Reading Food in Armenian Literature in Turkish Muge Salmaner A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Reading Food in Armenian Literature in Turkish Muge Salmaner A The Bittersweet Taste of the Past: Reading Food in Armenian Literature in Turkish Muge Salmaner A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2014 Reading Committee: Selim Sirri Kuru, Chair Resat Kasaba Gillian Harkins Program Authorized to Offer Degree: Near and Middle Eastern Studies Group ©Copyright 2014 Muge Salmaner University of Washington Abstract The Bittersweet Taste of the Past: Reading Food in Armenian Literature in Turkish Muge Salmaner Chair of the Supervisory Committee: Associate Professor Selim Sirri Kuru Department of Near Eastern Languages and Civilization This dissertation investigates Armenian literature in Turkish through the two authors Takuhi Tovmasyan and Mıgırdiç Margosyan by analyzing their literary works with an emphasis on food. By putting the traumatic experiences and the memories of 1915 in the cultural contexts of daily lives such as through music, food, and art, Armenians in Turkey found alternative ways to speak about their silenced past and create spaces in which to be heard. These spaces in Tovmasyan and Margosyan’s case are the kitchen, the table and the market place. Reading food in literary works written by Tovmasyan and Margosyan enables us to understand and articulate the Armenian experience in Turkey since the 1990s. Food might be considered one of the “safest” topics to talk about the “other”, especially when the other is integrated into the dominant culture and safely visible to the dominant gaze by stripping off its traumatic past. However, food items with their sensual properties trigger the memories of the past through smell, taste and hearing and they become important tools to remember and reconstruct the past in present conditions. This dissertation tries to answer questions such as: when a group of people continuously endure erasure and become voiceless in the face of mainstream culture, how does this group speak back in order to become visible? What are the cultural and literary tools that an ethnic community uses to reconcile with the past and get recognition in the mainstream culture? In order to find an answer to these questions, Margosyan and Tovmasyan’s self narratives which are written in different literary genres are investigated. This dissertation project suggests developing an interdisciplinary approach to literature and food studies in contemporary Armenian literature in Turkish. In short, by analyzing the representation of their daily lives and its relation to the past through food performances I show how Margosyan and Tovmasyan speak back to the dominant culture in Turkey. Table of Contents Acknowledgements……………………………………………………………………..iii Introduction………………………………………………………………………………1 - Writing from the Margins: the Contemporary Armenian Literature in Turkish Publishing Scene ……………………………………………………..4 - Post 80s Armenian literature for a Turkish Audience………………………..…7 - Why Food Instead of Trauma……………………………………………..……12 - Mıgırdiç Margosyan: An “Infidel” in the Homeland…………………………..13 - Takuhi Tovmasyan: Another “Infidel”; Another Story……………...…………15 - Chapters in this Dissertation……………………………………………………16 Chapter 1: Food as a Literary Device in Armenian Literature in Turkish Methodologies - What is food?...................................................................................................22 - Individual & Collective Selves in relation to Food…………………...….….25 - Food in Self-Narratives………………………………………………...……31 - Cookbooks as Self-Narratives………………………………………..…..….33 - Autobiographical stories and novels in relation to food narratives………….39 - Conclusion……………………………………………………………………………42 Chapter 2: Traces of Loss and Displacement in Takuhi Tovmasyan’s Cookbook Memoir……………………………………………………………………….45 - The Structure of the Book………………………………………………..