Byron's Correspondence With

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Byron's Correspondence With 1 BYRON’S CORRESPONDENCE WITH DOUGLAS KINNAIRD – Part 1, 1814-1821 Update June 5th 2011. Edited by Peter Cochran This section has been in part prepared with generous support from Mr Geoffrey Bond. Letters and sections of letters not yet seen are reproduced from the John Murray edition, with kind permission. Introduction (by P.C., expanding Ralph Lloyd-Jones) Douglas Kinnaird was born on February 26th 1788, the fourth son of George, the seventh Lord Kinnaird, of Inchture, Perthshire. He was educated from 1799 to 1802 at Eton, then at Gottingen University, where he became fluent in French and German. He graduated MA from Trinity College, Cambridge, in 1811. In July 1813 he went to Germany again, where he visited Alexander I’s headquarters at Peterswaldau. In Berlin, J.C.Hobhouse fell in love, and was unwise enough to confess his infatuation to Kinnaird, who “did a Byron” and told everyone else. Kinnaird witnessed the Russo- Prussian victory over the French at Kulm, on August 30th. Travelling via Prague to Paris, he was present at Louis XVIII’s first entry, on April 28th 1814, before returning to England with the journalist William Jerdan. Although Kinnaird had been acquainted with Byron at Cambridge, their friendship began in earnest in the winter of 1814 when Moore recalls “those evenings we passed together at the house of ... Douglas Kinnaird, where music, – followed by its accustomed sequel of supper, brandy and water, and not a little laughter, – kept us together, usually till rather a late hour”.1 These parties were presided over by Kinnaird’s mistress, the actress and singer Maria Keppel, mother to an illegitimate son born in April 1814. Their relationship, which lasted from 1809 to 1818, was extremely volatile, with frequent separations. Neither she, nor the son, was remembered in his will: on July 31st 1820 Hobhouse, loyal in this as in all things, had planted in his mind the suspicion that the son was actually someone else’s, and Kinnaird confirms this to be the case in a top-of-the-page “P.S.” to Byron of January 11th 1821. In May 1815 Kinnaird was elected to the management subcommittee of Drury Lane, boasting to Hobhouse of “drawing our friend Byron into the same situation”. He continued “the Lord is delighted with his office, & will, I think fill it nobly”.2 Acting on a commission, he wrote a letter dated March 26th 1816, denying that Byron had ever spoken ill of his wife (as if that were the point at issue). The sharing of Kinnaird’s bachelor lifestyle and his close involvement with the stage hastened the collapse of Byron’s marriage: early in 1817 John Murray told Augusta that “he also maintained D.K. as a very improper associate”. Kinnaird introduced the poet to both Edmund Kean and Isaac Nathan, for the latter of whom Byron wrote Hebrew Melodies , “at the request of my friend, the Hon. Douglas Kinnaird” (Advertisement to Hebrew Melodies , January 1815). Kinnaird rapidly became disillusioned with the project. Kinnaird was an accomplished amateur singer. He also seems to have been very handsome (unlike Hobhouse). On April 7th 1820 Hobhouse records, Called on a Piece with Kinnaird. She poor girl said she should not care if she died tomorrow – I asked her why? – She said “ I am tired !!!” This is the best reason I think, and I am sure this poor creature was sincere in what she said. 3 In London on April 22nd 1816 Kinnaird and Maria Keppel gave Byron two bottles of champagne and a cake as parting gifts before, three days later, he left England for ever. Byron had awarded him power of attorney, so that thereafter, as well as handling all of his English finances, Kinnaird was the chief recipient of his correspondence from Italy (see below). Effectively running that playhouse after the post-Waterloo suicide of Sir Samuel Whitbread, he commissioned Byron’s Monody on Sheridan , written at Diodati in July 1816, and spoken by Mrs Davison at Drury Lane on September 7th, 1: Moore’s Life, III 136-7. 2: K. to H., May 11th 1815. 3: B.L.Add.Mss.56541, f.25v.; diary entry for April 7th 1820. 