Time Table Museumspdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Time Table Museumspdf LEGENDA & NOTES Opening hours OPENING TIME - ENTRANCE FEES OF MAIN MUSEUMS Closing days AND MONUMENTS OF FLORENCE Accessible for the disabled STATE MUSEUMS MUSEO GALILEO MUSEO CHIOSTRO CAPPELLA MUSEO MARINO MARINI GALLERIA DELL’ ACCADEMIA Piazza de’ Giudici 1 ARCHEOLOGICO DELLO SCALZO BRANCACCI + CAPPELLA RUCELLAI Via Ricasoli 60 9:30-18:00 P.za Ss.Annunziata 9b Via Cavour 69 Piazza del Carmine P.zza San Pancrazio 8:15-18:50 Tue 9:30-13:00 Tue-Fri 8:30-19:00 Mon, Thu, 1st,3rd,5th Sat & 10:00-17:00 10:00-17:00 Mon € 9,00 € 12,50 until 11/10/15 Mon,Sat & Sun 8:30-14:00 2nd,4th Sun of the month Sun & holidays Tue, Sun & holidays € 4,00 8:15-13:50 13:00-17:00 € 6,00 € 8,00 without exhibitions MUSEO DI PREISTORIA From 1-20/06/15 Tue GALLERIA DEGLI UFFIZI PALAZZO Via Sant’Egidio 21 Via della Colonna free entrance € 6,00 Piazzale degli Uzi 1 Reservation required MEDICI RICCARDI Mon 15:30-18:30 8:15-18:50 MUSEO SAN MARCO CENACOLO +39 055 2768224 / Via Cavour 3 Wed, Fri& Sat 9:30-12:30 Mon P.zza San Marco 1 DEL FULIGNO +39 055 2768558 8:30-19:00 Tue &Thu € 12,50 until 24/05/15 8:15-13:50 Via Faenza 40 Wed 9:30-12:30 / 15:30-18:30 € 8,00 iwithout exhibitions Sat,Sun & holiday 8:15-16:50 Tue, Thu & Sat 9:00-13:00 MUSEO € 7,00 Tue & Thu afternoon free PALAZZO PITTI 2nd, 4th Mon of the month & Mon, Wed, Fri & Sun STEFANO BARDINI Sun MUSEO dello SPEDALE Piazza Pitti 1 1°,3°,5° Sun free entrance Via de Renai 37 € 4,50 DEGLI INNOCENTI GALLERIA PALATINA € 4,00 Fri-Mon Piazza Ss. Annunziata GALLERIA DI ARTE MODERNA CENACOLO 11:00-17:00 MUSEO d. SPECOLA Mon-Sat Via Romana 17 8:15-18:50 OPIFICIO DELLE DEL GHIRLANDAIO Tue-Thu 9:00-18:30 Oct-May Mon PIETRE DURE FC Borgo Ognissanti 42 € 6,00 € 13,00 until 7/06/15 Mon, Tue & Sat 9:00-12:00 Sun 9:30-16:30 Via degli Alfani 78 € 3,00 € 8,50 without exhibitions Wed- Fri & Sun FONDAZIONE Mon 8:15-14:00 Only monumental free entrance SALVATORE ROMANO € 6,00 Sun & holidays courtyards, loggia and MUSEO DEGLI ARGENTI € 4,00 P.zza Santo Spirito 29 SalaGrazzini ORTO BOTANICO GALLERIA DEL COSTUME CROCEFISSIONE Mon,Sat & Sun MUSEO PORCELLANE PALAZZO DAVANZATI Via Micheli 3 DEL PERUGINO 10:00-16:00 SINAGOGA GIARDINO DI BOBOLI Via Porta Rossa 13 Thu-Tue Via della Colonna 9 Tue-Fri E MUSEO EBRAICO GIARDINO BARDINI 8:15-13:50; 10:00-19:00 Entrance from € 4,00 Via