N. 23

BRUSSELS PARLEMENT DE LA RÉGION HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT DE BRUXELLES-CAPITALE

GEWONE ZITTING 2011-2012 SESSION ORDINAIRE 2011-2012

15 NOVEMBER 2011 15 NOVEMBRE 2011 Vragen Questions en et Antwoorden Réponses

Vragen en Antwoorden Questions et Réponses Hoofdstedelijk Parlement Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale Gewone zitting 2011-2012 Session ordinaire 2011-2012 2 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

INHOUD SOMMAIRE

In fine van het bulletin is een zaakregister afgedrukt Un sommaire par objet est reproduit in fine du bulletin

Minister-President belast met Plaatselijke Besturen, Ruim- Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de telijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Open- l’Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, bare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking de la Propreté publi que et de la Coopération au 35 Dévelop pe ment

Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt Ministre chargé des Finances, du Budget, de la Fonction en Externe Betrekkingen 61 publique et des Relations extérieures

Minister belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Ministre chargée de l'Environnement, de l'Énergie et de Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medi- la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la sche Hulp en Huisvesting Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du 65 Loge ment

Minister belast met Openbare Werken en Vervoer 84 Ministre chargée des Travaux publics et des Transports

Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Ministre chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce Handel en Wetenschappelijk Onderzoek 129 extérieur et de la Recherche scientifique

Staatssecretaris belast met Stedenbouw en Openbare Net- Secrétaire d'État chargé de l’Urbanisme et de la Propreté heid 193 publique

Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Ge- Secrétaire d'État chargé de la Mobilité, de la Fonction lijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging publique, de l'Égalité des Chances et de la Simplification 200 administrative

Staatssecretaris belast met Huisvesting en Brandbestrijding Secrétaire d'État chargé du Logement et de la Lutte contre en Dringende Medische Hulp 211 l'Incendie et l'Aide médicale urgente

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 3 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

I. Vragen waarop niet werd geantwoord binnen de tijd bepaald door het reglement (Art. 106 van het reglement van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement)

I. Questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai réglementaire (Art. 106 du règlement du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale)

(Fr.): Vraag gesteld in het Frans – (N.): Vraag gesteld in het Nederlands (Fr.): Question posée en français – (N.): Question posée en néerlandais

Minister-President belast Ministre-Président chargé met Plaatselijke Besturen, des Pouvoirs locaux, de l’Amé nagement Ruimtelijke Ordening, Monumenten en du Territoire, des Monuments et Sites, Landschappen, Openbare Netheid en de la Propreté publi que et Ontwikkelingssamenwerking de la Coopération au Développe ment

Vraag nr. 2 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 23 september Question n° 2 de Mme Françoise Schepmans du 23 septembre 2009 (Fr.) : 2009 (Fr.) :

Samenstelling en organisatie van uw kabinet. La composition et l'organisation de votre cabinet.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 1, blz. 3. La question a été publiée dans le Bulletin n° 1, p. 3.

Vraag nr. 15 van mevr. Viviane Teitelbaum d.d. 29 september Question n° 15 de Mme Viviane Teitelbaum du 29 septembre 2009 (Fr.) : 2009 (Fr.) :

De kosten van de installatie van de ministeriële kabinetten Les coûts d’installation des cabinets ministériels pour la nou- voor de nieuwe zittingsperiode. velle législature.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 1, blz. 4. La question a été publiée dans le Bulletin n° 1, p. 4.

Vraag nr. 53 van mevr. Viviane Teitelbaum d.d. 14 december Question n° 53 de Mme Viviane Teitelbaum du 14 décembre 2009 (Fr.) : 2009 (Fr.) :

Mobiliteitsplan van het bestuur. Le plan de mobilité relatif à votre administration.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 4, blz. 4. La question a été publiée dans le Bulletin n° 4, p. 4. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 4 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 54 van mevr. Viviane Teitelbaum d.d. 14 december Question n° 54 de Mme Viviane Teitelbaum du 14 décembre 2009 (Fr.) : 2009 (Fr.) :

Gebruik van de MIVB door de ambtenaren van het bestuur L’utilisation de la STIB par les fonctionnaires de votre admi- nistration.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 4, blz. 4. La question a été publiée dans le Bulletin n° 4, p. 4.

Vraag nr. 85 van mevr. Els Ampe d.d. 5 februari 2010 (N.) : Question n° 85 de Mme Els Ampe du 5 février 2010 (N.) :

Het op te richten Observatorium voor Onveiligheidspreven- La mise en place de l'Observatoire pour la Prévention de tie. l'Insécurité.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 5, blz. 10. La question a été publiée dans le Bulletin n° 5, p. 10.

Vraag nr. 93 van de heer Walter Vandenbossche d.d. 1 maart Question n° 93 de M. Walter Vandenbossche du 1er mars 2010 2010 (N.) : (N.) :

Deficit van het gemeentelijk onderwijs. Le déficit de l'enseignement communal.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 6, blz. 7. La question a été publiée dans le Bulletin n° 6, p. 7.

Vraag nr. 98 van de heer Mohammadi Chahid d.d. 18 maart Question n° 98 de M. Mohammadi Chahid du 18 mars 2010 2010 (Fr.) : (Fr.) :

De « buurtsportvoorzieningen ». Les équipements sportifs dits de proximité.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 7, blz. 8. La question a été publiée dans le Bulletin n° 7, p. 8.

Vraag nr. 99 van de heer Olivier de Clippele d.d. 19 maart Question n° 99 de M. Olivier de Clippele du 19 mars 2010 2010 (Fr.) : (Fr.) :

Gemeentelijke dotaties aan de OCMW's en dienstjaren 2008 Dotations communales aux Centres Publics d’Aide Sociale et en 2009. Exercices 2008 et 2009.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 7, blz. 8. La question a été publiée dans le Bulletin n° 7, p. 8.

Vraag nr. 100 van mevr. Annemie Maes d.d. 19 maart 2010 Question n° 100 de Mme Annemie Maes du 19 mars 2010 (N.) : (N.) :

De fietsvoorzieningen en -vergoedingen voor werknemers van Les aménagements et indemnités vélo pour les travailleurs de het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. la Région de Bruxelles-Capitale.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 7, blz. 9. La question a été publiée dans le Bulletin n° 7, p. 9. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 5 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 138 van de heer René Coppens d.d. 19 mei 2010 Question n° 138 de M. René Coppens du 19 mai 2010 (N.) : (N.) :

De taalopleidingen ingericht door de Gewestelijke School Les formations linguistiques organisées par l'ERAP en vue voor Openbaar Bestuur ter voorbereiding op de taalexamens van de préparer les examens linguistiques du Selor. Selor.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 9, blz. 7. La question a été publiée dans le Bulletin n° 9, p. 7.

Vraag nr. 150 van de heer Vincent Vanhalewyn d.d. 14 juni Question n° 150 de M. Vincent Vanhalewyn du 14 juin 2010 2010 (Fr.) : (Fr.) :

Tabellen betreffende het personeel van de gemeentebesturen. Les tableaux relatifs au personnel des administrations com- munales.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 10, blz. 8. La question a été publiée dans le Bulletin n° 10, p. 8.

Vraag nr. 151 van mevr. Bianca Debaets d.d. 14 juni 2010 Question n° 151 de Mme Bianca Debaets du 14 juin 2010 (N.) : (N.) :

De promotie van Brussel als congresstad. La promotion de Bruxelles en tant que ville de congrès.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 10, blz. 8. La question a été publiée dans le Bulletin n° 10, p. 8.

Vraag nr. 205 van mevr. Brigitte De Pauw d.d. 12 oktober 2010 Question n° 205 de Mme Brigitte De Pauw du 12 octobre 2010 (N.) : (N.) :

De professionele inschakeling van jongeren uit instellingen Insertion professionnelle de jeunes issus de l'Alternance au voor alternerend onderwijs bij de gemeentebesturen. sein des administrations communales.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, blz. 8. La question a été publiée dans le Bulletin n° 13, p. 8.

Vraag nr. 215 van mevr. Carla Dejonghe d.d. 25 oktober Question n° 215 de Mme Carla Dejonghe du 25 octobre 2010 2010 (N.) : (N.) :

De organisatie van een cursus voor vrouwelijke gemeentelijke Organisation d'un cours pour les femmes mandataires com- mandatarissen. munales.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, blz. 11. La question a été publiée dans le Bulletin n° 13, p. 11. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 6 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 232 van mevr. Annemie Maes d.d. 6 december 2010 Question n° 232 de Mme Annemie Maes du 6 décembre 2010 (N.) : (N.)

De fietsvoorzieningen en vergoedingen voor de werknemers Les aménagements cyclables et les indemnités vélo pour les van alle instellingen van openbaar nut en parastatalen die onder travailleurs de tous les organismes d'intérêt public et parasta- de bevoegdheid van Minister-President Picqué vallen, zoals het taux qui relèvent de la compétence du ministre-président Picqué, Brussels Gewestelijk Fonds voor de Herfinanciering van de tels que le Fonds régional bruxellois de refinancement des tréso- Gewestelijke Thesaurieën, het ATO, BIP, enz. reries communales, l'ADT, le BIP, etc.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 14, blz. 11. La question a été publiée dans le Bulletin n° 14, p. 11.

Vraag nr. 236 van de heer Pierre Migisha d.d. 10 december Question n° 236 de M. Pierre Migisha du 10 décembre 2010 2010 (Fr.) : (Fr.) :

De subsidies van het Gewest voor nationale en internationale Les subsides de la Région pour des événements sportifs à sportmanifestaties. caractère national et international.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 14, blz. 14. La question a été publiée dans le Bulletin n° 14, p. 14.

Vraag nr. 244 van de heer Herman Mennekens d.d. 11 ja nuari Question n° 244 de M. Herman Mennekens du 11 janvier 2011 2011 (N.) : (N.) :

De bouwaanvraag van huis deBuren. La demande de permis d'urbanisme de la maison deBuren.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, blz. 9. La question a été publiée dans le Bulletin n° 15, p. 9.

Vraag nr. 249 van mevr. Els Ampe d.d. 21 januari 2011 (N.) : Question n° 249 de Mme Els Ampe du 21 janvier 2011 (N.) :

De taalpremies van de ambtenaren van de Brusselse steden, Les primes linguistiques accordées aux fonctionnaires des gemeenten en gemeentelijke vzw’s. villes, communes et ASBL communales de Bruxelles.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 7. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 7.

Vraag nr. 256 van mevr. Els Ampe d.d. 1 februari 2011 (N.) : Question n° 256 de Mme Els Ampe du 1er février 2011 (N.) :

De taalpremies van de ambtenaren in de pararegionale instel- Les primes linguistiques accordées aux fonctionnaires de ling Brussels Gewestelijk Fonds voor de Herfinanciering van de l'organisme pararégional Fonds régional bruxellois de refinan- Gemeentelijke Thesaurieën van het Brussels Hoofdstedelijk cement des trésoreries communales de la Région de Bruxelles- Gewest. Capitale.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 8. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 8.

Vraag nr. 259 van de heer Emin Özkara d.d. 4 februari 2011 Question n° 259 de M. Emin Özkara du 4 février 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Het fiscaal compensatiefonds. Fonds de compensation fiscale.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 10. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 10. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 7 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 262 van de heer Walter Vandenbossche d.d. Question n° 262 de M. Walter Vandenbossche du 16 février 16 fe bruari 2011 (N.) : 2011 (N.) :

Dienstdoende regeling bij gemeentelijk personeel in Brussel Le régime de « faisant fonction » pour le personnel commu- Stad. nal de la Ville de Bruxelles.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 17, blz. 8. La question a été publiée dans le Bulletin n° 17, p. 8.

Vraag nr. 269 van de heer Emin Özkara d.d. 25 februari 2011 Question n° 269 de M. Emin Özkara du 25 février 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Kinderopvang in Brussel. Accueil de la petite enfance à Bruxelles.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 17, blz. 10. La question a été publiée dans le Bulletin n° 17, p. 10.

Vraag nr. 295 van de heer Olivier de Clippele d.d. 2 maart 2011 Question n° 295 de M. Olivier de Clippele du 2 mars 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Budgettaire en boekhoudkundige follow-up van de projecten Suivi budgétaire et comptable des projets inscrits au budget op de begroting van de buitengewone dienst. du service extraordinaire.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 17, blz. 28. La question a été publiée dans le Bulletin n° 17, p. 28.

Vraag nr. 300 van de heer Vincent Vanhalewyn d.d. 16 mei Question n° 300 de M. Vincent Vanhalewyn du 16 mai 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

De overdrachten tussen het Gewest en de gemeenten. Les transferts entre la Région et les communes.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 20, blz. 7. La question a été publiée dans le Bulletin n° 20, p. 7.

Vraag nr. 319 van mevr. Barbara Trachte d.d. 25 maart Question n° 319 de Mme Barbara Trachte du 25 mars 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

De opdracht betreffende het elektronisch stemsysteem, de Le marché relatif au vote électronique, à l’évaluation du pro- evaluatie van het prototype en de audit van het materieel. totype et à l’audit du matériel.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 18, blz. 11. La question a été publiée dans le Bulletin n° 18, p. 11.

Vraag nr. 330 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d. Question n° 330 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du 7 avril 7 april 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Het beleid inzake werkgelegenheid in het Brussels Hoofd- La répartition des politiques d’emploi en Région de Bruxelles- stedelijk Gewest. Capitale.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 18, blz. 18. La question a été publiée dans le Bulletin n° 18, p. 18. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 8 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 335 van de heer Joël Riguelle d.d. 16 mei 2011 Question n° 335 de M. Joël Riguelle du 16 mai 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Verbruik van eerlijke en duurzame producten door uw kabi- La consommation des produits équitables et durables au sein net en de gewestelijke overheidsinstellingen die onder uw toe- de son cabinet et des organismes publics régionaux placés sous zicht staan. sa tutelle.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 20, blz. 10. La question a été publiée dans le Bulletin n° 20, p. 10.

Vraag nr. 344 van mevr. Brigitte De Pauw d.d. 16 juni 2011 Question n° 344 de Mme Brigitte De Pauw du 16 juin 2011 (N.) : (N.) :

Aantal personeelsleden bij de Gewestelijke School voor Le nombre de membres du personnel au sein de l'École régio- Openbaar Bestuur (GSOB). nale d'Administration publique (ERAP).

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 12. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 12.

Vraag nr. 353 van de heer Paul De Ridder d.d. 5 juli 2011 Question n° 353 de M. Paul De Ridder du 5 juillet 2011 (N.) : (N.) :

De « Fédération Wallonie-Bruxelles ». La « Fédération Wallonie-Bruxelles ».

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 18. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 18.

Vraag nr. 361 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 361 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Vervoer van nucleair materieel langs het spoor. Le passage de convois ferroviaires transportant des matières nucléaires.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 23. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 23.

Vraag nr. 368 van mevr. Carla Dejonghe d.d. 6 september Question n° 368 de Mme Carla Dejonghe du 6 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

De achterstand van Beliris-projecten. Le retard des projets Beliris.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 11. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 11.

Vraag nr. 373 van de heer Paul De Ridder d.d. 22 september Question n° 373 de M. Paul De Ridder du 22 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

De studie voor een juiste financiering van het Brussels L'étude pour un juste financement de la Région de Bruxelles- Hoofdstedelijk Gewest. Capitale.

Het Brusels Gewest heeft een extra financiering van 719 mil- La Région bruxelloise a besoin d'un refinancement de 719 mil- joen EUR nodig. Dat stond in een studie die Brussels minister van lions EUR. C'est ce qu'affirme une étude que le ministre bruxellois Financiën Jean-Luc Vanraes (Open VLD) eind 2010 liet uitvoeren des Finances Jean-Luc Vanraes (Open-VLD) a fait réaliser fin door het Centre d’études régionales bruxelloises en de Facultés 2010 par le Centre d'études régionales bruxelloises et les Facultés Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 9 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) universitaires Saint-Louis. Het onderzoeksteam bestond uit pro- universitaires Saint-Louis. L'équipe de recherche se composait du fessor Magali Verdonck, Michèle Taymans (Onderzoeksassistent) professeur Magali Verdonck, de Michèle Taymans (chargée de en « consultant » Stefan Ector. recherche) et de Stefan Ector (consultant).

« De doelstelling van deze studie is te bepalen wat kan « L’objectif de la présente étude est de définir ce que serait un beschouwd worden als een juiste financiering voor Brussel, met juste financement de Bruxelles, c’est-à-dire quelles seraient les andere woorden, welke correcties dienen aangebracht te worden corrections à apporter au mécanisme de financement actuel pour aan de huidige financiering om een juist geheel te creëren. (…) que l’ensemble soit juste. (…) Un juste financement doit ensuite Een juiste financiering moet vervolgens ook de financiële handi- compenser les handicaps financiers que subit Bruxelles en raison caps compenseren waarmee het Brussels Gewest geconfronteerd d’éléments géographiques ou institutionnels exogènes », écrit wordt als gevolg van exogene geografische en institutionele rede- l'équipe de recherche dans son rapport final (p. 1). nen » schrijft het onderzoeksteam in het eindverslag (p. 1).

