DRAMA Schiller’S Don Carlos: the Concept of the Sublime Opera and Theater Productions Grace Washington, D.C

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DRAMA Schiller’S Don Carlos: the Concept of the Sublime Opera and Theater Productions Grace Washington, D.C Click here for Full Issue of Fidelio Volume 10, Number 2, Summer 2001 DRAMA Schiller’s Don Carlos: The Concept of the Sublime Opera and Theater Productions Grace Washington, D.C. hether it was intended as such or Wnot, the unprecedented, nearly simultaneous performances of Friedrich Schiller’s “dramatic poem,” Don Carlos, both in an English-language Washing- ton premiere at the Shakespeare The- atre, and in Verdi’s Italian operatic ver- sion (Don Carlo) at the Kennedy Center, represented a significant political-cul- tural intervention in the nation’s capital during the first weeks of the incoming Bush Administration. Certainly the ref- erences to auto da fé (burning of heretics) in the play, and the actual scene in the opera, as well as the horror of the Grand Inquisitor, brought to mind the current Administration’s commitment to the death penalty, and the dangers inherent in its right-wing, so-called Christian Carol Rosegg Fundamentalist popular base, as reflect- Robert Sella as Don Carlos and Enid Graham as his stepmother Queen Elizabeth, in the ed in the Bush Administration’s Faith- Shakespeare Theatre production of Friedrich Schiller’s “Don Carlos.” Based Initiative and its Attorney Gener- al John Ashcroft. In addition, the two it was a joy to see this play performed in the sale of Hessian mercenaries to the performances provided a unique oppor- the United States, and I would hope that British during the American Revolu- tunity to see the same poetic ideas devel- director Michael Kahn and the Shake- tion—Schiller’s passion is for republican oped in two different, but related, speare Theatre, which also performed freedom, as against an oligarchical media: drama and opera. Schiller’s Mary Stuart ten years ago, will imperial system. This conflict, and his The impact of the performances was perform other Schiller plays, and help political commitment to republicanism, further enhanced by the wonderful spark a renaissance of Schiller—whose is clear in all of his aesthetical, as well as “Don Carlo(s) Alive!” project of the works were much more widely known historical writings. For example, in his education departments of the Shake- in the period of the Lincoln Presiden- lecture, “The Legislation of Lycurgus speare Theatre and the Washington cy—in the United States. and Solon,” Schiller counterposes the Opera, which brought students and Although Schiller developed as an slavocracy of Sparta under Lycurgus, teachers from nine public, independent, artist on the shoulders of Shakespeare, where the individual is merely an and parochial schools in Washington, he had the advantage of living during instrument of the state, to the freedom D.C., Virginia, and Maryland, to the successful American Revolution of Athens under Solon, where the state explore these two works over the course against the British Empire. Don Carlos is only justified if it serves the develop- of three months [SEE accompanying was begun in 1783 and completed in ment of the people. articles, page 79]. The educational 1787, eleven years after the Declaration intent of the effort was also reflected in of Independence, four years after the Don Carlos, A Republican Prince the extensive background notes provid- War of Independence was finally won, As Schiller makes clear in his “Letters on ed in the program “Asides,” and in the and only two years before the adoption Don Carlos,” the play is not primarily Stagebill. of the U.S. Constitution and the abortive about friendship or about love, as some As president of the U.S. Schiller Insti- French Revolution. comments in the Shakespeare Theatre’s tute, and the editor and primary transla- As can be seen in Don Carlos, in his program notes tend to suggest. As tor of three volumes of Schiller’s “Romantic Tragedy” The Virgin of Schiller writes: “And what were thus the works—including Don Carlos, “Letters Orleans, and in his drama Wilhelm so-called unity of the play, if it should not on Don Carlos,” and much of his poetry Tell—as well as in his early play Intrigue be love, and could never be friendship? and aesthetical writings—I must say that and Love, where he takes a stand against From the former proceed the three first 74 © 2001 Schiller Institute, Inc. All Rights Reserved. Reproduction in whole or in part without permission strictly prohibited. acts, from the latter the two remaining, of Don Carlos is not fully realized. dinal! I’ve done the part that’s but neither occupies the whole. Friend- From the very beginning, Carlos’s pas- mine, / Perform the part that’s yours.” ship sacrifices itself, and love is sacrificed, sion must not obscure his potential to He exits, and the play concludes. but it is neither the