2 Kinnaird was, however, very unpopular backstage at Drury Lane on account of his abrasive style – Byron often refers to him as “the hot and fiery Douglas” – and had to resign (he signals as much to Byron on September 13th 1816 with the ominous phrase “The Thanes fly from me”). On November 3rd 1817, Monk Lewis wrote to Byron: “they say, that the rapture of Drury Lane from Kean to the Scene-Shifters inclusive, when D. Kinnaird’s expulsion was announced, was something quite ludicrous”. In 1817, in Munich with his brother Charles (Lord Kinnaird), Kinnaird dined with Maximilian I of Bavaria and his son-in-law Eugene de Beauharnais, later meeting Princess Hortense of Holland at Augsberg. The brothers travelled on to Venice, where they saw Byron from September 19th to October 1st. They brought with them a copy of Hookham Frere’s recently-published Whistlecraft . Seeing ottava rima applied to comic English poetry inspired Byron to write Beppo in two nights, and then Don Juan itself. The Kinnaird brothers may thus be said to have been – without realising it – the most important poetic influence of Byron’s whole career. Marino Faliero is dedicated to Kinnaird, who saw it three times during its Drury Lane run and assured Byron that it worked very well on stage – news which Byron did not want to hear. He has no faith in Kinnaird’s ideas for the stage: I understand what you want – you want me to write a love =play – but this were contrary {to} all my principles – as well as to those of Aristotle – I want to simplify your drama – to render it fit for the higher passions – & to make it more Doric and austere. –4 Kinnaird sums up his attitude to Byron’s reformist ambitions on June 29th 1821: “Damn the Unities – I am strongly persuaded you are destin’d to write some wonderful Tragedies”. Kinnaird was a member of the Rota dining club, and first attempted to enter parliament in the general election of 1818. Although nominated as a candidate for the Westminster seat, he stood down in favour of Sir Francis Burdett. He was however elected MP for for Bishops Castle, Shropshire, at a by-election in July the following year. This enabled him to defend Hobhouse in the debate on the Trifling Mistake pamphlet in December 1819, when the latter was imprisoned for breach of parliamentary privilege. Politically on the radical Whig left (unlike Byron, who couldn’t think straight about radicalism), he was, in the general election of March 1820, re-elected by only four votes in the double return for the same constituency, but declared “not duly elected” in July, after which he stood down from parliament, never to return. On December 16th, from Newgate, Hobhouse wrote “D. Kinnaird ... has made a failure in the H. of Commons & is ashamed – or his partners wish to keep him from public meetings”, alluding to his avoidance of mass reform rallies and increased involvement with the family bank. Yet his political activism continued; in January 1821 he was again in Paris, “staying with Lord Rancliffe” and meeting liberal members of the chamber of deputies.5 He also remained a speaker at East India House debates, and published Remarks on the Volume of Hyderabad Papers, etc in 1825. His only other publication was The Beggar’s Bush , a free adaptation of Fletcher’s Merchant of Bruges , which enjoyed some success at Drury Lane in 1815. On the dissolution of the partnership with Sir F. B. Morland that year, Kinnaird became sole managing director of Ransom and Morland’s, Pall Mall. They later became Barclay’s, and a dereliction of duty on someone’s part led to the sensational discovery in 1976, in the Pall Mall vault, of a large trunk of hitherto unsuspected papers from the Shelleys, Byron, and Scrope Davies. ————— Kinnaird was a very effective “hit-man” for Byron, whose covert instructions and wishes he could both interpret, and bear the poet’s wrath when Byron claimed afterwards he had been misunderstood. John Murray complained of his uncompromising manner: “this Scotchman considers you as his property” Kinnaird tells Byron on January 10th 1815: “Hobhouse is also very gentlemanly but I don’t know you when I negotiate with M r Kinnaird”, writes Murray to Byron, March 6th 1821. It was owing to his implementation of Byron’s decisions that The Age of Bronze and The Island were published separately from The Liberal , causing the collapse of that periodical. He was also responsible, however, for the loss of the prose preface to The Vision of Judgement (the manuscript of which has never been found), which necessitated the poem’s republication, and was one final cause of Byron’s break with John Murray. 4: B. to K., September 27th 1821. 5: B.L.Add.Mss. 47224 f.17. 3 As manager of Byron’s English finances Kinnaird’s task was insurmountable. Byron had always left the management of his money to others, principally to his villainous lawyer John Hanson – who took full advantage of the poet’s inability to be bothered. Some things Kinnaird could not fix – like Byron’s refusal to pay the rent on Piccadilly Terrace, or to pay Baxter the coachmaker for his replica of Napoleon’s travelling-vehicle (“it is very iniquitous,” he writes, “to make me pay my debts – you have no idea of the pain it gives one” – October 26th 1819).