Na het optellen van alle kosten en minderopbrengsten komen Compte tenu de tous les coûts et manques à gagner, les auteurs de onderzoekers tot een bedrag van meer dan 1,2 miljard EUR de l'étude parviennent à un montant de plus de 1,2 milliard EUR (1.266.453.722 EUR). Trekt men daar de 500 miljoen EUR aan (1.266.453.722 EUR). Déduction faite des 500 millions EUR de compensaties en speciale dotaties af die het Gewest nu ontvangt en compensations et dotations spéciales que la Région reçoit actuel- de uitkomst is dat Brussel 719 miljoen EUR extra nodig heeft. lement, le résultat est que Bruxelles a besoin de 719 millions EUR supplémentaires.

In concreto gaat het onder meer over de hierna opgesomde Concrètement, il s'agit notamment des « surcoûts et manques « meerkosten en minderopbrengsten » door « exogene factoren », à gagner » dus à des « facteurs exogènes » énumérés ci-dessous. Desalniettemin lijken sommige van deze exogene factoren ook Cependant, certains de ces facteurs exogènes semblent également beleidskeuzes. Het gaat over volgende 4 factoren : résulter de choix politiques. Il s'agit des quatre facteurs suivants :

– De veiligheidsproblematiek (extra kost van 63.693.232 EUR). – La problématique de la sécurité (surcoût de 63.693.832 EUR).

– De problematiek van de concentratie van kansarme bevol- – La problématique de la concentration des populations défavo- kingsgroepen (extra kost van 88.902.064 EUR). risées (surcoût de 88.902.064 EUR).

Volgens de Leuvense onderzoeksgroep VIVES « berekent Selon le groupe de recherche de Leuven VIVES, « l'étude cal- de studie de subsidie die Brussel mist doordat zijn OCMW’s cule le subside que Bruxelles ne reçoit pas du fait que ses CPAS niet de omvang hebben van dat van Antwerpen. De studie lijkt n'ont pas la taille de celui d'Anvers. L'étude semble apporter hiermee vooral een argument aan te reiken voor een fusie van par là surtout un argument en faveur d'une fusion des 19 CPAS de 19 Brusselse OCMW’s, eerder dan voor extra financiering. » bruxellois plutôt que d'un refinancement. » (Briefing VIVES, Een (VIVES briefing, Een Kritische Evaluatie van de Studie Vanraes : kritische Evaluatie van de Studie Vanraes : « 720 miljoen extra « 720 miljoen extra voor Brussel », 13 januari 2011). voor Brussel », 13 janvier 2011).

– De kost van de politieke en administratieve structuren (extra – Le coût des structures politiques et administratives (surcoût de kost van 89.440.085 EUR). 89.440.085 EUR).

– De afwezigheid van solidariteit vanwege het Brusselse – L’absence de solidarité de la part de l’hinterland bruxellois hinterland (extra kost van 236,075.168 EUR) en beperkte (surcoût de 236.075.168 EUR) et la solidarité interne limitée Interne solidariteit (extra kost van 201.342.329 EUR) – samen (surcoût de 201.342.329 EUR) – soit 437.417.497 EUR au 437.417.497 EUR. total.

Aangaande de mogelijkheid van intern-Brusselse solidariteit Concernant la possibilité d'une solidarité interne bruxelloise, verwijst de studie kort naar de ADG (de algemene dotatie aan de l'étude fait brièvement référence à la DGC (dotation générale aux gemeenten) waarbij men aangeeft dat deze intern-Brusselse solida- communes) et indique que cette solidarité intra-bruxelloise est riteit lager ligt dan in Vlaanderen : « Naast de afwezigheid van een moins élevée qu'en Flandre : « À côté de l’absence de solidarité solidariteit vanwege het hinterland kunnen we ook vaststellen dat de la part de l’hinterland, une deuxième explication de la faiblesse het deel van het Brussels gewestelijk budget dat besteed wordt aan des dotations bruxelloises au titre de la Dotation générale aux de Algemene dotatie aan de gemeenten (9,24 %) lager ligt dan in communes est que la proportion du budget bruxellois consacré het Vlaams Gewest (17,20 %) of in het Waals Gewest (15,20 %). à cette dotation (9,24 %) est inférieure à la proportion consacrée Indien het Brussels Gewest evenveel aan deze dotatie zou beste- par la Région flamande (17,20 %) ou par la Région wallonne den als het gemiddelde van de andere Gewesten (16,3 %) dan zou (15,20 %). Si la Région bruxelloise avait consacré la proportion de dotatie per inwoner er 441,8 EUR bedragen. In dat geval zou moyenne qu’y consacrent les autres Régions (16,3 %), on peut het verschil met de andere grote Belgische steden kleiner worden faire le calcul que la dotation par habitant en Région bruxelloise en zou de strikte afwezigheid van de solidariteit vanwege het hin- aurait pu être de 441,8 EUR. Dans ce cas, la différence avec les terland becijferd kunnen worden op 236.075.168 EUR » (p. 9). autres grandes villes se réduirait et la stricte absence de solidarité de la part de l’hinterland se chiffrerait à 236.075.168 EUR. »

In dit verband had ik graag van de minister geweten welke À cet égard, le ministre pourrait-il nous indiquer quelles mesu- maatregelen (wetgevende maatregelen, andere overheden aanspre- res (mesures législatives, contacts avec d'autres autorités, organi- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 10 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) ken, overleg organiseren, …) hij of zij reeds genomen heeft om de sation d'une concertation, …) il a déjà prises afin de réduire les « meerkosten en minderopbrengsten » door « exogene factoren » « surcoûts et manques à gagner » dus à des « facteurs exogènes » te verminderen binnen zijn of haar bevoegdheden. dans le cadre de ses compétences ?

En dat voor elk van de « problemen » of « exogene » facto- Et ce pour chacune des « problématiques » ou chacun des fac- ren : teurs « exogènes » :

1) De veiligheidsproblematiek. 1) La problématique de la sécurité.

2) De problematiek van de concentratie van kansarme bevol- 2) La problématique de la concentration des populations défavo- kingsgroepen. risées.

3) De kost van de politieke en administratieve structuren. 3) Le coût des structures politiques et administratives.

4) De afwezigheid van solidariteit vanwege het Brusselse hinter- 4) L’absence de solidarité de la part de l’hinterland bruxellois et land en de beperkte interne solidariteit. la solidarité interne limitée.

Vraag nr. 374 van mevr. Annemie Maes d.d. 19 september Question n° 374 de Mme Annemie Maes du 19 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

De verwijzing van een schepen naar de correctionele recht- Le renvoi d'un échevin devant le tribunal correctionnel. bank.

In 2008 werd een schepen in beschuldiging gesteld voor het En 2008, un échevin a été inculpé pour avoir harcelé le secré- pesten en stalken van de gemeentesecretaris. Binnenkort komt het taire communal. Le dossier passera bientôt devant le tribunal dossier voor de correctionele rechtbank. correctionnel.

De betrokken persoon is intussen nog steeds schepen, zij het Entre-temps, l'intéressé est toujours échevin, bien qu'il soit sans sinds 2009 zonder bevoegdheden. Het spreekt voor zich dat deze compétences depuis 2009. Il va sans dire que cette situation n'est situatie niet gezond is, noch voor de sfeer binnen het college, pas saine, ni pour l'atmosphère au sein du collège, ni pour l'effi- noch voor de efficiëntie van het bestuur, noch voor de gemeente- cacité de la gestion, ni pour les finances communales. L'article 83 financiën. Artikel 83 van de Nieuwe Gemeentewet bepaalt dat de de la Nouvelle loi communale dispose que le Gouvernement de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest schepenen kan la Région de Bruxelles-Capitale peut suspendre et révoquer pour schorsen of afzetten wegens kennelijk wangedrag of grove nalatig- inconduite notoire ou négligence grave les échevins. Les commu- heid. De gemeenten zelf hebben niet de bevoegdheid om schepe- nes elles-mêmes n'ont pas compétence pour révoquer les échevins nen af te zetten en zijn hiervoor dus afhankelijk van het Gewest. et dépendent dès lors de la Région sur ce point.

Is deze procedure reeds toegepast ? Cette procédure a-t-elle déjà été appliquée ?

Heeft u de procedure al opgestart ? Avez-vous déjà entamé la procédure ?

Hoe vaak heeft u hiervoor een aanvraag gekregen van een Combien de fois avez-vous déjà reçu une demande à cet effet gemeentebestuur ? émanant d'une administration communale ?

Wanneer kan deze procedure opgestart worden ? Is hiervoor Quand cette procédure pourra-t-elle être entamée ? Une déci- een uitspraak van de rechtbank nodig ? Moeten hiervoor alle sion de justice est-elle nécessaire pour cela ? Toutes les voies de beroepsmogelijkheden uitgeput zijn ? Wat is een redelijke termijn recours doivent-elles avoir été épuisées pour cela ? Quel est un in deze ? délai raisonnable en cette matière ?

Is de procedure ook van toepassing op een schepen zonder La procédure est-elle aussi d'application pour un échevin sans bevoegdheden ? compétences ?

Vraag nr. 375 van de heer Emmanuel De Bock d.d. 23 septem- Question n° 375 de M. Emmanuel De Bock du 23 septembre ber 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Verdeelcriteria voor de algemene dotatie aan de gemeenten. Les critères de répartition de la dotation générale aux com- munes.

De algemene dotatie aan de gemeenten vormt een belangrijke La dotation générale aux communes constitue une recette ontvangst voor de 19 gemeenten. importante pour les 19 communes. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 11 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De ordonnantie van 21 december 1998 verdeelt die dotatie vol- L’ordonnance du 2 décembre 1998 répartit cette dotation gens een aantal criteria (basisdotatie (aantal inwoners/totale opper- selon une série de critères (dotation de base (nombre d’habitants vlakte), dotatie ontvangsten (personenbelasting/onroerende voor- / superficie totale), dotation recettes (impôt des personnes physi- heffing), dotatie uitgaven (onderwijs en kinderopvang (gemeente- ques / précompte immobilier) dotation dépenses (enseignement et lijk niet universitair onderwijs (bedrag – aantal ingeschrevenen) / petite enfance (enseignement communal non universitaire (mon- gemeentelijk onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs tant – nombre d’inscrits) / enseignement communal de promotion (bedrag – aantal ingeschrevenen) / vrij niet-universitair onderwijs sociale et artistique (montant – nombre d’inscrits) / enseignement (bedrag – aantal ingeschrevenen) gemeentelijke crèches (bedrag libre non universitaire (montant – nombre d’inscrits) / crèches – opvangcapaciteit) / bevolkingsdichtheid (bedrag – toegepaste communales (montant – capacité d’accueil) / densité démographi- weging) / werklozen van langer dan een jaar (bedrag – aantal que (montant – pondération appliquée) / chômeurs de plus d’un an begunstigden) steuntrekkers OCMW en gelijkgesteld (bedrag – (montant – nombre de bénéficiaires) / allocataires CPAS et assi- aantal begunstigden) / verhoogde consolidatieperimeter (bedrag milés (montant – nombre d'allocataires) / périmètre de protection – oppervlakte in kwestie)). accrue (montant – superficie considérée)).

Graag voor 2009, 2010 en 2011 de ventilatie van de dotatie Pourriez-vous me donner pour 2009, 2010 et 2011 la venti- volgens de criteria van de ordonnantie voor de 19 gemeenten. lation de la dotation selon les critères de l'ordonnance pour les 19 communes ?

Vraag nr. 377 van de heer Emmanuel De Bock d.d. 29 septem- Question n° 377 de M. Emmanuel De Bock du 29 septembre ber 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Onvolledige informatie op de website www.gemeentebelastin- La mauvaise tenue du site www.taxescommunales.irisnet.be. gen.irisnet.be.

In antwoord op mijn vraag nr. 264 van 16 februari 2011 over Dans ma question 264 du 16 février 2011, où je vous demandais de opcentiemen in elk van de 19 gemeenten antwoordde u dat les taux pratiqués dans chacune des 19 communes, vous m’avez « de belastingreglementen met de recentste percentages voor de répondu que « les règlements taxes fixant les derniers taux des opcentiemen op de onroerende voorheffing beschikbaar zijn op de centimes additionnels au précompte immobilier sont disponibles website van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op het volgende sur le site de la Région de Bruxelles-Capitale à l’adresse suivante : adres : www.gemeentebelastingen.irisnet.be ». www.taxescommunales.irisnet.be ».

Ik heb onmiddellijk de website van het Gewest geraadpleegd Je me suis empressé d’aller jeter un œil sur le site de la Région en moeten vaststellen dat de verstrekte informatie van zeer beden- et je n’ai pu que m’inquiéter de la très mauvaise qualité de l'in- kelijke kwaliteit is. formation.

Van de 19 gemeenten worden er slechts 11 vermeld, zijnde En effet, sur 19 communes, seul 11 communes sont réperto- 58 % en dan nog. De informatie over Oudergem wordt enkel in het riées, soit 58 % … et encore, Auderghem l'est en néerlandais, le Nederlands verstrekt, de gegevens over Sint-Pieters-Woluwe gaan document de Woluwe-Saint-Pierre indique l’IPP et non le PRI, … over de personenbelasting en niet over de onroerende voorheffing. Au niveau de l'IPP, on est à 14 communes sur 19 soit 74 % de Wat de personenbelasting betreft, bevat de website de gegevens satisfaction … van 14 van de 19 gemeenten, zijnde 74 %.

Kortom, de beschikbare informatie is onvolledig en draagt niet Bref, la qualité de l’information disponible est incomplète, et bij tot de doelstelling van de regering om alle Brusselaars trans- ne participe pas à l’objectif du gouvernement de transmettre à parante, toegankelijke en betrouwbare informatie aan te bieden l’ensemble des Bruxellois une information transparente, accessi- waarmee ze de belastingtarieven in de verschillende gemeenten ble et fiable, permettant de comparer les niveaux de taxation des kunnen vergelijken wanneer ze bijvoorbeeld een levensproject in différentes communes lorsque l’on souhaite, par exemple, établir een of andere gemeente wensen uit te bouwen. un projet de vie dans l’une ou l’autre commune.

Bijgevolg wil ik weten welke maatregelen u van plan bent drin- Dès lors, j’aimerais savoir quelles sont les mesures que vous gend te treffen om dit probleem op te lossen. Kunt u mijn vraag compter prendre rapidement pour remédier à la situation. Est-il van 16 februari 2011 over de tarieven in de 19 gemeenten beant- possible d’obtenir la réponse à ma question du 16 février 2011 woorden, aangezien u ze slechts voor 58 % beantwoord hebt ? concernant les taux pratiqués dans les 19 communes dès lors que votre réponse transmise n’y répondait qu’à 58 % ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 12 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 379 van de heer Vincent De Wolf d.d. 4 oktober 2011 Question n° 379 de M. Vincent De Wolf du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Procedure voor de benoeming van een nieuwe directeur- Procédure de nomination d'un nouveau directeur général de generaal bij de MIVB. la STIB.

In de pers (Le Soir, 24 september 2011) is onlangs gewag La presse (Le Soir, 24 septembre 2011) a récemment fait état gemaakt van tegenstrijdigheden in de regeringsverklaringen over d’une discordance dans les déclarations gouvernementales rela- het instellen van een procedure voor de benoeming van een tives à l’entame d’une procédure de nomination d’un nouveau nieuwe directeur-generaal bij de MIVB, naar aanleiding van het directeur général de la STIB, en suite de la démission du dernier ontslag van deze laatste. titulaire de cette fonction.

Zo zou het kabinet van de Minister-President in tegenstrijd zijn Ainsi, le cabinet du Ministre-Président aurait démenti les infor- met de inlichtingen van het kabinet van de minister van Mobiliteit mations du cabinet de la ministre de la Mobilité quant à la compé- over de onmiddellijke bevoegdheid van deze laatste om een selec- tence immédiate de cette dernière à « proposer une procédure de tieprocedure voor te stellen voor de aanstelling van een nieuwe sélection pour la désignation d’un nouvel administrateur directeur directeur-generaal en een selectie- en assessmentbureau aan te général; ni de désigner un bureau de sélection et d’assessment qui wijzen dat bijstand zal verlenen bij de selectieprocedure. apportera son soutien lors de la procédure de sélection ».

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Welke minister is verantwoordelijk voor deze selectieprocedu- – Quel est le ministre responsable d’initier cette procédure de re en de follow-up ervan ? Wat verklaart de tegenstrijdigheden sélection et de poser les actes qui lui sont subséquents ? Quels in de verklaringen van uw kabinet ? éléments ont, par ailleurs, justifié la contradiction dans les déclarations de vos cabinets ?

– In welke vorm zal deze procedure verlopen ? Wordt ze open- – Quelle forme prendra cette procédure ? Sera-t-elle publique ? baar ?

– Welk tijdschema is ervoor bepaald ? – Quel calendrier a-t-il été arrêté pour ce faire ?

– Wie zal deel uitmaken van de selectiecommissie ? – Quelle composition prendra la commission de sélection des candidatures ?

