby 2010 m.fl. et enkelt, stramt og stilrent produkt. [email protected] www.acab.dk Priser og udmærkelser/ Grants and awards The process of managing woollen fibres with 2000 Dansk Arbejdsgiverforening precision to achieve a final produet that is Uddannelse / Education 2000 Formlandprisen simple, stringent and stylistically consistent. Håndarbejdets Fremme. 1983 Stoftrykker og væverlauget. 1986 Projekt og ku lturformidler. 1991

116 Helle Lund-Hansen Udstillinger / Exhibitions Priser og udmærkelser / Grants and awards Keramiker/ Ceramist Cencured exhibitions 1964 Silvermedal in the Arts and Crafts of * 1943 i Slagelse 2005 25th Ceramic Competition, L'Alcoran 1879 Spain. The international Festival of Postmo­ 2001 Special Prize in The 1s t World Ceramic dem Ceramics, Kroatia Biennale 2001 Korea Aarsdalevej 15 2004 - 05 Gallery "Kaffeslottet", Bornholm 2005 Honourary Award in The International DK 3730 Nexoe 2001 The 1st World Ceramic Biennale 2001, Festival of Postmodem Ceramics, Kroatia T +45 5649 2658 Korea 2005 25th Ceram ics Competition, Alcora, 2000 Gallery "Under Vejrhanen", Bornholm Spain www.craftsbornholm.dk 1998 Gallery "Kaffeslottet", Bornholm [email protected] Exhibitions Rejser og udlandsophold / Trips and stays abroad 2009 International Symposium and Exhibition 2013 Artist in residency, Fremantle, Australien Uddannelse/ Education of Overglace Painting, Eskisehir, Turkey 2009 Eskisehir, Tyrkiet 1960-64 Educated from School of Crafts and 2008 VI international Symposium, 2008 Camageuy, Cuba Design Copenhagen Camageuyo, Cuba 2006 Perdasdefugo, Sardinien 1965 Own studio 2006 Symposium, exhibition, Perdasdefugo, 1970-93 Raised five children Sardinia Statement 1993 Reopened the studio 2006 Textilforum, Herning Keramisk design med bestræbelse på udtryk Field of work: Unique handthrown stoneware 2005 Schloss Burglinster, Luxemburg af styrke - kraft og skønhed. and porcelain 2004 Rundetaarn, Copenhagen 2003 Gallery Groenbechs Gaard, Hasle Ceramic design seeking to express strength, 2002 Bornholms Museum power and beauty.

Annette Pihl Nielsen litteratur I Literature It is crucia/ for me to be in touch with every Væver/ Weaver 2008 Med liv og sjæl, ACAB single process af my craft. From the initial * 1959 på Bornholm sketch to the pattern, weave, design-cutting Vævestalden Statement and sewing af the finished work, I am in Vestre Sømarksvej 5 Det betyder meget for mig, at jeg berører hver complete contra/, making all the decisions DK 3720 Aakirkeby eneste proces i mit kunsthåndværk. Lige fra required and giving my imagination free rein. T +45 5697 7105 skitsen til mønsteret, vævningen, modelskæ• All my work clearly manifests this painstaking M +45 2612 7105 ringen og syningen af det færdige værk, har process, and its unique details af style, shape jeg været i fuld kontrol, taget de nødvendige and colour are a joy to behold. Besides my [email protected] beslutninger og ladet fan tasien løbe. Du articles af clothing, distinguished by touches vil tydeligt fornemme denne omsorgsfulde af /eather ar fur, I a/so incorporate other Uddannelse/ Education arbejdsgang i mine ting, og nyde den give sig unconventional materials into my weaving to Gennem diverse kurser, tekstil-designer/væver udslag i særlige detaljer i snit, former og far­ make beautiful tapestries. Most af all, how­ ver. Foruden beklædning, der med tilsætning ever, I weave the good life - living at ane with Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities af forskellige skind og pels, får sit særegne ud­ nature in scenic Sømarken near the sea - into Eget værksted og butik siden 1990 seende, væver jeg også med andre materialer my works. And it shows. end de traditionelle, så det ender med smukke Udstillinger/ Exhibitions vægtæpper. Frem for alt er det imidlertid det Diverse udstillinger i ind- og udland gode liv, i pagt med naturen i det skønne Udsmykninger i Diba Bank, Rønn e, Sømarken tæt ved havet, der bliver vævet ind Feriecenter, Bornholm i mine værker. Og det vil du mærke. 117 Jesper Nielsen 1998 Startede værksted igen på Rønnevej 14 Statement Keramiker/ Ceramist i All inge Siden tidernes morgen har mennesket malet * 1951 i København på vægge i huler, formet figurer i ler, lavet ud­ Udstillinger / Exhibitions smykninger på våben, bolig og sig selv. Vi ved 201 1 Havet, Ødesign, Torshavn, Færøerne i dag ikke præcist hvorfor. For mig er det døre Rønnevej 14 2010 Ødesign, DK ambassade i Berlin ind til den anden virkel ighed. Der hvor kraften DK 3770 Allinge 2010 Kroma, Rønneby i Sverige er. En magi med rødder tilbage til dengang T +45 5648 1093 2007 Separatudstilling på Galleri Bødkergår­ menneskets bevidsthed begyndte at forme sig. den, Køge Men kun en del af det. www.jesper-nielsen.dk 2005 Fællesudstilling på Bourglinster i Luxem­ Mennesket dengang gik frem og tilbage 1jesp [email protected] bourg med ACAB mellem to verdener. De udforskede begge 2005 Kaffeslottets censurerede efterå rsudstil­ verdener lige så intensivt, som vi udforsker Uddannelse / Education ling verdensrummet og genteknologi. Mange af 1968-69 Elev hos Tulla og Arne Ranslet 2004 Fællesudstilling i Rundetårn, ACAB de ting de så, lever videre hos shamanerne i 1969-72 Eget værksted i Sandvig 2001 Separatudstilling på Bornholms Kera­ de oprindelige folkeslag jorden over. Det, jeg 1975-78 Maleri i Vang og Allinge mikmuseum, Hjorts Fabrik prøver med min keramik, er, at aktivere de 1979-80 Arbejdede på "The Jersey Pottery " på 1978 Fællesudstilling på Ystad Kunstmuseum, lag i dybet af vores hukommelse, som husker Kanaløerne, GB Sverige, med Svend Nielsen og Anne-Merete vores totale 'samhængighed' med naturen og 1981-84 Startede "The Ballyvaughan Pottery" Nielsen, maleri kraften . Og så vil jeg gerne selv opleve den på vestkysten af Irland 1971 Fællesudstilling i Drammen, Norge, med vi rkelighed, som var så nærværende og en så 1984-91 Værksted og udstilling i Svend Nielsen og Anne-Merete Nielsen, fader integreret del af hele verdensbilledet. Skolegade 3, i Allinge og søster

Evelyn Noval Udstillinger/ Exhibitions Statement • Skrotkunstner / Scrapyard artist Debuteret på Kunstnernes Efterårsudstilling. Min genbrugskunst må gerne udtrykke humor * 1945 i Hamburg Efterfølgende udstillet på museer og kunst­ på en lidt skæv måde. Jeg finder inspiration i foreninger i ind- og udland. materialet, som jeg kommunikerer fint med. Jeg har mit 'skrotkammer' i værkstedsfæl• En tur på jernskrotpladsen kan fylde mig med Postgade 21 lesskabet 4D i Svaneke: 24 kunstnere og billeder, ideer og utålmodig virketrang. Det er DK 3740 Svaneke kunsthåndværkere udfolder sig i et tidligere meget tilfredsstillende at 'redde' og forvandle M +45 4036 9669 væksthus, til stor inspiration for hinanden. udtjente, måske grimme ting, til æstetisk Har været med i butiksfæl leskab siden 1978. brugskunst. www.evelynnoval.dk Nuværende kolletivbutik i Svaneke udstiller evelyn.nova [email protected] værker af 14 dygtige bornholmske kunsthånd­ I prefer my recyc/ed art to be humorous - and værkere. tongue in cheek. My source of inspiration is Uddannelse / Education the materia/ itself with which I c/ose/y com­ Jeg er uddannet keramiker på Designskolen municate. A visit to the iron scrapyard fills me i København. Har dog altid udforsket andre with images, ideas and an impatient urge to materialer. Senest er min store passion at create. It is deeply satisfying to "rescue" and finde og forvandle skrot til eventyrlige lampe r, transform wom-out, sametimes ugly objects smykker, skulpturer mm. into aesthetic app/ied art.