L.C. Farini 6 Via de’ Bardi 1r 2nd & 3rd oor to reserve Wed Liceo Michelangelo Sun-Thu 10:00-17:30 1/06-31/08 8:15-19:30 +39 055 2388610 OTHER MUSEUMS € 3,00 until 21/05/15 Tue & Thu 14:30-17:30 Fri 10:00-15:00 1/04-31/05 8:15-18:30 1st,3rd,5th Mon & free entrance Sat & Jewish holidays 1/09-31/10 8:15-18:30 2nd,4th Sun of the month MUSEO di ANTROPOLOGIA MUSEO DELL’OPERA € 6,50 1/11-28/02 8:15-16:30 € 2,00 MUNICIPAL MUSEUMS DEL DUOMO ETNOLOGIA Via del Proconsolo 12 1/03-31/03 8:15-17:30 Free under 18, disabled and Piazza Duomo 9 MUSEO STIBBERT 1st & last Mon of MUSEO until 28/10/15 Oct-May carer. Via Stibbert 26 Mon-Fri 9:00-17:00 the month DI ORSANMICHELE Reductions for citizens Mon-Wed € 10,00 until 11/10/15 Via dell’Arte della lana BIBLIOTECA MEDICEA Sat-Sun 10:00-17:00 between 18 and 25, 10:00-14:00 Wed € 7,00 without exhibitions Mon 10:00-17:00 university students. LAURENZIANA Fri-Sun Tue- Sun FC Piazza San Lorenzo 9 € 6,00 MUSEO DEL 10:00-18:00 free entrance 9:30-13:30 BARGELLO PALAZZO VECCHIO Thu Sun & holidays MUSEO di MINERALOGIA Via del Proconsolo 4 Piazza Signoria € 8,00 CENACOLO € 3,00 until 27/06/15 E LITOLOGIA 8:15-17:00 Quartieri Monumentali DI SANT’APOLLONIA € 7,00 Via La Pira 4 1°,3°,5° Mon of the month Apr-Sept9:00-23:00; OFFICINA Via XXVII Aprile Combined ticket + Oct-May € 7,00 no/until 21/06/15 Thu 9:00- 14:00 FARMACEUTICA DI 8:15-13:50 Basilica di San Lorenzo Mon-Fri 9:00-13:00 € 4,00 without exhibitions Oct-Mars 9:00-19:00; S.MARIA NOVELLA Sat-Sun 10:00-17:00 2°,4° lun e 1°,3°,5° Thu 9:00-14:00 Via della Scala 16 CAPPELLE MEDICEE 2nd,4th Mon MUSEO DI CASA Wed € 10,00 Mon-Sun € 6,00 P.za Madonna & 1st,3rd,5th Sun of € 14,00 includes BUONARROTI 9:00-20:00 degli Aldobrandini the month Torre di Arnolfo Via Ghibellina 70 8:15-16:50 free entrance 10:00-17:00 MUSEO di GEOLOGIA MUSEO SALVATORE E PALEONTOLOGIA 1°,3°,5° lun e 2°,4° TORRE DI ARNOLFO Tue FERRAGAMO 1st,3rd,5th CENACOLO E MUSEO di € 6,50 Via La Pira 4 Piazza Signoria Via Tornabuoni 2 Oct-May Mon & 2nd,4th Sun of the ANDREA DEL SARTO 9:00-21:00; € 8,50 10:00-19:30 month Via di San Salvi 16 Combined ticket + S.Croce Mon-Fri 9:00-13:00 Thu 9:00-14:00 € 6,00 Sat-Sun € 8,00 until 2/11/15 8:15-13:50 € 10,00 Valid 7 days € 6,00 without exhibitions free entrance 10:00-17:00 € 14,00 MUSEO HORNE Wed includes Palazzo Vecchio CORRIDOIO VASARIANO MUSEO NAZIONALE Via de’ Benci 6 € 6,00 closed in case of