– Wie zal de functie ad interim waarnemen tot een nieuwe – Qui assure l’intérim de la fonction d’ici à la nomination d’un directeur-generaal is benoemd ? nouveau directeur général ?

Minister belast met Financiën, Ministre chargé des Finances, Begroting, Openbaar Ambt en du Budget, de la Fonction publique et Externe Betrekkingen des Relations extérieures

Vraag nr. 125 van de heer Emmanuel De Bock d.d. 16 septem- Question n° 125 de M. Emmanuel De Bock du 16 septembre ber 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Financiering van de Brusselse schuld. Le financement de la dette bruxelloise.

Op 22 augustus 2011 heeft het federale Schuldagentschap L'agence fédérale de la dette a levé pour 2,5 milliards EUR 2,5 miljard EUR aan obligaties binnengehaald. d'obligations ce lundi 22 août 2011.

De rente op 10 jaar bedraagt 3,88 % tegenover 4,27 % bij de Le taux de l'émission à 10 ans a atteint 3,88 % contre 4,27 % vorige emissie. Voor een geleend bedrag van 835 miljoen EUR lors de la précédente émission. Pour 835 millions EUR empruntés, zou de federale regering tien jaar lang ongeveer 3,25 miljoen EUR le gouvernement fédéral économiserait environ 3,25 millions EUR per jaar besparen. par an pendant 10 ans.

Heeft het Brussels Gewest eveneens geprofiteerd van de verbe- Je souhaiterais savoir si la Région bruxelloise a également tering van de financieringsvoorwaarden die de afgelopen 2 weken profité de l’amélioration des conditions de financement ces 2 der- dankzij de interventie van de ECB tot stand kwam ? nières semaines grâce à l’intervention de la BCE. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 13 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Kan de minister de kenmerken (bedrag, looptijd, rente …) Le ministre peut-il transmettre les caractéristiques des emprunts meedelen van de leningen die in 2008, 2009 en 2010 werden effectués en 2008, 2009 et 2010 (montant, durée, taux, …) ? aangegaan ?

Minister belast met Leefmilieu, Ministre chargée de l'Environnement, Energie en Waterbeleid, de l'Énergie et de la Politique de l'Eau, Stadsvernieuwing, de la Rénovation urbaine, Brandbestrijding en de la Lutte contre l'Incendie et Dringende Medische Hulp en Huisvesting l'Aide médicale urgente et du Loge ment

Vraag nr. 329 van mevr. Gisèle Mandaila d.d. 4 oktober 2011 Question n° 329 de Mme Gisèle Mandaila du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Brand in een hoogspanningscabine. Incendie d'une cabine à haute tension.

Op maandagnamiddag 19 september 2011 was er geen elektri- Lundi 19 septembre 2011 dans l’après-midi, tout le quartier citeit meer in de Europese wijk als gevolg van een brand in een européen fut privé d’électricité suite à l’incendie d’une cabine à hoogspanningscabine met als gevolg verkeersopstoppingen in de haute tension, provoquant de nombreux embarras de circulation Wiertzstraat omdat geen enkel verkeerslicht nog werkte. Pas na rue Wiertz, parce qu’aucun feu de signalisation ne fonctionnait. Il vier uur was de situatie hersteld. a fallu plus de 4 heures pour que la situation soit rétablie.

Heel wat handelszaken (restaurants, cafés en andere diensten) Beaucoup de commerces (restaurants, cafés et autres services) hebben moeten sluiten of met minimale dienstverlening moeten ont dû être fermés ou n’ont pu travailler qu’en service minimum, werken, wat vervelend was voor de besturen en de omwonenden. provoquant ainsi des désagréments, tant pour les administrations que pour les habitants du quartier.

Je souhaiterais poser les questions suivantes :

– Is er een evaluatie gemaakt van de hinder, rechtstreeks of zij- – Les conséquences indirectes et directes, tant pour les riverains delings, voor de omwonenden en de handelaars ? que pour les commerçants ont-elles été évaluées ?

– Wat zijn de oorzaken van die brand ? – Quelles sont les causes de cet incendie ?

– Is er een evaluatie gemaakt van het incident ? – Une évaluation de l’incident a-t-elle été faite ?

– Wat zijn de concrete maatregelen om dit in de toekomst te – Quelles sont les mesures concrètes qui ont été prises pour que voorkomen ? cela ne se reproduise pas dans le futur ?

Minister belast Ministre chargée met Openbare Werken en Vervoer des Travaux publics et des Transports

Vraag nr. 98 van mevr. Olivia P'tito d.d. 18 december 2009 Question n° 98 de Mme Olivia P'tito du 18 décembre 2009 (Fr.) : (Fr.) :

Jaarverslag over de gewestelijke verdeling van de personen Rapport annuel établissant la répartition régionale des per- die een gewestelijk en een gemeentelijk overheidsambt bekle- sonnes occupant un emploi public régional et communal. den.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 4, blz. 9. La question a été publiée dans le Bulletin n° 4, p. 9. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 14 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 145 van de heer Philippe Pivin d.d. 1 februari 2010 Question n° 145 de M. Philippe Pivin du 1er février 2010 (Fr.) (Fr.) :

Ventilatiesystemen in de Brusselse tunnels. Les systèmes de souffleries de ventilation des tunnels bruxel- lois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 5, blz. 20. La question a été publiée dans le Bulletin n° 5, p. 20.

Vraag nr. 315 van mevr. Julie de Groote d.d. 20 oktober 2010 Question n° 315 de Mme Julie de Groote du 20 octobre 2010 (Fr.) : (Fr.) :

Maatregelen in geval van brand bij de MIVB. Le dispositif de lutte contre les incendies au sein de la STIB.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, blz. 14. La question a été publiée dans le Bulletin n° 13, p. 14.

Vraag nr. 327 van mevr. Carla Dejonghe d.d. 28 oktober 2010 Question n° 327 de Mme Carla Dejonghe du 28 octobre 2010 (N.) : (N.) :

Het verwijderen van brandblussers in de passagierstoestellen Suppression des extincteurs dans les rames du métro. van de metro.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, blz. 16. La question a été publiée dans le Bulletin n° 13, p. 16.

Vraag nr. 477 van de heer Joël Riguelle d.d. 16 mei 2011 Question n° 477 de M. Joël Riguelle du 16 mai 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Verbruik van eerlijke en duurzame producten door uw kabi- La consommation des produits équitables et durables au sein net en de gewestelijke overheidsinstellingen die onder uw toe- de son cabinet et des organismes publics régionaux placés sous zicht staan. sa tutelle.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 20, blz. 19. La question a été publiée dans le Bulletin n° 20, p. 19.

Vraag nr. 517 van de heer Philippe Close d.d. 12 juli 2011 Question n° 517 de M. Philippe Close du 12 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Sluiting van de Bruynstraat door de burgemeester van La fermeture de la rue Bruyn par le bourgmestre de Vilvoorde. Vilvorde.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 27. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 27.

Vraag nr. 554 van mevr. Annemie Maes d.d. 6 september 2011 Question n° 554 de Mme Annemie Maes du 6 septembre 2011 (N.) : (N.) :

De sluiting van stations Schaarbeek en Ukkel-Kalevoet. La fermeture des gares de Schaerbeek et Uccle-Calevoet.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 27. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 27. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 15 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 555 van de heer Paul De Ridder d.d. 8 september Question n° 555 de M. Paul De Ridder du 8 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegd- La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de heden. compétences régionales.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 28 La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 28.

Vraag nr. 559 van mevr. Brigitte De Pauw d.d. 21 september Question n° 559 de Mme Brigitte De Pauw du 21 septem- 2011 (N.) : bre 2011 (N.) :

De vergoeding die de MIVB vraagt bij evenementen. L'indemnité demandée par la STIB à l'occasion d'événe- ments.

Bij evenementen wordt de normale dienstregeling en reisweg Lors de certains événements, l'horaire et le trajet normaux sont soms omgelegd. Trams worden vervangen door bussen of bussen parfois modifiés. Les trams sont remplacés par des bus, ou les volgen een andere route. Hiervoor rekent de MIVB een kost aan. bus empruntent un autre trajet. La STIB facture un coût pour ce service.

– Op welke basis wordt deze kostprijs berekend ? – Sur quelle base ce coût est-il calculé ?

– Op welke basis kan hiervan afgeweken worden ? – Sur quelle base peut-on y déroger ?

– Kan de minister volgend overzicht geven : – La ministre peut-elle fournir les relevés suivants :

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente STIB par la commune d'Anderlecht, et ce pour 2008, 2009 Anderlecht ? et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de Stad Brussel ? STIB par la Ville de Bruxelles, et ce pour 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Elsene ? STIB par la commune d'Ixelles, et ce pour 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente STIB par la commune d'Etterbeek, et ce pour 2008, 2009 et Etterbeek ? 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Evere ? STIB par la commune d'Evere, et ce pour 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente STIB par la commune de Ganshoren, et ce pour 2008, 2009 Ganshoren ? et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Jette ? STIB par la commune de Jette, et ce pour 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente STIB par la commune de Koekelberg, et ce pour 2008, 2009 Koekelberg ? et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente STIB par la commune d'Auderghem, et ce pour 2008, 2009 Oudergem ? et 2010 ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 16 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente STIB par la commune de Schaerbeek, et ce pour 2008, 2009 Schaarbeek ? et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Sint- STIB par la commune de Berchem-Sainte-Agathe, et ce Agatha-Berchem ? pour 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Sint- STIB par la commune de Saint-Gilles, et ce pour 2008, 2009 Gillis ? et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Sint-Jans- STIB par la commune de Molenbeek-Saint-Jean, et ce pour Molenbeek ? 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Sint-Joost- STIB par la commune de Saint-Josse-ten-Noode, et ce pour ten-Node ? 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Sint- STIB par la commune de Woluwe-Saint-Lambert, et ce pour Lambrechts-Woluwe ? 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement - Les indemnités versées, par événement et par année, à la per jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Sint- STIB par la commune de Woluwe-Saint-Pierre, et ce pour Pieters-Woluwe ? 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Ukkel ? STIB par la commune d'Uccle, et ce pour 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Vorst ? STIB par la commune de Forest, et ce pour 2008, 2009 et 2010 ?

- De vergoedingen aan de MIVB betaald per evenement per - Les indemnités versées, par événement et par année, à la jaar voor 2008, 2009 en 2010 door de gemeente Watermaal- STIB par la commune de Watermael-Boitsfort, et ce pour Bosvoorde ? 2008, 2009 et 2010 ?

Vraag nr. 560 van de heer Philippe Pivin d.d. 21 september Question n° 560 de M. Philippe Pivin du 21 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Wegdek van de Frans Gasthuislaan in de zone van de tram- Le revêtement de l'avenue de l'Hôpital français composé des lijn. voies de tram.

De Josse Goffinlaan is volledig gerenoveerd. Die werken lijken Vous savez que l'avenue Josse Goffin a été complètement réno- goed uitgevoerd te zijn en hebben in elk geval de hinder van de vée. Ces travaux semblent avoir été réalisés de bonne façon et ont, tram op die laan sterk verminderd. en tous les cas, permis de réduire fortement les nuisances liées au passage du tram dans cette avenue.

De Frans Gasthuislaan, een verlengstuk van die laan richting de Cependant, l’avenue de l’Hôpital français, continuité de cette basiliek van Koekelberg, heeft dat « geluk » niet gehad. voirie en direction de la Basilique de Koekelberg, n’a pas eu cette « chance ».

Omwonenden hebben schade in hun woningen (barsten in de Il apparaît que des riverains connaissent des détériorations dans muur) als gevolg van de doorgang van de tram op die laan. En dan leur immeuble (fissures dans les murs) en conséquence du passage spreek ik nog niet over de geluidshinder. du tram dans cette avenue et ce en outre des nuisances sonores.

Wetende dat er speciaal asfalt bestaat tegen onder andere de Sachant que des asphaltes spécifiques permettent de combattre geluidshinder van trams, lijkt het opportuun om het begonnen les nuisances, notamment sonores, dues aux passages de trams, il Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 17 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) werk voort te zetten en de as « Goffin-Frans Gasthuis » op korte paraît opportun de pouvoir poursuivre le travail entamé et consi- termijn in zijn totaliteit te renoveren. Vaak wordt het asfalt op de dérer que cet axe « Goffin-Hôpital français » puisse être rénové à laan opgelapt, maar een volledige renovatie van de weg zou als court terme, dans sa globalité. En effet, alors qu’un travail de rac- een meer verantwoorde investering beschouwd kunnen worden. commodage de l’asphalte de l’avenue est régulièrement constaté, une rénovation complète de la voirie pourrait être un meilleur calcul en termes d’investissements responsables.

Dès lors :

1. Bent u op de hoogte van schade in de woningen als gevolg van 1. Avez-vous été informé de ces dégradations dans des immeubles de doorgang van de tram op de Frans Gasthuislaan ? riverains liées au passage du tram dans l’avenue de l’Hôpital français ?

2. Zou een speciaal wegdek zoals op de Josse Goffinlaan voor- 2. Un revêtement spécifique de la voirie tel qu’utilisé dans delen bieden op het vlak van de trillingen veroorzaakt door de l’avenue Josse Goffin, apporterait-il des avantages quant aux tram ? vibrations liées au passage du tram ?

3. Wordt er op korte termijn nagedacht over een renovatie van 3. Une rénovation de l’avenue de l’Hôpital français avec l’inté- de Frans Gasthuislaan met speciaal asfalt op de plaatsen met gration d’un asphalte spécifique sur la zone d’implantation des tramsporen ? voies de tram est-elle envisagée prochainement ?

Vraag nr. 567 van mevr. Céline Delforge d.d. 23 september Question n° 567 de Mme Céline Delforge du 23 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Bekendheid ombudsman bij de MIVB. La publicité de l'existence du médiateur auprès de la STIB.

In het gepubliceerde verslag van de ombudsman bij de MIVB Le rapport 2010 du Médiateur auprès de la STIB a été publié voor 2010 komen een aantal recurrente problemen naar voren et met en avant une série de problèmes récurrents pour lesquels waarvoor de ombudsman de klagers gelijk geeft. Vaak worden les plaignants se voient donner raison par le médiateur. De nom- daarbij bedragen terugbetaald aan gebruikers die benadeeld wer- breuses interventions se soldent d’ailleurs par le remboursement den bij de aankoop van vervoerbewijzen. Wetend dat het belang- de sommes à des usagers lésés dans leurs opérations d’achat de rijk is dat de gebruikers op de hoogte zijn van het bestaan van de titres de transport. Sachant que la connaissance de l'existence du ombudsman om zich te laten horen, zou ik graag weten welke Médiateur est fondamentale pour que les usagers puissent se faire middelen gebruikt worden om de gebruikers op de hoogte te bren- entendre, pouvez-vous me dire par quelles voies les usagers sont gen van het bestaan van deze mogelijkheid tot verhaal. informés de l’existence de ce recours ?

Vraag nr. 568 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d. 29 sep- Question n° 568 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du 29 sep- tember 2011 (Fr.) : tembre 2011 (Fr.) :

De aankoop van elektrische fietsen door de Haven van Les acquisitions de vélos électriques opérées par le Port de Brussel. Bruxelles.

In het activiteitenverslag van de Haven van Brussel voor 2010 Dans le rapport d'activités du Port de Bruxelles pour l’année staat te lezen dat de Haven van Brussel voor het personeel ver- 2010, il est mentionné que le Port de Bruxelles avait acquis pour scheidene elektrische fietsen heeft aangekocht in het kader van son personnel plusieurs vélos électriques dans le cadre de sa poli- haar beleid inzake duurzame mobiliteit. tique de mobilité durable.

Graag had ik geweten : Je souhaiterais savoir :

– Hoeveel elektrische fietsen de Haven van Brussel heeft aange- – Combien de vélos électriques ont été achetés par le Port de kocht ? Bruxelles ?

– Hoeveel dat heeft gekost ? – À combien s'est élevé le montant de ces acquisitions ?

– Of er ook dergelijke aankopen zijn geweest in 2008 en 2009 ? – Des acquisitions de même nature ont-elles été effectuées en 2008 et 2009 ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 18 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 571 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 29 septem- Question n° 571 de Mme Françoise Schepmans du 29 septem- ber 2011 (Fr.) : bre 2011 (Fr.) :

De mobiliteitsproblematiek voor de tijdelijke concertzaal in La problématique de la mobilité pour la salle de concerts Thurn & Taxis. temporaire à Tour et Taxis.

In afwachting van de eventuele aanpassing van zaal 12 van de En attendant l'éventuelle adaptation du palais 12 du Heysel et, Heizel en, op langere termijn, de heel grote evenementenzaal waar- à plus long terme, la très grande salle de spectacle prévue dans le van sprake in het Neoproject, moeten we het stellen met het project projet Néo, voici venu le projet du Music Stadium Indoor : une Music Stadium Indoor, een mobiele concertzaal voor 12.500 toe- salle de concert mobile de 12.500 personnes qui sera installée schouwers die tijdelijk op de site van Thurn & Taxis zal komen. temporairement sur le site de Tour et Taxis.