…..48 - Characters: People Long Gone…………………………….………...……....54 - Spatial Organization: Stories of Displacement………………………...…….61 i - Temporal Organization: Time to Eat..……………………………………….70 - Conclusion………………………….………………………………….…….77 Chapter 3: Food Memories and Nostalgia in Margosyan’s Autobiographical Stories………………………….…………………….…………………………….…….79 - The Structure of the storybooks……………………………………..………83 - Spatial Organization ………………………………..……………………….88 - Temporal Organization ………………………………..……………….……91 - Malez and the Maternal World………………………………………………93 - Bread and the Social World……………………………………………..…...96 - Food’s Role in Organizing: Family – Community…………………………105 - Identity In Question……………………………………….………………..114 - Conclusion………………………………………………………………….120 Chapter 4: Exilic Sensibilities and Food Narratives in “Tespih Taneleri”…...………..122 - Structure of the Book……………………………………………………….126 - Instrumental role of food in Diyarbakır…………………………………….127 - Disciplinary role of food in İstanbul………………………………………..135 - Little Anatolia in İstanbul…………………………………………………..146 - Conclusion………………………………………………………………….148 Conclusion: Food and its consequences………………………………………………..150 Appendix: Tovmasyan Interview Transcription in Turkish…………..………………...156 Bibliography……………………………………………………………………………174 ii Acknowledgements I would like to express my deep appreciation and gratitude to my advisor, Dr. Selim S. Kuru, for the patient guidance and mentorship he provided me with, all the way from when I first started studying at the UW as a Master’s student in the NELC Department to the completion of this degree. His intellectual excellence is matched only by his genuinely kind nature and humility, and I am truly fortunate to have had the opportunity to work with him. I would also like to thank my committee members Drs. Reşat Kasaba and Gillian Harkins for their genuine guidance as well as their thought provoking and challenging suggestions that helped me grow intellectually over the years. In a similar vein I’d like to recognize Drs. Francisco Benitez, Walter Andrews, Vicente Rafael, Amanda Swarr, Laurie Sears and Leroy Searle for the intellectual contributions that each of them had during my years of study at the University of Washington. I am forever indebted to my teachers. Furthermore, I would like to thank my friends and colleagues in Turkish Circle at the University of Washington, led by Dr. Kasaba. The Circle has been one of the most beneficial sources where I had the opportunity to share and receive feedback for each chapter of this dissertation. Turkish Circle has benefited a lot of graduate students who are now mostly professors themselves all over the globe and I hope it will continue with Dr. Kasaba’s leadership to guide more graduate students. I would like to thank to Zeynep Seviner: my colleague, my wonderful friend and my honorary “adviser” who has been an indispensable contributor to this dissertation with her suggestions and editing. We have been through a lot, from sharing hotel rooms for conferences all over the US, to studying at various coffee shops day and night all over iii Seattle. The best coffee shop where we spent the most time is Café Allegro with its friendly staff, who are also good friends: Nathaniel Jackson, Colleen McCormack, Mike VanderWerff, Katie Robinson, Nick Shiflet, Danny Sherrard, Jaynie Healy, Colette-Yasi Naraghi and Jimmy LaRue. You guys are awesome! I would also like to thank Elizabeth Nolte for her extremely helpful comments, as well as Veysel Öztürk and Mehmet Kentel for their insightful contributions to my chapters. I would like to send special thanks to Cafer Sarıkaya for introducing me to the Aras family and helping me conduct interviews with Takuhi Tovmasyan as