rain SCIENCE MUSEUMS Visits only by previous reservations ALINARI DELLA FOTOGRAFIA Mon-Sat Combined. Antropologia+ at +39 055 294883. The MNAF is currently 9:00-13:00 Mineralogia+ Geologia + Visits for students and scholars closed for renovation Sun Orto Botanico should be arranged with the € 7,00 € 10,00 Valid 3 months) Uzi Gallery secretary. CHURCHES In the Area SANTA CROCE ORSANMICHELE VILLA LA PETRAIA Piazza Santa Croce Via Calzaiuoli 13 Via della Petraia 40 Church & Museum 10:00-17:00 VILLA di CASTELLO 9:30-17:30 Via di Castello 47 Sun 14:00-17:30 OGNISSANTI VILLA di POGGIO A CAIANO Ticket oce closes Borgo Ognissanti 42 Piazza dei Medici 12 30' before Mon-Sat Poggio a Caiano (Prato) 13/6; 4/10 9:00-12:00 / 16:00-17:30 Jan, Feb, Nov & Dec € 6,00 Sun & holidays 16:00-17.30 8:15-16:30 € 8,50 Combined ticket + Mar & 28-31/10 CasaBuonarroti SANTA MARIA DEL FIORE 8:15-17:30 valid 7 days (Duomo) Apr, May, Sep & Oct Basilica 8:15-18:30 SANTA MARIA 10:00-17:00 Jun, Jul & Aug NOVELLA Thu 10:00-16:30 8:15-19:30 P.zza S.M. Novella Sat 10:00-16:45 2nd & 3rd Mon of the month Chiesa e Museo Sun 13:30-16:45 Free Entrance Church & Museum Mon-Thu Battistero Baptistery 9:00-19:00 8:15-19:00 ven / Fri 11:00-19:00 Sun 8:30-14:00 sab / Sat 9:00-17:30 1st Sat ofthe month dom/ Sun 13:00–17:30 8:30-14:00 Ticket oce closes 45' before Ticket oce closes 30' before € 5,00 Campanile Bell tower SANTO SPIRITO 8:30-19:30 Piazza S. Spirito Ticket oce closes 40' before Mon-Sat 10:00-12:30/16:00-17:30 Cripta Santa Reparata dom / Sun 16:00-17:30 10:00-17:00 Wed Thu 10:00-16:30 Sat 10:00-16:45 SAN MINIATO AL Sun MONTE Via del Monte alle Croci Cupola del Brunelleschi Mon-Sat Brunelleschi's Dome 9:30-13:00 /15:00-19:00 8:30-19:00 Sun 15:00-19:00 sab / Sat 8:30-17:40 Ticket oce closes 40' before SAN LORENZO Sun Piazza San Lorenzo Mon-Sat Combined* 10:00-17:30 belltower+baptistery+cripta Sun 13.30-17.30 € 10,00 valid 24h Ticket oce closes 30' before € 4,50 CERTOSA GALLUZZO € 7,00 Via di Colleramole 11 Combined ticket + Tue-Sat 9:00, Biblioteca Laurenziana 10:00, 11:00, 15:00, 16:00, 17,00. dom / Sun: SS. ANNUNZIATA 15:00, 16:00, 17,00 P.za Ss. Annunziata guided tours 16:00-17:15 Tours are possible only for minimum 6 SANTA TRINITA visitors) P.zza Santa Trinita tel. +39 055 2049226 8:00-12:00 / 16:00-18:00 lun / Mon dom / Sun 8:00-10:45 / 16:00-18:00 BADIA FIORENTINA Via del Proconsolo Mon 15:00-18:00.