Recommended publications
  • Poems About Poets
    1 BYRON’S POEMS ABOUT POETS Some of the funniest of Byron’s poems spring with seeming spontaneity from his pen in the middle of his letters. Much of this section comes from correspondence, though there is some formal verse. Several pieces are parodies, some one-off squibs, some full-length. Byron’s distaste for most of the poets of his day shines through, with the recurrent and well-worn traditional joke that their books will end either as stuffing in hatshops, wrapped around pastries, or as toilet-tissue. Byron admired the English poets of the past – the Augustans especially – much more than he did any of his contemporaries. Of “the Romantic Movement” he knew no more than did any of the other writers supposed now to have been members of it. Southey he loathed, as a dreadful doppelgänger – see below. Of Wordsworth he also had a low opinion, based largely on The Excursion – to the ambitions of which Don Juan can be regarded as a riposte (there are as many negative comments about Wordsworth in Don Juan as there are about Southey). He was as abusive of Keats as it’s possible to be, and only relented (as he said), when Shelley showed him Hyperion. Of the poetry of his friend Shelley he was very guarded indeed, and compensated by defending Shelley’s moral reputation. Blake he seems not to have known (“Blake” was him the name of a well-known Fleet Street barber). The only poet of whom his judgement and modern estimate coincide is Coleridge: he was strong in his admiration for The Ancient Mariner, Kubla Khan, and Christabel; about the conversational poems he seems blank, and he feigns total incomprehension of the Biographia Literaria (see below).
    [Show full text]
  • Download (1MB)
    BYRON'S LETTERS AND JOURNALS Byron's Letters and Journals A New Selection From Leslie A. Marchand's twelve-volume edition Edited by RICHARD LANSDOWN OXFORD UNIVERSITY PRESS OXFORD UNIVERSITY PRESS Great Clarendon Street, Oxford, ox2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University's objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © In the selection, introduction, and editorial matter Richard Lansdown 2015 © In the Byron copyright material John Murray 1973-1982 The moral rights of the author have be en asserted First Edition published in 2015 Impression: 1 All rights reserved. No part of this publicationmay be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writi ng of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer Published in the United States of America by Oxford University Press i98 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2014949666 ISBN 978-0-19-872255-7 Printed in Great Britain by Clays Ltd, St Ives pk in memory of Dan Jacobson 1929-2014 'no one has Been & Done like you' ACKNOWLEDGEMENTS Two generations of Byron scholars, biographers, students, and readers have acknowledged the debt they owe to Professor Leslie A.
