Liem Thian Joe's Unpublished History of Kian Gwan(Oei Tiong Ham

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liem Thian Joe's Unpublished History of Kian Gwan(Oei Tiong Ham Liem Thian Joe's Unpublished History of Kian Gwan(<Special Title Issue>Oei Tiong Ham Concern: The First Business Empire of Southeast Asia) Author(s) Coppel, Charles A. Citation 東南アジア研究 (1989), 27(2): 177-187 Issue Date 1989-09 URL http://hdl.handle.net/2433/56365 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University Southeast Asian Studies, Vol. 27, No.2, September 1989 Liem Thian Joe's Unpublished History of Kian Gwan Charles A. COPPEL* Studies on the role of the overseas Chinese sue the talent for writing which was already in the economies of Southeast Asia are rare evident in his schoolwork. A short ex­ enough, despite their generally acknowledged perience as a trader in Ngadiredjo soon con­ importance. This has been particularly true vinced him, however, that he should seek his of Indonesia, and consequently it is a matter livelihood as a writer. of some interest to discover an unpublished His career in journalism seems to have history of Kian Gwan (Oei Tiong Ham Con­ begun in the 1920's when he joined the staff of cern), the biggest and longest-lasting Chinese the Semarang peranakan Chinese daily, Warna business of all in Indonesia. Further interest Warla (although there is some suggestion that is aroused by the fact that the manuscript was he also contributed to the Jakarta daily, Per­ written by the late Liem Thian Joe, the well­ niagaan, at this time). In the early 1930's, he known Semarang journalist and historian. moved from Warna Warta to edit the Semarang This combination gives us promise of insights daily, Djawa Tengah (and its sister monthly into the firm itself, the Oei family which Djawa Tengah Review). In later years he established it and built it up, and the history of was also a regular contributor to the weekly the Chinese of Semarang where its original edition of the Jakarta newspaper, Sin PO.2) office was founded. His best-known publication, Riwajat Semarang (Dari Djamannja Sam Poo Sampe Terhapoesnja Kongkoan), was published by Ho I The Author!) Kim Yoe of Semarang in 1933. Based on a Liem Thian Joe was born in Parakan, in Cen­ series of articles which he had written for the tral Java, in 1895 or 1897. His earliest educa­ Djawa Tengah Review from March 1931 to Ju­ tion was at Malay and Javanese schools, but ly 1933, this book of some 300 pages is not so he soon moved to a Hokkien Chinese school much a history of Semarang (as its main title which he attended for ten years. Mter this would suggest) as of its Chinese inhabitants, he attended the Tiong Hoa Hak Tong (the from their first arrival in about 1416 to the Chinese-language school established by the abolition of the Council of Chinese Officers Tiong Hoa Hwee Koan) at Ngadiredjo. (Kongkoan) in 1931. For all its Chinese-cen­ After leaving school, he did not at once pur- trism, the book remains an invaluable source for our understanding of the history of Central * Department of History, University of Melbourne, Parkville, Victoria 3052, Australia Java and Semarang in particular. Liem was 1) Biographical data relating to Liem Thian Joe are fortunate in being able to use records in taken from Tan Hong Boen [1935: 138], Suryadinata [1972], and private communication 2) On the peranakan Chinese press of this period, see from Liem Ek Hian. Suryadinata [1971]. 177 Chinese which had been stored over a very Another book, Pusaka Tionghoa, was pub­ long period in the office of the Kongkoan, but lished in Semarang in about 1952. which had fallen into very bad condition Liem's interests, demonstrated in his through lack of proper care and the ravages of publications, were parochial in the sense that time and were soon, with the abolition of the his attention was firmly rivetted on the history Kongkoan, to vanish completely. Gust where of his own group, the Indonesian Chinese, and they disappeared to is a mystery which con­ in particular those who lived in his own region ceivably may be related to the equally of north-central Java. His regionalism may mysterious three wagonloads of Chinese readily be understood since he never had the documents which, Professor Slamet Muljana opportunity to travel far from his native prov­ tells us, were seized in a police raid in 1928 by ince of Central Java. His Chinese-centrism the Dutch Resident Poortman from the was typical of Indonesian Chinese intellec­ Chinese shrine of Sam Po Kong on the out­ tuals of his age. His formative years were skirts of Semarang[ Muljana 1968: 12; Parlin­ those of the flowering of overseas Chinese na­ dungan 1964]. If Poortman did indeed gain tionalism in the Indies and the Chinese­ possession of a large quantity of old