latter nor the former, rise above that passion, to become such a Kahn, however, ends the drama in a which is made a sacrifice by the other. republican prince. As Schiller writes, sensational manner, which undermines Thus must still some third be at hand, “The future great man should slumber the sublime state of mind to which Car- that is different from friendship and love, in him.” Robert Sella, who played Car- los has finally risen. In the performance, for which both have worked and to los, did not sufficiently maintain this when the King exits, Carlos is surround- which both have been sacrificed—and if tension in the character. At the end of ed and apprehended by agents of the the play hath a unity, where else could it the play, Carlos says to Elizabeth: “A Grand Inquisitor. He is confronted with lie than in this third?” purer fire hath purified my being. All a life-size crucifix, and light effects are Schiller then goes on to write that my passion dwells within the graves employed to suggest that he will suffer the favorite subject of discussion in the o’th’ dead. No mortal appetites divide the fate of auto da fé—being burned at decade prior to his writing Don Carlos this bosom more. O Mother, finally the stake. In the face of the horror of the was “about spreading a purer, gentler I see, there is a higher good, more to be Inquisition, Don Carlos lets out a terri- humanity, about the highest possible wished for than possessing thee.” At this fying cry. freedom of the individual within the point in the performance, when Don In a recent article entitled “A Philos- state’s highest blossom.” He continues Carlos overcomes his passion, the transi- ophy for Victory: Can We Change the that, when he became acquainted with tion is almost out of character, for lack Universe?,”* Lyndon LaRouche makes the Prince of Spain, he determined to of adequate foreshadowing in the pre- the following observation: make him the dramatic instrument for ceding action. “Schiller’s greatest achievement, realizing this dream. “Everything I This is compounded by the way beyond what Shakespeare accomplished found, as through a ministering spirit, director Kahn chooses to end the play. at his best, lies in Schiller’s degree of thereby played into my hands; sense of In Schiller’s text, when they are discov- emphasis upon the principle of the sub- freedom in struggle with despotism, the ered together, the Queen collapses in a lime. This distinction is shown most effi- fetters of stupidity broken asunder, swoon, and Carlos rushes to her and ciently in his treatment of Jeanne d’Arc. thousand-year-long prejudices shaken, takes her in his arms. The King then Classical tragedy tends too often, to show a nation which reclaims its human says to the Grand Inquisitor: “Now Car- how a society destroys itself, often by rights, republican virtues brought into the deep-going moral practice, brighter ideas into circulation, defects of those it has the minds in ferment, the hearts elevat- chosen to place in posi- ed by an inspired interest—and now, to tions of great authority, complete the happy constellation, a as we might be worried beautifully organized young soul at the about the newly inaugu- throne, come forth under oppression rated President George and suffering in solitary unhindered Bush, today. That is bloom.” useful, and uplifting for Thus, the drama, as Schiller writes, the audience which rec- treats of an “enthusiastic design, to bring ognizes the possibility of forth the happiest condition, which is a willful choice of alter- achievable to human society, and of this native to tragedy. How- enthusiastic design, how it appears in ever, it were better to conflict with the passion” of Don Carlos affirm the alternative, for his stepmother, the youthful Queen which, as in the real-life Elizabeth. But for Schiller, Don Carlos case of the Jeanne d’Arc “had to pass through the fire of a fearful treated by Schiller, test and prove himself in this fire. Then locates the higher mean- only, if we have seen him wrestle suc- ing of life and purpose cessfully with an internal enemy, can we of action, as in promise him victory over the external Beethoven’s Opus 132 hindrances, which are thrown against string quartet, in the him upon the bold reformer’s path.” sublime.” Schiller’s ‘Sublime’ __________ My major criticism of the performance Carol Rosegg * Executive Intlligence of the play, as well as of some comments Carlos appeals to his father Philip II, played by the Review, March 2, 2001 in the program notes, is that this concept Shakespeare Theatre’s Ted van Griethuysen. (Vol. 28, No. 9). 75 LaRouche writes further: “The com- Don Carlos has overcome her youthful In the opera, Verdi has Don Carlo parison of Schiller’s treatment of Jeanne passions to rise to the level of cognition, rush to the tomb of Charles V in a d’Arc to Shakespeare’s tragedy of Ham- confronts the Earl of Leicester—her for- monastery to meet Elisabetta.