Recommended publications
  • Nome MARCO MOZZO Società/ Ente Qualifica Indirizzo Tel. Ufficio Mob.: E-Mail
    CURRICULUM VITÆ INFORMAZIONI PERSONALI Nome MARCO MOZZO Società/ Ente Qualifica Indirizzo Tel. ufficio Mob.: E-mail INCARICHI MIBACT Date (da – a) Dal 29 gennaio 2019 ad oggi Tipo impiego Direttore di livello non dirigenziale (conferimento incarico - 29 gennaio 2019/ prot. 1756) della Villa Medicea della Petraia, del Giardino della Villa di Castello, della Villa medicea di Cerreto Guidi/ Museo della Caccia e del Territorio, del Museo e Galleria Mozzi Bardini. Società/ Ente Polo museale della Toscana Principali mansioni e responsabilità responsabile del personale, delle manutenzioni ordinarie e straordinarie, della conservazione e tutela dei siti museali assegnati, responsabile attività di valorizzazione, ricerca, studio e promozione del patrimonio culturale museale. Nell’ambito delle molteplici attività svolte per la valorizzazione e la conservazione dei siti museali afferenti sotto la mia direzione, sono state intraprese numerose azioni nell’ambito di progetti di manutenzione, tutela e valorizzazione. Date (da – a) Dal 9 settembre 2016 al dicembre 2018 Tipo impiego Referente del Polo museale della Toscana per i servizi educativi (ordine di serv. prot. 4565) di alcuni musei fiorentini (Ville medicee e Cenacoli). Società/ Ente Polo museale della Toscana. Principali mansioni e responsabilità promuove e coordina la progettazione di percorsi didattici e di ricerca promossi in collaborazione con altri enti, segue i rapporti con l’Ufficio Scolastico Regionale. Date (da-a) Dal 27 ottobre 2016 ad oggi Tipo impiego referente del Polo museale della Toscana per l’Unità di Crisi di Coordinamento Regionale (UCCR), ordine di servizio n. prot. 5370. Società/ Ente Polo museale della Toscana. Date (da – a) Dal 5 novembre 2015 al 5 novembre 2018, incarico prorogato fino al 28 gennaio 2019 (ordine di servizio n.
    [Show full text]
  • Florence Florence Can Boast Many Histories – Artistic, Financial, Religious, the Central Point of the City’S Political and Cultural Development
    AGENZIA PER IL TURISMO FIRENZE florence Florence can boast many histories – artistic, financial, religious, the central point of the city’s political and cultural development. cultural, political. These are so rich that it is impossible to sum By virtue of its geographic position and social climate, Florence them up in a few short lines. One word, however, has always dis- exercised a function of equilibrium in the history and art of the pe- tinguished the city in the eyes of the world: the Renaissance. riod known as the Renaissance. After various vicissitudes involving the Florentine Republic and history Medici restorations, another historic era started for Florence in a brief 1530 with the establishment of the Grand Duchy of Tuscany. The The early Etruscan settlements sprang up on the hill of Fiesole, power of the city grew, reaching a peak with the defeat of arch-ri- while the Romans established themselves (in 59 BC) on the plain val Siena in 1555. The House of the Medici died out in the 18th around the Arno. The Forum of Roman Florentia was situated where century, giving way to the rule of the Habsburg-Lorraine, under Piazza della Republica stands today, and the inner circle of walls whom Florence also conquered Lucca (1847). Finally, the Duchy ran along today’s Via Tornabuoni, Via Cerretani and Via del Pro- entered the Kingdom of Italy in 1859 following a plebiscite. consolo. Florence was the capital of unified Italy from 1865 to 1870, dur- Miniato and Reparata were the first patron saints of Florence, ing which time Giuseppe Poggi produced an urban planning proj- which became an episcopal see in the 4th century.
    [Show full text]
  • Italy: Florence Outline Itineraries for Tours to Italy
    Outline itineraries for tours to Italy Italy: Florence Florence We use several hotels in Florence, depending on individual availability. The hotel that we use most frequently is the three star Hotel Byron. The central location is extremely convenient for all of the excursions in Florence, with the Duomo and Ponte Vechio only fi fteen minutes walk away. The beautiful River Arno lies only ten minutes away and is crossed frequently to get to and from our restaurant. The hotel itself is modern and clean, with accommodation in 2,3 and 4 bedded rooms. Each room has en-suite Michelangelo’s - “David” Boboli Gardens facilities, a TV, hairdryer and telephone. They are all serviced daily and security is provided by the 24 hour concierge at reception. There is a pleasant lounge and bar area where participants can meet in the Day 2 evening, as well as an excellent choice of cafes and restaurants nearby for After breakfast we will transfer to the The Uffi zi Museum. This museum participants to sample the local ciabatta sandwiches with an espresso. contains the fi nest collection of art in Italy, and ranks with the Prado and The staff are extremely warm and helpful and we have found this hotel to the Louvre as one of the greatest art galleries in the world. The Uffi zi has provide a very comfortable and convenient base for our group study visits been arranged into periods or schools in order to show the development to Florence. and progress of the Italian art movement. Later parts of the collection include works by European masters in general.