well as introducing me to Mıgırdiç Margosyan. I would like to thank Gabriel Skoog and Peter Klempner for their wonderful company enriched with music and conversation over the years. Whenever I needed a break they were there for me. My special thanks to Ayşe Toksöz, Matt Erickson, Marwa Maziad, Evrim Görmüş, Nate Snyder, Kelly Wildi, Colt and Kayla Cramer, and Landon Hogue for their friendship. You guys all made me feel like I am home. I would also like to thank my collegues Mona Pitre-Collins and Robin Chang at the Office of Merit Scholarships, Fellowships & Awards, for their years of support, and my two special friends Oncu and Emre Tuzuner who have been through thick and thin with me. I feel so lucky to have met them both and be friends for so many years. We have been through a lot and now we are even stronger. One day we will sing again “Those were the days my friend…” Surely I cannot thank my family enough for their support throughout my graduate education, which took place in a part of the world that is so far away from them. My sister Filiz Salmaner Kuş has shown her never-ending support of my work for years. She believed in me regardless even though being away from each other has been hardest on iv her. I would like to give thanks to my uncle Rıza Sezginmert who has been an intellectual accompaniment to me over the years. Thank you for not only being part of my family, but also my friend and mentor. I would like to thank my aunt Gülen Taylan for opening her doors to me every time I needed a place to stay in İstanbul. Also I am thankful to my mother-in-law Joyce and father-in-law Rodney Haverfield for accepting me like their own daughter and always supporting my ambitions. I would also like to thank to my father Ülgen Salmaner (1936-2012) for his support over the years. He would be extremely proud of me if he could see the end result of my years of studying. Finally, I’d be remiss if I didn’t acknowledge and thank my husband, my best friend and partner in crime, Aaron
Recommended publications
  • The Orontids of Armenia by Cyril Toumanoff
    The Orontids of Armenia by Cyril Toumanoff This study appears as part III of Toumanoff's Studies in Christian Caucasian History (Georgetown, 1963), pp. 277-354. An earlier version appeared in the journal Le Muséon 72(1959), pp. 1-36 and 73(1960), pp. 73-106. The Orontids of Armenia Bibliography, pp. 501-523 Maps appear as an attachment to the present document. This material is presented solely for non-commercial educational/research purposes. I 1. The genesis of the Armenian nation has been examined in an earlier Study.1 Its nucleus, succeeding to the role of the Yannic nucleus ot Urartu, was the 'proto-Armenian,T Hayasa-Phrygian, people-state,2 which at first oc- cupied only a small section of the former Urartian, or subsequent Armenian, territory. And it was, precisely, of the expansion of this people-state over that territory, and of its blending with the remaining Urartians and other proto- Caucasians that the Armenian nation was born. That expansion proceeded from the earliest proto-Armenian settlement in the basin of the Arsanias (East- ern Euphrates) up the Euphrates, to the valley of the upper Tigris, and espe- cially to that of the Araxes, which is the central Armenian plain.3 This expand- ing proto-Armenian nucleus formed a separate satrapy in the Iranian empire, while the rest of the inhabitants of the Armenian Plateau, both the remaining Urartians and other proto-Caucasians, were included in several other satrapies.* Between Herodotus's day and the year 401, when the Ten Thousand passed through it, the land of the proto-Armenians had become so enlarged as to form, in addition to the Satrapy of Armenia, also the trans-Euphratensian vice-Sa- trapy of West Armenia.5 This division subsisted in the Hellenistic phase, as that between Greater Armenia and Lesser Armenia.