    [Show full text]
  • 03-26-21 Choral Conc Rec Lchaim
    FSU CHAMBER SINGERS UNIVERSITY CHORALE TROUBADOURS DR.SCOTT RIEKER, CONDUCTOR DR. JOSEPH YUNGEN, PIANO FEATURING Cantor Richard Bessman (B’er Chayim) Friday March 26, 2021 Pealer Recital Hall 7:30 p.m. Woodward D. Pealer Performing Arts Center PROGRAM Psalm 23 ............................................................................................................................................ Max Wohlberg Richard Bessman, baritone (1907–1996) UNIVERSITY CHORALE Wana Baraka ............................................................................................................................. arr. Shawn Kirchner Nathan Richards, conductor (b. 1970) Adon Olam No. 1 from Shir Zion .................................................................................................... Salomon Sulzer Kristen Feaster, conductor (1804–1890) Mizmor le David (Psalm 23) ............................................................................................................ Moshe S. Knoll Hannah PolK, conductor (b. 1960) Haleluyah haleli (Psalm 146) ........................................................................................................... Salamone Rossi (1570–c.1630) Avodath Hakodesh ................................................................................................................................ Ernest Bloch V. Benediction Richard Bessman, baritone (1880–1959) TROUBADOURS Hine Ma Tov ................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Towards a Reflexive Paradigm for the Study of Musics in Australian Colonial Societies (1788–1900)*
    2020 © David R.M. Irving and Alan Maddox, Context 46 (2020): 51–73. Towards a Reflexive Paradigm for the Study of Musics in Australian Colonial Societies (1788–1900)* David R.M. Irving and Alan Maddox Let no one say the past is dead. The past is all about us and within. — Oodgeroo Noonuccal1 When contemplating the musical activity of past cultures across vast geographical spaces and from before the era of sound recording, music researchers are confronted with multiple challenges. They must take into account the memories stored in oral histories and textual sources, recognise the plurality of cultural influences and performance practices in complex networks of personal interaction, and grapple with the representational limitations of staff notation and struggle to interpret iconography before and after the age of photography. They must understand how sounds and emotions are linked to places and spaces, and explain how they move and migrate. * We pay our respects to Elders past, present, and future of all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples mentioned in this article and the traditional custodians of the land on which the research for the article was primarily undertaken, the Gadigal people of the Eora nation. Thanks go to the University of Sydney for supporting this research through an International Research Collaboration Award (no. 63714). We are also grateful to the anonymous readers of the manuscript for their input and feedback, and especially to Graeme Skinner for generously sharing his advice and expertise. 1 Oodgeroo Noonuccal (Kath Walker), ‘The Past,’ originally published in The Dawn is at Hand: Poems (Brisbane: Jacaranda Press, 1966).
    [Show full text]
  • Aldeburgh CONNECTION
    THE Aldeburgh CONNECTION Walter Hall, Sunday, February 1, 2009, 2:30 pm The Wings of Song We wish to thank the following: Michiel Horn for sponsoring Gillian Keith Sasha Olsson and Tony Fyles for sponsoring Elizabeth Turnbull James and Connie MacDougall for sponsoring Lawrence Wiliford * We also thank Jane Blackstone and Eleanor J. Burton for sponsoring the intermission tea and James and Connie MacDougall for providing the floral arrangement on the stage * We are performing on the Edith McConica Steinway The Wings of Song The songs of Felix Mendelssohn (1809-47) Gillian Keith, soprano Elizabeth Turnbull, mezzo Lawrence Wiliford, tenor Stephen Ralls and Bruce Ubukata, piano Once again, a significant anniversary gives an opportunity to re-examine the work of a composer whom we think we know well. Felix Mendelssohn, whose 200th birthday falls on February 3, was the eldest of three composers who have always been grouped together as sadly shortlived Romantics: the two other bi- centenaries will occur next year. Schumann was a great admirer of Mendelssohn, hailing him “the Mozart of the nineteenth century”. Chopin and Mendelssohn met less frequently, but there was a close bond between the German and the Pole, whom he called his “Sciopino.” Reputation is a fickle, unpredictable thing. The two who were born in 1810 were modestly successful in their lifetimes, but have never ceased to be hailed as great masters ever since. Mendelssohn, on the other hand, had the misfor- tune of achieving the highest possible place in the contemporary Pantheon well before his untimely death. All kinds of forces, from Nazi anti-Semitism to the Bloomsbury Group’s anti-Victorian stance, contrived to bring his name to a low ebb in general regard by the mid-twentieth century.
