Localisation, Description Et Fonctionnement Des Installations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Localisation, Description Et Fonctionnement Des Installations LOCALISATION, DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DES INSTALLATIONS 1 LOCALISATION DES INSTALLATIONS – RAYON D’AFFICHAGE DE 1 KM : L’installation classée comporte un site de méthanisation, au lieu dit « Hinter dem Dorf » sur la commune de Friesenheim. Adresse Lieu Dit « Hinter dem Dorf » Commune 67 860 FRIESENHEIM Parcelles cadastrales Section 5, parcelles n°80, 120, 122, 124, 125, 126 et 127 Activité Méthanisation Remarque : l’EARL FRITSCH pratique en parallèle une activité de polyculture – élevage de porcs (site soumis au régime d’autorisation, implanté de part et d’autre du site de méthanisation). La commune de Friesenheim dépend du canton de Benfeld et appartient à la petite région naturelle de la plaine Centre - Alsace. Le site de méthanisation est localisé en zone agricole, à l’ouest de Friesenheim, son extrémité « est » est située à 145 m de la première maison et à 300 m du centre du village. Il est situé en bordure « nord » d’un chemin rural reliant la rue du Kirchweg (qui débute à la rue Principale ou route départementale n°468) au Westergraben (cours d’eau situé à l’ouest du site) et desservant les parcelles agricoles alentours. Il n’y a pas de présence d’habitation sur le site. Le rayon d’affichage pour les demandes d’enregistrement de site de méthanisation est de 1 km. Tableau 1 : communes concernées par le rayon d’affichage et le plan d’épandage : Commune Département Concernée par le rayon Concernée par le plan d’affichage de 1 km d’épandage Bindernheim 67 × Boesenbiesen 67 × Boofzheim 67 × Diebolsheim 67 × × Friesenheim 67 × × Herbsheim 67 × Hilsenheim 67 × Rhinau 67 × × Rossfeld 67 × Saasenheim 67 × Sundhouse 67 × Wittisheim 67 × 1 Dossier d’enregistrement – EARL FRITSCH 67 860 FRIESENHEIM juillet 2017 2 Dossier d’enregistrement – EARL FRITSCH 67 860 FRIESENHEIM juillet 2017 2 DESCRIPTION DES INSTALLATIONS : Le présent dossier de demande d’enregistrement concerne l’augmentation de la quantité de matières brutes traitée journellement. L’intégralité du lisier de porc généré sur le site d’élevage mitoyen sera méthanisé. Le site, consacré à l’activité de méthanisation et de cogénération, sera dans sa configuration définitive lorsque le post-digesteur de 5 000 m³ en projet se sera rajouté au deux digesteurs de 1 992 m³, aux fosses de stockage (1 693 m³ et 1 998 m³), à la trémie d’incorporation et à la vis sans fin, au séparateur de phases associé au séchoir, au silo de 6 300 m³, aux trois locaux de cogénération, au local « chaleur », au local technique, à l’épurateur de gaz combiné à la torchère et au transformateur électrique. Description des installations liées aux productions présentes sur le site : Digesteurs de 1 992 m³ totaux, local technique, trémie d’incorporation, silo de 6 300 m³, local de cogénération, local d’épuration de gaz, local « chaleur », torchère, transformateur électrique : Permis de construire n° PC 067 146 12S 0004 du 15/06/2012. Deuxième local de cogénération et système « ORC » : Permis de construire n° PC 067 146 16R 0007 du 28/09/2016. Hangar de stockage de phase solide, abritant le séparateur de phases associé au séchoir : Permis de construire n° PC 067 146 09S 0007 du 8/01/2010. Fosse de stockage de digestat de 1 693 m³ totaux : Permis de construire n° PC 067 146 90C 5081 du 4/04/1990. Fosse de stockage de digestat de 1 998 m³ totaux : Permis de construire n° PC 067 146 85C 5018 du 17/05/1985. En projet : Post-digesteur de 5 000 m³ totaux soient 4 792 m³ utiles. Le permis de construire du post-digesteur a été déposé en même temps que la demande d’enregistrement. Troisième local de cogénération : la déclaration préalable sera déposée avant implantation du troisième