    [Show full text]
  • Whole Wheat Bulgur Bowl Mashwi Plate Fattoush Salad Bowl
    Whole Wheat Bulgur Bowl Beverages Cooked with diced tomato and a hint of hot peppers. Jellab Fresh Blended Mint Served with Lebanese pickles, turnips and saltet jarjeer grape molasses, date syrup, Lemonade ​4 rose water and nuts ​5 (arugula dressed with olive oil, fresh lemon juice, Fresh Blended tomato, and onions) Laban Ayran Watermelon Juice 4 all natural cold savory and ​ your choice of any meat or veggie for ​ 13.50 salty yogurt drink ​3 Dasani Water ​2.50 Mashwi plate Desserts Your choice of Lebanese vermicelli rice or hand cut sumac fries served with char-grilled vegetables, Lebanese pickles, Awameh Baklawa Nammoura fritters dipped in assortment of semolina and and turnips orange blossom phyllo pastries orange blossom your choice of any meat or veggie for ​ 16 syrup ​5 filled with nuts slice cake ​4 (3 pieces) ​4.50 Fattoush Salad Bowl - Greens with tomatoes, cucumbers, radish, onions and toasted zaatar pita in a lemon sumac vinaigrette. "13 Very Impressive New Fish Sandwiches to Eat This Summer" your choice of any meat or veggie for ​ 13 Grub Street July, 21 2015 IN-HOUSE & CARRY OUT MENU "Best of all might be the Betenjan Mashwi, a streamlined, • Meat & Poultry Options • minimalist construction of marinated eggplant rolled up in thin, Chicken Kafta Lamb Kebab chewy flatbread and charred on the grill." char-grilled ground chicken succulent marinated lamb NY Magazine July 12th, 2015 "NYC's 10 Hottest New Sandwiches - seasoned with chopped chunks Sojuk Sandwich at Souk & Sandwich." onions, parsley and spices Kafta kebab "Meat eaters
    [Show full text]
  • Translation of Material Culture Elements in Buket Uzuner's Novel
    International Journal of Language and Literature December 2016, Vol. 4, No. 2, pp. 134-142 ISSN: 2334-234X (Print), 2334-2358 (Online) Copyright © The Author(s). 2015. All Rights Reserved. Published by American Research Institute for Policy Development DOI: 10.15640/ijll.v4n2a16 URL: https://doi.org/10.15640/ijll.v4n2a16 Turkish Culture Represented in English: Translation of Material Culture Elements in Buket Uzuner’s Novel Uzun Beyaz Bulut-Gelibolu* Betül Özcan Dost1 & Aslı Özlem Tarakcıoğlu2 Abstract Translation has been an important humanitarian action since the first days of humanity and it has been closely related with culture. Because of this close relation between the two concepts; translation studies have recently put emphasis on the study of translation and culture. The aim of this study is to descriptively analyse translation of material culture elements in Buket Uzuner’s novel Uzun Beyaz Bulut-Gelibolu translated into English as The Long White Cloud-Gallipoli by Pelin Thornhill Arıner within the framework of domestication and foreignization strategies. The study focuses on determining how translation procedures by Peter Newmark that are used in translation of cultural elements affect the governing translation strategy, namely domestication and foreignization in translation of the selected novel.The procedures are divided into two strategies as domesticating and foreignizing strategies. Naturalization, Cultural equivalent, Functional Equivalent, Descriptive Equivalent, Synonymy, Modulation, Translation Label, Compensation, Componential Analysis, Reduction and Expansion and Paraphrase are analysed under domestication strategy while Literal Translation, Transference, Through Translation and Paraphrase, Notes, Additions are analysed under foreignization strategy. The results indicate that out of 75 material culture elements, domestication was used 39 times while foreignization was used 36 times and there is no prevailing translation strategy in the translation Keywords: translation, culture, Newmark, procedures, domestication, foreignization 1.
