Baldini Ferretti 2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Nome MARCO MOZZO Società/ Ente Qualifica Indirizzo Tel. Ufficio Mob.: E-Mail
CURRICULUM VITÆ INFORMAZIONI PERSONALI Nome MARCO MOZZO Società/ Ente Qualifica Indirizzo Tel. ufficio Mob.: E-mail INCARICHI MIBACT Date (da – a) Dal 29 gennaio 2019 ad oggi Tipo impiego Direttore di livello non dirigenziale (conferimento incarico - 29 gennaio 2019/ prot. 1756) della Villa Medicea della Petraia, del Giardino della Villa di Castello, della Villa medicea di Cerreto Guidi/ Museo della Caccia e del Territorio, del Museo e Galleria Mozzi Bardini. Società/ Ente Polo museale della Toscana Principali mansioni e responsabilità responsabile del personale, delle manutenzioni ordinarie e straordinarie, della conservazione e tutela dei siti museali assegnati, responsabile attività di valorizzazione, ricerca, studio e promozione del patrimonio culturale museale. Nell’ambito delle molteplici attività svolte per la valorizzazione e la conservazione dei siti museali afferenti sotto la mia direzione, sono state intraprese numerose azioni nell’ambito di progetti di manutenzione, tutela e valorizzazione. Date (da – a) Dal 9 settembre 2016 al dicembre 2018 Tipo impiego Referente del Polo museale della Toscana per i servizi educativi (ordine di serv. prot. 4565) di alcuni musei fiorentini (Ville medicee e Cenacoli). Società/ Ente Polo museale della Toscana. Principali mansioni e responsabilità promuove e coordina la progettazione di percorsi didattici e di ricerca promossi in collaborazione con altri enti, segue i rapporti con l’Ufficio Scolastico Regionale. Date (da-a) Dal 27 ottobre 2016 ad oggi Tipo impiego referente del Polo museale della Toscana per l’Unità di Crisi di Coordinamento Regionale (UCCR), ordine di servizio n. prot. 5370. Società/ Ente Polo museale della Toscana. Date (da – a) Dal 5 novembre 2015 al 5 novembre 2018, incarico prorogato fino al 28 gennaio 2019 (ordine di servizio n. -
Toscana Itinerari D’Autore
TOSCANA ITINERARI D’AUTORE Alla scoperta del fascino di una meta prediletta dai grandi viaggiatori toscana ITINERARI D'AUTORE Alla scoperta del fascino di una meta prediletta dai grandi viaggiatori La Toscana – con Firenze, Siena, Lucca, il Chianti, la Maremma, i gioghi dell’Appennino – è il punto d’incontro fra l’antico e la modernità, meta prediletta dai viaggiatori del Gran Tour e da milioni di turisti di oggi. Il suo paesaggio è da secoli fonte di ispira- zione per l’umanità e le torri di San Gimignano, le mura di Radda, i castelli della Val d’Orcia, il mare di Livorno, i marmi di Pisa hanno «fatto palpitare molti freddi cuori nordici». I suoi tesori artistici, i teatri e i salotti, i chiassosi mercati e le case coloni- che, i filari dei cipressi e il profumo del vino hanno colpito l’immaginazione di Byron e Goethe, di Mozart e Dickens, di Andersen e Lawrence. Raffinati poemi e melodie ispirati dalla bellezza toscana sono stati scritti da Her- mann Hesse e John Milton, da Ciajkovskij e Franz Liszt, ma altrettanto celeberrimi sono gli scrittori, i collezionisti d’arte, gli storici che hanno fissato la loro residenza in Toscana arricchendola con i loro studi, le loro preziose raccolte, le loro stesse tombe al Cimitero degli Inglesi e degli Allori, a Bagni di Lucca, quali Vieusseux e i De- midoff, Horne e Stibbert. Conoscere le testimonianze artistiche e culturali che questi grandi viaggiatori han- no lasciato in Toscana è un modo inedito di cogliere il fascino di una meta da loro tanto desiderata. -
The Master of the Unruly Children: River God and Bacchus TRINITY
TRINITY FINE ART Lorenzo Principi The Master of the Unruly Children: River God and Bacchus London February 2020 Contents Acknowledgements: Giorgio Bacovich, Monica Bassanello, Jens Burk, Sara Cavatorti, Alessandro Cesati, Antonella Ciacci, 1. Florence 1523 Maichol Clemente, Francesco Colaucci, Lavinia Costanzo , p. 12 Claudia Cremonini, Alan Phipps Darr, Douglas DeFors , 2. Sandro di Lorenzo Luizetta Falyushina, Davide Gambino, Giancarlo Gentilini, and The Master of the Unruly Children Francesca Girelli, Cathryn Goodwin, Simone Guerriero, p. 20 Volker Krahn, Pavla Langer, Guido Linke, Stuart Lochhead, Mauro Magliani, Philippe Malgouyres, 3. Ligefiguren . From the Antique