    [Show full text]
  • Toscana Itinerari D’Autore
    TOSCANA ITINERARI D’AUTORE Alla scoperta del fascino di una meta prediletta dai grandi viaggiatori toscana ITINERARI D'AUTORE Alla scoperta del fascino di una meta prediletta dai grandi viaggiatori La Toscana – con Firenze, Siena, Lucca, il Chianti, la Maremma, i gioghi dell’Appennino – è il punto d’incontro fra l’antico e la modernità, meta prediletta dai viaggiatori del Gran Tour e da milioni di turisti di oggi. Il suo paesaggio è da secoli fonte di ispira- zione per l’umanità e le torri di San Gimignano, le mura di Radda, i castelli della Val d’Orcia, il mare di Livorno, i marmi di Pisa hanno «fatto palpitare molti freddi cuori nordici». I suoi tesori artistici, i teatri e i salotti, i chiassosi mercati e le case coloni- che, i filari dei cipressi e il profumo del vino hanno colpito l’immaginazione di Byron e Goethe, di Mozart e Dickens, di Andersen e Lawrence. Raffinati poemi e melodie ispirati dalla bellezza toscana sono stati scritti da Her- mann Hesse e John Milton, da Ciajkovskij e Franz Liszt, ma altrettanto celeberrimi sono gli scrittori, i collezionisti d’arte, gli storici che hanno fissato la loro residenza in Toscana arricchendola con i loro studi, le loro preziose raccolte, le loro stesse tombe al Cimitero degli Inglesi e degli Allori, a Bagni di Lucca, quali Vieusseux e i De- midoff, Horne e Stibbert. Conoscere le testimonianze artistiche e culturali che questi grandi viaggiatori han- no lasciato in Toscana è un modo inedito di cogliere il fascino di una meta da loro tanto desiderata.
    [Show full text]
  • Enhance Your Stay in Florence with Additional Privately Guided Sightseeing
    Enhance your Stay in Florence with Additional Privately Guided Sightseeing Half-Day Walking Tour: Enjoy this comfortably paced walk through the centre of town, enhanced by history and insights from your personal guide. Admire treasured landmarks and city sites including the Duomo with its spectacular cupola designed by Brunelleschi; Giotto’s Bell Tower – one of the city’s greatest Gothic landmarks; the Baptistry with its celebrated gilded bronze doors; and the Piazza della Signoria. $164 per person based on a minimum of 2 guests 3 Hours • Offered Daily Walking Tour + Accademia: Departing from your hotel with your personal guide, you’ll discover the city’s greatest highlights including the Duomo with its spectacular cupola designed by Brunelleschi; Giotto’s Bell Tower, one of the city’s most impressive Gothic landmarks; and the Baptistry with its famous gilded bronze doors. Arriving at the Accademia, one of the world’s finest art museums, enjoy a narrated tour of its most important masterpieces including, of course, Michelangelo’s David. $184 per person based on a minimum of 2 guests 3 Hours • Offered Tue, Wed, Thu, Fri, Sat + Sun Walking Tour + Uffizi Gallery: Set out from your hotel with your personal guide to explore some of the city’s most important landmarks including the Duomo with its spectacular cupola designed by Brunelleschi; Giotto’s Bell Tower, one of the city’s most impressive Gothic landmarks; and the Baptistry with its famous gilded bronze doors. Arriving at the Uffizi, your guide will share historic insights and colorful stories about the wondrous Renaissance masterpieces you’ll see on display here in the gallery - including works by Botticelli, Giotto, Michelangelo, and da Vinci.