Chinese language schooling which he received was documents in Semarang at about that time itself a product of the heightened con­ which were to form the source for a resume in sciousness of Chineseness amongst the Dutch which later appeared in Indonesian peranakan Chinese population which underlay translation in Parlindungan's Tuanku Rao and the nationalist movement.3) were thence taken up by Slamet Muljana, it His writing, particularly in Riwajat would seem more likely that they were ac­ Semarang (but to a much lesser extent in the quired a few years later from the office of the present unpublished manuscript), is typical of Kongkoan when that body was dissolved. the peranakan Chinese dialect of Malay (or We know, from Liem Thian Joe, that a large bahasa Melaju Tionghoa), which has by now quantity of old Chinese books was held there all but died out in speech and no longer ap­ and that it disappeared at that time [Liem pears in print.4) His style is anecdotal and per­ 1933: Preface]. On the other hand, there sonalrather than analytical and, although seems no good reason to believe that ancient there are occasional references to sources books had been kept at the Sam Po shrine, such as books or newspaper articles, these are which lacked the facilities for storing such a never encumbered by such details as date and large quantity of perishable material.) place of publication or even the number of the Liem was also responsible for writing page to which reference is made. several other published books. In 1937 his His absorption in the history of the Chinese book commemorating the thirtieth anniver­ 3) On the rise of overseas Chinese nationalism in In­ sary of the foundation of the Semarang donesia, see Williams [1960]. Chinese Chamber of Commerce (Boekoe Per­ 4) For a discussion of this dialect, see Nio Joe Lan [1962: Chapter 2], and Tio Le Soei [1959: Chapter ingetan, 1907-1937, Tiong Hwa Siang Hwee, 13]. On the language of daily use among the Indone­ Semarang) was published anonymously. sian Chinese in 1920, see Coppel [1973]. 178 C.A. COPPEL: Liem Thian Joe's Unpublished History of Kian Gwan of Semarang was fully appreciated by the essays by his father, and a collection of author of the major sociological study of that documents dating from the late nineteenth community, Donald Willmott, who dedicated and early twentieth century which are of par­ his book, The Chinese 0/ Semarang, "To Liem ticular interest to a student of the history of Thian Joe, the Semarang historian, journalist the Chinese in Java. The latter include ex­ and friend who has given this study its founda­ amples of the travel passes which were re­ tions in the past"[Willmott 1960]. Liem died quired under the passenstelsel, burial permits, in Semarang in 1963. etc. It is not clear why the manuscript was never published. Liem Thian Joe did receive a II The Origin of the Manuscript honorarium from the company of Rp. 10,000 The manuscript, which has no title or in March 1960 and an intimation from Tan heading, is typewritten on foolscap paper, run­ Tek Peng, the then manager of the firm, that ning to some 31 pages (including two pages of the Oei family might pay him an additional notes). It bears a number of signs of being a premium if they were happy with the draft, rather than a final version, but the only history. But to the day of his death, Liem obviously incomplete section is the absence of heard nothing further from the Oei family. It the Chinese text of a poem written by Oei Tjie may be that the troubles which led to the na­ Sien, the founder of the firm, of which an In­ tionalization of the Indonesian sector of the donesian translation by Liem is incorporated giant enterprise in 1961 made it seem inap­ in the text. The manuscript is dated propriate to publish an Indonesian-language Semarang, 1959. Occasionally words, centenary history, since by the time the firm's phrases or even whole sentences are inserted centenary arrived the company was already in the author's handwriting, as are also occa­ nationalized. On the other hand, no such con­ sional words in Chinese characters. siderations prevented the publication of a The manuscript was acquired by the Dutch-language history of the firm by one of Monash University Library in early 1972 from its directors, Tjoa Soe Tjong, in the centenary Liem Ek Hian, a son of the author who still year [Tjoa Soe Tjong 1963]. lives in Semarang. According to Liem Ek Hian, his father was commissioned by the III The Manuscript as Economic company to write the history in anticipation of History the centenary of the firm (which was to occur in 1963) and spent three years finding the data It must be admitted that the economic for it in the company archives and the cor­ historian who looks to this unpublished respondence of the Oei family.