118 Ann-Charlotte Ohlsson Udstillinger/ Exhibitions Rejser og udlandsophold / Tri psand stays abroad Keramiker/ Ceramist 2011 Baltic Woodfired 2011, Hjorths Fabrik 2012 Artist in Residence Red Deer, * 1962 i Solna, Sverige Ceramics Museum, Rønne, Bornholm, Den­ College Canada mark 2010 Summer residency Watershed center for 2011 The next generation, Palæfløjen, the ceramic Arts Roskilde, Denmark 2009 Woodfire Symposium Pittsburgh USA 2010 From a saltkiln in Denmark, Seoul, South 2004 Sound of Clay III symposium, Internatio­ M +45 2256 6514 Korea nal Ceramics Studio, Kecskemet Hungary 2008 55° North Rundetaarn, Copenhagen DK www.cassiusclay.dk 2006 Hul-Huller-Hulere, Grønbechs Gård, litteratur / Literature [email protected] Hasle, Denmark Ceramic Monthly Korea 2010 www.ba lti cwoodfired .dk Ceramic Art Taiwan #33 2001 Repræsenteret på / Represented at Uddannelse/ Education Red Deer College Red Deer Alberta Canada Statement 1997-2000 Glas & Keramik Skolen Bornholm Missouri State University Springfield USA Ceram ist, Woodfirer, Hand builder International Ceramics Studio Kecskemet Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Hungary 2001 -2003 Teknisk Assistent International Ceramic Research Center Guldagergaard DK Priser og udmærkelser / Grants and awards 2001- Nina Holes assistent Fire Friedrich Hetsch bronce-medal for outstanding craftsmanship Denmark 2004

Ejnar Paulsen Studieophold på Statliche Hoch. und lnge­ Produktionschef, Knabstrup Keramiske Industri Keramiker / Ceramist nieur-Schule fur Keramik Hiihr-grenzhausen, 1981 -82 * 1948 Tyskland 1969-70 Produktionschef, Søholm, Rønne 1982-88 Kunsthåndværkerskolen, København 1970-71 Gæstelærer på Kolding Kunsthåndværkerskole Østermarievej 8 1986- DK 3740 Svaneke Stillinger, hverv og medlemskaber/ Activities Studieleder på Keramiklinien på Kolding T +45 5649 6606 Selvstændig virksomhed sammen med min Kunsthåndværkerskole 1988 M +45 2129 1846 hustru Susanne Rasborg 1972- Tilknyttet Eslau Keramik, Sengeløse som Designopgaver for Knabstrup Keramiske designer og freelance i produktudviklings­ raspa [email protected] industri, Regstrup afdelingen 1993- Den Permanente Export afdeling, Kbh. Konsulent på et af Kulturfonden støttet Uddannelse/ Education Plus lys, Århus projekt "Kunst På Kahler" på H.A. Kahlers Tegne- og modelleringsundervisning Søholm Keramik, Rønne Keramiske værksted, Næstved 1995 Frederiksberg Tekniske Skole v/ Luckow Niel­ Kosmos Design, Birkerød Leder af Hjorths Fabrik, Bornholms Keramik­ sen 1964-65 Brøste Design, Lyngby museum Realeksamen 1965 Moritz R. Henriques, Silkeborg I Pottemagerlære på Eslau Keramik, Sengeløse Eslau Keramik, Sengeløse Udstillinger / Exhibitions 1965-69 1979- Tilknyttet Knabstrup Keramiske Industri Deltaget i censurerede udstillinger i ind- og som designer og freelance i produktudvik­ udland 1973- lingsafdelingen 1979-81

119 Hans-Henning Pedersen Informationer Trædrejer / Woodturner For øvrige mere eller mindre kedelige faktuelle * 1950 på Bornholm oplysninger, henvises til min hjemmeside: www.traesmedengudhjem.dk

Grevens Dal 58 Statement DK 3760 Gudhjem Mit mål er at skabe smukke og spændende M +45 2029 5519 former, med størst mulig respekt for træ• materialet.

www.traesmedengudhjem.dk My goa/ is to create beautiful, stunning [email protected] shapes while showing the greatest possible deference to wood as a materia/. www.flowgallery.co.uk www.lachaert.com www.danskekunsthaandvaerkere.dk

Peter Hiort Petersen Statement at eksperimentere og udforske mine udtryk, Keramiker/ Ceramist Hele livet har jeg været heldig. Ikke at blive med det eneste formål for øje, at more mig. * 1938 i København rig, ikke at blive berømt, ikke at have været På den anden side af legen findes måske det i stand til at komme ind på Akademiet. Mit sande kreative menneske. Det er umuligt at held startede med at blive født af forældre vide hvorfor en streg går til højre, venstre, op som tilskyndede mig til at male og tegne, og eller ned, når pennen er styret af impulser og som åbnede mine øjne og øre for kunst og rytme. Billeder opstår som en slags genspej­ T +45 2370 1771 musik, og at være født nysgerrig og roman­ ling af drømmen og det ubeviste. Viden kan tisk. Ungdommens romantik har jeg heldigvis være en god ting, men er ofte en hæmsko, en www.GP-art.dk været i stand til at bevare. Der går en byrde som forhindrer de store bevægelser og [email protected] nervetråd direkte fra Gustav Mahlers musik til tanker. På samme måde kan kunstforklaring mit sind. Det er også et held at den såkaldte forhindre en i at se eller i at høre. At forklare Konceptkunst kom så sent i mit liv, at jeg har de følelser Isolde giver dig i Wagners musik, er været i stand til helt at ignorere udfoldelserne. lige så svært som at forklare hvorfor du elsker Jeg har med glæde undværet lort på en dåse, din hustru og jeres børn. Romantik ja, men rådnende smågrise, hestekød på syltetøjsglas også universelle følelser. mm. Jeg lukker bare mine øjne og tænker på hulemalerierne i de franske og spanske grot­ ter. Trods 35000 års forskel imellem de menne­ sker og min tid, er deres kunst mig nærmere. Jeg laver keramik til den gode såvel som til 120 den dårlige smag, hvilket har tilladt mig frit Nina Schrøder selv så stor, at jeg, efter at have dygtiggjort Statement Smykkedesigner / mig håndværksmæssigt indenfor guldsmedfa­ Guldet, sølvet og de ædle stene bruges Jewellery designer get, i 2007 oprettede eget værksted og 2010 til at leve ideer og fantasier ud i smykker, * 1951 på Frederiksberg butik i Svaneke. Arbejder i dag udelukkende der hver især fortæller en lille historie. Jeg Ahlstrandsvej 10 som smykkedesigner/guldsmed. henter inspirationen til mine smykker dels fra DK 3700 Rønne arkitekturen men også fra naturen, hvor især M +45 6178 7575 Udstillinger / Exhibitions havet betyder meget. Butik: Torvet 1, Svaneke 201 1 Treasure Island, Grønbechs Gård Smykkerne laves på eget værksted i en enkel, 2010 Udenrigsministeriets kunstforening legende, udforskende og nysgerrig proces, www.ninaschroder.com 2010 Ø-design, DK ambassade i Berlin hvilket afspejles i smykkernes endelige form [email protected] 2010 Kroma, Rønneby i Sverige og fortælling. 2009 Nordlys, Grønbechs Gård www.acab.dk 2009 10 nye, Grønbechs Gård Gold, silver and gems are used to impart www. hammerschroder.com 2009-2012 ACAB, Grønbechs Gård concepts and fantasies into jewellery- each 2008-2009 Nordea with its own little story to tel1. The sources of Uddannelse / Education 2007 Juleudstilling, Rasch Pakhus inspiration for my jewel/ery are both architec­ Uddannet i 1979 som arkitekt med design ture and nature where the sea is particularly som speciale fra Det Kongelige Danske Kunst­ Repræsenteret på / Represented at important. The jewel/ery is made at my own akademi i København. Efter mange års virke ACAB fællesudstilling på Grønbechs Gård workshop in a simple, creative, explorative indenfor arkitektfaget, og efter et samarbejde and inquisitive process, reflected in the final omkring årtusindeskiftet med Georg Jensen, shape and narrative of the individual items. blev interessen for at designe og lave smykker

Anne Stougaard 1992 Galleri Nørby litteratur/ Literature Keramiker / Ceramist 1992 Rundetårn "Enhjørningen" ICE, Irland * 1942 i København 1992 Museum het Princessehof, Holland Dansk Kunst 1989 Kunst und Gewerbe, Hamborg Keramiske arbejder, AP Stougaard 1982 ICE, Cork, Irland Et keramisk univers, Nordisk udstilling Godthåbsvej 598 1982 Kunst und Handwerk, Berlin Keramik 88, Ton in ton DK 3751 Østermarie 1978 Riihska Konstmuseum, Giiteborg Pots in the Kitchen, Josie Walter M +45 2752 8509 Repræsenteret på/ Represented at Statement www.annestougaard.dk Museum of Contemporary Art, Belfast Jeg tror, det har en afgørende indflydelse på, [email protected] Schleswig Holsteinisches Landesmuseum hvordan mine arbejder fremstår, at jeg bor Keramion Frechen, Tyskland på landet og ser årstidernes, vejrets, vandets Udstillinger/ Exhibitions Hiiganass Museum, Sverige og lysets skiften. Jeg drejer, jeg bygger, jeg 2009 Galleri Flow, London Museum Trapholt, Kolding banker, mens tingene endnu er bløde. En rund 2007 Grimmerhus, Danmarks Keramikmuseum Bornholms Keramikmuseum drejet form bliver oval eller kantet og opnår 2004 Victoria & Albert Museum, London Bornholms Kunstmuseum derved en ekstra spænding. Dekorationerne er 2001 Hawkers Galleri, London Udsmykning: Bornholms Højskole, relief i aula afdækning af flader, som penslen giver liv og 1998 Designfonden "Hands on", København flygtighed til. 1997 Schloss Landestrost, Hannover Priser og udmærkelser /Grantsand awards 1996 Galleri Oh len, Stockholm Statens Kunstfond 1995 Fåborg Museum Hrs. Davids legat 1994 Svanekegården, jubilæumsudstilling Kulturministeriets Designfond 121 Pernille Stougaard 2010 The Scandinavian embassies, Berlin Rejser og udlandsophold / Tripsand stays abroad Keramiker/ Ceramist 2010 Budapest Springfestival, Hungary 2010-1 1 Studiotrip Brazil * 1965 på Bornholm 2009 Center of Science, Hillerød, DK 2003 Studiotrip Mexico 2008 Gallery of Vence, France 2007 The Danish Museum of Ceramic, Grim­ Statement Postgade 8 merhus The movements of nature, its direction and DK 3770 Allinge 2006 Gudhjem Museum, Bornholm ways of growing are ref/ected in my work. M +45 2237 6879 2004 The Biennale of Art and Craft on Trapholt I work with the essence of clay and try to and Nordjyllands Museum of Art discover its potential. www.PernilleStougaard.dk 2003 Form/Design Center, Malmii [email protected] 2003 Jyllands Posten Kgs. Nytorv, DK 2003 Oslo International Ceramic Symposium, Uddannelse / Education Nordic Student Ceramic Exhibition 2000-2003 Danmarks Designskole, Nexø Repræsenteret på / Represented at Stillinger, hverv og medlemskaber/ Activities Bornholms Art Museum Teacher on Bornholms Art School, Rønne Priser og udmærkelser / Grants and awards Udstillinger/ Exhibitions 2003 Grant from The Danish National Bank 2011 Correio Cultural, Rio de Janeiro 2010 Grant from Brødrene Larsen 2010 Gallery Klejn, Bornholm 2010 Ministery of foreigh affairs DK