Het bestuur van de stad Brussel heeft de nodige vergunningen Les autorités de la Ville de Bruxelles ont accordé les auto- afgeleverd en er is al een eerste concert gepland op 13 oktober. risations nécessaires et il est déjà prévu un premier concert le Men mag dus heel wat aankomend en vertrekkend volk verwach- 13 octobre. Cette situation générale induit l’hypothèse d’une ten tijdens muziekevenementen en, bijgevolg, heel wat verkeer- demande importante en transport les jours des festivités musicales sproblemen. Om mijn informatie te vervolledigen, had ik graag et, partant, il se présente le risque de problèmes de circulation. geweten of er eventueel overleg is geweest tussen uw diensten, Afin de compléter mon information, je souhaiterais savoir s’il a het gemeentebestuur en de eigenaars van de zaal teneinde een été éventuellement organisé des concertations entre vos services, bijzonder mobiliteitsplan vast te stellen. Tot welke besluiten is les autorités communales et les propriétaires de la salle de concert men gekomen ? Is de MIVB van plan bijzondere maatregelen te pour définir un plan de mobilité particulier ? Quelles conclusions treffen ? ont été établies ? La STIB a-t-elle déjà retenu de mettre en œuvre un dispositif spécial ?

Vraag nr. 572 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d. 29 sep- Question n° 572 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du 29 sep- tember 2011 (Fr.) : tembre 2011 (Fr.) :

De toepassing door de MIVB van de nieuwe wet op de gevon- L'application par la STIB de la nouvelle loi sur les objets den voorwerpen. trouvés.

Conform de wet van 6 april 2010, moeten de maatschappijen Conformément à la loi du 6 avril 2010, les opérateurs de voor openbaar vervoer een nieuwe procedure toepassen inzake het transports en commun doivent appliquer une nouvelle procédure beheer van gevonden voorwerpen. De voornaamste verplichting en matière de gestion des objets trouvés. L'obligation principale bestaat erin om voortaan de na 50 dagen niet opgeëiste gevonden consiste à transférer désormais les objets non réclamés après voorwerpen over te dragen aan een sociale-economiebedrijf. 50 jours à une entreprise d'économie sociale.

Graag had ik geweten : Je souhaiterais donc savoir :

– Of de MIVB die nieuwe procedure hanteert ? – La STIB a-t-elle mis en œuvre cette nouvelle procédure ?

– Zo ja, aan welk sociale-economiebedrijf die na 50 dagen niet – Si oui, auprès de quelle entreprise d'économie sociale sont opgeëiste gevonden voorwerpen worden overgedragen ? transférés les objets non réclamés après 50 jours ?

– Hoeveel voorwerpen al aan dat bedrijf zijn overgedragen ? – Combien d’objets ont déjà été transférés auprès de cette entre- prise ?

– Over welke voorwerpen het gaat (zakken, gsm's, kledij, para- – Quelle est la ventilation des objets par nature (sacs, gsm, vête- plu's …) ? ments, parapluies, etc.) ?

– Of er voorafgaandelijk aan die overdracht ene financiële – A-t-on procédé à une estimation financière préalable au trans- raming wordt gemaakt ? fert ?

Vraag nr. 573 van mevr. Els Ampe d.d. 29 september 2011 Question n° 573 de Mme Els Ampe du 29 septembre 2011 (N.) : (N.) :

Het gebruik van Internet Service Provider door de lokale Le recours des pouvoirs locaux à l'Internet Service Provider. besturen.

Het CIBG biedt aan de lokale besturen in het Brussels Le CIRB offre un ISP (Internet Service Provider) aux pouvoirs Hoofdstedelijk Gewest ISP (Internet Service Provider) aan. ISP locaux de la Région de Bruxelles-Capitale. L'ISP assure tous les Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 19 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) omvat alle diensten die verband houden met internet en internet- services liés à l'internet et aux connexions internet : hébergement verbindingen. Hosting van websites, aanmaak van emailadressen, de sites web, création d'adresses e-mail, gestion des noms de beheer van domeinnamen, enz. domaine, etc.

ISP omvat ook de toegang tot de KSZ (Kruispuntbank Sociale L'ISP donne aussi accès à la BCSS (Banque carrefour de la Zekerheid). sécurité sociale).

In de kruispuntbank kan een OCMW bijvoorbeeld kijken of Via la banque carrefour, un CPAS peut par exemple vérifier diegene die een uitkering aanvraagt reeds een andere uitkering si le demandeur d'une allocation perçoit déjà une autre allocation ontvangt of werkt. Om te zorgen voor een rechtvaardige sociale ou s'il travaille. Pour garantir une sécurité sociale équitable, il est zekerheid is het belangrijk dat er niet van de sociale zekerheid important que les personnes qui ne remplissent pas les conditions gebruik wordt gemaakt door mensen die niet aan de voorwaarden ne puissent pas bénéficier de la sécurité sociale. L'accès à la ban- voldoen. Toegang tot de kruispuntbank is noodzakelijk om een que carrefour est nécessaire afin de vérifier un certain nombre de aantal voorwaarden na te gaan. conditions.

– Kan u mij laten weten hoeveel en welke Brusselse gemeenten – Pouvez-vous m'indiquer combien de communes et de CPAS en OCMW's gebruik maken van ISP en de toegang tot de KSZ bruxellois (et lesquels) utilisent l'ISP et ont activé l'accès à la hebben geactiveerd ? BCSS ?

– Beschikken sommige gemeenten over een ander systeem om – Certaines communes disposent-elles d'un autre système d'accès toegang te krijgen tot de KSZ en zo ja welke ? à la BCSS, et si oui, lequel ?

Vraag nr. 574 van de heer Vincent De Wolf d.d. 4 oktober 2011 Question n° 574 de M. Vincent De Wolf du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Procedure voor de benoeming van een nieuwe directeur- Procédure de nomination d'un nouveau directeur général de generaal bij de MIVB. la STIB.

In de pers (Le Soir, 24 september 2011) is onlangs gewag La presse (Le Soir, 24 septembre 2011) a récemment fait état gemaakt van tegenstrijdigheden in de regeringsverklaringen over d’une discordance dans les déclarations gouvernementales rela- het instellen van een procedure voor de benoeming van een tives à l’entame d’une procédure de nomination d’un nouveau nieuwe directeur-generaal bij de MIVB, naar aanleiding van het directeur général de la STIB, en suite de la démission du dernier ontslag van deze laatste. titulaire de cette fonction.

Zo zou het kabinet van de Minister-President in tegenstrijd zijn Ainsi, le cabinet du Ministre-Président aurait démenti les infor- met de inlichtingen van het kabinet van de minister van Mobiliteit mations du cabinet de la ministre de la Mobilité quant à la compé- over de onmiddellijke bevoegdheid van deze laatste om een selec- tence immédiate de cette dernière à « proposer une procédure de tieprocedure voor te stellen voor de aanstelling van een nieuwe sélection pour la désignation d’un nouvel administrateur directeur directeur-generaal en een selectie- en assessmentbureau aan te général; ni de désigner un bureau de sélection et d’assessment qui wijzen dat bijstand zal verlenen bij de selectieprocedure. apportera son soutien lors de la procédure de sélection ».

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Welke minister is verantwoordelijk voor deze selectieprocedu- – Quel est le ministre responsable d’initier cette procédure de re en de follow-up ervan ? Wat verklaart de tegenstrijdigheden sélection et de poser les actes qui lui sont subséquents ? Quels in de verklaringen van uw kabinet ? éléments ont, par ailleurs, justifié la contradiction dans les déclarations de vos cabinets ?

– In welke vorm zal deze procedure verlopen ? Wordt ze open- – Quelle forme prendra cette procédure ? Sera-t-elle publique ? baar ?

– Welk tijdschema is ervoor bepaald ? – Quel calendrier a-t-il été arrêté pour ce faire ?

– Wie zal deel uitmaken van de selectiecommissie ? – Quelle composition prendra la commission de sélection des candidatures ?

– Wie zal de functie ad interim waarnemen tot een nieuwe – Qui assure l’intérim de la fonction d’ici à la nomination d’un directeur-generaal is benoemd ? nouveau directeur général ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 20 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 575 van de heer Vincent De Wolf d.d. 4 oktober 2011 Question n° 575 de M. Vincent De Wolf du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Videoclip « Pulsar project ». Clip vidéo « Pulsar project ».

De MIVB voert momenteel promotie voor het « Pulsarproject » La STIB promotionne actuellement le projet « Pulsar » en dif- aan de hand van een animatievideo die ons meevoert naar de toe- fusant une vidéo d’animation nous plongeant dans le futur métro komstige geautomatiseerde metro van de MIVB. automatisé de la STIB.

Ter zake wens ik volgende vragen te stellen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Is promotie bij het grote publiek het enige doel van deze video- – La promotion au grand public est-elle le seul objectif de cette clip ? vidéo ?

– Wat is de totale kostprijs voor de verwezenlijking ervan ? – Quel a été son coût total de réalisation ?

– Wat is de eventuele bijdrage van de handelsmerken die erin – Quelle est la participation éventuelle des enseignes commercia- voorkomen ? les apparaissant dans celle-ci ?

– Is er een contract opgesteld voor deze presentatie ? – Qu’en est-il de la contractualisation de cette présentation ?

Vraag nr. 576 van de heer Vincent De Wolf d.d. 4 oktober 2011 Question n° 576 de M. Vincent De Wolf du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Kaderakkoord MIVB voor « Pulsar ». Accord-cadre « Pulsar » de la STIB.

De MIVB heeft melding gemaakt van de start van twee La Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles (STIB) procedures inzake overheidsopdrachten in het kader van het a fait état du lancement de deux procédures de marché public dans « Pulsarproject », met het oog op de automatisering van lijn 1 en le cadre du projet « Pulsar » d’automatisation des lignes 1 et 5 du 5 van de Brusselse metro. Kennelijk moeten die procedures leiden métro bruxellois. Ces procédures devraient, semble-t-il, aboutir à tot een kaderakkoord voor maximum 12 jaar. un accord-cadre courant sur un maximum de 12 années.

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Op welke leveringen en diensten hebben deze twee procedures – Quels sont les fournitures et services visés par ces deux procé- betrekking ? dures ?

– Op welk niveau zijn de oproepen tot kandidaturen gedaan – À quelle échelle, européenne ou plus large, ont été lancés les (Europees of ruimer) ? Voor welk type procedure is geop- appels à candidatures ? Quel est, par ailleurs, le type de procé- teerd ? dures de marché public retenu ?

– Wat is het tijdschema inzake deze twee procedures ? Wat is het – Quel est le calendrier relatif à ces deux procédures ? Quel est tijdschema inzake de indienstneming van nieuw materieel en celui de la mise en service du nouveau matériel et des nouvelles nieuwe technologieën ? technologies visées par celles-ci ?

– Hebben de procedures enkel betrekking op lijn 1 en 5 van de – Les seules lignes 1 et 5 du métro sont-elles visées par ces pro- metro ? Wat met de aangekondigde optie inzake de « Noord- cédures ? Qu’en est-il de l’option annoncée quant à l’axe dit Zuidverbinding » ? Nord-Sud ?

– Kan u de bestekken voor deze twee overheidsopdrachten bij uw – Puis-je enfin vous demander de verser à votre réponse les antwoord voegen ? cahiers des charges relatifs à ces deux marchés publics ?

Vraag nr. 577 van de heer Vincent De Wolf d.d. 4 oktober 2011 Question n° 577 de M. Vincent De Wolf du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Verdubbeling van het aantal zwartrijders op het MIVB-net. Doublement des fraudeurs sur le réseau de la STIB.

Ik heb met grote verbazing vernomen dat het aantal zwart- J'ai appris avec grand étonnement le dédoublement du nombre rijders (personen zonder geldig of ontwaard vervoerbewijs) op de fraudeurs (personnes sans titre de transport valide ou validé) het MIVB-net het voorbije jaar verdubbeld is. Volgens mijn sur le réseau de la STIB au cours de l’année dernière. À ma Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 21 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) informatie hebben de diensten van de MIVB een proces-verbaal connaissance, les services de la STIB auraient ainsi verbalisé opgemaakt voor 7.660 personen. 7.660 personnes.

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Wat zijn de mogelijke verklaringen voor deze sterke stijging – Quels éléments permettent d’expliquer cette forte hausse du van het aantal zwartrijders, terwijl steeds meer metro- en pre- nombre de fraudeurs alors que le nombre de stations de métro, metrostations uitgerust zijn met veiligheidshekjes ? et de prémétro équipées de portiques de sécurité s’est vu, lui aussi, croître ?

– Wat is het totaal bedrag van de boetes die de MIVB heeft uitge- – Quel est le coût total des amendes dressées par la STIB pour schreven wegens fraude ? Welk percentage ervan wordt betaald fraude ? Quel est aussi le taux de perception et de recouvrement of geïnd ? de celles-ci ?

– Kan u het percentage boetes geven naar gelang van het – Quel est le pourcentage de ces amendes selon le mode de trans- gebruikte vervoermiddel ? port utilisé par les personnes en situation de fraude ?

Daarnaast heb ik vernomen dat het aantal gevallen van vernie- En parallèle, j’apprends que le taux d’actes de vandalisme ou ling of ontoelaatbaar gedrag eveneens sterk is toegenomen op het d’incivilité constaté sur le réseau de la STIB est, lui aussi, en forte MIVB-net : met 20 % tussen 2009 en 2010. Ter zake heb ik u al hausse. Vingt pour cent de plus entre 2009 et 2010. J'ai déjà eu geïnterpelleerd. l’occasion de vous interpeller sur ce point.

Néanmoins, je souhaiterais vous poser les questions suivan- tes :

– Wat is het percentage administratieve boetes naar aanleiding – Quel est le pourcentage d’amendes administratives dressées en van de vaststelling van deze handelingen ? Wat zijn de cijfers suite du constat de ces actes ? Quels sont les chiffres relatifs à voor 2010 en voor 2011 (op de datum van uw antwoord) ? l’année 2010 et, à la date de votre réponse, à l’année 2011 ?

– Wat is de totale kostprijs van de administratieve boetes die de – Quel est le coût total des amendes administratives dressées MIVB heeft uitgeschreven voor ontoelaatbaar gedrag ? Welk par la STIB pour actes d’incivilité ? Quel est aussi le taux de percentage ervan wordt betaald of geïnd ? perception et de recouvrement de celles-ci ?

– Wat is de totale kostprijs van de herstellingen en vervangingen – Quel est le coût total des réparations et remplacements opérés die de MIVB heeft uitgevoerd naar aanleiding van deze hande- par la STIB en suite de ces actes pour l’année 2010 et, à la date lingen in 2010 en in 2011 (op de datum van uw antwoord) ? de votre réponse, pour l’année 2011 ?

Vraag nr. 578 van mevr. Caroline Persoons d.d. 4 oktober 2011 Question n° 578 de Mme Caroline Persoons du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Wijziging van de samenstelling van het Regionaal Comité van Modification de la constitution du Comité consultatif régio- advies voor de taxi’s en de verhuurde voertuigen met chauffeur. nal des taxis et des voitures de location avec chauffeur.

U hebt onlangs aangekondigd dat de samenstelling van het Vous avez dernièrement annoncé que la composition du Comité Comité van advies voor taxi's zou herzien worden om beter te consultatif des taxis serait revue pour coller plus aux réalités du beantwoorden aan de realiteit op het terrein en om de sector beter terrain et permettre une meilleure représentativité du secteur. te vertegenwoordigen.

Het besluit van de Brusselse Regering van 16 november 1995 L’arrêté du gouvernement bruxellois du 16 novembre 1995 bepaalt de samenstelling, de werking en de opdrachten van het fixe les règles de composition, de fonctionnement et d'attributions Regionaal Comité van advies voor de taxi’s en de verhuurde voer- du Comité consultatif des taxis et des voitures de location avec tuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. chauffeur de la Région bruxelloise.

Kan u me zeggen : La ministre pourrait-elle m’indiquer :

1. Hoever het staat met de procedure tot wijziging van de samen- 1. Où en est la procédure de modification de la composition de ce stelling van dit Comité voor advies ? Comité consultatif ?

2. Welke criteria worden in aanmerking genomen om dit Comité 2. Quels sont les critères qui seront pris en compte pour modifier voor advies te wijzigen ? ce Comité consultatif ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 22 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

3. Wordt het Comité gewoonweg uitgebreid of wordt de gehele 3. Ce Comité sera-t-il simplement élargi ou est-ce toute sa struc- structuur ervan herzien ? ture qui sera revue ?

4. Wanneer wordt het nieuwe Comité voor advies opgericht ? 4. Dans quel délai le nouveau Comité consultatif sera-t-il mis sur pied ?

Vraag nr. 579 van mevr. Caroline Persoons d.d. 4 oktober 2011 Question n° 579 de Mme Caroline Persoons du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Ontwikkeling van afstandsbesturing voor de verkeerslichten Développement du système de télécommande des feux de door de voertuigen van de MIVB. signalisation par les véhicules de la STIB.