Recommended publications
  • Bangsawan Prampoewan Enlightened Peranakan Chinese Women from Early Twentieth Century Java
    422 WacanaWacana Vol. Vol.18 No. 18 2No. (2017): 2 (2017) 422-454 Bangsawan prampoewan Enlightened Peranakan Chinese women from early twentieth century Java Didi Kwartanada ABSTRACT The end of the nineteenth century witnessed paradox among the Chinese in colonial Java. On one hand, they were prospering economically, but were nonetheless held in contempt by the Dutch, encountered legal discrimination and faced challenges if they wanted to educate their children in European schools. Their marginal position motivated them do their utmost to become “civilized subjects”, on a par with Europeans, but they were also inspired to reinvent their Chinese identity. This contribution will highlight role played by “enlightened” Chinese, the kaoem moeda bangsa Tjina. Central to this movement were the Chinese girls known to the public as bangsawan prampoewan (the noblewomen), who wrote letters the newspaper and creating a gendered public sphere. They also performed western classical music in public. Considering the inspirational impact of bangsawan prampoewan’s enlightening achievements on non-Chinese women, it is appropriate to include them into the narrative of the history of the nation’s women’s movements. KEYWORDS Chinese; women; modernity; progress; newspapers; Semarang; Surabaya; western classical music; Kartini. Didi Kwartanada studies history of the ethnic Chinese in Indonesia, especially Java. He is currently the Director of the Nation Building Foundation (NABIL) in Jakarta and is preparing a book on the history of Chinese identity cards in Indonesia. His publications include The encyclopedia of Indonesia in the Pacific War (Leiden: Brill, 2009) as co-editor and contributor, and the most recent work Tionghoa dalam keindonesiaan; Peran dan kontribusi bagi pembangunan bangsa (3 vols; Jakarta: Yayasan Nabil, 2016) as managing editor cum contributor.
    [Show full text]
  • Liem Thian Joe's Unpublished History of Kian Gwan
    Southeast Asian Studies, Vol. 27, No.2, September 1989 Liem Thian Joe's Unpublished History of Kian Gwan Charles A. COPPEL* Studies on the role of the overseas Chinese sue the talent for writing which was already in the economies of Southeast Asia are rare evident in his schoolwork. A short ex­ enough, despite their generally acknowledged perience as a trader in Ngadiredjo soon con­ importance. This has been particularly true vinced him, however, that he should seek his of Indonesia, and consequently it is a matter livelihood as a writer. of some interest to discover an unpublished His career in journalism seems to have history of Kian Gwan (Oei Tiong Ham Con­ begun in the 1920's when he joined the staff of cern), the biggest and longest-lasting Chinese the Semarang peranakan Chinese daily, Warna business of all in Indonesia. Further interest Warla (although there is some suggestion that is aroused by the fact that the manuscript was he also contributed to the Jakarta daily, Per­ written by the late Liem Thian Joe, the well­ niagaan, at this time). In the early 1930's, he known Semarang journalist and historian. moved from Warna Warta to edit the Semarang This combination gives us promise of insights daily, Djawa Tengah (and its sister monthly into the firm itself, the Oei family which Djawa Tengah Review). In later years he established it and built it up, and the history of was also a regular contributor to the weekly the Chinese of Semarang where its original edition of the Jakarta newspaper, Sin PO.2) office was founded.