    [Show full text]
  • BESLENME HİZMETLERİ MÜDÜRLÜĞÜ EYLÜL AYI YEMEK MENÜSÜ Ek-1
    BESLENME HİZMETLERİ MÜDÜRLÜĞÜ EYLÜL AYI YEMEK MENÜSÜ Ek-1 KAHVALTI ÖĞLE YEMEĞİ AKŞAM YEMEĞİ PEYNİR TAVUK ŞİŞ-DOMATES GARNİTÜR ELBASAN TAVA TAHİN-PEKMEZ MANTAR ÇORBA TEL ŞEHRYELİ BULGUR 1 Eylül 2021 Çarşamba YEŞİL ZEYTİN TİRAMİSU MEYVE(ŞEFTALİ) PEYNİR TAS KEBABI ÇITIR TAVUK/PATATES REÇEL 2 Eylül 2021 Perşembe PEYNİRLİ MİLFÖY BÖREĞİ PEYNİRLİ MAKARNA SİYAH ZEYTİN ÇİLEK KOMPOSTO ÇİLEK KOMPOSTO YUMURTA ETLİ TÜRLÜ ETLİ NOHUT TEREYAĞ 3 Eylül 2021 Cuma FIRIN MAKARNA BULGUR PİLAVI BAL SUPANGLE TURŞU PEYNİR KARNIYARIK KIYMALI SU BÖREĞİ REÇEL 4 Eylül 2021 Cumartesi PİRİNÇ PİLAVI ZYT. BEZELYE SİYAH ZEYTİN YOĞURT Ayran PEYNİR ŞEHRİYELİ GÜVEÇ IZGARA KÖFTE/KÜP PATATES TAHİN-PEKMEZ 5 Eylül 2021 Pazar KREMALI MANTAR ÇORBASI MERCİMEK ÇORBA TEREYAĞ MEYVE MEYVE YUMURTA EKŞİLİ KÖFTE SEBZELİ GÜVEÇ REÇEL 6 Eylül 2021 Pazartesi SOSLU MAKARNA MEYHANE PİLAVI YEŞİL ZEYTİN Çoban salata FINDIKLI KEŞKÜL PEYNİR TAVUK TANTUNİ/PAT. PATATES OTURTMA REÇEL 7 Eylül 2021 Salı TEL ŞEHRİYE ÇORBA LEBENİYE ÇORBA TEREYAĞ Kemalpaşa tatlısı MEYVE PEYNİR ÇİFTLİK KEBABI TOP KÖFTELİ NOHUT TAHİN-PEKMEZ 8 Eylül 2021 Çarşamba KARIŞIK KIZARTMA PİRİNÇ PİLAVI SİYAH ZEYTİN MEYVELİ PASTA HAYDARİ PEYNİR ROSTO KÖFTE/PÜRE KIYMALI BİBER DOLMA/YOĞURT REÇEL 9 Eylül 2021 Perşembe AYRAN AŞI ÇORBA ŞAFAK ÇORBA TEREYAĞ MEVSİM SALATA KAZANDİBİ BESLENME HİZMETLERİ MÜDÜRLÜĞÜ EYLÜL AYI YEMEK MENÜSÜ KAHVALTI ÖĞLE YEMEĞİ AKŞAM YEMEĞİ YUMURTA PİDE ÜSTÜ TAVUK TANDIR TAVUK İNCİK/ELMA PATATES TAHİN-PEKMEZ 10 Eylül 2021 Cuma TARHANA ŞEHRİYE ÇORBA SİYAH ZEYTİN AYRAN SÜTLAÇ PEYNİR ETLİ KURU FASÜLYE KIYMALI KABAK OTURTMA TEREYAĞ 11 Eylül 2021 Cumartesi PİRİNÇ PİLAVI SOSLU MAKARNA REÇEL CACIK AYRAN PEYNİR FAJİTA/PATATES GARNİTÜR PATLICAN MUSAKKA REÇEL 12 Eylül 2021 Pazar TEL ŞEHRİYE ÇORBA PİRİNÇ PİLAVI MISIRLI BEZELYELİ YEŞİL ZEYTİN TULUMBA CACIK SÜT YUMURTA YOĞURTLU KEBAP IZGARA KÖFTE/KÜP PATATES 13 Eylül 2021 Pazartesi TAHİN-PEKMEZ ZY.
    [Show full text]
  • Small Meze Flour & Wild Yeast Wood Fire & Charcoal
    SMALL MEZE FLOUR & WILD YEAST Yemenite butter bread, goat’s curd, zhug chili for 2 16 E Roast capsicum, goat’s curd, chili oil, mint 15 Sliverbeet & feta börek fingers, heirloom tomato, organic egg 18 A Zucchini flowers, kashkaval baba ganoush, pistachio, caper aioli 18 T Wood fired Zaatar flat bread 6 Old school hummus, braised chickpeas, jackfruit 18 Sesame falafel, tahini, amba pickles 14 ON THE SIDE Chili haloumi savoury doughnuts, pomegranate, chili jam 16 Charred Broccolini, smoky feta, crispy shallot 14 Cos lettuce, zā’atar almonds, goats cheese dressings 16 Crunchy fermented seasonal veg, nana, cultured cream dip 14 ‘Batta harra’ crispy chili potatoes, coriander, toum 14 Zucchini baba, pistachio, charcoal squash 16 Heirloom tomato, pickled eggplant, labneh 17 Whipped feta, spiced beetroot, dill 15 Halloumi, pomegranate, nuts, honey 17 FEED ME let us look after you 59pp MIDDLE EASTERN DUMPLINGS Add matched wines by Chaffey Bros’ 45pp Pumpkin dumplings, shish barak style, burnt chili butter 23 Lentil & mushroom manti dumplings, black garlic, kashkaval jus 24 Jackfruit, leek & thyme dumplings, whipped potato crem, charred corn 24 THIRSTY? QLD GOVERNMENT In our continued commitment WOOD FIRE & CHARCOAL COVID-19 TRACKING to sustainability, ZA ZA TA Please Scan the QR code and fill chooses to filter, chill and in all information in accordance carbonate our water by Eggplant h’raime, tomato gazpacho, tahini, autumn greens 23 with the QLD Government a premium filtered tap Covid-19 Tracing policy system. Still water is served Cauliflower shawarma, labneh, pickled fennel, pear 25 complimentary or enjoy Spiced antipasti, grilled halloumi, wild rocket 19 HOUSE COCKTAILS G & T MENU 14 EACH HOTEL TEL AVIV ..........................