local de cogénération. Digesteurs couverts aériens – paroi et sol en béton (deux présents sur le site) : Diamètre intérieur 20,92 m Hauteur totale 5,80 m Hauteur utile 5,00 m Volume utile 1 718 m³ 3 Dossier d’enregistrement – EARL FRITSCH 67 860 FRIESENHEIM juillet 2017 Fosse non couverte aérienne pour digestat – paroi métallique et sol en béton : Diamètre intérieur 18,60 m Hauteur totale 6,10 m Hauteur utile 5,60 m Volume utile 1 554 m³ Fosse non couverte aérienne pour digestat – paroi métallique et sol en béton : Diamètre intérieur 20,60 m Hauteur totale 6,00 m Hauteur utile 5,50 m Volume utile 1 832 m³ Trémie d’incorporation : Longueur extérieure 8,27 m Largeur extérieure 2,40 m Hauteur extérieure 3,70 m Silo pour ensilage – sol en béton : Longueur extérieure 70,00 m Largeur extérieure 30,00 m Hauteur des murs 2,50 m Local technique : Longueur extérieure 7,00 m Largeur extérieure 4,00 m Hauteur extérieure 3,00 m Local de cogénération (deux présents sur le site) : Longueur extérieure 12,19 m Largeur extérieure 3,20 m Hauteur extérieure 2,60 m Local « chaleur » : Longueur extérieure 6,06 m Largeur extérieure 2,44 m Hauteur extérieure 2,60 m Local d’épuration de gaz : Longueur extérieure 3,50 m Largeur extérieure 2,50 m Hauteur extérieure 3,00 m Torchère : Diamètre du cylindre 0,70 m Hauteur extérieure 6,00 m Système « ORC » : Longueur extérieure : 2,26 m Largeur extérieure : 1,54 m Hauteur extérieure : 2,15 m 4 Dossier d’enregistrement – EARL FRITSCH 67 860 FRIESENHEIM juillet 2017 Transformateur électrique : Longueur extérieure 4,25 m Largeur extérieure 2,34 m Hauteur extérieure 2,50 m Hangar de stockage contenant le séparateur de phases et le séchoir : Longueur extérieure 60,00 m Largeur extérieure 22,60 m Hauteur totale 11,50 m Post-digesteur couvert aérien – paroi et sol en béton : Diamètre intérieur 31,23 m Hauteur totale 4,30 m (5,80 m mais enterré sur 1,50 m) Hauteur utile 4,05 m (5.55 m mais enterré sur 1,50 m) Volume utile 4 792 m³ Local de cogénération : Longueur extérieure 12,19 m Largeur extérieure 3,20 m Hauteur extérieure 2,60 m Nature des matériaux de construction : Locaux de cogénération, local « chaleur » : acier. Locaux d’épuration de gaz : acier inoxydable. Torchère : acier inoxydable. Trémie d’incorporation : acier inoxydable. Local technique : béton armé. Digesteurs : béton armé. Fosses à digestat : acier vitrifié. Silo : béton armé. Système « ORC » : acier inoxydable. Poste de transformation : béton armé. Hangar de stockage : structure métallique bardée de tôle, toit en cellules photovoltaïques. Depuis la mise en service du site de méthanisation, l’EARL Fritsch a pu constater que tous les digesteurs, ouvrages de stockage et canalisations sont d’une parfaite étanchéité. 3 FONCTIONNEMENT DU SITE DE METHANISATION : Méthanisation : Définition : la méthanisation consiste en une digestion anaérobie transformant la matière organique (d’origine animale et végétale) en compost, méthane et gaz carbonique par un écosystème microbien complexe. Un cycle de méthanisation dure une centaine de jours. 5 Dossier d’enregistrement – EARL FRITSCH 67 860 FRIESENHEIM juillet 2017 Processus : Une trémie d’incorporation en acier inoxydable de 50 m³ réceptionne les différentes matières premières destinées à être méthanisées et approvisionne les digesteurs par l’intermédiaire d’une vis sans fin. Elle est approvisionnée en partie par des matières premières stockées dans un silo de 6 300 m³. Deux digesteurs de 1 626 m³ reçoivent donc de la biomasse et du lisier de porc, qui, après mélange, fermentent en condition anaérobie. La fermentation commencera dans les digesteurs (chauffés à 40°C) et se poursuivra dans le post-digesteur de 5 000 m³ (afin d’optimiser la production de gaz). Ce dernier peut servir de fosse de stockage de digestat. Le gaz sera piégé dans les membranes surmontant les