Recommended publications
  • Don Carlos and Mary Stuart 1St Edition Pdf Free
    DON CARLOS AND MARY STUART 1ST EDITION PDF, EPUB, EBOOK Friedrich Schiller | 9780199540747 | | | | | Don Carlos and Mary Stuart 1st edition PDF Book Don Carlos and Mary Stuart , two of German literature's greatest historical dramas, deal with the timeless issues of power, freedom, and justice. Showing It is an accessible Mary Stuart for modern audiences. Rather, the language is more colloquial and the play exhibits some extensive cuts. The title is wrong. I have not read much by Schiller as of yet, but I feel really inspired to pick up more plays now. A pair of tragedies from Friedrich Schiller, buddy to Goethe, and child of the enlightenment. June Click [show] for important translation instructions. As a global organization, we, like many others, recognize the significant threat posed by the coronavirus. Don Carlos and Mary Stuart. I am particularly impressed by Schiller, a Protestant, for his honest account of the good Queen Mary and the Roman religion. I've read several translations of this text, but this is the one I can most readily hear in the mouths of actors, especially Act 3, when the two women come face to face. This article on a play from the 18th century is a stub. Please contact our Customer Service Team if you have any questions. These are two powerful dramas, later turned into equally powerful operas. The Stage: Reviews. Help Learn to edit Community portal Recent changes Upload file. Peter Oswald London: Oberon Books, , 9. Mary Stuart. Don Carlos is a bit too long, I think, though it is fantastic. Archived from the original on September 8, Jan 01, Glenn Daniel Marcus rated it really liked it.
    [Show full text]
  • Schiller and Music COLLEGE of ARTS and SCIENCES Imunci Germanic and Slavic Languages and Literatures
    Schiller and Music COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES ImUNCI Germanic and Slavic Languages and Literatures From 1949 to 2004, UNC Press and the UNC Department of Germanic & Slavic Languages and Literatures published the UNC Studies in the Germanic Languages and Literatures series. Monographs, anthologies, and critical editions in the series covered an array of topics including medieval and modern literature, theater, linguistics, philology, onomastics, and the history of ideas. Through the generous support of the National Endowment for the Humanities and the Andrew W. Mellon Foundation, books in the series have been reissued in new paperback and open access digital editions. For a complete list of books visit www.uncpress.org. Schiller and Music r.m. longyear UNC Studies in the Germanic Languages and Literatures Number 54 Copyright © 1966 This work is licensed under a Creative Commons cc by-nc-nd license. To view a copy of the license, visit http://creativecommons. org/licenses. Suggested citation: Longyear, R. M. Schiller and Music. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1966. doi: https://doi.org/ 10.5149/9781469657820_Longyear Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Longyear, R. M. Title: Schiller and music / by R. M. Longyear. Other titles: University of North Carolina Studies in the Germanic Languages and Literatures ; no. 54. Description: Chapel Hill : University of North Carolina Press, [1966] Series: University of North Carolina Studies in the Germanic Languages and Literatures. | Includes bibliographical references. Identifiers: lccn 66064498 | isbn 978-1-4696-5781-3 (pbk: alk. paper) | isbn 978-1-4696-5782-0 (ebook) Subjects: Schiller, Friedrich, 1759-1805 — Criticism and interpretation.
    [Show full text]
  • Durham E-Theses
    Durham E-Theses Grillparzer's adoption and adaptation of the philosophy and vocabulary of Weimar classicism Roe, Ian Frank How to cite: Roe, Ian Frank (1978) Grillparzer's adoption and adaptation of the philosophy and vocabulary of Weimar classicism, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/7954/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 Summary After a summary of German Classicism and of Grillparzer's at times confusing references to it, the main body of the thesis aims to assess Grillparzer's use of the philosophy and vocahulary of Classicism, with particular reference to his ethical, social and political ideas, Grillparzer's earliest work, including Blanka, leans heavily on Goethe and Schiller, but such plagiarism is avoided after 1810. Following the success of Ahnfrau, however, Grillparzer returns to a much more widespread use of Classical themes, motifs and vocabulary, especially in Sappho, Grillparzer's mood in the period 1816-21 was one of introversion and pessimism, and there is an emphasis on the vocabulary of quiet peace and withdrawal.