    [Show full text]
  • Vegetarian Meze Lunch
    vegetarian meze lunch the menu hummus with olive oil and za'atar carrot chips tabbouleh feta mint wraps extra za’atar grocery list Pantry 2 15.5 ounce cans of chickpeas Tahini Extra virgin olive oil Za'atar, or your favorite spice or dried herb Fine bulgur (#1) Produce 2 cloves garlic from 1 head 5 large lemons About 5 carrots (or a bag of baby carrots) 4 plum tomatoes 2 bunches parsley 1 bunch green onions 1 bunch mint optional: 1 small pomegranate Dairy 8 to 12 ounces feta cheese to do list ● Wash and dry the mint ● Make the hummus ● Make the tabbouleh (add pomegranate seeds if you bought them) ● Slice the feta into chunks ● Slice carrots on the bias (or use baby carrots) ● Pack everything away. Top the hummus with olive oil and za’atar, or another herb or spice, and pack a little extra za'atar on the side. recipes zesty lemon hummus 1 or 2 medium cloves of garlic (go easy on the garlic!) 2 15.5 ounce cans chickpeas, rinsed and drained 1/2 cup + 2 tablespoons fresh lemon juice (about 2 to 3 lemons) 1/2 cup tahini Salt to taste Extra virgin olive oil for drizzling Spices or herbs for topping (for instance, sumac, za'atar, paprika, cayenne pepper) ​ ​ ​ ​ ​ ​ For serving: pita bread (either store-bought or homemade), or whatever else you'd like to use for ​ ​ ​ dipping (carrots, cucumbers, etc.) ● Chop or mash the garlic clove in a food processor or mortar and pestle. ● Add the chickpeas and grind them until they look like a gritty paste.
    [Show full text]
  • Balkan Turkisms" and Their Lexical and Grammatical Features
    Palaver Palaver 3 n.s. (2014), n. 2, 175-196 e-ISSN 2280-4250 DOI 10.1285/i22804250v3i2p175 http://siba-ese.unisalento.it, © 2014 Università del Salento Lindita Xhanari (Latifi), Kledi Satka (Shegani) University of Tirana "Balkan Turkisms" and their lexical and grammatical features Abstract Turkish language has been one of the most important sources of enrichment of the vocabulary of the Balkans’ languages, during 5 centuries of Ottoman congestion. All Balkan languages have given and taken from each other. The impacts on these languages have been merely of local character and were limited to border dialects. In contrast to these effects, Turkish borrowings are spread so uniformly in the Balkan languages, that a significant number of them can be defined as"Balkan Turkisms". In this work, we aim to bring to readers attention a clear overview focusing on: Common fund of Balkan Turkisms and its lexical and grammatical characteristic. Examples of the use of Turkish words in texts of different Balkan languages (Albanian, Bulgarian, Serbian, Croatian, Macedonian, Bosnian, Greek, Romanian) can be traced to the early fifteenth century. The process of borrowing from Turkish culminated in the nineteenth century. For the Balkans, Turkish was the language of communication within the Ottoman Empire. Most of Turkish lexeme has not only been adapted to Balkan languages, but has also become a natural component of the general and regional language. The borrowed words were not only accepted by the spoken languages of the Balkans, but they 175 Lindita Xhanari (Latifi), Kledi Satka (Shegani) also joined the literature, the language of religious teaching, that of administrative documents and other written texts.
    [Show full text]
  • Implementing Armenian Feminist Literature Within Feminist Discourse
    YOU HAVE A VOICE HERE: IMPLEMENTING ARMENIAN FEMINIST LITERATURE WITHIN FEMINIST DISCOURSE By Grace Hart A Thesis Presented to The Faculty of Humboldt State University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in English: Applied English Studies Committee Membership Dr. Christina Accomando, Committee Chair Dr. Lisa Tremain, Committee Member Dr. Janet Winston, Program Graduate Coordinator July 2020 “Writing is dangerous because we are afraid of what the writing reveals, the fears, the angers, the strengths of a woman under a triple or quadruple oppression. Yet in that very act lies our survival because a woman who writes has power. And a woman with power is feared.” - Gloria Anzaldúa ABSTRACT YOU HAVE A VOICE HERE: IMPLEMENTING ARMENIAN FEMINIST LITERATURE WITHIN FEMINIST DISCOURSE Grace Hart This project melds personal narrative with literary criticism, as it excavates the literature of Armenian writer and political activist Zabel Yessayan, particularly with her novel My Soul in Exile and memoir The Gardens of Silihdar. I argue that the voice of Zabel Yessayan should be included in the feminist women of color discourse within institutions in the United States. I develop this argument by bringing in the works of Cherríe Moraga and Gloria Anzaldúa’s anthology This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color and showing parallels in themes and lenses such as excavating traumatic histories, the importance of personal identity, and using writing as a form of resistance. Zabel Yessayan’s texts and This Bridge both comprise stories conveying the theme of residing in the “in-between,” and topics concerning womanhood, culture, identity, alienation and isolation.