    [Show full text]
  • The Chinese Community of Surabaya, from Its Origins to the 1930S Crisis
    Chinese Southern Diaspora Studies , Volume 3, 2009 南方华裔研究杂志, 第第第三第三三三卷卷卷卷, 2009 The Chinese Community of Surabaya, from its Origins to the 1930s Crisis 1 Claudine SALMON Abstract: This article traces the history of the Chinese community in Surabaya, a major port-city on the East Coast of Java, over several centuries. It uses evidence gathered from numerous sources, including Chinese epigraphy and genealogical records collected locally by the author, early European travel accounts, Dutch colonial records and memoirs, and Chinese and Malay language newspapers. The essay unravels, for the first time, the history of a handful of influential entrepreneurial of families who pioneered local cash-crop production, the sugar industry especially, during the Dutch colonial era. It concludes by tracing the waves of resinicisation that swept the community in the later nineteenth and early twentieth centuries, the new associations that arose as a result and the gradually fracturing of communal life that followed. Introduction Anyone who has studied the history of the Chinese community in Jakarta is aware that this city has a remarkable number of ancient temples. Five date back to the seventeenth century and seven to the second half of the eighteenth, including two ancestral and two guild temples.2 What is most striking in regard to the Chinese community of Surabaya is how rare these temples are and, moreover, how generally unimportant they are in community life there. According to oral tradition the oldest one (situated in Jl. Coklat) is the Hok An Kiong 福安宫, or “Temple of Happiness and Peace”. It is dedicated to Tianhou 天后, the protective goddess of sailors and travelling merchants, and dates from the second half of the eighteenth century.
    [Show full text]
  • Indo 92 0 1319755155 157
    W omen an d M odernity: Reading the Femme Fatale in Early Twentieth-Century Indies Novels Elizabeth Chandra1 In colonial Indonesia, literary works written in Malay by Chinese authors were commonly denigrated as pulp fiction, and therefore deemed "un-literary," due to their affinity with stories of secrecy, scandal, sex, and crime.2 The sinister sensibilities of these novels supposedly ran counter to the ideal notion of literature as "beautiful writings," which the colonial government had attempted to introduce in the Netherlands Indies beginning in the second decade of the twentieth century.3 This article offers a close examination of one such novel, Si Riboet atawa Boenga Mengandoeng Ratjoen: Soeatoe Tjerita jang Betoel Terdjadi di Soerabaja Koetika di Pertengahan Taon 1916, jaitoe Politie Opziener Coenraad Boenoe Actrice Constantinopel jang Mendjadi Katjinta'annja (Riboet, or the Venomous Flower: A True Story which Occurred in Soerabaja in Mid- 11 thank those who read and commented on this essay at different stages: Tamara Loos, John Wolff, Sylvia Tiwon, Benedict Anderson, and Indonesia's editors and anonymous reviewer. Any remaining errors are, of course, my own. 2 Claudine Salmon, Literature in Malay by the Chinese of Indonesia: A Provisional Annotated Bibliography (Paris: Editions de la Maison des Sciences de l'Homme, 1981). See also Elizabeth Chandra, "National Fictions: Chinese-Malay Literature and the Politics of Forgetting" (PhD dissertation, University of California- Berkeley, 2006). 3 Balai Pustaka, Balai Pustaka Sewadjarnja, 1908-1942 (Djakarta: Balai Pustaka, 1948); Bureau voor de Volkslectuur, The Bureau of Popular Literature of Netherlands India: What It is and What It Does (Batavia: Bureau voor de Volkslectuur, 1930); D.