    [Show full text]
  • 1 Schiller and the Young Coleridge
    Notes 1 Schiller and the Young Coleridge 1. For the details of Schiller’s career and thought I am drawing on a number of works including Lesley Sharpe, Friedrich Schiller: Drama, Thought and Politics (Cambridge: Cambridge University Press, 1991); Walter Schafarschik, Friedrich Schiller (Stuttgart: Philipp Reclam, 1999); F. J. Lamport, German Classical Drama: Theatre, Humanity, and Nation, 1750–1870 (Cambridge: Cambridge University Press, 1990); and T. J. Reed, The Classical Centre: Goethe and Weimar, 1775–1832 (Oxford: Oxford University Press, 1986), and Schiller- Handbuch, ed. Helmut Koopmann (Stuttgart: Alfred Kröner, 1998). 2. Schiller later revised the essay and published it in his Shorter Works in Prose under the title ‘The Stage Considered as a Moral Institution’ (‘Die Schaubühne als eine moralische Anstalt betrachtet’). 3. See David Pugh, ‘“Die Künstler”: Schiller’s Philosophical Programme’, Oxford German Studies, 18/19 (1989–90), 13–22. 4. See J. M. Ellis, Schiller’s ‘Kalliasbriefe’ and the Study of his Aesthetic Theory (The Hague and Paris: Mouton, 1969). 5. See Paul Robinson Sweet, Wilhelm von Humboldt: a Biography, 2 vols (Columbus: Ohio State University Press, 1978–80) and W. H. Bruford, The Ger- man Tradition of Self-Cultivation: ‘Bildung’ from Humboldt to Thomas Mann (Cambridge: Cambridge University Press, 1975), ch. 1; also E. S. Shaffer, ‘Romantic Philosophy and the Organization of the Disciplines: the Found- ing of the Humboldt University of Berlin’, in Romanticism and the Sciences, ed. Andrew Cunningham and Nicholas Jardine (Cambridge: Cambridge University Press, 1990), 38–54. 6. Norbert Oellers, Schiller: Geschichte seiner Wirkung bis zu Goethes Tod, 1805– 1832 (Bonn: Bouvier, 1967).
    [Show full text]
  • Dank Ich Möchte Mich Bei Allen Bedanken, Die Mich Während Des Verfassens Meiner Diplomarbeit Durch Gute Ratschläge Und Aufbauende Worte Unterstützt Haben
    Dank Ich möchte mich bei allen bedanken, die mich während des Verfassens meiner Diplomarbeit durch gute Ratschläge und aufbauende Worte unterstützt haben. Mein besonderer Dank gilt meiner Familie und meinen Freunden, die mir immer zur Seite standen und mich in schwierigen Phasen ermutigt haben, nicht aufzugeben. Ich danke meiner Betreuerin Prof. Brigitte Dalinger für ihre wertvollen Verbesserungsvorschläge. View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OTHES Diplomarbeit Titel der Diplomarbeit SIND MODERNE KLASSIKER-INSZENIERUNGEN „WERKTREU“? Eine Untersuchung anhand von Andrea Breths Inszenierung von Schillers Don Carlos am Wiener Burgtheater Verfasserin Pamela Schermann Angestrebter akademischer Grad Magistra der Philosophie (Mag. phil) W i e n , in 2008 Studienkennzahl lt. Studienblatt: 317 Studienrichtung lt. Studienblatt: Theater-, Film- und Medienwissenschaft Betreuerin: Univ.-Doz. Mag. Dr. Brigitte Dalinger INHALTSVERZEICHNIS 1. VORWORT……………………………………………………………………………1 2. REGIE – AUTONOME KUNST ODER REPRODUKTION?................................ 3 2.1. Von den Anfängen des Regieberufs zum modernen Regietheater…………….……4 2.2. Reinhardt, Jessner, Piscator – Drei Pioniere des modernen Regietheaters…….…..6 2.3. EXKURS: Das Verhältnis zwischen Dichter und Regisseur……………………...10 2.4. Was wird unter einer „werktreuen Inszenierung“ verstanden?................................14 3. FRIEDRICH SCHILLERS DON CARLOS 3.1. Entstehungsgeschichte und verschiedene Text- und Bühnenfassungen………....18 3.2. Deutungsaspekte…………………………………………………………………24
    [Show full text]
  • Die Räuber, Kabale Und Liebe, Don Carlos
    Portland State University PDXScholar Dissertations and Theses Dissertations and Theses 11-1972 Die Figur der Rebellen im Frühwerk Schillers: Die Räuber, Kabale und Liebe, Don Carlos Edward E. Heyen Portland State University Follow this and additional works at: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds Part of the German Literature Commons, and the Other German Language and Literature Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Heyen, Edward E., "Die Figur der Rebellen im Frühwerk Schillers: Die Räuber, Kabale und Liebe, Don Carlos" (1972). Dissertations and Theses. Paper 954. https://doi.org/10.15760/etd.954 This Thesis