Judith Mann, Peta Motture, Stefano Musso, to the Master of the Unruly Children Omero Nardini, Maureen O’Brien, Chiara Padelletti, p. 41 Barbara Piovan, Cornelia Posch, Davide Ravaioli, 4. “ Bene formato et bene colorito ad imitatione di vero bronzo ”. Betsy J. Rosasco, Valentina Rossi, Oliva Rucellai, The function and the position of the statuettes of River God and Bacchus Katharina Siefert, Miriam Sz ó´cs, Ruth Taylor, Nicolas Tini Brunozzi, Alexandra Toscano, Riccardo Todesco, in the history of Italian Renaissance Kleinplastik Zsófia Vargyas, Laëtitia Villaume p. 48 5. The River God and the Bacchus in the history and criticism of 16 th century Italian Renaissance sculpture Catalogue edited by: p. 53 Dimitrios Zikos The Master of the Unruly Children: A list of the statuettes of River God and Bacchus Editorial coordination: p. 68 Ferdinando Corberi The Master of the Unruly Children: A Catalogue raisonné p. 76 Bibliography Carlo Orsi p. 84 THE MASTER OF THE UNRULY CHILDREN probably Sandro di Lorenzo di Smeraldo (Florence 1483 – c. 1554) River God terracotta, 26 x 33 x 21 cm PROVENANCE : heirs of the Zalum family, Florence (probably Villa Gamberaia) THE MASTER OF THE UNRULY CHILDREN probably Sandro di Lorenzo di Smeraldo (Florence 1483 – c. -
Leon Battista Alberti
THE HARVARD UNIVERSITY CENTER FOR ITALIAN RENAISSANCE STUDIES VILLA I TATTI Via di Vincigliata 26, 50135 Florence, Italy VOLUME 25 E-mail: [email protected] / Web: http://www.itatti.ita a a Tel: +39 055 603 251 / Fax: +39 055 603 383 AUTUMN 2005 From Joseph Connors: Letter from Florence From Katharine Park: he verve of every new Fellow who he last time I spent a full semester at walked into my office in September, I Tatti was in the spring of 2001. It T This year we have two T the abundant vendemmia, the large was as a Visiting Professor, and my Letters from Florence. number of families and children: all these husband Martin Brody and I spent a Director Joseph Connors was on were good omens. And indeed it has been splendid six months in the Villa Papiniana sabbatical for the second semester a year of extraordinary sparkle. The bonds composing a piano trio (in his case) and during which time Katharine Park, among Fellows were reinforced at the finishing up the research on a book on Zemurray Stone Radcliffe Professor outset by several trips, first to Orvieto, the medieval and Renaissance origins of of the History of Science and of the where we were guided by the great human dissection (in mine). Like so Studies of Women, Gender, and expert on the cathedral, Lucio Riccetti many who have worked at I Tatti, we Sexuality came to Florence from (VIT’91); and another to Milan, where were overwhelmed by the beauty of the Harvard as Acting Director. Matteo Ceriana guided us place, impressed by its through the exhibition on Fra scholarly resources, and Carnevale, which he had helped stimulated by the company to organize along with Keith and conversation. -
TRA PIANURA E COLLINA: CASTELLO E LE VILLE MEDICEE La Mappa Il Territorio Del Nostro Percorso
A NORD OVEST TRA PIANURA E COLLINA: CASTELLO E LE VILLE MEDICEE La mappa Il territorio del nostro percorso Questo percorso presenta aspetti di assoluto interesse storico, artistico e paesaggistico, in cui spiccano per bellezza, importanza, monumentalità le ville suburbane di svago e delizia: quelle medicee di Castello e Petraia, con i loro meravigliosi giardini all’italiana (non solo natura adattata alla geometria prospettica del verde, ma programma metaforico e simbolico del potere e del prestigio del Principe) e quelle che furono dei Villa di Castello; la grotta degli animali Medici, come Villa Corsini, ma anche Villa La Quiete alle Montalve (anch’essa appartenuta ai Medici) dove, dal 1724, risiedette Anna Maria Luisa de’ Medici, elettrice Palatina, ultima discendente della famiglia. Questa zona, in parte arrampicata sulla collina di Quarto, deve il suo nome all’antico borgo di origine etrusca e romana (Castellum, cioè cisterna, serbatoio d’acqua) su cui passava l’acquedotto fatto costruire dal senatore Marco Opelio Macrino (164-218) e col quale venivano distribuite Villa della Petraia:veduta le acque verso Firenze. Terra elettiva per l’otium e la delizia dei Medici, teatro di eventi fondamentali nella vita della famiglia, oggi la zona preserva, pur assediata a valle dallo sviluppo urbanistico, una sua precisa e straordinaria memoria storica fatta, anche, di strade e viuzze murate a racchiudere porzioni di campagna, antiche case contadine, olivete e poderi, testimonianza di un passato a vocazione agricola basato sull’organizzazione -