Meer dan anderhalf jaar geleden hebben wij in de commissie Voilà plus d’un an et demi que nous avons discuté en com- verschillende parlementaire vragen besproken over de ontwik- mission, dans le cadre de différentes questions parlementaires, du keling van afstandsbesturing voor de verkeerslichten vanuit de développement du système de télécommande des feux de signali- voertuigen van de MIVB. sation par les véhicules de la STIB.

Dat systeem beoogt voornamelijk de commerciële snelheid van Ce système a pour principal objectif d’augmenter la vitesse het bovengronds verkeer te verhogen. commerciale des transports en surface.

L’honorable ministre pourrait-elle m’indiquer :

1. Welk bedrag is geïnvesteerd om dat systeem in te voeren ? 1. Quel montant a été investi pour la mise en place du système de télécommande des feux de signalisation, pour les trams et les bus ?

2. Welke tram- en buslijnen zijn thans uitgerust met dat systeem 2. Quelles lignes de trams et de bus sont aujourd’hui dotées de en welke lijnen gaan nog worden uitgerust in 2011 ? ce système et quelles lignes doivent encore l'être pour l’année 2011 ?

3. Bestaat er een meerjarenplan ? Zo ja, wat is het doel ervan en 3. Existe-t-il un plan pluriannuel ? Dans l’affirmative, quel est son welk budget is ervoor uitgetrokken ? objectif et quel budget y a été alloué ?

4. Beschikt u over een algemene evaluatie van het systeem ? 4. Disposez-vous d'une évaluation globale du système ? Permet-il Biedt het werkelijk de mogelijkheid veel tijd te winnen ? In réellement un gain de temps conséquent ? En cas d'évaluation geval van een negatieve evaluatie, welke maatregelen moeten négative, quelles sont les mesures à prendre pour améliorer worden genomen om het doeltreffender te maken ? l'efficacité de cet outil ?

5. Vanaf april 2010 moesten de MIVB en Mobiel Brussel het 5. À partir du mois d'avril 2010 la STIB et Bruxelles Mobilité systeem meer bepaald evalueren op lijn 23, 24 en 25. Indien devaient évaluer plus précisément le système sur les lignes 23, aanpassingen nodig bleken, moesten ze zo vlug mogelijk 24 et 25 et si des adaptations se révélaient nécessaires, elles gebeuren. Wat was het resultaat van deze evaluatie ? Zijn aan- devaient être effectuées dans les meilleurs délais. Quel a été le passingen gebeurd ? Zo ja, wanneer ? résultat de cette évaluation ? Des adaptations ont-elles dû être réalisées ? Dans l’affirmative, quand ont-elles été réalisées ?

6. Welke weerslag heeft dit systeem op de commerciële snelheid 6. Quel est l’impact de ce système sur la vitesse des transports en van het bovengronds vervoer ? surface ?

Minister belast met Tewerkstelling, Ministre chargé de l'Emploi, Economie, Buitenlandse Handel en de l'Économie, du Commerce extérieur et Wetenschappelijk Onderzoek de la Recherche scientifique

Vraag nr. 176 van de heer Didier Gosuin d.d. 25 maart 2010 Question n° 176 de M. Didier Gosuin du 25 mars 2010 (Fr.) : (Fr.) :

Communicatiekosten sinds 2005. Frais de communication depuis 2005.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 7, blz. 15. La question a été publiée dans le Bulletin n° 7, p. 15. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 23 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 506 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 506 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Begeleiding door Actiris en toetreding van de jonge werkzoe- L’accompagnement par Actiris et l’entrée des jeunes deman- kenden die onderworpen zijn aan de verplichte constructie van deurs d’emploi, soumis à la « Construction de projet profession- het beroepsproject tot de opleidingsstructuren van de Cocof en nel » obligatoire, dans les structures de formation de la Cocof et de VDAB. du VDAB.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 48. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 48.

Vraag nr. 548 van de heer Ahmed El Khannouss d.d. 22 sep- Question n° 548 de M. Ahmed El Khannouss du 22 septembre tember 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De Ombudsdienst van Actiris. Le service Ombuds d'Actiris.

De Ombudsdienst is de bemiddelingsdienst van Actiris, waarbij Le service Ombuds est le service de médiation d’Actiris auquel men een klacht over de werking van Actiris kan voorleggen, wan- on peut adresser une plainte quant aux services d’Actiris. Il est neer een eerste poging om de zaak op te lossen met de persoon die possible de s’y adresser lorsqu’une première tentative pour résou- verantwoordelijk is voor de betrokken dienst mislukt is. dre l’affaire avec le responsable du service concerné a échoué.

Kan u me meedelen wie de leiding heeft over de « Ombuds- Pourriez-vous me faire savoir qui est en charge du service dienst » en wie deel uitmaakt van deze dienst (hoeveel personen, « Ombuds » et de qui se compose ce service (combien de person- hoedanigheid, geslacht, …) ? Hoeveel klachten ontvangt de dienst nes, qualité, sexe, …) ? Combien de plaintes ce service reçoit-il per jaar ? Welk soort geschillen behandelt hij ? Hoeveel tijd neemt par an ? Quels types de litiges y sont traités ? En combien de dat in beslag ? Vindt elk jaar een tevredenheidsonderzoek plaats ? temps ? Une enquête de satisfaction a-t-elle lieu chaque année ? Zo ja, wat zijn de resultaten ervan ? Si oui, quels en sont les résultats ?

Staatssecretaris belast met Stedenbouw en Secrétaire d'État chargé de l’Urbanisme et Openbare Netheid de la Propreté publique

Vraag nr. 88 van mevr. Mahinur Ozdemir d.d. 22 december Question n° 88 de Mme Mahinur Ozdemir du 22 décembre 2010 (Fr.) : 2010 (Fr.) :

Netheidsproblemen in de Vooruitgangsstraat in Schaarbeek. Les problèmes de propreté de la rue du Progrès à Schaer- beek.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, blz. 24. La question a été publiée dans le Bulletin n° 15, p. 24.

Vraag nr. 93 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d. Question n° 93 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du 21 janvier 21 januari 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Steun voor de intergemeentelijke projecten inzake openbare Le soutien aux projets intercommunaux en matière de pro- netheid. preté publique.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 28. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 28. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 24 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 94 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d. Question n° 94 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du 21 janvier 21 januari 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De keuze van de site voor het project Ecopool. Le choix du site pour y implanter le projet Ecopôle.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 29. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 29.

Vraag nr. 95 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d. Question n° 95 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du 21 janvier 21 januari 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Nieuwe banen in het kader van het project Ecopool. La création d’emplois au travers du projet Ecopôle.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 29. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 29.

Vraag nr. 96 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d. Question n° 96 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du 21 janvier 21 januari 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Samenwerking met de gemeenten van de Vlaamse rand La collaboration avec les communes périphériques flaman- inzake openbare netheid. des en matière de propreté publique.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 30. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 30.

Vraag nr. 98 van de heer Arnaud Pinxteren d.d. 26 januari Question n° 98 de M. Arnaud Pinxteren du 26 janvier 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

De vuilnisbakanalyse van het Agentschap Net Brussel. L’« analyse poubelle » de l’ABP.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 30. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 30.

Vraag nr. 99 van mevr. Els Ampe d.d. 1 februari 2011 (N.) : Question n° 99 de Mme Els Ampe du 1er février 2011 (N.) :

De taalpremies van de ambtenaren in de pararegionale instel- Les primes linguistiques accordées aux fonctionnaires de ling Net Brussel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. l'organisme pararégional Bruxelles-Propreté de la Région de Bruxelles-Capitale.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 16, blz. 31. La question a été publiée dans le Bulletin n° 16, p. 31.

Vraag nr. 106 van mevr. Els Ampe d.d. 1 maart 2011 (N.) : Question n° 106 de Mme Els Ampe du 1er mars 2011 (N.) :

Inzameling en recyclage van afgedankte elektrische en elek- La collecte et le recyclage des déchets d'équipements électri- tronische apparatuur (AEEA). ques et électroniques (DEEE).

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 17, blz. 45. La question a été publiée dans le Bulletin n° 17, p. 45. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 25 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 113 van de heer Walter Vandenbossche d.d. 27 april Question n° 113 de M. Walter Vandenbossche du 27 avril 2011 2011 (N.) : (N.) :

Netheid overstapparking Bizet. La propreté du parking de dissuasion « Bizet ».

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 19, blz. 22. La question a été publiée dans le Bulletin n° 19, p. 22.

Vraag nr. 119 van mevr. Brigitte De Pauw d.d. 16 juni 2011 Question n° 119 de Mme Brigitte De Pauw du 16 juin 2011 (N.) : (N.) :

Aantal personeelsleden bij Net Brussel. Le nombre de membres du personnel au sein de Bruxelles- Propreté.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 57. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 57.

Vraag nr. 120 van de heer Herman Mennekens d.d. 16 juni Question n° 120 de M. Herman Mennekens du 16 juin 2011 2011 (N.) : (N.) :

De strijd tegen zwerfvuil. La lutte contre les déchets sauvages.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 57. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 57.

Vraag nr. 127 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli Question n° 127 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Steun aan de sociale stedelijke, feestelijke en openluchtiniti- Le soutien aux initiatives sociales urbaines, festives et en atieven. plein air.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 59. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 59.

Vraag nr. 128 van de heer Paul De Ridder d.d. 30 augustus Question n° 128 de M. Paul De Ridder du 30 août 2011 (N.) : 2011 (N.) :

Het project Ecopool. Le projet Ecopôle.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 38. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 38.

Vraag nr. 129 van mevr. Bianca Debaets d.d. 30 augustus 2011 Question n° 129 de Mme Bianca Debaets du 30 août 2011 (N.) : (N.) :

De stedenbouwkundige vergunningen en attesten. Les permis et certificats d'urbanisme.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 39. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 39. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 26 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 131 van mevr. Bianca Debaets d.d. 6 september 2011 Question n° 131 de Mme Bianca Debaets du 6 septembre 2011 (N.) : (N.) :

De openbare toiletten in het BHG. Les toilettes publiques en Région de Bruxelles-Capitale.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 40. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 40.

Vraag nr. 133 van mevr. Bianca Debaets d.d. 12 september Question n° 133 de Mme Bianca Debaets du 12 septembre 2011 (N.) : 2011 (N.) :

De restauratie van huizen ter hoogte van de Grote Markt. La restauration des maisons de la Grand-Place.

De huizen op de Brusselse Grote Markt, gelegen tussen de Les maisons de la Grand-Place sises entre la rue des Harengs et Haring- en de Heuvelstraat, worden blijkbaar gerestaureerd : la rue de la Colline font apparemment l'objet d'une restauration :

1) Welke gevels en daken zijn hiervan geklasseerd ? 1) Quels toits et quelles façades sont-ils classés ?

2) Van welke woningen is het interieur geklasseerd ? 2) L'intérieur de quelles maisons est-il classé ?

3) Voor welke huizen heeft de restauratie betrekking op : 3) Pour quelles maisons la restauration porte-t-elle sur :

a) de gevels en daken ? a) les façades et les toits ?

b) het interieur ? b) l'intérieur ?

4) Welke instellingen werden inzake de uit te voeren restauratie 4) Quelles instances ont-elles été consultées au sujet de la restau- geraadpleegd ? ration à effectuer ?

5) Welke is de historische verwijzingsdatum voor de restauratie 5) Quelle est la date de référence historique pour la restauration : van :

a) de gevels en daken ? a) des façades et des toits ?

b) de interieurs ? b) des intérieurs ?

Vraag nr. 134 van de heer Ahmed El Khannouss d.d. 19 sep- Question n° 134 de M. Ahmed El Khannouss du 19 septembre tember 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Kosten/inkomsten inzake afvalverwerking. Coûts/recettes issus du traitement des déchets.

Inzake chemisch huishoudelijk afval, zou ik graag weten welke Concernant les déchets chimiques ménagers, j’aimerais savoir bedrijven belast zijn met de verwerking van de verschillende types quelles sociétés sont en charge du traitement des différents types ingezameld afval en wat de kostprijs is voor de verwerking van de déchets récoltés et quel est le coût du traitement de ces diffé- deze verschillende types afval. rents types de déchets.

Inzake grof huisvuil zou ik graag weten hoe de selectie ver- Concernant les encombrants, j’aimerais savoir comment se fait loopt. Kan u me zeggen wat gebeurt met afval met enige waarde le tri des encombrants. Pourriez-vous me dire ce qu’il advient des (ijzer, koper, hout, enz.) ? Wordt het verkocht ? Kan u de inkom- déchets qui présentent une certaine valeur (fer, cuivre, bois, etc.) ? sten geven per type product en per plaats ? Sont-ils revendus ? Pouvez-vous évaluer les recettes par type de produit et par lieu de collecte ?

Inzake tuinafval wil ik graag weten wie belast is met het com- Concernant les déchets de jardin, à qui a été confiée la confec- posteren en hoeveel het compost kost. Wat zijn de ontvangsten van tion du compost ? Quel est le coût du compost produit ? Quelles compost dat verkocht wordt aan bedrijven die zich bezighouden sont les recettes relatives au compost vendu à des entreprises met landbouw, tuinbouw ? appartenant à l’agriculture, à l’horticulture ou au jardinage ?

Inzake papier en karton enerzijds en glas en plastiek anderzijds, Concernant le papier et le carton d’une part et le verre et le wens ik te weten wat de selectie van afval en de verwerking ervan plastique d’autre part, quel est le coût du tri de ces déchets et de kost ? Wat zijn de inkomsten uit de verkoop van dit afval ? leur traitement ? Quelles sont les recettes relatives à la vente de ces déchets ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 27 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 135 van de heer Ahmed El Khannouss d.d. 22 sep- Question n° 135 de M. Ahmed El Khannouss du 22 septembre tember 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Brussel Ecopool. Bruxelles-Ecopôle.

Net Brussel heeft onlangs de gebouwen van de firma Delta Bruxelles-Propreté a racheté récemment le site de la société Extinctors aangekocht om Brussel-Ecopool uit te bouwen, een Delta Extinctors à Anderlecht pour y développer Bruxelles- centrum waar afval, met name informaticamateriaal en huishoude- Ecopôle. Ce centre de récupération des déchets est destiné à lijke apparaten, zal worden verwerkt, hergebruikt of herverkocht. recueillir des encombrants dont notamment de l'équipement infor- matique et de l’électroménager. Ces biens y seront traités, réorien- tés vers le recyclage, ou revendus.

Kan u mij het businessplan van dit centrum voor de volgende Il me plairait de connaître le business plan de ce centre de tri 5 jaren geven, met financiële bijzonderheden, alsook het aantal sur les 5 prochaines années. J’aimerais avoir des détails sur le tonnen afval dat verwerkt zal worden, het aantal jobs dat tot stand montage financier ainsi que sur le nombre de tonnes de déchets komt en de geraamde inkomsten uit de verkoop van voorwerpen qu’il est prévu de traiter, le nombre d’emplois qui seront créés, les die een tweede leven krijgen ? recettes prévues par la vente des objets auxquels on compte donner une deuxième vie.

Vraag nr. 136 van de heer Ahmed El Khannouss d.d. 22 sep- Question n° 136 de M. Ahmed El Khannouss du 22 septembre tember 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Ophaling van chemisch afval. La collecte des déchets chimiques.

Net Brussel zorgt op verscheidene wijzen voor de ophaling Bruxelles-Propreté collecte de plusieurs manières les déchets van chemisch afval : toxische producten kunnen naar gemeente- chimiques ménagers : il est possible d’aller déposer les produits lijke depots, gewestelijke stortplaatsen, groene plekjes en mobiele toxiques dans les dépôts communaux, dans les déchetteries régio- groene plekjes worden gebracht. nales, dans les coins verts et dans les coins verts mobiles.

De strategie van Net Brussel bestaat erin zo dicht mogelijk bij La stratégie de Bruxelles-Propreté est de se rapprocher le plus de burger te werken. possible du citoyen.

Sommige wijken kunnen echter enkel om de twee maanden drie Toutefois, certains quartiers ne bénéficient de la présence de kwartier gebruik maken van de aanwezigheid van Proxy Chimik. Proxy Chimik que trois quarts d’heure tous les deux mois.

Daarom zou ik graag weten hoe de ophaling van toxisch afval J’aimerais donc faire le point sur l’enlèvement des déchets precies verloopt. toxiques.

Hoeveel kilo chemisch afval is opgehaald via de gemeentelijke Combien de kilos de déchets chimiques ont été collectés via containerparken, de gewestelijke stortplaatsen, de groene plekjes, les parcs à conteneurs communaux, les déchetteries régionales, les de mobiele groene plekjes en de clandestiene stortplaatsen in coins verts et les coins verts mobiles et les dépôts clandestins en 2008, 2009, 2010, met een zoom op 2011 ? 2008, 2009, 2010, avec un zoom sur 2011 ?