    [Show full text]
  • Investigating Your Environment--Intermountain Region
    DOCUMENT RESUME ED 362 419 SE 053 929 TITLE Investigating Your Environment--Intermountain Region. INSTITUTION Forest Service (DOA), Washington, D.C. PUB DATE [93] NOTE 627p. AVAILABLE FROM Forest Service, Int9rmountain Region, 324 25th Street, Ogden, UT 84401-2310. PUB TYPE Guides Classroom Use Teaching Guides (For Teacher) (052) EDRS PRICE MF03/PC26 Plus Postage. DESCRIPTORS Class Activities; *Discovery Learning; *Environmental Education; Forestry; Geology; *Integrated Activities; *Investigations; *Learning Activities; Measurement; Natural Resources; Plants (Botany); Secondary Education; Simulation; Soil Conservation; Urban Areas; Water Quality: Water Resources; Wildlife IDENTIFIERS Deserts; *Environmental Issues; Ponds; Wilderness ABSTRACT This resource notebook contains over 100 activities in which students investigate differentaspects of the environment. The activities are presented in 21 sections covering the following environmental topir...s and issues:(1) soil;(2) water;(3) forests; (4) plant relationships;(5) wildlife; (6)measurement; (7) urban communities; (8) deserts;(9) dunes;(10) ponds; (11).rangelands; (12) riparian zones;(13) wilderness areas;(14) planning an environmental study area; (15) investigatingan environmental issue; (16) land use simulations; (17) school yardactivities; (18) natural resources in an urban environment;(19) developing environmental investigations; (20) interpreting your environment;and (21) geological history. Each section containsan introduction to the topic, a list of the activities, approximate
    [Show full text]
  • ÇEREZ PAZARI Çerez Pazarı Was Established in 2007 at Istanbul
    ÇEREZ PAZARI Çerez Pazarı was established in 2007 at Istanbul. Over 500 luxury hotels and restaurants in Turkey, United Arab Emirates / Dubai and USA are being sup- plied with fresh and high quality nuts, dried fruits, turkish delights and spices which are packed in a hygienic 16000ft² closed environment using high tech- nology machines. Besides, exporting turkish delight, nuts and spices to many different country in the world. We love our customers and welcome your feedback and suggestions. Use our Contact Us page to tell us what we’re doing right or what we can improve on. www.cerezpazari.com We add flavors to our traditional tastes with our experienced master chefs rec- ipes. Turkish Delight, stuffed dried fruits, nuts, and dry fruit varieties are the most delicious way to make your friends and family happy ... We are not using any additives or preservatives at any stage of production. Our company is certified by 1S0 22000. To maintain nature, environment, and human health, our products have been prepared in accordance with quality and hygiene standards. According to our consumer’s taste buds and desires, our company provides delicious products with unique packaging. Patisserie Group HOTEL, RESTAURANT, PATISSERIE & INDUSTRIAL PACKAGES ANTEP PISTACHIO POWDER Antep Fıstığı Toz 1 Kg Vacuum Sealed Package 1 Kg Vacuum Sealed Container & Lid ANTEP PISTACHIO GRANULATED ANTEP PISTACHIO SLICED Antep Fıstığı Granül Antep Fıstığı File 1 Kg Vacuum Sealed Package 1 Kg Vacuum Sealed Package 1 Kg Vacuum Sealed Container & Lid 1 Kg Vacuum Sealed Container