Per Suntum Guldsmed I Goldsmith

www.persuntum.dk

122 Charlotte Thorup Galleri, København Provence, Frankrig Keramiker/ Ceramist 2010 " Hot Spots", Museion No.1, Budapest 2002 IWCAT 2002, Tokoname, Japan * 1973 i Helsingør 2009 Landmarks, Flow Gallery, London 2001 3 mdr. studierejse i Australien 2007 10. Rencontre Internationale, 2000-01 International Keramikcenter, Guld­ La Borne s·enflamme, Frankrig agergård, Skælskør, DK Vestergade 8 DK 3740 Svaneke Repræsenteret på / Represented at Statement M +45 2738 9795 Hjorts Fabrik, Keramikmuseum, Bornholm Gentagelse på gentagelse. Modul efter modul. Bornholms Kunstmuseum, Rø, Bornholm En form - en lyd som fortsætter. Fascinationen www.charlottethorup.dk af dette. Lægger mærke til den lille variation i [email protected] Priser og udmærkelser/ Grants and awards gentagelsen. En skævhed, skygge eller utakt. 2012 Bronzemedalje, Kunsthåndværkerprisen Netop der brydes den monotone balance, og Uddannelse/ Education af 1879 giver liv til gengæld. 1997-00 Glas- og Keramikskolen, Bornholm 2010 Grosserer L.F. Foghts Fond 1995-96 Århus Kunstakademi, Århus 2009 Fridtmodt-Heineke Fonden One repetition after another. 2009 Knud Højgaards Fond One module after another. Udstillinger / Exhibitions 2007 Danmarks Nationalbanks Jubilæums• A shape - a sound which continues. 2012 Kunsthåndværkerprisen af 1879, fond af 1968 My fascination with this. Nationalmuseet, København 2002 Toyota Fonden Noticing the s/ight variation in the repetition. 2011 Den næste generation, Palæfløjen, An anomaly, a shadow or an imperfectness. Roskilde Rejser og udlandsophold / Trips and stays abroad Precise/y disturbing the monotonous balance 201 1 Et Strejf af..., Ann Linnemann Studie 2007 Anne Gretes Hus i Fox-Amphoux, - and infusing the works with /ife in return.

Bjørn Thurmann Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities Udstilli nger / Exhibitions Pibemager/ Pipemaker 1976-82 Medlem af kunsthåndværker sam­ 2009 Særudstilling "Spåner" Grønbechs Gård * 1946 i København menslutningen i Damhuset i Kgs. Lyngby 2012 Udstilling Rundetårn, ACAB 10 års 1977-90 Udstillinger i Frankfurt og Dortmund jubilæum Postgade 5 1992-2004 Udstillinger i Barcelona, Cuxhaven, DK 3740 Svaneke Chicago og nationale udstillinger ved afhol­ Rejser og udlandsophold / Trips and stays abroad T +45 5647 2814 delse af DM, EM og VM i piberygning Har foretaget studierejser bl.a. til M +45 2845 3814 1987 Forfatter og udgiver af bogen Tyrkiet: Merskums pibemageri "Pibemagerens Håndbog" Grækenland: Udvælgelse og læren om Erica www.thurmann.dk 2002 Foredrag i Nordisk Tobaks Kollegium Aborea, pibeklodser [email protected] med emnet "Pibernes verden" Korsika: Udvælgelse af briarklodser 1989-93 Tobaksmester med speciale i hånd• Italien: Søgning efter nye områder mht briar Uddannelse / Education blandede tobakker, Poul Olsen's tobakker Tyskland: Gennemgang af spidsmaterialer 1964-68 Branche uddannelse i salg af piber 1992-2000 Workshop med fremstilling af Frankrig: Udvælgelse af spidstyper og fremstilling af disse håndskårne piber for talentfulde pibemagere 1968-69 Videreuddannelse England i "Dunhill 1996 Kulturby 96, København, foredrag House" 1976-2005 Pibemageri i Vejby, Søborg, 1969-70 Special uddannelse i USA, Chicago i Fiolstræde København og Bispebjerg Torv verdens største pibeforretning, Iwan Ries & Co 2005 Pibemageri i Svaneke 1970-76 Forretningsleder i en af Københavns førende pibeforretninger med eget pibemageri. 1976 Selvstændig pibemager 123 Henrik Vensild Repræsenteret på/ Represented at Statement Knivmager/ Knifemaker Kunstindustrimuseet Historien og traditionen er med, når Henrik * 1942 i Hellerup Bornholms Kunstmuseum Vensild går i værkstedet og arbejder med Norsk Skogmuseum sine knive. Interessen for gammel nordisk Storegade 29 knivkunst har inspireret ham i en stor grad. DK 3700 Rønne Priser og udmærkelser / Grants and awards For Henrik Vensild skal brugsværdien og æste• M +45 2125 4190 Bl.a. Norsk Knivforening flere gange: til tikken gå hånd i hånd. Hans knive skal være F +45 5695 4191 udforskning af nordisk knivkultur funktionelle, brugbare, skarpe og smidige og de skal ikke mindst være smukke og fascine­ [email protected] litteratur / Literature rende at opleve. Godt kunsthåndværk bliver www.acab.dk Mobilia 1980 nr. 294 smukkere med tiden og brugen. Originale Bornholmere Uddannelse / Education Med liv og sjæl, ACAB-bog 2008 Henrik Vensild brings history and tradition Etnolog og selvlærd knivmager into his workshop to work with his knives. His interest in the age-o/d art of Nordic knife­ Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities making is his crucial source of inspiration. To Våbenkonsulent samt våben- og knivhistorisk Henrik Vensild, utility value and aesthetics skribent go hand in hand. He wants his knives to be functional, useful, sharp and f/exible and, not Udstillinger / Exhibitions Jeast, they shou/d be beautiful and fascinating Holbæk og Næstved museer to behold. Fine craftsmanship becomes more Dansk og Norsk Skogmuseum beautiful over time and with use.

Kattarina Yxhufvud Repræsenteret på / Represented at Textilkonstnar / Textile artist Hagfors Kommun * 1956 i Karlskoga, Sverige Televerket Karlstad Karlstad kommu n Grødbyvejen 1 Statens Konstråd DK 3720 Aakirkeby Varmlands lån T +45 5697 7737 Åmåls Kommun M +45 2465 0069 SPAB Karlstad Kristinehamns kommun www.kattarinayxhufvud.dk Centralsjukhuset Karlstad [email protected] Varmlands Museum, Torsby Karlstad Flygplats Bornholms regionskommune, Psykiatrisk center Rønne

124 Mai Therese Ørsted MFA Udstillinger I Exhibitions Statement lndustrial Design International Contemporary Furniture Fair, Mai Ørsted udvikler håndlavede, unika * 1970 i København NYC lysinstallationer. Ideen er at opdatere kon­ International Light Fa ir, Las Vegas ventionen om den gammeldags lysekrone. Lysekronerne er af håndlavet glas, som siden Eriksvej 2 Repræsenteret på/ Represented at er digita lt udskåret vha. vand under tryk. DK 3700 Rønne, Bornholm National Museum of Scotland Bæredygtig belysning er oftest anvendt- Mai M +45 3048 5096 North lands Creative Glass Centre er drevet af en interesse for at afdække nye teknologiske muligheder. www.maioersted.com Priser og udmærkelser I Grants and awards [email protected] Edinburgh Crysta l Master of Art Scholarship Mai Ørsted develops handmade one-off Work/study. Penland School of Crafts, US lighting installations. Her idea is to update www.danishcrafts.dk the conventional old-fashioned chandelier. www.bedg.org Rejser og udlandsophold I Trips and stays abroad Her chandeliers are af handmade glass which Bachelor of Art, Uni ofWolverhampton, UK is then digital/y cut using pressurised water. Uddannelse I Education Orrefors Glass School, Sustainable luminaires are used wherever Master of Art & Design. UK possible - Mai is driven by her interest in Master of Experience Leadership. RUC litteratur I Literature identifying new techno/ogica/ possibilities. New Glass Economy, Shanghai Stillinger, hverv og medlemskaber / Activities New Danish Glass, Newcastle Centerleder Bornholms Center for Kunsthånd­ værk & Design. lndustrial designer, Edinburgh Crystal