digesteurs et le post-digesteur avant d’être dirigé vers la partie « cogénération ». Ils sont équipés d’une soupape de sécurité permettant de limiter les conséquences d’une surpression (cette soupape, dirigée vers le haut, est conçue pour que son bon fonctionnement ne soit pas entravé par la mousse, le gel, etc.). Un local technique est positionné entre un digesteur et le post-digesteur. Il centralise le matériel de pompage, celui de désulfurisation, ainsi que le matériel de maintenance du gazomètre et la distribution des réseaux de chauffage des deux digesteurs et du post- digesteur. A la fin d’un cycle de méthanisation, le digestat liquide est soit dirigé vers une des deux fosses de stockage (de 1 693 m³ et 1 998 m³ et 5 000 m³) ou est stocké dans le post- digesteur avant épandage ; il peut être dirigé vers un hangar proche équipé d’un séparateur de phases et d’un séchoir. Le processus de séparation de phases et de séchage est le suivant : le digestat brut arrive depuis la ligne de fermentation dans un bac tampon (4 m³ utiles) d’où il est repris pour être traité par un séparateur de phases mécanique. Le devenir des deux phases est alors le suivant : - phase liquide : elle est dirigée vers un autre bac tampon (4 m³ utiles), où est aussi collectée l’eau de condensation du biogaz, avant d’être dirigée vers les cuves de stockage (avant épandage) ou vers le digesteur (pour baisser un taux de matière sèche trop élevé). - phase solide : elle tombe sur un tapis mobile (48 m²) de plaques perforées (35 % de trous) mu par une chaine, tapis passant dans un canal d’air chaud (chaleur provenant de la cogénération) afin d’évaporer l’humidité. Un dispositif positionné avant le tapis de séchage mélange de la phase solide humide avec de la phase solide sèche afin de coller la poussière autour des agrégats (d’où diminution des dégagements de poussière). Une fois séché, le digestat est transporté par une vis vers son aire de stockage sous le hangar, avant épandage.
Recommended publications
  • BASSIN VERSANT De L'ill
    DIRECTION DÉPARTEMENTALE DES TERRITOIRES DU BAS-RHIN SERVICE DE L’AMÉNAGEMENT DURABLE DES TERRITOIRES PÔLE PRÉVENTION DES RISQUES PORTER À CONNAISSANCE « RISQUE INONDATION » BASSIN VERSANT de l’ILL *** COMMUNE de BALDENHEIM « Juin 2017 » DDT du Bas-Rhin PAC – Bassin Versant de l’Ill – Commune de Baldenheim 1/11 I – PRÉAMBULE Le présent document est relatif à l’obligation de l’État de porter en continu à la connaissance des communes ou établissements publics de coopération intercommunale, les informations nécessaires à l’exercice de leurs compétences en matière d’urbanisme, notamment les études techniques dont il dispose en matière de prévention des risques (article L.121-2 du code de l’urbanisme). Il porte sur le risque d’inondation généré par les crues de l’Ill sur la commune de Baldenheim. Une copie est adressée pour information à la Communauté de Communes de Sélestat. Il présente le cours d’eau étudié, décrit les études réalisées, en expose les résultats puis énonce les grands principes de maîtrise des risques d’inondation. Une cartographie y est jointe. Vous pourrez vous y référer afin d’appliquer les préconisations en matière d’urbanisme exposées à la fin de ce document. Les études d’aléas ont été réalisées dans le cadre de l’élaboration future du Plan de Prévention des Risques d’Inondation (PPRI) sur 26 communes (cf annexe 1). II – CONTEXTE HYDROGRAPHIQUE 1) Territoire du Bassin Versant de l’Ill L’Ill est le principal affluent français du Rhin et la plus importante rivière alsacienne. Longue de 220 km, elle prend sa source à 600 m d’altitude, sur le Glaserberg dans le Jura alsacien à Winkel avec une résurgence à Ligsdorf, puis s’écoule vers le Nord, parallèlement au Rhin, qu’elle rejoint à Gambsheim après avoir traversé successivement Altkirch, Mulhouse, Colmar, Sélestat et Strasbourg.