    [Show full text]
  • Orientorient Turkish Restaurant
    ORIENTORIENT TURKISH RESTAURANT Добре дошли в ресторант Ориент. Ресторантът предлага ястия от ориенталската кухня и изключително разнообразие от вкусове. Приемаме предварителни заявки за цяло печено агне,пуйка,агнешка плешка и бут. При поискване можете да видите продуктите в сурово състояние. Ако Ви посрещнат неучтиво или без усмивка,поискайте да Ви обслужи друг сервитьор. За групи над 10 човека с предварително меню 10% отстъпка. Ако не сте доволни, кажете ни. Ако сте доволни, кажете на Вашите приятели. Ще бъдем много радостни,ако се върнете отново при нас. Пожелаваме Ви приятно прекарване,добър апетит и наздраве. Welcome To The Restaurant Orient We take pre order on whole baked lamb,rabbit or turkey. If you like,you can see products before cooking. Poor quality prepared food will not be paid. In the event you were met unkidly and without a smile,you have the right to request another waiter. For group visit / more than 10 people/ on a predetermined menu 10% discount for second visit with same group / more than 10 people/ on a predetermined menu 15% discount. If you are not satisfied just tell us. If satisfied recommend us to your friends. We should be much pleased, if you returened to our place once again. Wish you a good time,Good appetite and cheers RESTURANTIMIZDA DOMUZ ETI VE MAMÜLLERİ BULUNMAZ https://www.instagram.com/orientturkishrestaurant/ https://www.facebook.com/orientturkishrestaurant/ www.orientbg.com 052602380 السلطة / ТУРСКА ЗАКУСКА / KAHVALTI TABAĞI / САЛАТИ / SALATALAR / SALADS TURKISH BREAKFAST ТУРСКА ЗАКУСКА | сирене,
    [Show full text]
  • YAZ 2021 Sapa’Da Akşam
    YAZ 2021 Sapa’da Akşam BAŞLANGIÇ SOĞUKLAR SICAKLAR Acılı Kuru Cacık 28 Fırın Mücver 38 Süzme yoğurt, turşu biber, salatalık, kuru domates Süzme yoğurt, körpe roka, kuru domates Muhammara 32 Dana Dil Izgara 40 Antakya nar ekşili sarımsaklı kıtır ekşi maya ekmeği Köz patlıcan, semizotu, rezene, yeşil elma salatası Cevizli Mantı 42 Fesleğenli Domates Salatası 34 Tuzlu yoğurt, isot yağı Kırmızı soğan, kıl biber, ceviz, peynir Izgara Kuşkonmaz 48 Antakya Humus 42 Tire çamur peyniri, endivyen, çam fıstığı, ot ezmesi, Pastırma, isli nohut ve kavrulmuş susam narenciye Vegan opsiyon için pastırmasız tercih edilebilir. Izgara Balık Ekmek 56 Yıldız Anasonlu Enginar 44 Kızarmış Brioche ekmeği, tarama, taze baharat Portakallı taze bakla salatası, biber turşusu Ördek Topik 48 Ahtapot Izgara 62 Antalya hibeş, isli yağ, ızgara lavaş Köz biber, fıstık püresi, ot ezmesi, portakal, kişniş Levrek 50 Kokoreç Izgara 62 Sızma zeytinyağı, limon, Çengelköy salatalık, zeytin, Brioche ekmeği, köz biber salatası kişniş, kırmızı biber Acılı Kuzu Sosis Izgara 62 Patates ezmesi, ot salatası, tuzlu yoğurt SALATA Roka Salatası 32 TAŞ FIRINDAN ANA YEMEKLER Roka, çilek, Kars Gravyeri, domates, sumak sosu Dağ Kekikli Tavuk But 48 Ayvalık Salatası 34 Pazar otları, mantarlı fırın patates, bakla ezmesi Lor, vişne, roka, semizotu, bakla, nane, Balık Güveç 80 dereotu, maydanoz Levrek, havuç, arpacık soğan, tarhun, taze patates, Tahıllı Ton Balığı Salatası 48 biber, domates Firik buğdayı, beluga mercimek, maş fasulyesi, nohut, Kızarmış Somon 84 yer fıstığı, kuş üzümü, domates,
    [Show full text]