Øvrige ACAB-medlemmer Other ACAB members

Anya Bendtsen Edith Eriksen Else Leth Nissen Evelyn Sivertsen Gert C.V. Haugbøl Hanne Hansen Julie Høm Justine Karrina Siff Paudal Lars Feddersen Louise Kragh Hansen Merete Høst Melon Warnes Rikard Palmquist Sebastian Frost Sigurd Green Ulla Dybeck

125 126 ACAB: Individualister i forening

ACAB: Individualists United

af/ by Bente Hammer Textildesigner I Textile designer

Medstifter af og formand for ACAB 2002-2009 Co-founder and chairperson ofACAB from 2002 to 2009

127 Beginnings of ACAB Structure of the ACAB Tourists are not the only ones drawn to Born­ The ACAB is managed by an executive com­ holm. The island's diversity and abundance mittee made up of five peop/e, assisted by a of enchanting scenery and cultural activities secretariat and an external selection commit­ have attracted many artists and craft artists tee. Executive committee members serve fora as well. Bornholm has the highest per capita maximum of six years. concentration of craft artists of any region in Denmark. The secretariat is staffed by a part-time sec­ retary paid by the members. In addition, the In 2002, three local craft artists took the craft artists take part financially and actively initiative to found an association of Bornholm in projects and exhibitions in which the ACAB craft artists, with admission based on a se/ec­ is involved. In principle, each activity carried tion process. And that was how the ''Arts & out by the association is self-financed. Each Crafts Association Bornholm -ACAB" came craft artist is a/ways free to choose whichever into being. Membership is contingent on be­ projects and exhibitions helshe wishes to take ing judged by an external selection committee part in and contribute to financially A project which uses technica/ and artistic criteria to is never launched before its funding has been assess whether an app/icant is qualified for secured. admission to the association. Twenty-eight craft artists were screened The ACAB's professional and artistic reputa­ and admitted the first year. Today, the ACAB tion is contingent on the se/ection committee. numbers 63 members dispersed over the craft The committee meets once a year (in October) areas of pottery, glass, textiles, metal and to review and assess works submitted by craft wood. artists who wish to join the association. Grønbechs Gård i Hasle Local politicians soon realised that the ACAB The current members af the se/ection commit­ Grønbechs Gård, Hasle had a key part to play in the marketing of tee are: Bornho/m's unique qualities, and this led to Lars Kærulf Møller, Director, the decision to refurbish a large abandoned complex of merchant's buildings in Hasle Susanne Jøker Johnsen, studio glass as a centre and exhibition venue for quality designer and coordinator of the Glass and craft art represented by the ACAB. Bornholm 's Ceramic Biennales in 2008 and 2010 artists and craft artists became a central com­ Bodil Busk Laursen, former director af ponent of Bornholm's marketing initiatives. Design Museum Denmark in Copenhagen Another aim of the ACAB is to profile Born­ holm's craft art beyond the is/and through All three members are renowned and exhibitions and publicity and to strengthen respected for their distinguished professional internal cohesion and external networks with and artistic backgrounds. There is absolute/y other craft artists and exhibitors beyond the no conflict of interest between members af is/and. Finally, the association had an urgent the se/ection committee and the members of need to ensure the ongoing upgrading of its the ACAB. This is an important prerequisite for members' ski/Is. ensuring cohesiveness and order within the association.

128 Starten på ACAB ACAB's opbygning

Det er ikke kun turister, der drages af Born­ ACAB ledes af en bestyrelse på 5 personer holm. Øens mangfoldighed af betagende bistået af et sekretariat og et eksternt bedøm­ natur og rige kulturliv har tiltrukket kunstnere melsesudvalg. Bestyrelsesmedlemmer kan og kunsthåndværkere i stort ta l. Bornholm er højst sidde i bestyrelsen i 6 år. den landsdel i Danmark, der har den største koncentration af kunsthåndværkere målt pr. Sekretariatet består af en deltidsansat sekre­ indbygger. tær, som lønnes af medlemmerne. Derudover bidrager kunsthåndværkerne I 2002 tog tre lokale kunsthåndværkere, økonomisk og praktisk til de projekter og ud­ Maibritt Jønsson, Lenny Goldenberg og jeg, stillinger, ACAB involverer sig i. Principielt har initiativ til en censureret sammenslutning af enhver aktivitet i sammenslutningen sin egen bornholmske kunsthåndværkere. Resultatet finansiering. Den enkelte kunsthåndværker blev "Arts & Crafts Association Bornholm - kan altid vælge, hvilke projekter og udstil­ ACAB ". Medlemskabet betinger at man lader linger han eller hun vil være med i og bidrage sig bedømme af et eksternt bedømmelses­ økonomisk til. Alle projekter bliver først sat i udvalg, der på baggrund af faglige og værk, når finansieringen er på plads. kunstneriske kriterier vurderer, om ansøgeren er kvalificeret til at blive optaget i sammen­ En forudsætning for ACAB's faglige og kunst­ slutningen. Det første år slap 28 kunsthånd• neriske omdømme er bedømmelsesudvalget. værkere gennem nåleøjet. I dag har ACAB 63 De mødes en gang årligt i oktober, hvor de medlem mer fordelt på fagområderne keramik, gennemgår og bedømmer indsendte værker glas, tekstil, metal og træ. fra kunsthåndværkere, der ønsker at være med i sammenslutningen. ACAB-udstilling på Grønbechs Gård De lokale politikere indså hurtigt, at ACAB ACAB exhibition at Gronbechs Gård kunne få en central rolle i markedsføringen af Medlemmer af bedømmelsesudvalget er for Bornholms egenart, og det førte til beslutnin­ tiden: gen om at indrette en stor nedlagt købmands­ Lars Kærulf Møller, gård i Hasle som center og udstillingssted for direktør for Bornholms Kunstmuseum det kvalitetskunsthåndværk som ACAB repræ• - Susanne Jøker Johnsen, senterer, Grønbechs Gård. glaspuster og koordinator på Glas- og Keramikbiennalerne i 2008 og 2010 Kunsthåndværkerne på Bornholm fik en rolle Bodil Busk Laursen, som fyrtårn i markedsføringen af Bornholm. cand.mag. og forhenværende direktør på Et andet af ACAB's formål er at synliggøre Kunstindustrimuseet i København. det bornholmske kunsthåndværk uden for øen gennem udstillinger og omtale, samt at For alle tre gælder det, at de er kendt og styrke såvel det indre sammenhold som de respekteret for deres stærke faglige og kunst­ ydre netværk til andre kunsthåndværkere og neriske baggrund. Der er vandtætte skotter udstillere uden for øen. Endelig var ønsket om mellem censurudvalget og foreningen og dens at sikre en løbende opkvalificering af medlem­ medlemmer. Det er en vigtig forudsætning for merne påtrængende. at sikre sammenhold og ro i foreningen.

129 The selection committee bases its work an the has proven to be a useful tao/ and a quick qualifications - as agreed between the com­ shortcut to communication, knowledge and mittee and the ACAB - which applicants must networking. possess to be admitted to the association. This means that: Expertise Project Works must primarily be handmade and During the Expertise Project, members spent designed by the producer; they must have a three years in the classroom taking IT courses unique style; they must be made as one-off in how to use Outlook, Word, spreadsheets works, possibly in limited editions; and the and Photoshop, do online searching, and craft artist must reside an Bornholm and have much more, to develop their IT ski/Is. These craft art as his/her primary occupation. courses were supp/emented by technica/ These criteria must be met by any new mem­ courses in photography, exhibition techniques, bers approved by the selection committee. The glazing, writing and the study af colour - as committee may make an exception to ane ar well as by trend conferences - because at this more af the above points, however. Although point the organisation had a/ready envisioned the concept af "craft art" is interpreted the makinglwriting af a book about the ACAB. relatively broadly, mass-produced produets Financial courses were a/so held including are never accepted. Finally, the association topics like budgeting, accounting, insurance, clearly aims to ensure that ACAB membership sales, VAT and tax. Study trips to 0/and (Swe­ is based an quality in both execution and den) and Berlin were also organised under the design. project. Finally, themed evenings were held an the first Thursday af every month, at which ACAB activities, 2002-2005 external lecturers expounded an relevant top­ ics and sources af inspiration. From the outset, the ACAB has been deep/y involved in projects seeking to develop its members' ski/Is. The first three years were distinguished by three major projects.