Kan u het aandeel toxisch afval vermelden voor elk van Pourriez-vous m'indiquer la part des déchets toxiques collectés voornoemde plaatsen tijdens de laatste drie jaar, met een zoom par lieux spécifiques (déchetteries régionales, dépôts communaux, op 2011, omdat vele mobiele inzamelpunten in dienst werden coins verts, coins verts mobiles, dépôts clandestins) sur ces 3 der- genomen ? nières années avec un zoom sur 2011 puisque de nombreux points de collecte mobiles ont été mis en service ?

Wat is de gemiddelde prijs van de ophaling van chemisch afval Quel est le coût moyen de collecte des déchets chimiques par per inzamelpunt ? lieu de récolte ?

Vraag nr. 137 van de heer Ahmed El Khannouss d.d. 23 sep- Question n° 137 de M. Ahmed El Khannouss du 23 septembre tember 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De ophaling van grofvuil. L'enlèvement des encombrants.

Burgers die hun grofvuil niet zelf naar de stortplaats kunnen Les citoyens qui n’ont pas la possibilité d’apporter eux-mêmes brengen, kunnen gebruik maken van speciale ophaaldiensten. leurs encombrants à la déchetterie de Bruxelles-Propreté peuvent bénéficier du service enlèvements spéciaux. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 28 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Elk gezin heeft recht op 2 m³ om de zes maanden. Het volstaat Chaque ménage a droit à 2 m³ gratuits tous les six mois. Pour daarvoor om een gratis groen nummer te bellen. bénéficier de ce service, il suffit d’appeler un numéro vert gra- tuit.

Ik heb vernomen dat de wachttijd om gebruik te maken van Il me revient que le temps d’attente pour pouvoir bénéficier de deze dienst een maand bedroeg in juli, wat natuurlijk heel lang is ce service était, au mois de juillet, d’un mois. Ce délai est évidem- voor iemand die geen kelder, zolder of garage heeft om dergelijk ment fort long pour toute personne qui ne jouit de cave, de grenier afval te stockeren. ou de garage où stocker les objets devenus très encombrants.

– Kan u me een tabel geven met de wachttijd in elke maand tij- – Pourriez-vous me fournir un tableau reprenant, sur ces 3 der- dens de laatste drie jaar ? nières années, mois par mois, le temps d’attente pour l’enlève- ment des encombrants ?

– Kan u daarbij het aantal m³ geven dat elke maand is opge- – J'aimerais aussi que ce tableau soit complété par le nombre de haald ? m³ enlevés chaque mois.

– Kan u tevens meedelen hoeveel vrachtwagens en personen – Pourriez-vous m’indiquer également le nombre de camions et daarvoor aangesteld waren ? de personnes affectés à cette tâche ?

Tot slot zou ik de gemiddelde prijs per opgehaalde m³ willen Enfin, j’aimerais connaître le coût moyen du m³ enlevé. kennen.

Daarnaast zou ik ook willen weten welke gemeenten zelf een Par ailleurs, j’aimerais aussi savoir quelles communes organi- ophaling van grofvuil organiseren en of er overleg is tussen Net sent elles-mêmes une collecte des encombrants et si une concerta- Brussel en deze gemeenten. tion existe entre Bruxelles-Propreté et ces communes.

Staatssecretaris belast met Huisvesting en Secrétaire d'État chargé du Logement et Brandbestrijding en de la Lutte contre l'Incendie et Dringende Medische Hulp l'Aide médicale urgente

Vraag nr. 92 van de heer Mohamed Ouriaghli d.d. 22 maart Question n° 92 de M. Mohamed Ouriaghli du 22 mars 2010 2010 (Fr.) : (Fr.) :

Procedure ter verhoging van de kwantiteit en de kwaliteit van Procédures visant à l’accroissement du nombre et de la qua- de woningen bij de GOMB, de gewestelijke grondregie en de lité des logements dans le cadre de la SDRB, la Régie foncière gemeentelijke grondregies. régionale et les Régies communales.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 7, blz. 18. La question a été publiée dans le Bulletin n° 7, p. 18.

Vraag nr. 269 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 269 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De problematiek van de leegstaande sociale woningen. La problématique des logements sociaux inoccupés.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 64. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 64. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 29 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 273 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 273 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de OVM Floréal. L’évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP Floréal.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 65. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 65.

Vraag nr. 274 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 274 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de Anderlechtse Haard. L’évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Anderlechtois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 66. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 66.

Vraag nr. 275 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 275 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de Brusselse Haard. L’évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Bruxellois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 67. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 67.

Vraag nr. 276 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 276 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de Etterbeekse Haard. L’évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Etterbeekois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 68. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 68.

Vraag nr. 277 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 277 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de Vorstse Haard. L’évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Forestois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 69. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 69.

Vraag nr. 278 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 278 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de Elsense Haard. L’évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Ixellois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 70. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 70. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 30 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 279 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 279 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de Lakense Haard. L’évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Laekenois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 71. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 71.

Vraag nr. 280 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 280 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de OVM GW van Sint- L’évolution du nombre de logements vides appartenant à la Joost-Ten-Noode. SISP HBM de Saint-Josse-Ten-Noode.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 71. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 71.

Vraag nr. 281 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 281 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de OVM Ieder zijn Huis. L’évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP Ieder Zijn Huis.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 72. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 72.

Vraag nr. 282 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 282 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de OVM GEBRUWO. L’évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP Lorebru.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 73. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 73.

Vraag nr. 283 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 283 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de OVM De Moderne L’évolution du nombre de logements vides appartenant à la Woning. SISP l’Habitation moderne.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 74. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 74.

Vraag nr. 284 van de heer Bertin Mampaka d.d. 27 juli 2011 Question n° 284 de M. Bertin Mampaka du 27 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal leegstaande woningen bij de OVM De Molenbeekse L’évolution du nombre de logements vides appartenant à la Woning. SISP le Logement Molenbeekois.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 21, blz. 75. La question a été publiée dans le Bulletin n° 21, p. 75. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 31 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 288 van mevr. Elke Van den Brandt d.d. 6 september Question n° 288 de Mme Elke Van den Brandt du 6 septem- 2011 (N.) : bre 2011 (N.) :

De reglementen voor de toewijzing van gemeentelijke wonin- Les règlements d'attribution des logements communaux. gen.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 44. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 44.

Vraag nr. 289 van mevr. Elke Van den Brandt d.d. 6 september Question n° 289 de Mme Elke Van den Brandt du 6 septem- 2011 (N.) : bre 2011 (N.) :

De stijging van het aantal betaalbare gemeentewoningen L'augmentation du nombre de logements communaux abor- dankzij de huurtoelage. dables grâce à l'allocation-loyer.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 45. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 45.

Vraag nr. 290 van mevr. Elke Van den Brandt d.d. 6 september Question n° 290 de Mme Elke Van den Brandt du 6 septem- 2011 (N.) : bre 2011 (N.) :

Het aantal uithuiszettingen. Le nombre d'expulsions de logement.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 46. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 46.

Vraag nr. 291 van de heer Vincent De Wolf d.d. 12 september Question n° 291 de M. Vincent De Wolf du 12 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Gewestelijke wetgeving inzake brandpreventie. Caducité de la législation régionale en matière de prévention incendie.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 46. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 46.

Vraag nr. 292 van de heer Paul De Ridder d.d. 8 september Question n° 292 de M. Paul De Ridder du 8 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegd- La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de heden. compétences régionales.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 47. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 47.

Vraag nr. 293 van de heer Vincent De Wolf d.d. 9 september Question n° 293 de M. Vincent De Wolf du 9 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Resultaten en conclusies van het onderzoek naar de brand op Résultats et conclusions de l'enquête relative à l'incendie du de schietstand van de federale politie in de Géruzet-kazerne. stand de tir de la police fédérale à la caserne Géruzet.

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 22, blz. 48. La question a été publiée dans le Bulletin n° 22, p. 48. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 32 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 294 van mevr. Mahinur Ozdemir d.d. 22 september Question n° 294 de Mme Mahinur Ozdemir du 22 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Conformiteitsattesten voor woningen van minder dan 28 m² Les attestations de conformité pour les logements de moins de en gemeubelde woningen. 28 m² et les logements meublés.

Krachtens de Huisvestingscode moet elke woning die te huur Le Code du Logement impose que tout logement mis en loca- wordt gesteld beantwoorden aan een aantal minimale verplichtin- tion soit conforme à un certain nombre d'obligations minimales en gen op het vlak van veiligheid, gezondheid en uitrusting (die de termes de sécurité, de salubrité et d’équipement (que le bailleur verhuurder moet naleven). doit respecter).

De eigenaars van gemeubelde woningen en kleine woningen Les propriétaires de logements meublés et de petits logements (met een oppervlakte van minder dan 28 m²), moeten beschik- – dont la surface habitable comporte moins de 28 m² – doivent ken over een conformiteitsattest alvorens ze hun woning kunnen obligatoirement disposer d’une attestation de conformité, avant de verhuren. Daartoe moet de verhuurder een verklaring afleggen pouvoir donner en location leur logement. À cet effet, le bailleur dat zijn woning voldoet aan alle in de huisvestingscode gestelde devra faire une déclaration selon laquelle son logement satisfait à vereisten. De Gewestelijke Dienst voor Huisvestingsinspectie kan toutes les exigences prévues par le Code du Logement. Le Service eventueel een controle verrichten om na te gaan of de normen régional d’Inspection du Logement pourra éventuellement procé- worden nageleefd. der à un contrôle en vue de vérifier si, oui ou non, les normes sont respectées.

Monsieur le Secrétaire d’État, mes questions sont les suivan- tes :

– Kan u me zeggen hoeveel conformiteitsattesten voor het eerst – Quel est le nombre d’attestations de conformité délivrées pour werden verstrekt door elke gemeente sedert juni 2008, met een la première fois, par commune, depuis juin 2008 ? Pouvez- onderverdeling in gemeubelde woningen en kleine woningen ? vous nous en donner la répartition selon qu’elles concernent Welk percentage van het aantal woningen vertegenwoordigt les logements de moins de 28 m² ou les logements meublés ? dat (bijvoorbeeld op grond van de verplichte registratie van de Pouvez-vous également nous donner, en pourcentage, la part huurcontracten) ? que représentent ces attestations par rapport au nombre d’ha- bitations (en vous basant par exemple sur les enregistrements obligatoires des baux) ?

– Hoe zal de verlenging van deze attesten verlopen, wetend dat – Comment va-t-il être procédé au renouvellement de ces attes- zij 6 jaar geldig zijn en dat de meeste ervan binnenkort ten tations qui ont une validité de 6 ans et qui vont pour la plupart einde lopen ? venir à échéance prochainement ?

– Hoeveel klachten heeft de Gewestelijke Huisvestings in spec- – Quel est nombre de plaintes qui ont été adressées à l’Inspection tie ontvangen sedert 2008 (kan u ook indeling per gemeente régionale du Logement depuis 2008 (ventilation par type de geven) ? logement) ? Comment celles-ci se répartissent par commune ?

Vraag nr. 295 van de heer Vincent De Wolf d.d. 22 september Question n° 295 de M. Vincent De Wolf du 22 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Normen en procedures voor de vergunningen voor tijdelijke Les normes et procédures relatives aux autorisations des ins- installaties. tallations temporaires.

De dramatische gebeurtenissen op in augustus 2011 Les événements dramatiques du festival Pukkelpop de ce mois herinneren ons eraan dat wij waakzaam moeten zijn ten aanzien d’août 2011 nous rappellent combien il faut être vigilant quant à la van de veiligheid van de tijdelijke installaties (grote tenten …). sécurité des installations temporaires (chapiteaux, …).

À ce sujet, je voudrais vous poser les questions suivantes :

Wat is de staat van veiligheid van de tijdelijke installaties in Madame la ministre, quel est l'état de sécurité des installations het Brussels Gewest ? Hebt u de normen en de procedures voor temporaires en Région de Bruxelles-Capitale ? Avez-vous procédé de vergunningen voor tijdelijke installaties voor festiviteiten her- à la révision des normes et procédures relatives aux autorisations zien ? Hebt u de procedures voor de vergunningen voor tijdelijke des installations temporaires de type festivités ? Avez-vous pro- installaties voor festiviteiten geharmoniseerd ? cédé à l’harmonisation des procédures relatives aux autorisations des installations temporaires de type festivités ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 33 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Heeft de brandweerdienst aanvragen ingediend voor de harmo- Monsieur le Secrétaire d’État, le SIAMU a-t-il formulé des nisering van de procedures ? Zo ja welke ? demandes relatives à une harmonisation des procédures ? Si oui, quelles sont-elles ?

Vraag nr. 296 van mevr. Gisèle Mandaila d.d. 4 oktober 2011 Question n° 296 de Mme Gisèle Mandaila du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Tijdelijke overlijdensverzekering voor de door het Woningfonds L'assurance temporaire au décès pour les emprunts hypothé- toegekende hypothecaire leningen. caires accordés par le Fonds du Logement.

Volgens de wetteksten kan het Woningfonds van de kredietne- Selon les textes légaux, le Fonds du Logement peut exiger mer eisen dat hij een tijdelijke overlijdensverzekering met afne- que l’emprunteur contracte une assurance temporaire au décès à mend kapitaal sluit bij een door de Commissie voor het Bank-, capital décroissant auprès d’un assureur agréé par la Commission Financie- en Verzekeringswezen erkende verzekeraar, zodra de bancaire, financière et des Assurances, dès la conclusion du prêt hypothecaire lening is gesloten. hypothécaire.

Een dergelijke eis vanwege het Woningfonds is volkomen Une telle demande de la part du Fonds est tout à fait compré- begrijpelijk, maar kan in bepaalde omstandigheden een hinderpaal hensible mais peut, dans certaines circonstances, constituer une vormen. barrière.

Kunt u me informatie bezorgen over hoe het Woningfonds in À cet égard, pourriez-vous me donner des informations sur la de praktijk te werk gaat ? pratique du Fonds du Logement ?

Voor hoeveel van alle in 2009 en 2010 gesloten hypothecaire Sur l’ensemble des crédits hypothécaires accordés en 2009 et leningen werd geen tijdelijke levensverzekering met afnemend 2010, combien d’emprunteurs n’ont pas contracté une assurance kapitaal gesloten ? temporaire à capital décroissant ?

Hoeveel aanvragers hebben laten weten dat ze zo'n verzekering Quel est le nombre de demandeurs ayant émis le souhait de niet willen sluiten of dat ze problemen hebben om er een te slui- ne pas prendre une telle assurance ou ayant fait part au Fonds ten ? Welke redenen voeren ze daarvoor aan ? de leur difficulté à en contracter une ? Quels ont été les motifs invoqués ?

Hoeveel dossiers hebben betrekking op personen met een han- Combien de dossiers concernent des personnes en situation dicap ? In hoeveel van die dossiers heeft het Woningfonds geen de handicap ? Parmi celles-ci, dans combien de cas le Fonds du verzekering geëist ? logement n’a-t-il pas exigé d'assurance ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 34 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

II. Vragen waarop een voorlopig antwoord verstrekt werd

II. Questions auxquelles une réponse provisoire a été fournie

(Fr.): Vraag gesteld in het Frans – (N.): Vraag gesteld in het Nederlands (Fr.): Question posée en français – (N.): Question posée en néerlandais

Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Secrétaire d'État chargé de la Mobilité, Openbaar Ambt, de la Fonction publique, Gelijke Kansen en de l'Égalité des Chances et Administratieve vereenvoudiging de la Simplification administrative

Vraag nr. 1 van mevr. Greet Van Linter d.d. 29 juli 2009 Question n° 1 de Mme Greet Van Linter du 29 juillet 2009 (N.) : (N.) :

De inkrimping van de kabinetten. Réduction de la taille des cabinets.

De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in La question et la réponse provisoire ont été publiées dans le Bul letin nr. 1, blz. 37. Bul letin n° 1, p. 37. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 35 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

III. Vragen van de Volksvertegenwoordigers en antwoorden van de Ministers

III. Questions posées par les Députés et réponses données par les Ministres

(Fr.): Vraag gesteld in het Frans – (N.): Vraag gesteld in het Nederlands (Fr.): Question posée en français – (N.): Question posée en néerlandais

Minister-President belast Ministre-Président chargé met Plaatselijke Besturen, des Pouvoirs locaux, de l’Amé nagement Ruimtelijke Ordening, Monumenten en du Territoire, des Monuments et Sites, Landschappen, Openbare Netheid en de la Propreté publi que et Ontwikkelingssamenwerking de la Coopération au Développe ment

Vraag nr. 156 van mevr. Danielle Caron d.d. 5 juli 2010 (Fr.) : Question n° 156 de Mme Danielle Caron du 5 juillet 2010 (Fr.) :

Lekken in de waterleidingen en staat van het rioolnet. Les fuites de canalisation et l’état du réseau d’égouttage.