is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Dissertations and Theses by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Edward E. Heyen for the Master of Arts in Oerman Literature presented November, 1972. Titlet Die Fiqur der Rebellen im Fruhwerk Schillerat Die Rauber, Rabale und Liebe, Don Carlos APPROVED BY MEMBERS OP THE THESIS COMMITTEB: Frank Eaton " Franz Langhammer Schiller's career as a dramatist spans more than two decades. Without too much difficulty, one observes that his plays are intimately related with one another. Particularly in the Storm and Stress period, his motives appear to be much the same: Schiller is an advocate of freedom, and the rights of men. I maintain that the youthful rebel is a recurrent theme in Schiller's dramatic works and this can be shown by an analysis of four characters from three plays, followed by a summary of their similarities.
    [Show full text]
  • |||GET||| Don Carlos and Mary Stuart 1St Edition
    DON CARLOS AND MARY STUART 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Friedrich Schiller | 9780199540747 | | | | | Don Carlos and Mary Stuart, Schiller They also worked together on Die Xenien The Xeniesa collection of short but harshly satiric poems in which both Schiller and Goethe verbally attacked those persons they perceived to be enemies of their aesthetic agenda. Jul 08, James Violand rated it really liked it Recommends it for: Anyone. In High, Jeffrey L. Start your review of Don Carlos and Mary Stuart. Don Carlos and Mary Stuart J. Because the play is tighter and better structured than Don CarlosDonizetti was able to retain more of it in his opera although he had to rely on a year-old librettist when his first choice refused to work with him. These new translations into blank verse are accurate, elegant, and playable. Instead, loyal advisors to Elizabeth offer equally compelling arguments for and against the death sentence. I am particularly impressed by Schiller, a Protestant, for his honest account of the good Queen Mary and the Roman religion. What is universal history and why does one study it? You can help Wikipedia by expanding it. Don Carlos and Mary Stuart 1st edition Carlos and Mary Stuart. This article on a play from the 18th century is a stub. Return to Book Page. A vivid imaginative experience when read, these plays, with their starkly contrasting characters and thrilling confrontations, also demonstrate Schiller's brilliant stagecraft. Archived from the original on September 8, Dating from and respectively, one play was written before the French Revolution, the other in its aftermath.
    [Show full text]
  • Love and Intrigue. a Bourgeois Tragedy 9 Act One 13 Act Two 33 Act Three 55 Act Four 75 Act Five 91
    Open Book Classics Friedrich Schiller Friedrich Schiller Love and Intrigue Friedrich Schiller Translated by Flora Kimmich Introduction by Roger Paulin Schiller’s play Kabale und Liebe, usually translated into English as Love and Intrigue, represents the disastrous consequences that follow when social constraint, youthful passion, and ruthless scheming collide in a narrow se� ng. Wri� en between 1782 and 1784, the play bears the marks of life at the court of the despo� c Duke of Wür� emberg, from which Schiller had just fl ed, and of a fraught liaison he entered shortly a� er his fl ight. It tells the tale of a love aff air that crosses the boundaries of class, between a fi ery and rebellious young nobleman and the beau� ful and du� ful daughter of a musician. Their aff air becomes entangled in the compe� ng purposes of malign and not-so-malign fi gures present at an obscure and sordid princely court somewhere in Germany. It all leads to a climac� c murder-suicide. Love and Intrigue, the third of Schiller’s canonical plays (a� er The Robbers and Fiesco’s Conspiracy at Genoa), belongs to the genre of domes� c tragedy, with a small cast and an Love and Intrigue ac� on indoors. It takes place as the highly conven� onal world of the late eighteenth century stands poised to erupt, and these tensions pervade its se� ng and emerge in its ac� on. This lively play brims with comedy and tragedy expressed in a colorful, highly colloquial, some� mes scandalous prose well captured in Flora Kimmich’s skilled and informed transla� on.