Botticelli's Muse
Media Kit for Botticelli’s Muse by Dorah Blume In the villa of his irritating new patron, Renaissance artist Sandro Botticelli feels his creative well run dry—until he accidentally discovers Floriana, a Jewish weaver imprisoned in his sister’s convent. Events threaten to keep his unlikely muse out of reach, and so begins a tale of one of the art world’s most beloved paintings, La Primavera, as Sandro, a confirmed bachelor, and Floriana, a headstrong artist in her own right, enter into a turbulent relationship. Sales, Marketing, and Publicity Contacts: Deborah Bluestein, Publisher Juiceboxartists Press, 617-733-9016 [email protected] P.O. Box 230553, Boston, MA 02123 Juiceboxartists Press Botticelli’s Muse by Dorah Blume About the Book Relegated to an obscure Medici villa and the whims of an annoying patron half his age, Renaissance artist Sandro Botticelli falls into indecision and depression. Once he meets Floriana, a Jewish weaver held prisoner at a near- by convent under the control of Sandro’s estranged older sister, Oslavia, everything changes. Although the Medici hold the purse strings, Floriana— the inspiration behind his painting La Primavera—holds his heart strings. All the while, the religious fanatic Savonarola watches and waits to renounce Sandro’s work and threaten the safety of his muse and her unborn child. A tanner’s son, Sandro lives in a world of nobles, philosophers, and intellectuals, yet never belongs to it. Whether to love and leave his work behind, or love his work and leave Floriana behind—Botticelli’s divided loyalties torment him. How long can he refuse to choose? THe first of a three-volume series that begins in 1477 and culminates with Sensuous and provocative as well as the execution of Girolamo Savonarola in 1498, book one, Botticelli’s Muse, mysterious . -
Le Collezioni Delle Porcellane Cinesi Al Tempo Dei Medici
LE COLLEZIONI DELLE PORCELLANE CINESI AL TEMPO DEI MEDICI La porcellana orientale era il filo conduttore del collezionismo di oggetti esotici in Toscana, era presente nelle collezioni Medicee sempre in forma crescente fino a raggiungere l’apice nel 1700. Difficile era però individuare la provenienza dei manufatti se cinesi o giapponesi o addirittura italiani, data la descrizione che veniva riportata negli inventari sotto la voce generica di “porcellana”. Il gusto per l’esotico comprendeva anche altre curiosità come le giade, i tessuti, le armi, che venivano raccolte nelle così dette “camere delle meraviglie” e che in genere ogni palazzo signorile ne possedeva una più o meno fornita, questa forma d’interesse per le scienze, la botanica la matematica, la cartografia e la filosofia era stato il corpus del fermento del pensiero del Rinascimento fiorentino che animava l’attività intellettuale della città sotto la guida umanistica dei Medici, fino al suo massimo con la scuola neoplatonica. Il primo esempio di camera delle meraviglie lo possiamo rintracciare nella raccolta di Piero il Gottoso che aveva allestito un piccolo ambiente nei suoi appartamenti del palazzo di via Larga, attuale Palazzo Medici Riccardi. Successivamente Lorenzo il Magnifico approfondisce i suoi interessi culturali e l’allestimento delle sue collezioni con ogni sorta di oggetti insoliti provenienti dall’Oriente con particolare riferimento alla porcellana cinese. La raccolta è documentata già nei primi anni del 1400, alcuni oggetti vennero offerti a Lorenzo il Magnifico come doni di Stato e scambi diplomatici e comprendevano vasellame cinese bianco e blu e Celadon. Foto n. 1 Dono a Lorenzo de Medici del sultano d'Egitto. -
THE FLORENTINE HOUSE of MEDICI (1389-1743): POLITICS, PATRONAGE, and the USE of CULTURAL HERITAGE in SHAPING the RENAISSANCE by NICHOLAS J