Portal and Network Project Study trip to Oster/en and 6/and, Sweden, in 2004 The ACAB was ane af the first associations to deve/op an online portal telling the story and history af Bornholm's craft art and providing a website for each craft artist. These efforts generated a sense af community within the organisation and great elation and satisfaction when the portal quickly demon­ strated its far-reaching impact. Concurrent with the portal project, all ACAB members were linked to an extranet, which has been crucia/ for internal communication. All communication is now conducted through this forum, which is also where all ACAB documents, bulletin boards and a sign-up/ opt-out calendar are posted. The extranet 130 ACAB's aktiviteter i 2002 - 2005

Som grundlag for arbejdet har bedømmelses­ Siden starten på ACAB har sammenslutningen udvalget og ACAB defineret, hvilke forudsæt• været stærkt involveret i projekter, som har ninger der skal opfyldes for at blive optaget i haft til formål at udvikle medlemmerne. foreningen: Tre store projekter kendetegnede de første Værker skal være hovedsageligt håndlavet tre år. i producentens eget design, have et unikt udtryk, skal være fremstillet som unika even­ Portal og netværk tuelt i små serier og kunsthåndværkeren skal Som noget af det første gik ACAB i gang med have fast bopæl på Bornholm og skal have at udvikle en webportal som fortalte historien kunsthåndværk som hovederhverv. om det bornholmske kunsthåndværk og hvor hver kunsthåndværker fik sin egen webside. Ud fra denne definition godkender bedømmel­ Dette arbejde gav sammenhold og udløste sesudvalget alle nye medlemmer. Dog kan stor glæde og stolthed, da portalen hurtigt udvalget dispensere fra et eller flere af oven­ viste sig at nå langt ud i verden. nævnte punkter. Begrebet kunsthåndværk Sideløbende med portal-projekt blev alle fortolkes relativt bredt, men udelukker under ACAB medlemmer koblet på et extranettet, alle omstændigheder masseproducerede som har betydet meget for den interne kom­ produkter. munikation. Der ligger endelig en helt klar intention om, Al kommunikation foregår nu ad at der skal være tale om kvalitet i udførelse denne vej, hvor også alle ACAB's dokumenter, og design, for at retfærdiggøre en optagelse opslagstavle og kalender med til- og fra­ iACAB. melding ligger. Extranettet har vist sig at være et meget nyttigt redskab og en hurtig genvej til kommunikation, viden og netværket.

Kompetenceprojekt Under kompetenceprojektet sad medlemmer­ ne på skolebænken i alle tre år og fulgte Studietur til Østerlen og Øland i 2004 it-kurser i outlook, word, regneark, photoshop, netsøgning og meget andet for at udvikle medlemmerne på it-området. Disse kurser blev suppleret med faglige kurser i fotografe­ ring, udstillingsteknik, farvelære og med glasurkurser, trendkonferencer og skrivekurser, da man allerede på dette tidspunkt drømte om at lave/skrive en bog om ACAB. Der blev også afholdt kurser i økonomi, her­ under om budgetter, regnskaber, forsikringer, salg, told og skat, og gennemført studieture til Øland og Berlin. Endelig gennemførte man temaaftener den første torsdag i hver måned med eksterne foredragsholdere, hvor relevante emner og inspirationer blev berørt. 13 1 Befare the project, half of the ACAB's mem­ gies of the craft: Seven portraits of unusual bers did not own or use IT in their daily work. projects in Europe). The association is also Today, there are only three craft artists left mentioned in the book Iværksætter på landet who do not use a computer or other form of (Rural Entrepreneurs), by Julie Lindegaard, in IT. Danish only.

Digital Communication Project ACAB projects have been supported by the In 2003, an exhibition venue was established EU through the LEADER+ programme and in the former merchant's building complex the European Social Fund, and by the Danish known as "Grønbechs Gård" in Hasle, for pre­ Government under the Digital Bornholm senting permanent and changing exhibitions. programme. Last, but not least, the projects An information section was also set up where have also been supported by the Regional visitors can "visit" craft artists at information Municipality of Bornholm and the former stands and also print out profiles and route Hasle Municipality. instructions. The idea behind this was that a visit to Grønbechs Gård should inspire a subsequent visit to any craft artists whom the visitor had a particular wish to visit. Bornholm has a tradition of demonstration workshops where visitors are welcome to see how a craft artist works and watch the works of art taking shape. This is a rewarding experience for visitors, as they get a sense of what is required to make the specific work of craft art, which is distinctive for the workshop in question. These three projects were completed in De­ cember 2005. Today, ACAB members feel they received a professional boost, which was the aim of the projects. Studietur til Berlin i 2004 Study trip to Berlin in 2004 A higher profile, skil/s upgrade and a better network these were the success criteria for the ACAB as an organisation. The faet that news of the positive results spread beyond Bornholm is shown by the requests the ACAB has received from abroad over the years. For instance, the ACAB was invited to Barcelona to present its results to a European craft art conference. The ACAB is also one of seven organisations portrayed in the book Landschaft des Wissens: Strategien des Handwerks, Sieben Portrats aussergewohnlicher Projekte in Europa writ­ ten by Veronika Hofer, published in German and subsequently in English as well (Strate- 132 Halvdelen af ACAB's medlemmer havde ikke De tre projekter blev afsluttet i december før projektet ejet eller brugt IT i dagligdagen. 2005. ACAB's medlemmer føler i dag, at de I dag er der blot tre kunsthåndværkere tilbage, har fået det faglige løft, som var intentionen i som ikke bruger en pc og anden informations­ projekterne. teknologi. Større synlighed, opkvalificering og et Digital formidling bedre netværk I den gamle købmandsgård Grønbechs Det er forudsætningen for at en sammenslut­ Gård i Hasle blev der i 2003 skabt rammer ning som ACAB bliver oplevet som vellykket. for en permanent og for skiftende udstillinger At også andre er blevet opmærksomme på de og et informationsafsnit, hvor gæster positive resultater på Bornholm fremgår af de via informationsstandere kan "besøge" henvendelser, ACAB i tidens løb har fået fra kunsthåndværkerne og evt. printe profiler og udlandet. Således har ACAB været inviteret til vejvisning ud. Det var således tanken, at Barcelona for at fortælle sin historie ved en man ved et besøg på Grønbechs Gård kunne europæisk konference om kunsthåndværk. blive inspireret til efterfølgende besøg hos de ACAB er 1 af 7 portrætter i bogen: Landschaft kunsthåndværkere, man havde særlig lyst til des Wissens: Strategien des Handwerks, Sie­ at besøge. ben Portrats aussergewohnlicher Projekte in Bornholm har tradition for arbejdende værk• Europa skrevet af Veronika Hofer, og udgivet steder, hvor enhver kan komme ind og se, på tysk og siden også på engelsk. hvordan man arbejder og se, hvordan tingene Sammenslutningen er også omtalt i Julie Lin­ tager form. Dette giver vore gæster en stor degaards bog: Iværksætter på landet, udgivet oplevelse, og de får en fornemmelse for, hvad på dansk. det kræver at lave netop det stykke kunst­ håndværk, der kendetegner det pågældende ACAB's projekter blev støttet af EU gennem ACAB's forste udenøs udstilling værksted. programmerne Leader+ og Socialfonden og "Mellen himmel og hav " fandt sted i Rundetaarn gennem støtte fra den danske regering under i2004 programmet Digitalt Bornholm. The ACAB's first exhibition beyond the is/and, Sidst men ikke mindst også gennem støtte fra en tit/ed • Between Heaven and Earth •, took p/ace in Bornholms Regionskommune og den tidligere Copenhagen's Round Tower in 2004 Hasle Kommune.

133 ACAB activities, 2006-2008 ACAB hook "With Heart and Soul" "lsfe af Craft Art". A special book was pre­ In this phase, the ACAB embarked on its book sented to the then Minister for Culture, Brian project "With Heart and Soul". The idea was Mikkelsen, who had supported and fol/owed motivated by a wish to describe what we are the project with keen interest. trying to express when we work with craft art - this time on paper. It was a stimulating and At the same time, the book project developed inspirational process. into an extraordinary exhibition in which Based an a few overall guidelines, each participating craft artists gave a distinct/y per­ member of the ACAB was to design his! sonal version of the presentation af Bornholm her own page af the book - from text and craft art. The exhibition subsequently toured photos to layout. The format was fixed, but the Nordic countries: the content was otherwise left completely up 2008: The Nordic House, the Faroe Islands: to the individua/ craft artist. The book was to ACAB hook exhibition "With Heart and Soul", be coffee-tab/e format and designed to be a Torshavn, Faroe Islands litt/e "cumbersome" to leaf through. This was 2009: Nuuk Art Museum: ACAB book exhibi­ because the ACAB envisioned that readers tion "With Heart and Soul", Nuuk, Green/and should take their time reading and, preferably, Estonian Museum af Applied Art and Design: re-reading it. So, ACAB members went back ACAB book exhibition "With Heart and Soul", to the c/assroom, this time to find inspiration Tallinn, Estonia for their own texts and layouts. The project did Gotland Art Museum: ACAB book exhibition earmark funds fora professional photogra­ "With Heart and Soul", Visby, Sweden pher, however. The book project was supported by the European Social Fund, the Danish Ministry af Learning how to present and write about Culture, Bornholms Brand Amba, Beck Pack one's craft has many interesting conse­ Systems NS, 'Sparekassen Bornholms Fond', Poul Friis åbner ACAB's unika-bog udstilling quences. One craft artist now writes poetry Eskimo Management and Ole Almeborg AIS. "Med liv og sjæl" på Grønbechs Gård and has a/so published a first - beautifully illustrated - book of poetry. Another member Poul Friis opens the ACAB's one-off book exhibition won a psalm-writing competition, and many "With Heart and Soul" at Grøncbechs Gård members now have the ability to articulate what they do and feel; it is also deeply satisfy­ ing and useful to be able to see one's material through to completion.