    [Show full text]
  • Literatur Und Ihre Zeit. Don Carlos Von Friedrich Schiller
    Medienbegleitheft zur DVD 12452 LITERATUR UND IHRE ZEIT Don Carlos von Friedrich Schiller Medienbegleitheft zur DVD 26 Minuten, Produktionsjahr 1999 Inhaltsverzeichnis Seite Kurzbiographie 2 Schillers dramatisches Schaffen 3 Der äußere Handlungsverlauf 4 Die Personen 5 Die innere dramatische Entwicklung 5 Tipps und Anregungen für die Unterrichtsarbeit 6 Kleine Vorüberlegung 6 Empfehlung 6 Mögliche „Lernziele“ 6 Lehrplanmäßige Vorgaben 6 Fachspezifische methodische Bausteine 7 1. Methoden zur Vorstellungsaktivierung 7 2. Methoden text- und sprachanalytischer Arbeit 10 3. Operative, produktiv-verändernde Verfahren 13 Einige Literaturhinweise 16 - 1 - Kurzbiographie: 1759 Friedrich Schiller wird am 10. November 1759 in Marbach am Neckar geboren. Er wächst in einfachen Verhältnissen auf. 1773-80 Schiller kommt auf Befehl des württembergischen Herzogs in die Karls- schule, eine militärische Eliteanstalt. Der ursprüngliche Wunsch, Theologie zu studieren, wird zugunsten eines Medizinstudiums auf- gegeben. 1782 Triumphaler Erfolg seines ersten Dramas „Die Räuber“. Aufgrund eines vom Herzog erlassenen Schreibverbots Flucht aus Stuttgart. Es folgen Jahre beruflicher und persönlicher Schwierigkeiten, bedingt durch die ungesicherte Existenz. 1785-87 Schiller wohnt bei seinem Freund Christian Gottfried Körner in Leipzig, später in Dresden. Arbeit am „Don Carlos“ und mehrere Umarbeitun- gen. 1786 Ode „An die Freude“, vertont von Beethoven als Schlusschor seiner 9. Symphonie 1824. 1787 „Don Karlos“ in Hamburg uraufgeführt (Hamburger Bühnenfassung in Jamben). 1787 Erste Buchausgabe „Don Karlos, Infant von Spanien“ bei Göschen in Leipzig. 1788 Professur für Geschichte an der Universität Jena, doch ohne Bezahlung. 1789 Berühmte Antrittsvorlesung: „Was heißt und zu welchem Ende studieren wir Universitätsgeschichte?“ 1790 Heirat mir Charlotte von Lengefeld. 1791 Schwere Erkrankung mit Spätfolgen. 1794 Beginn der Freundschaft zwischen Schiller und Goethe, einmalig in der Literatur- und Geistesgeschichte.
    [Show full text]
  • Friedrich Schiller. the Poet's Biography
    FRIEDRICH SCHILLER.^ BY THE EDITOR. A T AY nintli, the centenary of Schiller's death, is approaching; iVX and vast preparations are being made to honor the great German poet on the memorial day of the completion of his re- markable life. Friedrich Schiller is not merely a great poet, he is great as a man, as a thinker, and as a leader in the progress of hnmanity. lie is a disciple of Kant, but not his blind follower. He applies Kant's philosophy to practical life, but works it out in his own way. Especially in his religious convictions Schiller is far ahead of his time. He points out a wa\- of conservative advance along the lines of liberty and reverence, and so the opposition in which he stands to the narrow dogmatism of his age, is not a lack of religion but the surest evidence of a dee]) religious spirit. It pervades all his works and makes him a ])rophet of the religion of the future, a priest on the altar of mankind, and a poet of the eternal ideals of life. THE POET'S BIOGRAPHY. The great poet's father, Johann Kaspar Schiller, was born Oc- tober ij, 1723. in Bittenfeld, near Waiblingen. He was" the son of Johann Schiller, the mayor of the village, and his wife, Eva Maria, whose maiden name was Schatz. Schiller's father was a military surgeon. He served both as soldier and as army physician, especially in Holland. After his marriage, in 1749, he settled in Marbach. In 1753 he entered the Wiirttemberg army and fought against Prussia in 1758.