    [Show full text]
  • Dari Nasionalisme Cina Hingga Indonesierschap: Pemikiran Liem Koen Hian Tentang Kedudukan Orang Tionghoa Di Indonesia (1919 – 1951)
    UNIVERSITAS INDONESIA DARI NASIONALISME CINA HINGGA INDONESIERSCHAP: PEMIKIRAN LIEM KOEN HIAN TENTANG KEDUDUKAN ORANG TIONGHOA DI INDONESIA (1919 – 1951) SKRIPSI Diajukan sebagai salah satu syarat memperoleh gelar Sarjana MICHAEL AGUSTINUS 0706279875 FAKULTAS ILMU PENGETAHUAN BUDAYA PROGRAM STUDI ILMU SEJARAH DEPOK JULI 2012 i Dari nasionalisme..., Michael Agustinus, FIB UI, 2012 ii Dari nasionalisme..., Michael Agustinus, FIB UI, 2012 iii Dari nasionalisme..., Michael Agustinus, FIB UI, 2012 iv Dari nasionalisme..., Michael Agustinus, FIB UI, 2012 KATA PENGANTAR Puji syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Esa. Berkat kasih sayangnya, penulis dapat menyelesaikan pendidikan pada jenjang sarjana di Universitas Indonesia. Pada kesempatan ini, penulis ingin mengucapkan rasa terima kasih yang begitu dalam kep ada keluarga yang telah memberikan dukungan moril dan materil demi rampungnya masa studi penulis. Rasa terima kasih ini khususnya kepada kedua kakak penulis, Aileen, dan Aime, yang dengan penuh kasih sayang terus memberi semangat penulis untuk segera menyelesaikan skripsi ini. Dari sisi akademis, penulis banyak ucapkan terima kasih kepada para dosen Program Studi Ilmu Sejarah yang telah membimbing hingga rampungnya skripsi ini. Kepada Tri Wahyuning Mudaryanti, M.Si. sebagai dosen pembimbing, penulis banyak mengucapkan terima kasih atas kesediaan waktu dan juga arahannya selama pengerjaan tugas akhir ini, mulai dari kelas Bimbingan Bacaan hingga skripsi. Dosen-dosen lain juga sangat berjasa melalui perkuliahan dan diskusi yang mereka berikan selama sepuluh semester ini. Untuk itu, penulis ucapkan terima kasih kepada semua dosen di Program Studi Ilmu Sejarah. Dalam menjalankan penelitian lapangan, penulis sangat berterima kasih kepada para pengurus Perpustakaan FIB UI dan Perpustakaan Nasional atas pelayanannya yang sangat baik. Kepada semua pihak yang telah membantu penulis dalam penelitian lapangan yang tidak bisa penulis sebutkan satu per satu, penulis ucapkan banyak terima kasih.