Fifteen hundred copies af the book were printed. The book's 100 pages were printed as individual sheets, which were then bound together by the members themselves; they spent same wonderful lang evenings together doing this. The ACAB wanted to use the book to brand Bornholm. It was decided early an not se/I the book but to donate it to those whom the ACAB and our sponsors thought could help to promote Bornholm as an 134 ACAB's aktiviteter 2006-2008

ACAB bogen " Med liv og sjæl" At lære at præsentere sin kunst og skrive om I denne fase gik ACAB i gang med bogprojek­ den fik flere spændende følgeresultater. tet 'Med liv og sjæl'. Det var båret af ønsket Der er nu en kunsthåndværker, som skiver om at beskrive det, vi prøver at udtrykke, når digte og som allerede har udgivet sin første vi laver kunsthåndværk, men nu på papir og digtsamling smukt illustreret. En anden har i ord. Det var en spændende og en meget vundet en salmekonkurrence og rigtig mange udviklende proces. af medlemmerne kan nu sætte ord på det Hver af ACAB's medlemmer skulle inden for de laver og føler, det er dejligt og nyttigt at nogle overordnede rammer lave sin egen kunne følge sit materiale helt til dørs. side i bogen lige fra tekst og billeder til layout. Der var helt frie hænder, dog lå formatet Bogen blev trykt i 1.500 eksemplarer. Bogens h50 x b25 cm fast. Bogen skulle være stor, så 100 sider blev trykt som løsblade og samlet af den ikke så nemt kunne gemmes væk, og den medlemmern e, som havde nogle lange men måtte godt være lidt 'besværlig' at læse i. For dejlige dage sammen. Med bogen ønskede drømmen var, at man skulle give sig god tid, ACAB at brande Bornholm. Det blev tidligt når man læste den og gerne genlæste den. besluttet, at bogen ikke skulle sælges, men Atter kom ACAB's medlemmer på skolebæn• foræres til dem, som ACAB og vore sponsorer ken, denne gang for at få inspiration til egne mente kunne være med til at fremme indtryk­ tekster og eget layout. Dog blev der råd til ket af Bornholm som kunsthåndværkets ø. En professionelle fotografer. særlig bog blev overrakt daværende kultur­ minister Brian Mikkelsen, der havde støttet projektet og fulgt det med stor i nieresse.

Bogprojektet blev samtidig til en ganske ACAB's unika-bog udstilling "Med liv og sjæl" ekstraordinær udstilling af unika-bøger, hvor i Nordens Hus Færøerne de deltagende kunsthåndværkere gav et yderst personligt bud på præsentationen af The ACAB's one-off book exhibition "With Heart bornholmsk kunsthåndværk. and Soul" in The Nordic House, the Fa roe Islands ACAB's unika-bog udstilling "Med liv og sjæl"har senere turneret over hele Norden: I 2008: Nordens Hus Færøerne, Torshavn (FO) I 2009: Nuuk Kunstmuseum, Nuuk (GI), Kunstindustrimuseet i Tallinn, Tallinn (EST) og Gotlands Kunstmuseum, Visby (5).

Bogprojektet blev støttet af EU's Socialfond, Kulturministeriet, Bornholms Brand Amba, Beck Pack Systems A/5, Sparekassen Born­ holms Fond, Eskimo Management og Ole Almeborg A/S.

135 ACAB activities, 2008-2012

The "Stoker Projects": taking Born­ 2009: holm craft art out into the wider world, Flow Gallery, London: special exhibition (UK) 2008- 2010 Co/leet, London: special exhibition (UK) This project focused on profiling and increas­ Saaremaa, Kuressaare Cast/e: joint exhibition ing the turnover of Bornholm craft art beyond (Estonia) the is/and. Overall, the project comprised Børglum Abbey: pottery exhibition, sales dis­ three action areas: exhibitions, qualifying play, workshops, North Jutland (Denmark) courses and higher sales. Museion No. 1 Gallery: pottery exhibition, trave/Jing exhibition, Budapest (Hungary). Project objectives: 2010 to profile craft art and have it recognised as Blekinge, Sweden: " to the edge", KROMA and a significant Bornholm strength; ACAB col/aborate on reciproca/ exhibitions at to consolidate and stabilise craft-art busi­ their respective venues nesses through higher earnings; Dronninglund Art Centre, ACAB exhibition, to make craft artists aware of the condi­ screened by the art centre and exhibited along tions for higher sales; with a major Oluf Høst exhibition, Dronnin­ to prepare craft artists for export; glund (Denmark). to introduce and try out new activities out­ 2011 side the is/and vis-å-vis new exhibition and Sofiero, Sweden. ACAB Jays the tab/e for In­ sales partners - e.g. galleries, museums and grid, Oenmark's "flower queen ", an exhibition designer shops in Denmark and abroad - to about former Queen /ngrid's life with flowers. increase sales of Bornholm craft art; Study trip to China to establish contact with external supp/iers in Oenmark and abroad; to plan visits to se/ected markets in Den­ mark and abroad. The ACAB gets to work: Detailled planning of the project took place at a To carry out a number of these tasks, the asso­ meeting for all members with brainstorming, ciation hired a craft-art goodwill ambassador discussion and, finally, prioritisation with an international network and profound interest and insight into craft art.

Once the Stoker Project began in 2008, things started to happen. For instance, a three-/eg­ ged vase from Baltic Sea G/ass is now on sale at the Museum of Modem Art in New York City, and a series of exhibitions of Bornholm craft art have been held over the past three years.

136 ACAB's aktiviteter 2008- 2012

Fyrbøder-projekterne 2008-2010 For at gennemføre en del af disse arbejdsop­ Bornholmsk kunsthåndværk ud i verden gaver blev der ansat en "Kunsthåndværke• Dette projekt havde fokus på synlighed rambassadør" med et internationalt netværk og øget omsætning af det bornholmske samt med stor interesse for og indsigt i kunsthåndværk uden for øen. Overordnet set kunsthåndværk. indeholdt projektet 3 indsatsområder, nem lig udstillinger, kompetencegivende kurser og Efter starten af Fyrbøder-projektet i 2008 øget salg. har tingene taget fart. Bl.a. sælges der nu en trebensvase fra Ba ltic Sea Glass hos MOMA i Projektets målsætninger var at New York og Tokio, og der har været afholdt synliggøre og få anerkendt kunsthånd­ en række udstillinger af bornholmsk kunst­ værket som en væsentlig bornholmsk styrke håndværk de sidste tre år. styrke og stabi lisere kunsthåndværker• I 2009: Flow Gallery, London: Særudstilling erhvervet gennem øget indtjening (GB}, Collect, London: Særudstilling (GB}, bevidstgøre kunsthåndværkerne om Saaremaa, Kuressaare Castle: Fælles konditionerne for øget salg udstilling (EST}, Børglumkloster: Kera­ forberede kunsthåndværkerne på eksport mikudstilling, salgsudstilling, workshops, indlede og afprøve nye udenøs aktiviteter i Nordjylland (DK), Museion No 1 Gallery: Kera­ forhold til nye udstillings- og salgspartnere, mikudstilling, Vandreudstilling, Budapest (H). såsom f.eks. gallerier, museer og design 12010: Blekinge: "Til kanten", KROMA og butikker i og udenfor Danmark med henblik ACAB, samarbejde med udstillinger hos på salg af bornholmsk kunsthåndværk hinanden (S), Dronninglund Kunstcenter, ACAB etablere kontakt til underleverandører i ind­ udstilling kurateret af kunstcenteret og vist og udland sammen med en stor Oluf Høst udstilling (DK). planlægge besøg på udvalgte danske og I 2011: Sofiero: ACAB dækker op ved udstilling ACAB i arbejdstøjet: udenlandske markeder. om Dronning Ingrids liv med blomster (S). Detail-planlægning af projektet skete ved et stormøde med brainstorm, diskussion og til sidst prioritering

137 London, 2009 Flow Gallery opened a specia/ exhibition of the glass and pottery works of seven members oftheACAB. Through Flow Gallery, Hans-Henning Pedersen Yvonna Demczynska introducerer den danske was represented at the prestigious Co/leet ambassadør Birger Riis Jørgensen, som åbnede exhibition in Saatchi Gallery on Kings Road. udstillingen i Flow Gallery

Yvonna Demczynska introduces Denmark's ambassador Birger Riis Jorgensen, who opened the exhibition in Flow Gallery

Collect 2009

138 London 2009 Flow Gallery åbnede særudstilling med syv ACAB'ere med værker i glas og keramik. Hans-Henning Pedersen var gennem Flow Grant Gibson, journalist ved British Crafts Magazine, Gallery repræsenteret på den prestigefyldte stillede sporgsmål til kunsthåndværkerne, som udstilling Collect i Saatchi Gallery på Kings hver især introducerede deres værker Road.