    [Show full text]
  • TRA PIANURA E COLLINA: CASTELLO E LE VILLE MEDICEE La Mappa Il Territorio Del Nostro Percorso
    A NORD OVEST TRA PIANURA E COLLINA: CASTELLO E LE VILLE MEDICEE La mappa Il territorio del nostro percorso Questo percorso presenta aspetti di assoluto interesse storico, artistico e paesaggistico, in cui spiccano per bellezza, importanza, monumentalità le ville suburbane di svago e delizia: quelle medicee di Castello e Petraia, con i loro meravigliosi giardini all’italiana (non solo natura adattata alla geometria prospettica del verde, ma programma metaforico e simbolico del potere e del prestigio del Principe) e quelle che furono dei Villa di Castello; la grotta degli animali Medici, come Villa Corsini, ma anche Villa La Quiete alle Montalve (anch’essa appartenuta ai Medici) dove, dal 1724, risiedette Anna Maria Luisa de’ Medici, elettrice Palatina, ultima discendente della famiglia. Questa zona, in parte arrampicata sulla collina di Quarto, deve il suo nome all’antico borgo di origine etrusca e romana (Castellum, cioè cisterna, serbatoio d’acqua) su cui passava l’acquedotto fatto costruire dal senatore Marco Opelio Macrino (164-218) e col quale venivano distribuite Villa della Petraia:veduta le acque verso Firenze. Terra elettiva per l’otium e la delizia dei Medici, teatro di eventi fondamentali nella vita della famiglia, oggi la zona preserva, pur assediata a valle dallo sviluppo urbanistico, una sua precisa e straordinaria memoria storica fatta, anche, di strade e viuzze murate a racchiudere porzioni di campagna, antiche case contadine, olivete e poderi, testimonianza di un passato a vocazione agricola basato sull’organizzazione
    [Show full text]
  • Le Lunette Di Giusto Utens Alla Ricerca Di Un Luogo Ameno E Di Svago Per La
    Le lunette di Giusto Utens Alla ricerca di un luogo ameno e di svago per la corte, Ferdinando I de' Medici ordinò nel 1596 a Bernardo Buontalenti l'edificazione, nei pressi del Barco Reale, della villa di Artimino. La collocazione, un alto poggio dal quale l'imponente fabbrica domina il territorio circostante, fu scelta come metafora del fermo governo del Medici sul principato toscano e la residenza di caccia fu presto nota con l'epiteto di "La Ferdinanda" in onore del suo fondatore, il granduca. Come per il sito scelto, anche la decorazione interna vuole celebrare il potere mediceo. La monumentale architettura dei due saloni di rappresentanza fu infatti arricchita da affreschi e stucchi dorati secondo un elaborato programma iconografico, volto ad esaltare le virtù personali di Ferdinando I e di sua moglie Cristina di Lorena tanto quanto la magnificenza del loro regno. Nel cosiddetto Salone Grande, in particolare, le lunette di raccordo tra le pareti e la volta del soffitto diventarono il luogo ideale per celebrare i possedimenti del principato mediceo ed il controllo capillare del territorio operato dal granduca. E' qui che trovarono posto 17 tele raffiguranti le principali ville medicee, lunette che tra il 1599 ed il 1604 il pittore fiammingo Giusto Utens realizzò con minuzia di particolari utilizzando una prospettiva "a volo d'uccello". Le ville scelte sono Cafaggiolo, Il Trebbio, Pratolino, Marignolle, Lappeggi, Castello, La Petraia, il Belvedere con Palazzo Pitti, Poggio a Caiano, L'Ambrogiana, Montevettolini, La Magia, Colle Salvetti, Seravezza. Perdute sono invece le tele raffiguranti Careggi, Cerreto Guidi e Artimino. Le tele furono trasferite nel 2014 nella villa medicea della Petraia dove sono oggi esposte al pubblico, dopo essere state a lungo in deposito presso il Museo Storico Topografico "Firenze com'era".