    [Show full text]
  • Classen, Albrecht
    Slovenian 19TH Century literary responses to the Poetry of Lord Byron Byronism on the the Slovene Territory in the 19th century Igor Maver University of Ljubljana [email protected] https://dx.doi.org/10.12795/futhark.2011.i06.09 Abstract The article examines the influence of lord Byron's poetry through the translations into the Slovenian language in the 19th century. Byron is analyzed through the translations and cultural mediation of the poets dr. France Prešeren, Jovan Vesel Koseski and Josip Stritar, who all, particularly Prešeren, contributed to the development of the Slovenian Romantic Revival movement and Slovenian literature in its own right within the Habsburg and later the Austro-Hungarian monarchy. Lord Byron's poetry enabled Slovenian poets and translators to articulate their own national/political identification within the multinational empire. Keywords: English romanticism, lord Byron, poetry translation, the Habsburg monarchy Studying verse translation always means being aware of the many parallel processes that shape a culture at a given point of time, taking into account the economic, political, social and “metaphysical” needs implicit in the choice of texts for translation and consequent cultural dissemination. This dimension has been all too often ignored in investigations of various translation processes, even though it would substantially enrich the general knowledge of a cultural history (Bassnett 1991; Maver 1991), for the role of cultural exchange and cultural diffusion by verse translation is undeniable. This study is based on the Futhark 6 (2011) Recibido 01/03/2010 ISSN 1886-9300 Aceptado: 09/07/2010 194 results of my detailed research of 19th century byronism in the Slovene cultural space (Maver 1989; 2005), concentrating on the metalinguistic complexity of a particular verse translation into the target language and its significance in a metatextual sense in terms of a modified cultural understanding and valuation of Byron’s originals.
    [Show full text]
  • Fantasy, Forgery, and the Byron Legend
    University of Kentucky UKnowledge Literature in English, British Isles English Language and Literature 1995 Fantasy, Forgery, and the Byron Legend James Soderholm University of Wisconsin, Milwaukee Click here to let us know how access to this document benefits ou.y Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky. Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information, please contact UKnowledge at [email protected]. Recommended Citation Soderholm, James, "Fantasy, Forgery, and the Byron Legend" (1995). Literature in English, British Isles. 86. https://uknowledge.uky.edu/upk_english_language_and_literature_british_isles/86 Fantasy, Forgery, and the Byron Legend Fantasy, Forgery, and the Byron Legend JAMES SODERHOLM THE UNIVERSITY PRESS OF KENTUCKY Copyright © 1996 by The University Press of Kentucky Scholarly publisher for the Commonwealth, serving Bellarmine College, Berea College, Centre College of Kentucky, Eastern Kentucky University, The Filson Club, Georgetown College, Kentucky Historical Society, Kentucky State University, Morehead State University, Murray State University, Northern Kentucky University, Transylvania University, University of Kentucky, University of Louisville, and Western Kentucky University. Editorial and Sales Offices: The University Press of Kentucky 663 South Limestone Street, Lexington, Kentucky 40508-4008 frontispiece: Lord Byron, Thomas Phillips. Newstead Abbey, Nottingham City Museums. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Soderholm, James, 1957- Fantasy, forgery, and the Byron legend / James Soderholm. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8131-1939-1 (cloth : alk. paper) 1. Byron, George Gordon Byron, Baron, 1788-1824—Authorship. 2.