Grant Gibson, journalist for British Crahs Magazine, interviewed tl1e crah artists and each of them introduced their works

TV2/Bornholm rejste med til London og lavede et kulturprogram om forberedelserne og rejsen TVZ/Bornholm accompanied the ACAB to London and produced a cultural program about their preparations and trip

- -

139 Studytrip to China The Stoker Project's sales segment dealt with In Jingdezhen, a splendid city for porcelain encouraging craft-art businesses to generate and pottery production, the participants were more earnings and, in so doing, hopefully to deeply impressed by the Chinese participants' stimulate the creation of more jobs on Born­ intentions for the project, exemplified through holm. One of the initiatives was a study trip to their workshops, production venues and, not China. The aim of the trip included assessing least, their exchange programme. whether it was viab/e to outsource some of the craft-art production processes taking place The city has arisen in and around the enor­ on Bornholm, preferably as fair trade. mous factory buildings of previous golden ages. On the trip, several ACAB craft artists The trip participants visited cultura/ sights of decided to return to China by making use of interest in northern China around Beijing and the artist-in-residence programme. tater Shanghai with its abundance of interest­ ing workshops and factories. Therefore, three ACAB members spent the autumn of 2011 in Jingdezhen. During their A seminar with four interesting Chinese stay, they had the opportunity to try their businesses, specialising in glass, textifes and hand in a production process which gave ceramic production, provided some outsourc­ them the time and opportunity for immersion ing prospects. Bornholm craft artists also took and for learning new working methods. All part in China 's /argest trade fair, which pre­ three spent five fantastic, satisfying weeks sented the tremendous diversity and countless in the city They presented their results at a possibifities for production in China. splendid little exhibition about the process at Grønbechs Gård.

Phases 1, 2 and 3 of the "Stoker Project" were supported by LAG-Bornholm, the Bornholm Growth Forum, the Bornholm Employment Fund and Napa fora total of DKK 2. 12 million. Seminar i Shanghai Seminar in Shanghai

140 Studietur til Kina Fyrbøderprojektets salgsdel handlede om, I byen Jingdezhen, en helt fantastisk porce­ hvordan man i erhvervet kunne komme til at læn- og keramikby, blev deltagerne meget tjene nogle flere penge og dermed forhåbent• imponeret af de intentioner, som kineserne lig være med til at skabe nog le flere arbejds­ havde lagt i projektet med værksteder og pladser på Bornholm. Et af initiativerne var en produktionssteder og ikke mindst deres studietur til Kina. Målet med turen var blandt udvekslingsprogram. andet at vurdere, om der var basis for at out­ Byen er opstået i og omkring tidligere stor­ source noget af den bornholmske produktion hedstiders enorme fabriksbygninger. Flere af kunsthåndværk, gerne som en fairtrade af ACAB's kunsthåndværkere besluttedes sig produktion. ved denne lejlighed til at vende tilbage ved at gøre brug af tilbuddet om Artist in residence. På turen besøgte deltagerne kulturseværdig• hederne i det nordlige Kina omkring Beijing Tre ACAB medlemmer var således i Jingdezhen og senere Shanghai, der bød på spændende i efteråret 2011. Her fik de prøvet kræfter med værksteder og fabrikker. en produktion, hvor der var tid og mulighed for fordybelse og tilegnelse af nye arbejdsme­ Et seminar med 4 interessante kinesiske toder. For alle tre var det 5 fantastiske og firmaer med speciale inden for glas-, tekstil­ tilfredsstillende uger. De tre præsenterede og keramikproduktion var et bud på mulig­ resultaterne på en lille fin udstilling om hederne for outsourcing. De bornholmske forløbet på Grønbechs Gård. kunsthåndværkere deltog også i Kinas største salgsmesse, en messe der viste den ufattelige Fyrbøder projektets fase 1, 2 og 3 var støttet mangfoldighed og de utallige muligheder der af LAG-Bornholm, Bornholms Vækstforum, er for produktion i Kina. Bornholms Beskæftigelsesfond og Napa med ialt 2, 12 mio. kr.

ACAB i Jingdezhen The ACAB in Jingdezhen

14 1 "Island Design", a col/aboration involving craft artists from the Faroe Islands, Gotland and Bornholm, 2008-11

The purpose of this three-year project was The project concluded with two exhibi­ to establish networks, share know-how and tions, followed by an interesting seminar in increase future collaborative efforts between Torshavn, which was very rewarding for the craft artists from the Faroe Islands, Gotland participating craft artists: and Bornholm for the benefit of craft artists 2010 Nordic Embassy Centre: Island Design: and the tourism industry on the is/ands a joint exhibition of the works of craft artists concerned. from the Faroe Islands and Gotland, in Berlin (Germany). The project a/so aimed to develop cu/tural 2011 Torshavn, the Faroe Islands: Island tourism so it could help to improve the living Design, with common theme of "The Sea" and standards of craft artists and have a knock-on a subsequent seminar. effect on the local communities of the respec­ tive craft artists. The evaluation reported that all participants received vast professional inspiration by The project tasks focused on upgrading ski/Is meeting other craft artists in comparable situ­ and networking partnerships between craft ations from is/and communities, as well as by artists and designers on the is/ands and on watching them work and learning about their exhibitions, workshops and knowledge­ working conditions. Lasting new networks sharing - especia/ly in relation to organisa­ were established, which lay the groundwork tional structures. on which to continue developing the is/ands' craft art.

Island Design was supported by Nordic Ved kick-off'en i 2008 på Gotland blev der tid til Culture Point, LAG-Bornholm and others. værkstedsbesøg

At the kick-off on Gotland in 2008, members had time to visit workshops

142 0-design 2008-2011 Samarbejde mellem kunsthåndværkerne på Færøerne, Gotland og Bornholm

Formålet med det 3-årige projekt var at bygge Projektet blev afsluttet med to fælles udstil­ netværk, udveksle viden og øge det fremtidige linger og et spændende seminar i Torshavn, samarbejde mellem kunsthåndværkerne på som gav et stort udbytte til de deltagende Færøerne, Gotland og Bornholm ti l gavn for kunsthåndværkere: kunsthåndværkerne og turistindustrien på de 2010 De nordiske ambassaders Fælleshus: pågældende øer. Ødesign / lnseldesign, Berlin (D) 2011 Torshavn, Færøerne: Ødesign Projektet skulle desuden udvikle kulturturis­ med fælles tema "Havet" og efterfølgende men, så den kan medvirke til at forbedre seminar. kunsthåndværkernes levevilkår og have en afsmittende positiv virkning på de respektive Evalueringen viste, at alle har følt stor faglig kunsthåndværkeres lokalsamfund. inspiration ved at mødes med andre tilsva­ rende kunsthåndværkere fra øsamfund, se I projektet blev der arbejdet med kompetence­ dem arbejde og lære om deres arbejdsvilkår. og netværksopbyggende samarbejder mellem Der er knyttet nye varige netværk, der giver kunsthåndværkere/designere på øerne, udstil­ grundlag for en videre udvikling af kunsthånd­ linger, workshops og vidensdeling omkring værket på øerne. især organisationsopbygning. Ødesign blev støttet af KulturKontaktNord, LAG-Bornholm m.fl.

Turen hjem med færgen fra Visby blev brugt til at udarbejde visioner for projektet og evaluering af besøget

The Ferry trip home from Visby, Gotland, was used to elaborate visions for the projeet and eva/uate the visit

143 Ødesign på Bornholm 2009

Gotlændingene og færingene på genbesøg på Bornholm med udstillinger i Grønbechs Gård

Craft artists from Gotland, Sweden, and t/Je Faroe Islands make a reciprocal visit to Bornholm with exhibitions at Grønbechs Gård

Ødesign på Færøerne 2011

En stor del af de tre øers kunsthåndværkere mødtes i Torshavn til den afsluttende fælles udstilling i Miillers Pakhus og seminar i Nordens Hus Færøerne

Many of the three is/ands' craft artists met in Torshavn for the concluding joint exhibition in Miillers Pakhus and seminar in the Nordic House, the Faroe Islands

144 Ødesign i Berlin 201 O

145 The results of a decade of organising As co-founder and longstanding chairperson The ACAB makes a targeted effort to ens ure af the ACAB, it is pleasing to look back an the that its members increase their earnings. The many positive results made possible by organ­ ACAB has sought to do this over the past ising ourselves under the ACAB - as decided decade through our determined commitment by Bornholm's craft artists in 2002. to quality, visibility and ski/Is enhancement­ both artistically and commercially. We are now an efficient organisation that gives priority to quality and has a flair for The evaluation shows that our efforts af the managing the funds p/aced at our disposal by past decade have increased earnings by 14%. public authorities, funds and foundations. As It is worth noting that this has been achieved a result, craft art now plays a crucial role in in a decade that also included stagnation and Bornholm's tourism and development strate­ financial crisis. Dare we interpret this to mean gies. Similarly the ACAB is an efficient cluster that the process has been satisfactory? under the Bornholm Growth Forum. We would have never come this far had we craft artists The ACAB has also realised the importance not organised ourselves back in 2002. af sharing contacts with other craft artists. This has resu/ted in strong networks, not only at grassroots level but also in organisational terms, both in Denmark and abroad.