« Le haut de la ville se perce lentement mais sûrement » was « Le haut de la ville se perce lentement mais sûrement » titrait een krantenkop van eind vorige week. De journalist verwees naar la presse fin de semaine dernière. Le journaliste faisait référence de verzakkingen aan de Generaal Jacqueslaan, de Louizalaan en aux effondrements de chaussée Bd Général Jacques, avenue de Defacqzstraat. De schade zou veroorzaakt zijn door een lek in Louise et rue Defacqz. Les causes de ces dégâts seraient à een drinkwaterleiding, een onhandige aannemer die de riolen zou rechercher du côté d’une fuite de canalisation d’eau potable, de la hebben beschadigd en door een rioolnet in slechte staat. maladresse d’un entrepreneur qui aurait endommagé les égouts voire encore d'un réseau d’égouttage mal en point.

Die gebeurtenissen zijn voor mij de gelegenheid om de staat Ces événements sont pour moi l’occasion de me pencher sur le van het drinkwaternet, maar vooral die van het rioolnet aan te réseau d’eau potable mais surtout sur le réseau d’égouttage. kaarten.

Ik ben er mij terdege van bewust dat de BIWD een net moet Je suis bien consciente que l’IBDE doit réparer, moderniser et repareren, moderniseren en uitbreiden dat op dit ogenblik meer développer un réseau qui compte actuellement plus de 2.200 km dan 2.200 km leidingen telt. Elk jaar wordt tussen 1 en 1,5 % van de canalisations. Chaque année, c’est entre 1 et 1,5 % de la de lengte van het net vernieuwd. Dat is een jaarlijkse investering longueur de son réseau qui est renouvelé ce qui représente un van ongeveer 20 miljoen EUR. investissement annuel de l’ordre de 20 millions EUR.

De BIWD staat ook in voor het beheer, het herstel en de L’IBDE assume les mêmes responsabilités de gestion, de uitbreiding van de rioolnetten waarmee de gemeenten haar belast réparation et d’extension pour les réseaux d’égouttage que les hebben. Met de recente toetreding van de gemeente Elsene en de communes lui ont confiés, et avec l’adhésion récente de la com- komende toetreding van de stad Brussel zal de BIWD instaan voor mune d’Ixelles, et celle très prochaine de la ville de Bruxelles, le het beheer en de sanering van ongeveer 2.000 km riolen. développement du réseau dont elle aura la charge en matière d’assainissement sera de l’ordre de 2.000 km d’égouts.

Het rioolnet werd volledig in kaart gebracht en beschreven. Suite à la cartographie complète et l’état des lieux du réseau qui Daaruit blijkt dat bijna een derde van het net zich in slechte staat ont été faits, il ressort que près du tiers du réseau est en mauvais bevindt en min of meer dringend gerenoveerd moet worden. état et nécessite une rénovation plus ou moins urgente. Ce sont Bijgevolg moet bijna 700 km riolen hersteld worden ! De raad van donc près de 700 km d’égouts qui doivent être refaits ! La décision Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 36 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) bestuur heeft beslist om die renovaties over de komende 20 jaar te du Conseil d’administration est d’étaler ces rénovations sur les spreiden en aldus 25 km per jaar te renoveren. De jaarlijkse 20 prochaines années, à un rythme de réhabilitation de l’ordre de investering wordt geraamd op 75 miljoen EUR. De helft van die 25 km par an. L’investissement annuel prévu est de l’ordre de 1,5 miljard EUR zal gefinancierd worden met een lening bij de 75 millions EUR. La moitié de ce 1,5 milliard EUR sera financé Europese Investeringsbank, de andere helft met een lening bij de par un emprunt souscrit auprès de la banque européenne klassieke banken. d’investissement, l’autre moitié par un prêt souscrit auprès des banques classiques.

Het verheugt me dat de raad van bestuur van de BIWD Je me réjouis que le réseau d’égouttage ait retenu toute aandacht heeft voor het rioolnet. Jammer genoeg stel ik vast dat na l’attention du CA de l’IBDE. Cependant, je constate que malheu- 20 jaar, namelijk in 2030, een derde van het net niet volledig reusement, au bout de 20 ans, soit en 2030, le 1/3 du réseau ne sera vervangen zal zijn. Wat me echter het meest verontrust is de pas totalement remplacé. Mais ce qui m’inquiète le plus, ce sont schade die uit de slechte staat van het net kan voortvloeien. les dégâts qui peuvent résulter du mauvais état de ce réseau.

Rekening houdend met de in kaart gebrachte situatie en de Compte tenu de la cartographie et de l’état des lieux qui ont été plaatsbeschrijving, zou ik willen weten op basis van welke indi- faits, j’aimerais savoir sur quels bases, indicateurs, éléments sont catoren en elementen de renovatieprioriteiten voor het net worden établies les priorités de rénovation du réseau. vastgesteld ?

Welke fasering zal gevolgd worden ? Welke gemeenten en Quel est le phasage mis en place ? Par quelles communes et sectoren komen eerst aan de beurt ? Is men van plan om eerst de secteurs va-t-on commencer ? Est-il prévu de s’atteler d’abord aux hoofdwegen aan te pakken ? voiries principales ?

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat Réponse : Je prie l'honorable membre de se reporter à la mevrouw de minister Evelyne Huytebroeck geformuleerd heeft op réponse donnée par Madame la ministre Evelyne Huytebroek à la vraag nr. 118, die handelde over hetzelfde onderwerp. question n° 118, relative au même objet.

Vraag nr. 268 van de heer Olivier de Clippele d.d. 21 februari Question n° 268 de M. Olivier de Clippele du 21 février 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Budgettaire en boekhoudkundige opvolging van de projecten Suivi budgétaire et comptable des projets inscrits au budget ingeschreven in de begroting van de buitengewone dienst. du service extraordinaire.

Op 1 januari 2010 is het ministerieel besluit van 6 maart 2009 Au 1er janvier 2010 est entré en vigueur l’arrêté ministériel du houdende uitvoering van de artikelen 1, 4° en 2 van het besluit van 6 mars 2009 portant exécution des articles 1er, 4° et 2 de l’arrêté de Waalse Regering van 5 juli 2007 betreffende het algemene du Gouvernement wallon du 5 juillet 2007 portant sur le Règlement regle ment op de gemeentelijke boekhouding in werking getreden. général de Comptabilité communale (RGCC).

De artikelen 1 tot 4 van dit ministerieel besluit definiëren de Les articles 1er à 4 dudit arrêté ministériel définissent la métho- methodologie die gevolg moet worden bij de begroting en de dologie à suivre pour la tenue comptable et budgétaire d’un projet boekhouding van een investeringsproject ingeschreven in de d’investissement inscrit dans le budget du service extraordinaire begroting van de buitengewone dienst van een gemeente. d’une commune.

Daarin wordt met name verwezen naar de toewijzing van een On y fait notamment référence à l’attribution d’un numéro enig nummer per project en worden typedocumenten vastgesteld unique par projet et il est établi les documents-types qui devront die aangevuld moeten worden door het gemeentebestuur in het être complétés par l’administration communale dans le cadre du kader van een goede opvolging van het project. bon suivi du projet.

Is de Minister-President op de hoogte van deze maatregel die Dans un premier temps, je souhaiterais savoir si Monsieur le sinds meer dan een jaar van toepassing is in de Waalse gemeen- Ministre-Président est au courant de cette mesure qui est d’appli- ten ? cation depuis plus d’un an maintenant dans les communes wallon- nes.

Is het ook waar dat het bestuur van de lokale besturen thans Est-il vrai également que l’administration des Pouvoirs locaux nadenkt over de manier om een dergelijke opvolging van de pro- réfléchit actuellement à la manière de pouvoir imposer un tel suivi jecten in de buitengewone dienst op te leggen aan de Brusselse des projets à l’extraordinaire aux administrations communales gemeenten ? bruxelloises ?

Zo ja, heeft de Minister-President dan contacten gehad met zijn Si oui, Monsieur le Ministre-Président a t-il eu des contacts Waalse collega om daarover te debatteren ? Wanneer denkt hij dat avec son homologue wallon pour en débattre ? Et quand pense-t-il de maatregel van toepassing zou kunnen worden in het Brusselse que la mesure pourrait être d’application en Région bruxelloise ? Gewest ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 37 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : Het bestuur plaatselijke besturen heeft kennisgeno- Réponse : L’administration des pouvoirs locaux a pris connais- men van het Waals besluit. sance de l’arrêté wallon.

Dit zal binnenkort bestudeerd worden door de commissie voor Celui-ci sera examiné prochainement par la commission de la Gemeentelijke Comptabiliteit. Comptabilité communale.

Vraag nr. 332 van mevr. Bianca Debaets d.d. 3 mei 2011 (N.) : Question n° 332 de Mme Bianca Debaets du 3 mai 2011 (N.) :

De herdenking van WO I. La commémoration de la Première Guerre mondiale.

Ook in Brussel heeft de Eerste Wereldoorlog grote vernielingen À Bruxelles aussi, la Première Guerre mondiale a causé des aangebracht. Er zijn dan ook belangrijke herdenkingsmomenten in dégâts importants. C'est pourquoi on y trouve d'importants monu- Brussel rond deze « Groote Oorlog », bijvoorbeeld de burgemees- ments commémoratifs dédiés à la « Grande guerre », par exemple ter van Brussel Adolphe Max, die een symbool werd van het ver- au bourgmestre de Bruxelles Adolphe Max, qui fut un symbole de zet tegen de Duitse bezetter. Op de begraafplaats van Evere zijn la résistance contre l'occupant allemand. Au cimetière d'Evere, se ereperken met Duitse, Franse en Britse soldatengraven uit de trouvent des pelouses d'honneur avec des tombes de soldats alle- Eerste Wereldoorlog en een ereperk voor Belgische gefusilleer- mands, français et britanniques de la Première Guerre mondiale, den. In Schaarbeek was er de « TIR », de schietbaan waar veel ainsi qu'un enclos des fusillés belges. À Schaerbeek, il y avait le burgers geëxecuteerd werden die ter dood veroordeeld waren « Tir national », champ de tir où ont été exécutés de nombreux wegens spionage of sabotage door een Duitse rechtbank. Deze citoyens condamnés à mort pour espionnage ou sabotage par un rechtbank zetelde trouwens in de plenaire zaal van de Senaat, een tribunal allemand. Ledit tribunal siégeait du reste dans la salle koperen herinneringsplaquette aan het spreekgestoelte herinnert plénière du Sénat, comme le rappelle encore une plaque commé- hier nog aan. morative apposée sur la tribune.

In Vlaanderen zijn 44 projecten bekend die kunnen rekenen op En Flandre, 44 projets connus bénéficient d'un subside dans le een subsidie in het kader van het Impulsfonds « 100 jaar Groote cadre du fonds d'impulsion « 100 jaar Grote Oorlog ». La plus Oorlog ». Het leeuwendeel van deze projecten bevinden zich in grande part de ces projets se situent en Flandre occidentale. West-Vlaanderen, Antwerpen heeft er 5, Oost-Vlaanderen 3, Anvers en compte 5, la Flandre orientale 3, le Limbourg 2 et le Limburg 2 en Vlaams-Brabant 1. Daarnaast zijn er nog enkele Brabant flamand 1. En outre, il y a également quelques projets qui projecten. die de grenzen der provincies overschrijden. Grote dépassent les frontières provinciales. Bruxelles brille donc par son afwezige in deze lijst is dus Brussel. absence dans cette liste.

Ik wil u dan ook graag volgende vragen voorleggen : Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes :

1) Hebt u al gesprekken opgestart met het BITC/VisitBrussels 1) Avez-vous déjà entamé des pourparlers avec BITC/VisitBrussels rond het thema van de herdenking van de 1e Wereldoorlog ? sur le thème de la commémoration de la Première Guerre mon- Wat is er uit deze gesprekken voortgekomen ? Welke activitei- diale ? Qu'est-il ressorti de ces contacts ? Quelles activités et/ ten, monumenten, projecten worden er in Brussel voorgesteld ou quels monuments et projets sont-ils présentés sur ce thème rond dit thema in 2014 ? In welke mate staat dit al vast ? à Bruxelles en 2014 ? Dans quelle mesure cela est-il déjà cer- tain ?

2) Hebt u Brussel op één of andere wijze betrokken of gevraagd 2) Avez-vous, d'une manière ou d'une autre, contacté ou invité om projecten in te dienen in het Impulsfonds « 100 jaar Groote Bruxelles à soumettre des projets au fonds d'impulsion « 100 Oorlog » ? Zo neen, waarom niet ? jaar Grote Oorlog » ? Dans la négative, pourquoi pas ?

3) Welke activiteiten worden er georganiseerd of voorbereid rond 3) Quelles activités sont-elles en cours d'organisation ou de prépa- deze belangrijke gebeurtenis in Brussel ? Bent u hierbij betrok- ration à Bruxelles, autour de cet événement majeur ? Y êtes- ken of wordt er afgestemd tussen de verschillende bevoegde vous associé, ou les différents acteurs compétents se concer- actoren ? tent-ils ?

4) Is er samenwerking met Toerisme Vlaanderen ? 4) Collabore-t-on avec Toerisme Vlaanderen ?

Antwoord : De oorlog van 14-18 vormt een mijlpaal van onze Réponse : La guerre 14-18 est un événement majeur de notre geschiedenis en een keerpunt in de twintigste eeuw. De herdenking histoire qui a bouleversé le vingtième siècle. La commémoration van honderd jaar Eerste Wereldoorlog is dan ook een belangrijke du centenaire est un événement important. Ce n'est pas seulement gebeurtenis. Het gaat daarbij niet enkel om de herdenking van se souvenir d'une guerre d'une brutalité inouïe. Commémorer c'est een oorlog van een ongeziene brutaliteit. Herdenken betekent ook aussi affirmer des valeurs pour aujourd'hui. waarden erkennen voor onze hedendaagse maatschappij. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 38 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Ik ben niet door Vlaams minister van Toerisme Geert Bourgeois, Je n'ai pas été contacté par Geert Bourgeois, ministre flamand die de leiding heeft over dit evenement in Vlaanderen, gecontac- du tourisme qui pilote cet événement en Flandre et je ne possède teerd geweest en ik beschik niet over informatie in verband met pas d'information quant à l'initiative que vous évoquez. het door u vermelde initiatief.

Wat meer specifieke plechtigheden in ons Gewest betreft, is Pour ce qui concerne des manifestations plus spécifiques er samen met minister Vanraes een werkgroep opgericht die zich en notre Région, un groupe de travail est mis sur pied avec zowel over de inhoud als de vorm van deze herdenking zal buigen. M. Vanraes afin de déterminer tant le fond que la forme de cette Ik heb Visit Brussels reeds verzocht hierover na te denken en in commémoration. J'ai déjà invité Visit Brussels à réfléchir à cette dit kader heeft Visit Brussels contact opgenomen met Toerisme question, et dans ce cadre, Visit Brussels a pris des contacts avec Vlaanderen. Toerisme Vlaanderen.

Vraag nr. 340 van de heer Emmanuel De Bock d.d. 10 juni Question n° 340 de M. Emmanuel De Bock du 10 juin 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

De inkomsten van de gemeenten in Dexia-dividenden. Les recettes de dividendes Dexia des communes.

De inkomsten van de gemeenten in Dexia-dividenden zijn Les recettes des dividendes Dexia aux communes se divisent en onderverdeeld in 2 delen : 2 parties :

– De inkomsten van certificaten: de gemeenten bezitten aande- – Les recettes sur certificats : les communes détiennent des certi- lencertificaten en het dividend op die aandelen komt overeen ficats d’actions et le dividende perçu sur ces actions correspond met het dexia-dividend. Het totaal verlies in 2009 voor de au dividende de Dexia. La perte intégrale représentait en 2009 19 gemeenten bedroeg ongeveer 4.733.000 EUR. pour les 19 communes quelque 4.733.000 EUR.

– De inkomsten voor aandelendividenden in de Holding : deze – Les recettes liées aux dividendes des actions détenues dans le houden nauw verband met de Dexia-dividenden, maar worden Holding : ces dividendes sont étroitement liés aux dividendes eveneens beïnvloed door de beheerkosten van de Holding. Het Dexia mais sont également influencés en fonction des coûts de totaal verlies in 2009 bedroeg ongeveer 20.400.000 EUR. gestion du Holding. La perte intégrale représentait en 2009 quelque 20.400.000 EUR.

Kan u voor elk van de 19 gemeenten meedelen : Pourriez-vous me donner pour chacune des 19 communes :

– in hoeverre ze geleden heeft onder de 4.733.000 EUR certifica- – son exposition dans les 4.733.000 EUR de certificats et ten en;

– in hoeverre ze geleden heeft onder de 20.400.000 EUR divi- – son exposition dans les 20.400.000 EUR des dividendes du denden van de Holding; Holding;

– de vermogenswaarde van de certificaten waarover ze beschik- – la valorisation patrimoniale des certificats possédés; ken;

– de vermogenswaarde van de aandelen van de Holding die zij – la valorisation patrimoniale des actions du Holding qu’elles bezitten ? possèdent ?

Antwoord : U vindt in bijlage de gegevens per gemeente. Réponse : Vous trouverez en annexe les informations par commune.