    [Show full text]
  • Réunion Référents Locaux Parentalité Du 26/05/2016 À L'agf De Benfeld
    Compte-rendu de réunion Date : 26 mai 2016 Réunion Référents locaux parentalité du 26/05/2016 à l’AGF de Benfeld Présents : Schverer A. Brigitte, directrice Maison de l’Enfance Ferlay Christelle, responsable de Ram Barr-Bernstein Valérie Béguet, RAI Ried Markolsheim Filopon Adrea, directeur CSF AGF Benfeld Philipp Marlyse, présidente AGF Benfeld Bolidis Stéphanie, référente famille CSF AGF Benfeld Rubio Marie Nicole, Le Furet Excusés : Claire Roesch, La Farandole-Ram Ordre du jour : . Les positionnements respectifs des différents référents potentiels. Adresse postale : Udaf Bas-Rhin 19 rue du Faubourg National CS 70062 67067 Strasbourg Cedex www.reseaudesparents67.fr Compte-rendu de réunion Date : 26 mai 2016 . Les ressources . Ce qu’on pourrait faire ensemble Rappel des axes de travail Communiquer : alimenter le site avec les actions pour une meilleure information aux familles Identifier, fédérer, mutualiser, coordonner Promouvoir une culture commune, partager, outiller, soutenir Information sur la présentation qui sera faite par les étudiants DEIS REFERENTS ACTIONS PERSPECTIVES Le RAI de Markolsheim a une mission Coordination des acteurs de la PE à l’Ado L’année prochaine peut-être une d’animation depuis fin 2014. Valoriser, promouvoir et coordonner thématique commune. On a travaillé sur ce que c’était la parentalité. Une des clef de la réussite c’est que çà ne Adresse postale : Udaf Bas-Rhin 19 rue du Faubourg National CS 70062 67067 Strasbourg Cedex www.reseaudesparents67.fr Compte-rendu de réunion Date : 26 mai 2016 demande pas de travail supplémentaire. Une charte de partenariat a été réalisée et signée Une lettre trimestrielle d’infos aux parents est Conseiller Pédagogique Mr Hernandez une relayée par les partenaires et sur le site de la personne ressource à contacter comcom.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • Télécharger Le
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas JUNGLE RHÉNANE BL Rheindschungel Rhineland Jungle 42,6 km - 106 m 976 Rijnlandse jungle E A 5 lz Herbsheim l L l L L 'I a L a a L Daubensand Schwanau-Nonnenweier D 468 a c Sermersheim Z h h t e t e e B 415 m r r A 5 b D 212 s Rossfeld D 5 Kogenheim L 104 l l h 'I c L a lb Boofzheim h A 5 e u u er M ss Schwanau-Wittenweier D 203 a w in n e D 82 Brun h R D 468 / in h n n R D 212 e D 203 Le La Zembs b K 5342 a r Rhinau lz g E f L 104 u a L D 212 Witternheim K 5342 D 210 L 103 D 803 Friesenheim L 104 Elz e A 5 ind Bl D 82 D 212 L 103 D 210 Zelsheim D 20 L 104 K 5345 Kappel A 5 D 82 Diebolsheim Kappel-Grafenhausen Hilsenheim D 211 D 211 Bindernheim B 3 Elz Grafenhausen D 210 D 211 L 104 Orschweier D 82 A 5 lz E D 21 in Rust B 3 D 21 h R D 468 Wittisheim u a e n Niederwald ô h K 5349 R u d l a B 3 n Ettenheim a Feindschiessen C D 20 Sundhouse n i e L 104 h R Ringsheim / n i D 21 h R e L D 705 Niederhausen Baldenheim Saasenheim B 3 Rheinhausen Schwobsheim E l z z Bœsenbiesen Oberhausen D 209 Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Richtolsheim of trail / Rijrichting Schœnau Route / Straße / Road / Verharde weg A 5 Herbolzheim D 468 Voie à circulation restreinte / Straße mit eingeschränktem Verkehr / Restricted access Tutschfelden L 104 road / Weg met beperkt verkeer A 5 Hessenheim Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Artolsheim B 3 K 5123 Gelände / Separate cycle track / FietspadWagenstadt Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / L 10 z z Cycle lanesl