This has strengthened us.

The ACAB is a credible and willing partner for politicians and donors, and we formulate clear goa/s. United, we can give the trends and developments which affect us a strategic push in the right direction. Årsmødet 2009 med forelæggelse af regnskab, mulighed for at skrive sig på arbejdsgrupper og valg United, we are stronger. af ny bestyrelse

The 2009 annua/ meeting included the presentation of the accounts, the possibility of signing up for work groups and the election of a new executive committee

146 Resultatet af 10 års organisering

Som medstifter af og mangeårig formand for ACAB har målrettet arbejdet på at sikre sine ACAB kan jeg med glæde se tilbage på de medlemmer en øget indtjening. Dette er søgt mange positive resultater, der er kommet ud sikret gennem en bevidst satsning på kvalitet, af den organisering i ACAB, som de bornholm­ synlighed og kompetenceudvikling inden for ske kunsthåndværkere besluttede sig for de sidste 10 år, såvel indenfor det faglige som i 2002. det markedsføringsmæssige felt.

Vi har nu en velorganiseret forening, der Evalueringen viser, at resultatet over den lægger vægt på kvalitet og har sans for at 10-årige periode har været en øget indtjening forvalte de midler, vi får stillet til rådighed på 14 %. Det vel at mærke i en periode der af offentlige myndigheder og fonde. Det har også har budt på stagnation og finanskrise. betydet, at kunsthåndværket for alvor er Kan vi ikke tage det som udtryk for. at proces­ kommet til at spille en rolle i den bornholmske sen er forløbet tilfredsstillende .. ? turisme- og udviklingsstrategi. Ligeledes er ACAB blevet en velfungerende klynge under ACAB har også været bevidst om vigtigheden Bornholms Vækstforum. Så langt var vi aldrig af at udveksle kontakter til andre kunsthånd• nået, hvis ikke kunsthåndværkerne havde værkere. Dette har resulteret i stærke netværk organiseret sig tilbage i 2002. ikke kun på græsrodsplan med også på orga­ I januar 2009 modtog ACAB et legat på 25.000 kr nisationsplan i både ind- og udland. fra 'Støtteforeningen for Johannes Birchs legat for Bornholm' som påskønnelse for det arbejde, Det har givet os styrke. sammenslutningen hidtil har udført til glæde og gavn for hele Bornholm ACAB er en troværdig og villig samarbejds­ partner for politikere og donorer, derformule­ In January 2009, the ACAB received a donation of DKK 25,000 from 'Støtteforeningen for Johannes rer klare mål. Sammen kan vi skubbe Birchs legat for Bornholm', in appreciation of the udviklingen på vores område i den rette work which the association has carried out for retning. the benefit and enjoyment of the entire Bornholm community Sammen er vi stærkere.

147 148 Register/ Index Side I Page Side/ Page

Andersen, Hans Munck ...... 8,102 Koefoed, Simon Lund ...... 56, 114 Andersson, Elinor ...... 10, 102 Kofoed-Hansen, Annelise ...... 58, 115 Asti, Kumiko Kimbara ...... 12,103 Kromann, Timmi ...... 60, 115 Bastrup, Pernille ...... 14, 103 Linde, Else ...... 62, 116 Bedsted, Lone ...... 16, 104 Lov, Susanne Glerup ...... 64, 116 Belgsting, Elsebeth ...... 18, 104 Lund-Hansen, Helle ...... 66, 117 Berland, Vibe ...... 20, 105 Nielsen, Annette Pihl ...... 68, 117 Brandt, Bodil ...... 22, 105 Nielsen, Jesper ...... 70, 118 Brandt, Eva ...... 24, 106 Noval, Evelyn ...... 72, 118 Bulow, Pernille ...... 26, 106 Ohlsson, Ann-Charlotte ...... 74, 119 Dam, Karen ...... 28,107 Paulsen, Ejnar ...... 76, 119 Elvang, Lise ...... 30,107 Pedersen, Hans-Henning ...... 78, 120 Fensholt, Lene ...... 32,108 Petersen, Peter Hiort ...... 80, 120 Goldenberg, Lenny ...... 34,108 Schrøder, Nina ...... 82, 121 Hammer, Bente ...... 36,109 Stougaard, Anne ...... 84, 121 Hentze, Heidi ...... 38,109 Stougaard, Pernille ...... 86, 122 Hiort Petersen, Gerd ...... 40,1 10 Suntum, Per ...... 88, 122 Hjortshøj, Anne Mette ...... 42,110 Thorup, Charlotte ...... 90, 123 Holm, Tyge Axel ...... 44, 111 Thurmann, Bjørn ...... 92, 123 Holst-Pedersen, Svend ...... 46, 111 Vensild, Henrik ...... 94, 124 Hunner, Pete ...... 54, 112 Yxhufvud, Kattarina ...... 96, 124 Hutchinson, Helle Vilsen ...... 48, 112 Ørsted, Mai Therese ...... 98, 125 Jensen, Karina Bautz ...... 50, 113 Juzu, Kaori ...... 52, 113 Jønsson, Maibritt ...... 54, 114 Jønsson & Hunner ...... 54

149 150 Register / Index Side / Page Side / Page

Keramik / Ceramic Tekstil / Textile

Ann-Charlotte Ohlsson ...... 74, 119 Annelise Kofoed-Hansen ...... 58, 115 Anne Mette Hjortshøj ...... 42,110 Annette Pihl Nielsen ...... 68, 117 Anne Stougaard ...... 84, 121 Bente Hammer ...... 36, 109 Bodil Brandt ...... 22,105 Karen Dam ...... 28, 107 Charlotte Thorup ...... 90,123 Kattarina Yxhufvud . . . . . • ...... 96, 124 Ejnar Paulsen ...... 76, 119 Lone Bedsted ...... • . . . . . 16, 104 Else Linde ...... 62, 116 Susanne Glerup Lov . . . . • ...... 64, 116 Eva Brandt ...... 24,106 Timmi Kromann ...... • • . . . • . . 60, 115 Gerd Hiort Petersen ...... 40, 110 Hans Munck Andersen ...... 8, 102 Heidi Hentze ...... 38, 109 Metal Helle Lund-Hansen ...... 66,117 Helle Vi Isen Hutchinson ...... 48, 112 Kaori Juzu ...... 52, 113 Jesper Nielsen ...... 70, 11 8 Nina Schrøder . . . . • ...... 82, 121 Karina Bautz Jensen ...... 50, 113 Per Suntum ...... 88, 122 Kumiko Kimbara Asti ...... 12, 103 Lene Fensholt ...... 32,108 Lenny Goldenberg ...... 34,108 Træ I Wood Pernille Stougaard ...... 86,122 Peter Hiort Petersen ...... •. . . .. 80,120 Bjørn Thurmann ...... 92, 123 Simon Lund Koefoed ...... 56, 114 Hans-Henning Pedersen ...... 78, 120 Vibe Berland ...... 20,105 Tyge Axel Holm ...... 44, 111

Glas I Glass Andet / Other

Elinor Andersson ...... •...... 10, 102 Evelyn Nova! ...... 72, 118 Elsebeth Belgsting ...... •...... 18, 104 Henrik Vensild ...... 94, 124 Jønsson & Hunner ...... •...... 54 Lise Elvang ...... 30, 107 Mai Therese Ørsted ...... 98,125 Maibritt Jønsson ...... •• ... 54, 114 Pernille Bastrup ...... 14, 103 Øvrige ACAB-medlemmer / Perni lle Bulow ...... 26,106 Other ACAB members Pete Hunner ...... •...... 54, 112 Svend Holst-Pedersen ... ••...... 46, 111 Anya Bendtsen, Edith Eriksen, Else Leth Nissen, Evelyn Sivertsen, Gert C.V. Haugbøl, Hanne Hansen, Julie Høm, Justine Karrina Siff Paudal, Lars Feddersen, Louise Kragh Hansen, Merete Høst, Melon Warnes, Rikard Palmquist, Sebastian Frost, Sigurd Green, Ulla Dybeck

151

Kunsthåndværk på nethinden

■ TAK til vore sponsorer LAG-Bornholm, Ministeriet for By, Bolig og Landdistrikter og EU Bornholms Vækstforum Bornholms Brand Toyota-Fonden Ellen og Knud Dalhoff Larsens Fond Sparekassen Bornholms Fond Beck Pack Systems A/S Bornholms Tidendes Fond Hasle Refractories A/S Bornholmerbussen Færgen

■ Projektansyarlige Keramiker Bodil Brandt og Glaskunstner Maibritt Jønsson

■ Projektleder Birgit Stoltz Andersen MAA

■ Fotografer Anders Beier, MindGap Pete Hunner Kunsthåndværkernes egne fotografer

■ Billedredaktion Bodil Brandt, Maibritt Jønsson og Birgit Stoltz Andersen

■ CV'er ved kunsthåndværkerne hver især

■ Oversættelse Goodale Communications

■ Grafisk design Birgit Stoltz Andersen MAA

■ Dtp og tryk Niveau 2

■ 1. udgave, trykt i 1.500 eks. www.acab.dk Arts & Crafts Association Bornholm / 2012