    [Show full text]
  • Director of Thesis Date Bfi a R E 9 7 9
    Byron's religious views with special reference to the Hebrew melodies Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Taylor, Wayne Windsor, 1913- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 24/09/2021 23:56:47 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/553618 Byron's Religious Views with Special Reference to the Hebrew elodiea ty Tayne W« Taylor A Thesis submitted to the faculty of the Department of English in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Graduate College University of Arizona 1942 Approved: lcM 2_ Director of Thesis Date Bfi A R E 9 7 9 / 3*! Z- To Dr* Melvin T* Solve whose original suggestion and subsequent advice made this study possible TABLE OF CONTENTS Chapter Pager- I. IntrodMtlon • . ......... ... 1 II. The . » . • 4 III. The Sources . • . * . * . 9 IV. The Hebrew Element . * . • • . • .... • * ... 54 V. The Christian Element • • • .... ... * 44 VI. The Calvinistic Element • . > . 50 VII. Cenelusion . * * . * * . • . 61 Bibliography . .... » , ... ... * , ' _ 66 \ 1 Chapter I Introduction The Hebrew Melodieo form part of the key which opens the door to Byron’s religious,beliefs. Most of these songs were Inspired by Byron’s reading and deep appreciation of the Bible. The purpose here is to point out what sections of the Bible were used as subject material for the Melodies and to indicate the great influence of Biblical teachings on Byron’s life and religious opinions.
    [Show full text]
  • 1 George Noel Gordon, Lord Byron (1788-1824) Excerpts from Hebrew Melodies “She Walks in Beauty” She Walks in Beauty, Like T
    George Noel Gordon, Lord Byron (1788-1824) Excerpts from Hebrew Melodies “She Walks in Beauty” She walks in Beauty, like the night 1 Of cloudless climes and starry skies; And all that ‘s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow’d to that tender light 5 Which Heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, Had half impair’d the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o’er her face; 10 Where thoughts serenely sweet express, How pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o’er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, 15 But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent! 18 “If That High World” If that high world, which lies beyond 1 Our own, surviving Love endears; If there the cherish’d heart be fond, The eye the same, except in tears— How welcome those untrodden spheres! 5 How sweet this very hour to die! To soar from earth and find all fears Lost in thy light—Eternity! 1 It must be so: ‘t is not for self That we so tremble on the brink; 10 And striving to o’erleap the gulf, Yet cling to Being's severing link. Oh! in that future let us think To hold each heart the heart that shares, With them the immortal waters drink, 15 And soul in soul grow deathless theirs! 16 “All Is Vanity, Saith the Preacher” Fame, Wisdom, Love, and Power were mine, 1 And Health and Youth possess’d me; My goblets blush’d from every vine, And lovely forms caress’d me; I sunn’d my heart in Beauty's eyes, 5 And felt my soul grow tender; All Earth can give, or mortal prize, Was mine of regal splendour.
    [Show full text]
  • Dossiers Lord Byron
    Dossiers lord Byron N°7 Le Byron Journal Sommaire : Introduction. (p. 3) Entretien avec Alan Rawes (p. 5) Sommaire des numéros : Première série (p. 7) Deuxième série (p. 17) Troisième série (p. 29) Quatrième série (p. 34) Index byronien (p. 47) Dossiers lord Byron. ISSN 2496-3569 N°7, novembre 2011 (mise à jour bisannuelle). Rédaction et traduction : Davy Pernet. Mise en page et iconographie : Éditions Fougerouse. Publié en France. Site : www.editionsfougerouse.com / contact : [email protected] . Tous droits de traduction, de reproduction, et d’adaptation réservés. Note éditoriale On trouvera dans ce Dossier la liste complète des sommaires de tous les numéros du Byron journal depuis sa création, liste qui sera complétée régulièrement. Afin d’apporter plus de clarté, nous avons regroupé les textes en quatre principales rubriques : Articles, Lettres, Comptes rendus de livres évidemment (Books reviews), ainsi que des Notes, regroupant tous les petits textes qui n’entraient pas dans les autres catégories (nécrologies, rapports de conférences, activités des sociétés, mais aussi de très courtes études). Les an- nonces (pour des conférences, par exemple), ou la liste des sociétés, présente à chaque numéro, n’ont pas été indiquées. Les titres des articles, ainsi que les noms de leurs auteurs, sont orthographiés tels qu’ils apparaissent dans le journal. Un index bilingue complète la liste des numéros. Nous remercions Alan Rawes pour son aide. Abréviations utilisées : Anon. : anonymous (anonyme). Coll. : collective (collectif). Ed. : editor (éditeur scientifique) / gen. ed. : general editor (éditeur scientifique général). IBS : International Byron Society / BS : Byron Society. Int. : international. Intr. : introduction. Pref. : prefacer (préfacier). Tr.