    [Show full text]
  • L'alsace SANS MA VOITURE Elsass Ohne Mein Auto Alsace Without My
    L’ALSACE SANS MA VOITURE Elsass ohne mein Auto Alsace without my car STRASBOURG – SÉLESTAT| Blitzschnell – durch COLMAR das Elsass! | Alsace – inMULHOUSE the twinkling of an eye! – SAINT-LOUIS – BASEL (CH) 1 L’Alsace en un tir d’aile ! PFALZ (D) Strasbourg BAS-RHIN LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D) Colmar Fribourg (D) Mulhouse HAUT-RHIN Bâle (CH) 7/7 + F 11 12 1 10 2 9 3 84 756 1h10 Die Webseite für alle ihre Reisepläne im Elsass. The site for all your itineraries in Alsace. STRASBOURG ERSTEIN BENFELD SÉLESTAT COLMAR ROUFFACH MULHOUSE SAINT-LOUIS BASEL (CH) 2 3 4 5 6 8 9 9 12 12 E 15 15 E 7 9 10 11 12 15 15 F A 200 km/h découvrez Strasbourg, la capitale européenne aux pittoresques ruelles, Colmar, la capitale des Vins d’Alsace et Mulhouse, réputée pour ses musées techniques de renom. Sur ce même axe ferroviaire des trains plus lents vous emmènent flâner dans le Grand Ried à Erstein et à Benfeld, Sélestat l’Humaniste ou encore sur la Route des Vins à Ribeauvillé et à Rouffach. Lernen Sie Strasbourg, die Hauptstadt Europas mit ihren malerischen Gassen, At 200 kph discover Strasbourg, the capital of Europe, with its picturesque streets and Colmar, die Hauptstadt der elsässischen Weine und das für seine renommierten alleys, Colmar, the capital of Alsace wines and Mulhouse, famous for its technical Technikmuseen bekannte Mulhouse in 200 km/h kennen. museums. Gemächlichere Züge bringen Sie auf derselben Strecke ins Grand Ried nach Erstein On the same line, slower trains take you to stroll round the Grand Ried plain in Erstein und Benfeld, Séléstat berühmt für ihre Humanisten Bibliothek oder auch zur and Benfeld, Sélestat redolent in humanist history or the Wine Route at Ribeauvillé Weinstraße nach Ribeauville und nach Rouffach.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Annexe 5 TRAJETS BAREME SNCF 20200715...Xlsx
    11/09/2019 MAJ 15/07/2020 Circulaire relative aux frais de déplacement temporaire des personnels de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche ANNEXE 5 LISTE DES TRAJETS AVEC DES MOYENS DE TRANSPORT EN COMMUN ADAPTÉ (remboursement au barème SNCF 2nd classe) LIGNE A 01 STRASBOURG-MULHOUSE-BALE : STRASBOURG-SELESTAT-COLMAR-MULHOUSE-SAINT LOUIS LIGNE A 02a STRASBOURG-ERSTEIN-SELESTAT-COLMAR : STRASBOURG-FEGERSHEIM-LIPSHEIM-ERSTEIN-BENFELD-SELESTAT LIGNE A 03 STRASBOURG-SAVERNE-SARREBOURG : STRASBOURG-BRUMATH-SAVERNE LIGNE A 04 STRASBOURG -HAGUENAU : STRASBOURG-MUNDOLSHEIM-VENDENHEIM-HOERDT-WEYERSHEIM-KURTZENHOUSE-BISCHWILLER-MARIENTHAL-HAGUENAU LIGNE A 07 STRASBOURG-OBERNAI-BARR-SELESTAT : STRASBOURG-MOLSHEIM-DORLISHEIM-ROSHEIM-BISCHOFFSHEIM-OBERNAI-BARR-SELESTAT LIGNE A 15 MULHOUSE-SAINT LOUIS-BALE : MULHOUSE-RIXHEIM-HABSHEIM-SIERRENTZ-BARTENHEIM-SAINT LOUIS LIGNE A 16 MULHOUSE-BELFORT : MULHOUSE-ALTKIRCH LIGNE A 17 MULHOUSE-THANN-KRUTH : MULHOUSE-LUTTERBACH-CERNAY-VIEUX THANN-THANN (Pour Mulhouse et Lutterbach, communes limitrophes CF annexe 1) LIGNE A 19 COLMAR-MUNSTER-METZERAL : COLMAR-TURCKHEIM-MUNSTER-METZERAL LIGNE A 20 SELESTAT-SAINTE MARIE AUX MINES-SAINT DIÉ : STRASBOURG-CHATENOIS-LIEPVRE-SAINTE MARIE AUX MINES 1/4 11/09/2019 MAJ 15/07/2020 DEPART ARRIVEE DEPART ARRIVEE DEPART ARRIVEE ALTKIRCH MULHOUSE SAVERNE BARTENHEIM BRUMATT BISCHOFFSHEIM STRASBOURG MULHOUSE DORLISHEIM LUTTERBACH HABSHEIM RIXHEIM MOLSHEIM MULHOUSE SAINT-LOUIS CERNAY BARR OBERNAI THANN SIERENTZ ROSHEIM VIEUX THANN BISCHWILLER SELESTAT