    [Show full text]
  • Eksistensi Kaum Tionghoa Dalam Dunia Pers Di Hindia Belanda
    Bihari: Jurnal Pendidikan Sejarah dan Ilmu Sejarah, Vol. 4 No. 1 Tahun 2021 URL: http://jurnal.unsil.ac.id/index.php/bihari P-ISSN : 2655-3600, E-ISSN: 2714-7908 Eksistensi Kaum Tionghoa dalam Dunia Pers di Hindia Belanda Tahun 1869-1942 Iyus Jayusmana, 1 Miftahul Habib Fachrurozib, 2 * a bProgram Studi Pendidikan Sejarah, Universitas Siliwangi, Tasikmalaya, Indonesia 1 [email protected]; 2 [email protected] * Corresponding author Abstrak Artikel ini bertujuan untuk: (1) mengetahui peranan orang Tionghoa dalam dunia pers di Hindia Belanda sebelum abad kedua puluh, (2) mengetahui perkembangan industri pers Tionghoa di Hindia Belanda pada masa pergerakan nasional. Artikel ini disusun dengan berdasarkan metode penelitian sejarah menurut Kuntowijoyo melalui tahapan pemulihan topik, heuristik, kritik sumber, interpretasi dan historiografi. Eksistensi kaum Tionghoa dalam dunia pers di Hindia Belanda dimulai dengan kemunculan Lo Tun Tay sebagai editor surat kabar Mataharie pada tahun 1869. Krisis ekonomi yang terjadi menjelang akhir abad kesembilan belas mendorong munculnya embrio industri pers Tionghoa yang ditandai dengan akuisisi sejumlah pers Eropa oleh pengusaha Tionghoa. Pers Tionghoa semakin berkembang memasuki masa pergerakan nasional. Pers Tionghoa memiliki perbedaan orientasi politik yakni mendukung Nasionalisme Indonesia, mendukung Nasionalisme Tionghoa, dan mendukung pemerintah kolonial. Adapun sikap tersebut tidak dapat dilepaskan dari kepentingan politik maupun ekonomi. Dengan demikian, eksistensi pers Tionghoa pada masa pergerakan nasional tidak hanya dapat ditinjau dari aspek politik saja, melainkan pula aspek ekonomi. Industri pers Tionghoa di Hindia Belanda berakhir seiring dengan pendudukan Jepang pada tahun 1942. Kata Kunci: : Pers, Kaum Tionghoa, Hindia Belanda Abstract This article aims to: (1) find out the role of the Chinese in the press in the Dutch East Indies before the twentieth century, (2) find out the development of the Chinese press industry in the Dutch East Indies during the national movement era.
    [Show full text]
  • The Dark Side of the Lasem Maritime Industry: Chinese Power in Opium Business in the XIX Century
    Journal of Maritime Studies and Maritime Integration, 2 (2), 91-100 The Dark Side of the Lasem Maritime Industry: Chinese Power in Opium Business in the XIX Century Siska Nurazizah Lestari, Nara Setya Wiratama Universitas Nusantara PGRI, Kediri Indonesia Abstract Some of the issues discussed in this article are the shipyard industry Received: development at Lasem, and revealing the factors of Chinese traders conducted December 8, 2018 smuggling by sea. This study shows the dark side of the maritime industry found in Lasem mainly related to Chinese power in the opium business, XIX Revised: century. These problems analyzes with critical historical methods which December 22, 2018 consist of four stages, including a) heuristics, seeking and collecting historical sources, both primary and secondary sources; b) source criticism, the process Accepted: carried out to test the authenticity and credibility of the source; c) January 23, 2019 interpretations, interpret and compile facts from one another; d) historiography, the process of rewriting historical events. According to the Corresponding author: results, there was a concentration of Chinese residences during the colonial [email protected] period. Lasem’s Chinese settlements (Chinatown) had rapid growth after the migration of Chinese and the Chinese massacre as known as Geger, Pecinan. To maintain its existence, the Chinese in Lasem initiated the opium business, developed in the nineteenth century by sea. The presence of the Lasem River also strengthened this finding, became the lifeblood of economic activity in the past. The Lasem River also connects the hinterland with the coastal area, so it has a negative impact mainly related to the smuggling of opium.