    [Show full text]
  • Schiller's Don Carlos in a Version by Mike Poulton, Directed
    Schiller’s Don Carlos in a Version by Mike Poulton, Directed by Michael Grandage: The Multiple Names and Voices of Translation Geraldine Brodie Theatre provides an overt display of the protagonists and processes of translation but has its share of hidden participants. This case study reviews the multiplicity of voices active in translation, the extent of their contributions, and their visibility to the reader of the published text, or audience of the performance. Keywords : theatre translation, adaptation, version, literal translation, indirect translation Au théâtre, les processus de traduction ainsi que leurs protagonistes se manifestent ouvertement, mais il ne faut pas pour autant oublier l’existence de participant(e)s caché(e)s. Cette étude de cas examine la multiplicité de voix impliquées dans la traduction, l’ampleur de leur contribution ainsi que leur visibilité, soit pour les lecteurs du texte publié soit pour les spectateurs de la représentation. Mots clés : traduction théâtrale, adaptation, version, traduction littérale, traduction indirecte. Introduction A modern adapter must redesign the architecture of an eighteenth-century play, and make provision for updating its tone, its style, and the method of delivery of its lines, before approaching his work on the words themselves. […] I owe a great deal to the excellent cast and director of the first production of Don Carlos.1 In his brief introduction to his new version of Friedrich Schiller’s Don Carlos, Mike Poulton sets out his approach to the translational task of shifting a playtext into English for production on stage. Revealing the performance considerations and collaborative inputs which are prominent features of theatre translation, he acknowledges the variety of voices which combine to form the presented translation.
    [Show full text]
  • Study Guide For
    Study Guide for Written by Sophie Watkiss Edited by Sam Maynard Rehearsal and Production photography by Johan Persson This programme has been made possible by the generous support of Ruth Finch and Harold Hyam Wingate Foundation Production Supporter: Judy Craymer 1 Contents Section 1: Cast and Creative Team Section 2: Background Schiller and LUISE MILLER An introduction to the ideas behind the play Characters in order of hierarchy Section 3: The rehearsal process Translating LUISE MILLER The concept for the production Inside the rehearsal room A conversation with members of the cast Section 4: Practical work Practical exploration: Act Two, Scene One Responding to LUISE MILLER Ideas for further reading 2 section 1 Cast and Creative Team Cast Max Bennett – FERDINAND Theatre: includes A Midsummer Night’s Dream (Headlong), Fabrication (Affabulazione) (The Print Room), Danton’s Death (NT), Mrs Warren’s Profession (Bath Theatre Royal/UK tour/Comedy), Measure for Measure (Plymouth Theatre Royal/UK tour), Waste (Almeida), Romeo and Juliet (Middle Temple Hall), Thyestes (BAC), Finisterre (Theatre503), The Herbal Bed (Salisbury Playhouse). Film: includes The Duchess, 99 Francs. Ben Daniels – THE CHANCELLOR For the Donmar: The Wild Duck, The God of Hell, Tales from Hollywood. Theatre: includes Les Liasions Dangereuses (New York), Thérèse Raquin, Iphigenia at Aulis, Three Sisters, All My Sons (NT, Olivier Award), As You Like It (Sheffield), Martin Yesterday, Pride and Prejudice (Royal Exchange), Naked (Almeida/Playhouse), 900 Oneonta (Old Vic/Ambassadors), Waiting for Godot (Lyric Hammersmith), Cracks (King’s Head), Entertaining Mr Sloane (Greenwich), Never the Sinner (Bath/Playhouse), The Tutor (Old Vic), All’s Well that Ends Well, Electra, The Hypochondriac (Leicester), Family Circle, The Brontës of Haworth (Scarborough).
    [Show full text]