    [Show full text]
  • Ried De La Lutter De Sermersheim À Benfeld (Identifiant National : 420007170)
    Date d'édition : 06/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/420007170 Ried de la Lutter de Sermersheim à Benfeld (Identifiant national : 420007170) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : 1674130) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : B. Toury, Office de Génie Écologique - O.G.E., .- 420007170, Ried de la Lutter de Sermersheim à Benfeld. - INPN, SPN-MNHN Paris, 12P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/420007170.pdf Région en charge de la zone : Alsace Rédacteur(s) :B. Toury, Office de Génie Écologique - O.G.E. Centroïde calculé : 988755°-2385787° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 28/02/2014 Date actuelle d'avis CSRPN : 28/02/2014 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 12/05/2015 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 3 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 3 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 4 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 5 6. HABITATS ...................................................................................................................................... 5
    [Show full text]
  • Blattel 2016.Pdf
    Mot du Maire Noël est déjà là ! Chères Limersheimoises, Chers Limersheimois, Avec l'automne, notre paysage s'est paré de couleurs magnifiques mais l'hiver approche et Noël est déjà tout près, aiguisant l’impatience des petits comme des grands. Une période traditionnelle où se retrouvent plusieurs générations d'une même famille autour d'un bon repas. Aussi, c’est avec grand plaisir et sincérité que je vous présente en mon nom personnel, au nom de mes collègues du Conseil Municipal et au nom des agents de notre commune tous nos vœux de bonheur, de santé et de prospérité pour vous et vos proches pour cette année 2017 qui commencera dans quelques jours. Comme les années précédentes, 2016 a été une année riche en manifestations, qu’elles aient été organisées par la municipalité ou les associations communales. La lecture de ce bulletin annuel vous permettra de les retrouver en détail, et si par hasard vous les découvriez, sachez que c’est avec un réel plaisir que les organisateurs vous y accueilleront en 2017. Afin de vous faciliter la gestion de votre agenda, vous trouverez en page 38 une liste exhaustive des manifestations prévues à ce jour. L’année 2017 va débuter par le recensement. Je souhaite que vous réserviez le meilleur accueil à Que tous les bénévoles contribuant au Mme Marie-Jeanne HENNES, notre agent dynamisme communal soient ici sincèrement et recenseur qui vous rendra visite. Se faire chaleureusement remerciés. recenser est important car cela permet à notre commune de bénéficier des dotations 2016 a également vu la réalisation d’un certain budgétaires de l’État et vous savez toute nombre de travaux plus ou moins conséquents l’importance de ces moyens dans la gestion qui vous sont présentés dans les pages 17 à 19.