    [Show full text]
  • Oriental Diction and Theme in English Verse, 1740-1840
    BULLETIN OF THE UNIVERSITY OF KANSAS HUMANISTIC STUDIES Vol. 2 May 1, 1916 No. 1 ORIENTAL DICTION AND THEME IN ENGLISH VERSE, 1740-1840 BY EDNA OSBORNE, A. M. Fellow-elect in English, The University of Kansas LAWRENCE, MAY, 1916 PUBLISHED BY THE UNIVERSITY PREFACE The writer's interest in Orientalism in English literature began at the University of Illinois in 1911, when Professor H. G. Paul, in a lecture on the Romantic poets, emphasized Byron's Oriental coloring and suggested that its study would make a good thesis. A little later this interest took form in a master's thesis on The Orientalism of Byron, which was accepted by the English Depart• ment of the University of Kansas in 1914. This preliminary study opened up a field which seemed boundless, and which offered very attractive appeals to the student of foreign influences on English literature. One does not need to be acquainted with Oriental languages or Oriental literature to trace with some profit the effects of Oriental interests on English verse and prose. It has been impossible to examine all the English verse from 1740 to 1840; but the chief poets have been reviewed with a good deal of care, and many of the minor ones. The Oriental drama offers a field by itself, and only a few dramas have been included in the present survey. It is hoped that all the main characteristics of Oriental diction and theme in the period have been recognized and given some attention in this paper. There has been no effort at a microscopic examina• tion, at inclusion of every possible poet, passage, or term.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Title of Dissertation: FOLKLORISTIC and ETHNIC INFLUENCES in SELECTED VIOLIN REPERTOIRE: a STUDY of MUSIC INSPIRED by S
    ABSTRACT Title of Dissertation: FOLKLORISTIC AND ETHNIC INFLUENCES IN SELECTED VIOLIN REPERTOIRE: A STUDY OF MUSIC INSPIRED BY SCOTTISH, JEWISH, AND LATIN AMERICAN CULTURES Emmanuel A Borowsky, Doctor of Musical Arts 2018 Dissertation directed by: Dr. James Stern, Department of Music This dissertation examines and discusses folk and ethnic elements in selected violin compositions of the 19th, 20th, and 21st centuries, including works by living composers. In examining compositions from several centuries, the aim is to establish a lineage between the past and the present in regards to the usage of traditional folk and ethnic musical elements. Additionally, the analyses will help to identify any differences in the implementation of folk music idioms in works by composers native to the given culture, as compared with works by composers of another origin who sought to emulate these musical characteristics. The focus is on compositions inspired by Scottish fiddling; Jewish spiritual, folk and klezmer music; and Latin-American dances. To show the link between the original sources of inspiration and the presented works, I have considered such musical elements as melody, harmony, rhythm, texture, timbre, and scales, as well as extra-musical subject matter when applicable. By expanding my knowledge of the authentic music that inspired these composers, I deepened my understanding of these works and created a more compelling interpretation. It is my desire to bring to light lesser-known composers who deserve their compositions to be heard. These works were featured in three recitals at the University of Maryland College Park. The first and third recitals were performed in Smith Lecture Hall and the second in Ulrich Recital Hall.
    [Show full text]