THE FLORENTINE HOUSE OF MEDICI (1389-1743): POLITICS, PATRONAGE, AND THE USE OF CULTURAL HERITAGE IN SHAPING THE RENAISSANCE By NICHOLAS J. CUOZZO, MPP A thesis submitted to the Graduate School—New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Graduate Program in Art History written under the direction of Archer St. Clair Harvey, Ph.D. and approved by _________________________ _________________________ _________________________ New Brunswick, New Jersey May, 2015 ABSTRACT OF THE THESIS The Florentine House of Medici (1389-1743): Politics, Patronage, and the Use of Cultural Heritage in Shaping the Renaissance By NICHOLAS J. CUOZZO, MPP Thesis Director: Archer St. Clair Harvey, Ph.D. A great many individuals and families of historical prominence contributed to the development of the Italian and larger European Renaissance through acts of patronage. Among them was the Florentine House of Medici. The Medici were an Italian noble house that served first as the de facto rulers of Florence, and then as Grand Dukes of Tuscany, from the mid-15th century to the mid-18th century. This thesis evaluates the contributions of eight consequential members of the Florentine Medici family, Cosimo di Giovanni, Lorenzo di Giovanni, Giovanni di Lorenzo, Cosimo I, Cosimo II, Cosimo III, Gian Gastone, and Anna Maria Luisa, and their acts of artistic, literary, scientific, and architectural patronage that contributed to the cultural heritage of Florence, Italy. This thesis also explores relevant social, political, economic, and geopolitical conditions over the course of the Medici dynasty, and incorporates primary research derived from a conversation and an interview with specialists in Florence in order to present a more contextual analysis. -
Documents for Ammannati's Neptune Fountain Felicia M
Art and Art History Faculty Publications Art and Art History 7-2005 'La Maggior Porcheria Del Mondo': Documents for Ammannati's Neptune Fountain Felicia M. Else Gettysburg College Follow this and additional works at: https://cupola.gettysburg.edu/arthfac Part of the Art and Design Commons, Fine Arts Commons, and the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Share feedback about the accessibility of this item. Else, Felicia M. 'La Maggior Porcheria Del Mondo': Documents for Ammannati's Neptune Fountain. The urlB ington Magazine (2005) 147(1228):487-491. This is the publisher's version of the work. This publication appears in Gettysburg College's institutional repository by permission of the copyright owner for personal use, not for redistribution. Cupola permanent link: https://cupola.gettysburg.edu/arthfac/10 This open access article is brought to you by The uC pola: Scholarship at Gettysburg College. It has been accepted for inclusion by an authorized administrator of The uC pola. For more information, please contact [email protected]. 'La Maggior Porcheria Del Mondo': Documents for Ammannati's Neptune Fountain Abstract The ts ory of the creation of the Neptune Fountain on the Piazza della Signoria in Florence is long and tortuous. Scholars have drawn on a wealth of documentary material regarding the competition for the commission, the various phases of the fountain's construction, and the critical reception of its colossus, both political and aesthetic. A collection of unpublished letters at the Getty Research Center in Los Angeles offers a new perspective on the making of this major public monument. Sent by Bartolomeo Ammannati to the prvveditore of Pisa, they chronicle the artist's involvement in the procurement and transportation of marble from Carrara and Seravezza for the chariot and basin of the fountain during the years 1565-73. -
Orari D'apertura Opening Hours
Orari d'apertura Opening hours dei luoghi d'interesse of the places of interest Ultimo aggiornamento/ Last Update 30/05/2021 LEGENDA E NOTE GLI UFFIZI 17 MUSEO DEL MUSEI COMUNALI ALTRI MUSEI SINAGOGA Legenda & Notes FC Piazzale degli Uffizi 1 BARGELLO 31 MUNICIPAL MUSEUMS OTHER MUSEUMS E MUSEO EBRAICO 48 c 8:15-18:50 Accessibile ai disabili / FC Via del Proconsolo 4 Gratis per minori di 18 anni, BIBLIOTECA MEDICEA FC Via L.C. Farini 6 g lun / Mon g temporaneamente chiuso/ Accessible for disabled c lun-ven / Mon-Fri disabili e accompagnatore. LAURENZIANA 1 temporarily closed (PC/RS lun-ven/Mon-Fri) 8:45-13:30 Riduzioni per tutti tra i 18 e i 25 Piazza San Lorenzo 9 c orari di apertura / anni e studenti universitari. / € 