    [Show full text]
  • Botticelli's Muse
    Media Kit for Botticelli’s Muse by Dorah Blume In the villa of his irritating new patron, Renaissance artist Sandro Botticelli feels his creative well run dry—until he accidentally discovers Floriana, a Jewish weaver imprisoned in his sister’s convent. Events threaten to keep his unlikely muse out of reach, and so begins a tale of one of the art world’s most beloved paintings, La Primavera, as Sandro, a confirmed bachelor, and Floriana, a headstrong artist in her own right, enter into a turbulent relationship. Sales, Marketing, and Publicity Contacts: Deborah Bluestein, Publisher Juiceboxartists Press, 617-733-9016 [email protected] P.O. Box 230553, Boston, MA 02123 Juiceboxartists Press Botticelli’s Muse by Dorah Blume About the Book Relegated to an obscure Medici villa and the whims of an annoying patron half his age, Renaissance artist Sandro Botticelli falls into indecision and depression. Once he meets Floriana, a Jewish weaver held prisoner at a near- by convent under the control of Sandro’s estranged older sister, Oslavia, everything changes. Although the Medici hold the purse strings, Floriana— the inspiration behind his painting La Primavera—holds his heart strings. All the while, the religious fanatic Savonarola watches and waits to renounce Sandro’s work and threaten the safety of his muse and her unborn child. A tanner’s son, Sandro lives in a world of nobles, philosophers, and intellectuals, yet never belongs to it. Whether to love and leave his work behind, or love his work and leave Floriana behind—Botticelli’s divided loyalties torment him. How long can he refuse to choose? THe first of a three-volume series that begins in 1477 and culminates with Sensuous and provocative as well as the execution of Girolamo Savonarola in 1498, book one, Botticelli’s Muse, mysterious .
    [Show full text]
  • La Chasse Et L'organisation Du Paysage Dans La Toscane Des
    La chasse et l’organisation du paysage dans la Toscane des Médicis Hervé Brunon To cite this version: Hervé Brunon. La chasse et l’organisation du paysage dans la Toscane des Médicis. Chasses princières dans l’Europe de la Renaissance, 2004, Chambord, France. p. 219-249. halshs-00138496 HAL Id: halshs-00138496 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00138496 Submitted on 19 Feb 2008 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Article paru dans Chasses princières dans l’Europe de la Renaissance. Actes du colloque de Chambord (1er et 2 octobre 2004), études réunies par Claude d’Anthenaise et Monique Chatenet avec la collaboration de Raphaël Abrille et Marie-Christine Prestat, Arles, Actes Sud / Fondation de la Maison de la Chasse et de la Nature / Centre André Chastel / Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, 2007, p. 219-249 La chasse et l’organisation du paysage dans la Toscane des Médicis Hervé Brunon CNRS, Centre André Chastel, Paris Pour Luigi Zangheri Dans un fameux passage où il reprend le vieux parallèle entre l’exercice de la
    [Show full text]
  • Le Collezioni Delle Porcellane Cinesi Al Tempo Dei Medici
    LE COLLEZIONI DELLE PORCELLANE CINESI AL TEMPO DEI MEDICI La porcellana orientale era il filo conduttore del collezionismo di oggetti esotici in Toscana, era presente nelle collezioni Medicee sempre in forma crescente fino a raggiungere l’apice nel 1700. Difficile era però individuare la provenienza dei manufatti se cinesi o giapponesi o addirittura italiani, data la descrizione che veniva riportata negli inventari sotto la voce generica di “porcellana”. Il gusto per l’esotico comprendeva anche altre curiosità come le giade, i tessuti, le armi, che venivano raccolte nelle così dette “camere delle meraviglie” e che in genere ogni palazzo signorile ne possedeva una più o meno fornita, questa forma d’interesse per le scienze, la botanica la matematica, la cartografia e la filosofia era stato il corpus del fermento del pensiero del Rinascimento fiorentino che animava l’attività intellettuale della città sotto la guida umanistica dei Medici, fino al suo massimo con la scuola neoplatonica. Il primo esempio di camera delle meraviglie lo possiamo rintracciare nella raccolta di Piero il Gottoso che aveva allestito un piccolo ambiente nei suoi appartamenti del palazzo di via Larga, attuale Palazzo Medici Riccardi. Successivamente Lorenzo il Magnifico approfondisce i suoi interessi culturali e l’allestimento delle sue collezioni con ogni sorta di oggetti insoliti provenienti dall’Oriente con particolare riferimento alla porcellana cinese. La raccolta è documentata già nei primi anni del 1400, alcuni oggetti vennero offerti a Lorenzo il Magnifico come doni di Stato e scambi diplomatici e comprendevano vasellame cinese bianco e blu e Celadon. Foto n. 1 Dono a Lorenzo de Medici del sultano d'Egitto.