    [Show full text]
  • Oei Tjong Tjay(<Special Issue>Oei Tiong Ham Concern: The
    Interview: Oei Tjong Tjay(<Special Issue>Oei Tiong Ham Title Concern: The First Business Empire of Southeast Asia) Author(s) Yoshihara, Kunio Citation 東南アジア研究 (1989), 27(2): 221-265 Issue Date 1989-09 URL http://hdl.handle.net/2433/56367 Right Type Journal Article Textversion publisher Kyoto University Southeast Asian Studies, Vol. 27, No.2, September 1989 Interview: Oei Tjong Tjay Date: April 17 and 18, 1988 Place: Hotel Tiefenau, Zurich, Switzerland Interviewer: Yoshihara Kunio A Brief Profile of Oei Tjong Tjay Oei Tjong Tjay is the last son of Oei Tiong Ham, born in Singapore in 1924. His mother is Ho Kiem Hoa Nio (or Lucy Ho), the seventh wife of Oei Tiong Ham. Oei Tjong Tjay received primary education in the Netherlands, and secondary and university education in Switzerland. He then went to the United States for graduate study in economics. He returned to Indonesia in 1948, and managed its operation for several years after his half-brother Oei Tjong Hauw died in January 1950. He left Indonesia in late 1957, but headed its board of directors until 1961 when the Indonesian government took over the Indonesian operation of Oei Tiong Ham Concern. In the next few years, he organized a legal defense to fight the confiscation in Indonesia. He now heads the Kian Gwan group in the Netherlands and lives in Switzerland. Interview 1. Mother could not have spoken Dutch at home during her childhood, because I know my maternal Could you tell me about your mother's family grandparents did not speak Dutch. They background? spoke Chinese and Malay.
    [Show full text]
  • The Oei Tiong Ham Concern and the Change of Regimes in Indonesia, 1931–1950
    CHAPTER EIGHT THE OEI TIONG HAM CONCERN AND THE CHANGE OF REGIMES IN INDONESIA, 1931–1950 Peter Post Introduction The central decades of the twentieth century posed tremendous chal- lenges for ethnic Chinese family firms in Indonesia. During this period the late colonial Dutch regime was forcefully replaced by a short-lived but highly significant Japanese military administration and followed by the independent Republic of Indonesia. Each of the regime transi- tions was accompanied by widespread anti-Chinese violence resulting in many deaths and great material damage to Chinese shops, trading firms, manufacturing industries, and agricultural enterprises. Since each of the regimes professed different economic policies and created highly different sets of economic institutions (partly because of the changes in the global economic environment, partly because of different ideolo- gies), ethnic Chinese firms were forced to adapt and adjust themselves constantly in order to sustain their businesses. Some were successful, others failed. The mechanisms underlying the various Chinese busi- ness responses towards the enforced institutional changes during these crucial decades in Indonesian history have so far hardly been studied, let alone understood. The major reason seems to be that most writ- ings on the ethnic Chinese experience during the Japanese military administration and the Sukarno regime have used political frameworks, rather than business perspectives. The powerful nation-state paradigm fitted the indigenous bourgeoisies and U.S. hegemonizing efforts in the region. In the post-war debates on modernization, development and nation-state building simplified dichotomic frameworks ruled the dice, and within these frameworks no need was felt to delve deeper into the experiences of the ethnic Chinese business elites, since they were simply seen as collaborators and profiteers of an unjust colonial order and exploiters of the indigenous populations, actually preventing their emancipation rather than supporting it.
    [Show full text]
  • Strengthening Indonesian National Identity Through History Semarang As a Maritime City: a Medium of Unity in Diversity
    STRENGTHENING INDONESIAN NATIONAL IDENTITY THROUGH HISTORY SEMARANG AS A MARITIME CITY: A MEDIUM OF UNITY IN DIVERSITY Oleh: Dewi Yuliati Jurusan Sejarah Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro ABSTRACT This article talks about the dynamic of the formation of Semarang cultural identity especially Semarang arts and Semarang ritual tradition. Semarang is a city which has an unique growth and character. Based on traditional historical resources, Semarang had been already existed since the period of the expansion of Hindu culture. Its early development as a city ran parallel with the islamization in this region. Semarang was formed administratively on May 2 - 1547, when Ki Pandanarang II was chosen as the regent of this city by the Sultan of Pajang kingdom, Hadiwijawa. The administrative development of Semarang could not be separated from its good economic and geographical position. Because of its strategic position, the Dutch came to occupy this region and also spread its political, economic, social, and cultural influences in this region. To face these influences of foreign cultures, the people of Semarang took the way of peace and hybrid, so it could be argued that Semarang become a good medium of hybrid culture. This could also be concluded that Semarang is a maritime city which can be viewed as a good medium for strengthening Indonesian national identity: unity in diversity. Keywoords: Semarang, national identity, unity in diversity. A. INTRODUCTION National identity is distinctive elements, namely: (1) national culture, (2) feature of one nation. Various studies have nationalism, (3) national ethics, and (4) shown that a national identity is a direct national identity (Sartono Kartodirdjo, result of the presence of elements which 1993).