    [Show full text]
  • 0DIRECTION DES ACTIONS STRASBOURG, Le
    Préfecture du Bas-Rhin Direction de la Coordination des Politiques Publiques et de l’Appui Territorial Bureau de l'environnement et de l’utilité publique AVIS D’ENQUETE PUBLIQUE Autorisation environnementale Installation soumise à autorisation administrative au titre du code de l’environnement dans le domaine de l’eau Une enquête publique est prescrite sur la demande d’autorisation environnementale présentée par le Syndicat des Eaux et de l’Assainissement (SDEA) d’Alsace-Moselle en vue d’obtenir auprès du Préfet du Bas-Rhin l’autorisation de réaliser des travaux nécessaires à l’extension de la Station de Traitement des Eaux Usées (STEU) de Benfeld-Herbsheim avec exploitation d’une unité de méthanisation sur le ban communal d’HERBSHEIM. Cette autorisation unique vaut également autorisation de défrichement en application des articles L.214-3 et L.341-3 du Code forestier (nouveau). L’enquête, d’une durée de 16 jours, se déroulera du jeudi 06 septembre 2018 au vendredi 21 septembre 2018 inclus, en mairie d’HERBSHEIM. La décision susceptible d’intervenir au terme de l’enquête est un arrêté préfectoral portant autorisation environnementale et valant autorisation de défrichement en application des articles L.214-3 et L.341-3 du Code forestier (nouveau), assortie du respect de prescriptions, ou portant refus d’autorisation environnementale. La Présidente du Tribunal Administratif de Strasbourg a désigné Monsieur Jean-Luc DÉJEANT, Expert agricole et forestier, en qualité de commissaire enquêteur. Le dossier d’enquête publique relatif à ce projet est assorti d’une étude d’incidence environnementale non soumise à l’avis de l’autorité environnementale.
    [Show full text]
  • Benfeld-PG-ASS-Plan Général
    SYNDICAT DES EAUX ET DE L'ASSAINISSEMENT DU BAS-RHIN (ARR˚T MINISTRIEL DU 26-12-1958 MODIFI) ESPACE EUROPEN DE L’ENTREPRISE - SCHILTIGHEIM - B.P. 10020 STATIONS 67013 STRASBOURG - CEDEX Ensemble dans l'exigence t n e m e t c n t n S e n a n e L io O s m s t e e m e s R s l e e d e E s u v p o è e g M re f l m r lé U d e e o a é PRIM–TRE DE N A R R P G T BENFELD 1 oui 3 non oui Rue du Rhin (Atelier municipal) BENFELD ET ENVIRONS BENFELD 2 oui 2 non oui Déchetterie BENFELD 3 oui 3 non oui Déchetterie (BO) HUTTENHEIM 4 oui 2 non oui Rue du Travail Z.I. Est (Batiloc) HUTTENHEIM 5 oui 2 non oui Rue d'Obernai (Lagune) HUTTENHEIM 6 oui 2 non oui Réseau d'Assainissement Rue de la Forêt HUTTENHEIM 7 oui 2 non oui Z.A Sud (STG) Intercommunal HUTTENHEIM 8 oui 2 non oui Rue de l'Ill SERMERSHEIM 9 oui 2 non oui Rue de l'Ill BO CS V = 433 m³ SERMERSHEIM 10 oui 3 non oui Rue de l'Ill (BO) PLAN GNRAL BO CS 32 KOGENHEIM 11 oui 2 non oui V = 200 m³ Rue de Sermersheim 0 Régulateur de débit 5 KOGENHEIM 1 12 oui 2 non oui 6 L/s Rue d'Epfig RD203 (Exhaure) KOGENHEIM BO CS 13 oui 2 non oui Création du plan : 07-01-2010 BO CS Rue de Sermersheim Légende: V = 118 m³ Dessiné par : S.
    [Show full text]