    [Show full text]
  • Arte E Botteghe, Santa Croce E Dintorni
    SANTA CROCE E DINTORNI Centro Storico di Firenze inscritto nella Lista del Patrimonio Mondiale nel 1982 SOMMARIO / TABLE OF CONTENTS Storia History 4 Itinerario Itinerary 7 Approfondimenti Further Insights 15 Informazioni Information 39 HISTORY In questa visita ti porteremo attraverso il Centro Storico a spasso tra piazza Santa Croce e Borgo degli Albizi e per le vie che li congiungono. Quest’area era anticamente un’isola formata da due bracci dell’Arno che si ricongiungevano all’altezza di via Verdi e di via de’ Benci. Dunque, dal momento che questa era una zona abbastanza isolata, i francescani la scelsero quale loro sede. Piazza Santa Croce venne realizzata circa un secolo dopo l’insediamento dei francescani per accogliere le folle di fedeli. Maestosa si staglia sulla piazza l’imponente basilica di Santa Croce, realizzata anche grazie ai finanziamenti di importanti famiglie del quartiere, come i Bardi, i Peruzzi, i Cerchi e gli Alberti. Le sue vaste dimensioni rispecchiano la popolarità riscossa dai francescani nella zona, grazie alla loro capacità di intessere rapporti fecondi con la popolazione. Così, nel corso del tempo, la basilica è divenuta il tempio di sepoltura di molti artisti, letterati e scienziati italiani, come Michelangelo, Galileo e Machiavelli. L’estrema vicinanza dell’Arno ha fatto sì che l’alluvione del 1966 infliggesse gravissimi danni alla basilica, al convento e al suo patrimonio artistico, tanto da diventare uno dei simboli delle perdite subite dalla città. Nel corso del Rinascimento, tuttavia, data la sua ampiezza e regolarità, la piazza divenne anche il luogo ideale per spettacoli, gare popolari, giostre cavalleresche e feste, come il calcio in costume, che vi si tiene tutt’oggi.
    [Show full text]
  • June 2019 P&F Newsletter LONG
    WELCOME June brings the celebrations of Florence’s patron saint, San Giovanni. It is an abundant celebration, with parades, arts and music festival, the historical soccer game, and fireworks. Stay in town for the festivities, but make sure to visit Chianti for some wine and music. After a rainy May, it’s time to enjoy the sunshine of June. With best wishes from SUZANNE, CORSO, BEI, LESLIE, VANNI, ANNA PIA, RAFFAELLA, AND MARISA. JUMP TO YOUR FAVOURITE SECTION PITCHER AND FLACCOMIO PICKS BEST OF THE REST EXHIBITIONS DANCE AND THEATRE FILMS, LECTURES, AND PRESENTATIONS MUSIC OPEN MIC NIGHTS EXHIBITIONS OUTSIDE OF FLORENCE FUN, FESTIVALS, AND FOOD OUTSIDE OF FLORENCE CLASSIFIEDS !1 Pitcher & Flaccomio Newsletter Copyright 2017 Direttore responsabile Raffaella Galamini - Pubblicazione con iscrizione n. 5697 del 23\01\09 presso il Tribunale di Firenze. Pitcher & Flaccomio - Lungarno della Zecca Vecchia 30 - 50122 - Florence - Italy • Phone +39 055 2343354 • Fax +39 055 5609916 Office Hours: 9am - 5pm (+1.00 GMT) PITCHER & FLACCOMIO PICKS FOR JUNE BEST EVENT: LA FESTA DI SAN GIOVANNI, PATRON SAINT OF FLORENCE , June 24 SPECIAL PARADE WITH MASS The patron saint of Florence, John the Baptist, is celebrated on June 24. The morning begins with a small civic parade, which carries the offering of candles from Palazzo Vecchio to the Baptistery, located beside the Cathedral of Santa Maria de Fiore. Then the Archbishop of Florence celebrates holy mass in the cathedral at around 10.30am. SAN NICCOLO TOWER OPENS On this day, the San Niccolò Tower is also opened for the season until the end of September.
    [Show full text]