    [Show full text]
  • ME 3-7-2013 Met Illustraties
    Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/21954 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Erkelens, Monique Title: The decline of the Chinese Council of Batavia: the loss of prestige and authority of the traditional elite amongst the Chinese community from the end of the nineteenth century until 1942 Issue Date: 2013-10-15 THE DECLINE OF THE CHINESE COUNCIL OF BATAVIA Cover photo: Major Khouw Kim An and Captain Tio Tek Soen, 1908 Source: Private collection of L. N. Goei Cover design by Uji Nugroho THE DECLINE OF THE CHINESE COUNCIL OF BATAVIA: THE LOSS OF PRESTIGE AND AUTHORITY OF THE TRADITIONAL ELITE AMONGST THE CHINESE COMMUNITY FROM THE END OF THE NINETEENTH CENTURY UNTIL 1942 PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van Rector Magnificus prof. mr. dr. C.J.J.M. Stolker, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op dinsdag 15 oktober 2013 klokke 15.00 door Monique Erkelens geboren te Rotterdam in 1981 Promotiecommissie Promotor: Prof. dr. J. L. Blussé van Oud-Alblas Co-promotor: Dr. L. M. Douw Overige leden: Prof. dr. W.L. Idema Prof. dr. J. J. L. Gommans Prof. dr. K. J. P. F. M. Jeurgens Prof. dr. H. Schulte Nordholt Prof. dr. C. van Dijk Prof. dr. Nie Dening (Xiamen University, P. R. China) Dr. J. Th. Lindblad CONTENTS Acknowledgements 8 List of illustrations 11 List of abbreviations 13 Glossary 15 Introduction 23 Chapter 1: Batavia and Chinese settlement 48 1.1 Modern Chinese emigration to the Nanyang and early structures of ethnic
    [Show full text]
  • Dutch Commerce and Chinese Merchants in Java Verhandelingen Van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde
    Dutch Commerce and Chinese Merchants in Java Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde Edited by Rosemarijn Hoefte KITLV, Leiden Henk Schulte Nordholt KITLV, Leiden Editorial Board Michael Laffan Princeton University Adrian Vickers Sydney University Anna Tsing University of California Santa Cruz VOLUME 291 The titles published in this series are listed at brill.com/vki Dutch Commerce and Chinese Merchants in Java Colonial Relationships in Trade and Finance, 1800–1942 By Alexander Claver LEIDEN • BOSTON 2014 This is an open access title distributed under the terms of the Creative Commons Attribution‐ Noncommercial‐NonDerivative 3.0 Unported (CC‐BY‐NC‐ND 3.0) License, which permits any noncommercial use, and distribution, provided no alterations are made and the original author(s) and source are credited. The realization of this publication was made possible by the support of KITLV (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies). Front cover illustration: Sugar godown of the sugar enterprise ‘Assem Bagoes’ in Sitoebondo, East Java, ca. 1900. Collection Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV), Leiden (image code: 6017). Back cover illustration: Five guilder banknote of De Javasche Bank, 1934. Front side showing a male dancer of the Wayang Wong theatre of Central Java. Back side showing batik motives and a text in Dutch, Chinese, Arabic and Javanese script warning against counterfeiting. Design by the Dutch artist C.A. Lion Cachet. Printed by Joh. Enschedé en Zonen. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Claver, Alexander. Dutch commerce and Chinese merchants in Java : colonial relationships in trade and finance, 1800-1942 / by Alexander Claver.
    [Show full text]