20,00 mar-ott / Mar-Oct sab / Sat 8:45-19:00 g temporaneamente MUSEO STIBBERT 38 opening hours a a a Free under 18, disabled and € 12,00 nov-feb / Nov-Feb 1 , 3 , 5 dom del mese / chiuso/ temporarily closed FC Via Stibbert 26 g giorni di chiusura / include ingresso a / includes free 1st,3rd, 5th Sun of the month carer. Reductions for everybody c lun-mer / Mon-Wed between 18 & 25 and university MUSEO DI CASA closing days entrance to Museo Archeologico 8:45-13:30 10:00-14:00 students. BUONARROTI 21 FC Firenze Card & Opificio delle Pietre Dure 2a e 4a dom del mese / ven-dom / Fri-Sun ------------------------------------- FC Via Ghibellina 70 firenzecard.it PALAZZO PITTI 42 -47 2nd & 4th Sun of the month 10:00-18:00 http://bigliettimusei.comune.fi.it c sab-lun / Sat-Mon PC prenotazione consigliata/ Piazza Pitti 1 9:00-14:00 g gio / Thu Acquisto con prenotazione/ 10:00-16:30 /RS reservation suggested FC GALL. -
Florence City Guide
www.firenzeturismo.it www.firenzeturismo.it LIBERA Florence City Guide Guida alla città di Firenze 2 0 1 1 1 2 A CITY GUIDE TO FLORENCE of Renaissance art by the likes of Botticelli, One day in Florence Filippo Lippi, Paolo Uccello, Leonardo da One day in Florence: the city deserves a little longer than that, but a one-day visit will at least give you an Vinci and Michelangelo. A visit to the gal- idea. With just one day at your disposal, you will want to see the main sites and walk around the heart of the lery requires several hours. If you do not historic city centre. have time, continue on foot towards Ponte Start from Piazza del Duomo, where the Baptistery and the cathedral of Santa Maria del Fiore face each Vecchio, another symbol of the city, which other. The cathedral was begun by Arnolfo di Cambio in 1296, but it was not until 1436 that it was crow- has survived wars and flooding. Since the ned by the Cupola, Filippo Brunelleschi’s Guida alla città/City Guide 16th century, the buildings on the bridge masterpiece. The dome is the symbol of have been occupied by goldsmiths. Florence, a bold and majestic piece of ar- Crossing the bridge, you find yourself di là chitecture that affords fantastic views of d’Arno, that is, ‘beyond the Arno’, an impor- the city (and of the cathedral interior). On tant notion in Florence. Of the four historic the façade side of the cathedral is the bol- neighbourhoods, three (San Giovanni, San- dly coloured campanile of Giotto, which ta Maria Novella and Santa Croce) are north also has fine views of the city. -
Advisory Mission to the World Heritage Site of the Historic Centre of Florence, Italy
REPORT JOINT UNESCO WORLD HERITAGE CENTRE/ ICOMOS ADVISORY MISSION TO THE WORLD HERITAGE SITE OF THE HISTORIC CENTRE OF FLORENCE, ITALY 22-25 May 2017 Cover: View across the city towards Santa Croce, from the belvedere of the Bardini Garden This report is jointly prepared by the mission members: Ms Isabelle Anatole-Gabriel (UNESCO World Heritage Centre) and Mr Paul Drury (ICOMOS International). 2 CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS ...................................................................................................................... 5 EXECUTIVE SUMMARY AND RECOMMENDATIONS ................................................................. 6 1. BACKGROUND TO THE MISSION ........................................................................................... 8 2. NATIONAL AND LOCAL POLICY FOR PRESERVATION AND MANAGEMENT ...... 9 3. IDENTIFICATION AND ASSESSMENT OF ISSUES .............................................................. 10 3.1. Introduction ............................................................................................................................. 10 3.2. Airport expansion ................................................................................................................... 11 3.3. The High Speed Rail Link ...................................................................................................... 12 3.4. Mobility in the historic centre and the developing tram system .................................. 13 Context ................................................................................................................................................