Gewone historische aandelen Preferente A-aandelen Preferente B-aandelen – – – Actions ordinaires Actions privilégiées A Actions privilégiées B historiques

Anderlecht 583.680 208.330 16 % 0 0 % Oudergem/Auderghem 66.975 23.904 2 % 21.150 2 % Berchem 26.220 9.357 1 % 8.280 1 % Brussel-stad/Bruxelles-Ville 429.609 153.338 12 % 135.666 13 % Etterbeek 163.305 58.287 5 % 51.570 5 % Evere 49.875 17.801 1 % 15.750 2 % Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 39 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vorst/Forest 128.250 39.241 3 % 40.500 4 % Ganshoren 18.240 5.581 0 % 5.760 1 % Elsene/Ixelles 388.170 138.548 11 % 122.580 12 % Jette 143.640 43.950 3 % 44.760 4 % Koekelberg 23.940 8.544 1 % 7.560 1 % Molenbeek 245.100 74.995 6 % 77.400 7 % St-Gillis/St-Gilles 319.485 97.755 8 % 100.890 10 % St-Joost/St-Josse 206.055 63.048 5 % 65.070 6 % Schaarbeek/Schaerbeek 651.225 232.439 18 % 205.650 20 % Ukkel/Uccle 229.425 70.198 5 % 72.450 7 % Watermaal-Bosvoorde/ Watermael-Boitsfort 62.700 19.184 1 % 19.800 2 % St-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-St-Lambert 93.765 – 0 % 29.610 3 % St-Pieters-Woluwe/ Woluwe-St-Pierre 48.165 14.737 1 % 15.210 1 %

Totaal/Total 3.877.824,00 1.279.237 100 % 1.039.656 100 %

Gewone historische aandelen gevaloriseerd op de gemeente- Actions ordinaires historiques valorisées au bilan communal à lijke balans aan 18,64 EUR per aandeel. 18,64 EUR par action.

Preferente aandelen A en B gevaloriseerd op de gemeentelijke Actions privilégiées A et B valorisées au bilan communal à balans aan 40,96 EUR per aandeel. 40,96 EUR par action.

Vraag nr. 346 van de heer Ahmed El Khannous d.d. 16 juni Question n° 346 de M. Ahmed El Khannouss du 16 juin 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Evaluatie van het systeem Telepolitie Vision. L’évaluation du système de « Télépolice Vision ».

De handel behoort tot de drie meest succesvolle sectoren van Le secteur du commerce est l’un des 3 secteurs économiques ons Gewest : het gaat niet enkel om 100.000 jobs maar die sector les plus porteurs de notre Région : en plus de représenter plus de draagt ook bij tot de nationale en internationale uitstraling van de 100.000 emplois, ce secteur participe activement au rayonnement stad en speelt een belangrijke rol voor de leefbaarheid en de dyna- national et international de la ville et joue également un rôle essen- miek van de wijken. tiel pour le maintien de la convivialité et du dynamisme de nos quartiers.

De handelaars krijgen te maken met een reeks moeilijkheden Or, on le sait, les commerçants doivent faire face à une série de waaronder veiligheidsproblemen. De handelaars worden immers difficultés dont notamment des problèmes de sécurité. Les com- in het bijzonder blootgesteld aan diverse vormen van criminaliteit merçants sont en effet particulièrement exposés à des formes (diefstal, fysiek en verbaal geweld enz.). diverses de criminalité (vols, violence physique ou verbale, etc.).

Iets meer dan een jaar geleden werd een moeder van drie kin- Il y a un peu plus d’un an, une mère de trois enfants était tuée deren vermoord in Ukkel tijdens een overval. Ik heb u toen vragen à Uccle lors d’un braquage. Je vous avais alors interrogé sur le gesteld over het nieuwe systeem Telepolitie Vision. Het systeem is nouveau dispositif : la « Télépolice Vision ». Lancé fin des années eind de jaren negentig gestart bij apothekers, krantenwinkels en nonante exclusivement auprès des pharmaciens, des libraires et juweliers en laat de politie meeluisteren naar wat er in de winkel des bijoutiers, le système de Télépolice permettait à la police d’en- gebeurt wanneer een handelaar het systeem in werking stelt. tendre ce qu’il se passe en magasin lorsqu’un commerçant enclen- Sindsdien is het systeem geëvolueerd om het vals alarm te vermin- chait le dispositif. Depuis lors, le système a connu certaines évo- deren en is het verder uitgebreid met camera's en in andere soorten lutions afin de remédier notamment au problème des fausses handelszaken. alertes et d’en élargir la portée. Il s’accompagne dorénavant d’un dispositif de caméras de surveillance et a été étendu à d’autres types de commerces.

Drie politiezones beschikken of zouden moeten beschikken Trois zones de police ont ou devraient avoir ce système. Il over het systeem, de zones Noord, Montgomery en Oost. De kost- s’agit des zones Nord, Montgomery et Est. Il semble que son coût prijs zou beperkt zijn en het systeem zou een reëel effect hebben soit relativement faible. Mais surtout, il semble avoir un réel op de veiligheid van de handelaars die erover beschikken. impact sur la sécurité des commerçants qui en sont équipés.

Monsieur le Ministre-Président, je souhaite vous poser les questions suivantes : Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 40 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Is het systeem Telepolitie Vision in Brussel geëvalueerd ? – Une évaluation du système « Télépolice Vision » a-t-il pu être fait à Bruxelles ?

– Hebt u de conferentie van de burgemeesters geraadpleegd over – Avez-vous saisi la Conférence des bourgmestres afin d’aborder de uitbreiding ervan ? la généralisation du système de Télépolice Vision ?

– Welke andere projecten heeft de regering gesteund om de vei- – Quels autres projets ont été soutenus par le gouvernement pour ligheid van de handelaars te verbeteren ? mieux sécuriser les commerçants ?

– Welke informatie hebben de handelaars gekregen over hun – Devant la peur manifeste des commerçants, quelle information veiligheid, gelet op de schrik die er bij hen goed inzit ? ont-ils reçue concernant leur sécurité ?

Antwoord : Ik heb de eer het achtbare lid hieronder de gevraag- Réponse : Je prie l'honorable membre de trouver ci-dessous les de gegevens te verstrekken : informations demandées :

Heb ik de Conferentie van Burgemeesters samengeroepen om Ai-je saisi la conférence des Bourgmestres afin d'aborder la de veralgemeende invoering van het systeem Telepolitie Visie te généralisation du système de Télépolice Vision ? bespreken ?

Neen. De keuze om gebruik te maken van deze nieuwe techno- Non. Le choix de se doter de cette technologie nouvelle appar- logie berust bij de politiecolleges. tient aux Collèges de police.

Werd het systeem « Telepolitie Visie » onderworpen aan een Une évaluation du système « Télépolice Vision » a-t-elle été evaluatie ? faite ?

Neen. Non.

In 2003 vond een evaluatie plaats van het oude Telepolitie- Une évaluation de l'ancien système Télépolice a eu lieu en systeem. Deze viel ongunstig uit. 2003. Elle était défavorable.

Het lijkt mij vandaag nog te vroeg om het systeem « Telepolitie Une évaluation du système « Télépolice Vision » me semble Visie » te gaan evalueren, aangezien bij mijn weten alleen de zone à ce jour prématurée, dès lors qu'à ma connaissance la zone Polbruno het systeem al lang genoeg gebruikt om er een totaal- Polbruno est la seule à utiliser le système depuis suffisamment beeld van te hebben. Bepaalde aspecten van het systeem nopen longtemps pour avoir du recul sur l'outil. Le système présente en overigens tot behoedzaamheid : outre certains aspects qui incitent à la prudence :

– het risico dat er een interventiesysteem ontstaat met twee – le risque de créer un système d'intervention à deux vitesses snelheden, gekoppeld aan de moeilijkheid het verschil in drin- avec la difficulté de départager le degré d'urgence entre un gendheid uit te maken tussen een oproep via Telepolitie en een appel Télépolice et un appel 101; oproep via het nummer 101;

– het risico dat bij de handelaars een verwachtingspatroon ont- – le risque de créer dans le chef des commerçants une attente qui staat dat mogelijk niet kan worden ingelost; pourrait ne pas être satisfaite;

– het risico dat de inbraken zich verplaatsen naar de niet-uitge- – le risque de déplacement des cambriolages vers les commerces ruste handelszaken; non équipés;

– het risico dat de inbrekers door dit systeem driester te werk – le risque d'engendrer un durcissement de la nature des cambrio- zullen gaan. lages.

We moeten dus behoedzaam blijven zolang er geen waarborgen Il faut donc rester prudent tant que des garanties quant aux zijn omtrent de ontwikkelingen van het systeem. développements du système n'auront pas été apportées.

Welke andere projecten ondersteunt de Regering om de hande- Quels autres projets ont été soutenus par le Gouvernement pour laars beter te beveiligen ? mieux sécuriser les commerçants ?

Welke informatie hebben de handelaars gekregen met betrek- Quelle information les commerçants ont-il reçu concernant leur king tot hun beveiliging ? sécurité ?

De uitrusting van de politiezones valt onder de bevoegdheden L'équipement des zones de police ressort des compétences du van de minister van Binnenlandse Zaken. Ook de coördinatie van ministère de l'Intérieur. De même, la coordination de la « techno- de « technopreventie » is een aangelegenheid voor Binnenlandse prévention » relève de l'Intérieur. Zaken. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 41 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De Regering van haar kant zet de investeringen verder om Le Gouvernement poursuit quant à lui les investissements qui openbare plaatsen veiliger en aangenamer te maken, vooral inzake visent à rendre les lieux publics plus sûrs et plus conviviaux, en openbare verlichting, beveiliging van sociale woningen, scholen particulier en matière d'éclairage public, de sécurisation des loge- en alle infrastructuur waar zich kwetsbare bevolkingsgroepen ments sociaux, des écoles et de toute infrastructure accueillant des bevinden. personnes vulnérables.

De Brusselse Regering ondersteunt de 19 gemeenten in het Le Gouvernement bruxellois soutient les 19 communes dans kader van het Brussels Preventie- en Buurtplan, waarvoor onlangs le cadre du Plan bruxellois de Prévention et de Proximité, dont le een vierjarig budget gestemd werd van 74 miljoen EUR. budget de 74 millions EUR pour 4 ans a été voté récemment.

Inzake politie bestaat onze prioriteit erin te zorgen voor een Notre priorité en matière de police se base sur une présence verhoogde aanwezigheid van wijkagenten op straat. Het budget accrue en rue des policiers de quartier. 68 % du budget des zones van de politiezones wordt voor 68 % ten laste genomen door de de police est à charge des communes. Le Gouvernement contribue gemeenten. De Regering draagt via de gemeenten en de politiezo- au travers des communes et des zones de police à la sécurisation nes bij tot eenieders beveiliging, ook die van de handelaars. de tous, en ce compris les commerçants.

In datzelfde perspectief heeft de Regering het Brussels Dans la même perspective, le Gouvernement a mis sur pied Observatorium voor Preventie en Veiligheid opgericht, dat in de l'Observatoire bruxellois pour la Prévention et la Sécurité dont eerste plaats de onveiligheid beoogt te bestrijden door te zorgen l'objectif premier est de lutter contre l’insécurité en facilitant la voor een vlottere samenwerking tussen de ordemachten en alle collaboration entre les forces de l'ordre et tous les acteurs concer- actoren die actief zijn op het vlak van preventie en veiligheid. nés par la problématique de la prévention et la sécurité.

Vraag nr. 348 van mevr. Cécile Jodogne d.d. 21 juni 2011 Question n° 348 de Mme Cécile Jodogne du 21 juin 2011 (Fr.) : (Fr.) :

De opdrachten van de gemeentesecretaris. Missions du secrétaire communal.

Bij ordonnantie van 5 maart 2009 heeft het Brussels Parlement Par ordonnance du 5 mars 2009, le Parlement bruxellois a enkele verbeteringen aangebracht in de Nieuwe Gemeentewet apporté certaines modifications à la Nouvelle Loi Communale (NGW), met name inzake de functie van gemeentesecretaris. De (NLC), notamment en ce qui concerne la fonction de secrétaire NGW bepaalt dat de gemeentesecretaris de leiding heeft over de communal. La NLC stipule aujourd’hui que le secrétaire commu- gemeentediensten en over het personeel, zonder verder te verdui- nal exerce la direction des services communaux et du personnel delijken, zoals vroeger, dat hij dit soort opdracht vervult onder het sans plus préciser, comme auparavant, qu’il assure ce type de gezag van het College van burgemeester en schepenen. mission sous l’autorité du Collège des bourgmestre et échevins.

Het feit dat dit niet langer wordt vermeld kon verantwoord L’omission de cette mention pouvait se justifier dans la mesure worden omdat dat al gezegd wordt in artikel 123 van dezelfde wet, où elle faisait double emploi avec l’article 123 de la même loi, qui die de opdrachten van het college van burgemeester en schepenen définit les missions du Collège des bourgmestre et échevins, dont omschrijft, onder andere het bestuur van de gemeentelijke instel- celle de l’administration des établissements communaux, de la lingen, het toezicht op gemeentewerken en op de bedienden die surveillance des travaux communaux et celle des employés sala- betaald worden door de gemeente. riés par la commune.

In zijn omzendbrief van 4 februari 2011 interpreteert de Par sa circulaire du 4 février 2011, l’honorable Ministre- Minister-President die bepaling geheel anders door te zeggen dat Président donne une tout autre interprétation à cette disposition en de gemeentesecretaris die bevoegdheden niet langer uitoefent précisant que « puisque ces compétences sont en relation avec sa onder het gezag van het College van burgemeester en schepenen, fonction de management, il (le secrétaire communal) n’exerce plus aangezien zij verband houden met zijn managementfunctie. celle-ci sous l’autorité du Collège des bourgmestre et échevins ».

– Wat laat u toe te bevestigen dat deze onafhankelijkheid van de – L’honorable Ministre-Président pourrait-il me préciser ce qui gemeentesecretaris wel degelijk de bedoeling was van de lui permet d’affirmer que cette indépendance du secrétaire gewestelijke wetgever ? communal vis-à-vis du collège était bien la volonté du législa- teur régional ?

– Kan u verduidelijken wat moet worden verstaan onder – Peut-il également me préciser ce qu’il convient d’entendre par « managementfunctie » ? « tâche de management » ?

– Gaat het over alle taken die bedoeld zijn in artikel 26bis van de – S’agit-il de l’ensemble des tâches visées par l’article 26bis de NGW, die dit deel van de omzendbrief kennelijk wenst te ver- la NLC que ce passage de la circulaire semble vouloir explici- duidelijken ? ter ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 42 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Kan u tot slot verduidelijken onder welk politiek gezag de – Peut-il enfin me préciser quelle sera l’autorité politique de gemeentesecretaris handelt, als het niet langer het College van référence du secrétaire communal s’il ne s’agit plus du Collège burgemeester en schepenen betreft ? des bourgmestre et échevins ?

Antwoord : De ordonnantie van 5 maart 2009 tot wijziging van Réponse : L'ordonnance du 5 mars 2009 modifiant la Nouvelle de Nieuwe Gemeentewet had onder meer tot doel het gemeente- Loi communale avait notamment comme objectif de dynamiser et bestuur en in het bijzonder de gemeentesecretaris dynamischer te de responsabiliser l'administration communale et en particulier le maken en te responsabiliseren. secrétaire communal.

Met het oog op deze responsabilisering is voorzien in de Cette responsabilisation passe notamment par la possibilité de mogelijkheid om de wettelijke graden aan te werven bij mandaat, recruter les grades légaux via mandat, par l'évaluation des grades de evaluatie van de wettelijke graden, de oprichting van een légaux, par la mise sur pied d'un comité de direction, et le dévelop- directiecomité en de ontwikkeling van een interne controle op de pement du contrôle interne des activités des communes. activiteiten van de gemeenten.

Artikel 26bis verduidelijkt op niet exhaustieve wijze de L'article 26bis précise quant à lui de manière non exhaustive les bevoegdheden van de gemeentesecretaris. De omzendbrief van compétences du secrétaire communal. La circulaire du 4 février 4 februari 2011 bepaalt dat de gemeentesecretaris die bevoegd- 2011 précise quant à elle que puisque ces compétences sont en heden niet langer uitoefent onder het gezag van het college relation avec sa fonction de management, il n'exerce plus celles-ci van burgemeester en schepenen, aangezien zij verband houden sous l'autorité du collège des bourgmestre et échevins. L'objectif met zijn managementfunctie. Het is niet de bedoeling van deze de cette disposition n'est pas de consacrer l'indépendance du secré- bepaling om de onafhankelijkheid van de gemeentesecretaris te taire communale mais bien de le responsabiliser face aux missions bekrachtigen, maar wel hem te responsabiliseren ten aanzien van qui lui sont conférées par la Loi. de opdrachten die hem bij wet zijn toegewezen.

De controle van het college en de gemeenteraad op de activi- En effet, le contrôle du collège et du conseil communal sur les teiten van de gemeentesecretaris wordt immers geregeld via de activités du secrétaire communal passe par l'adoption de la note goedkeuring van de afsprakennota bedoeld in artikel 26bis van de d'accord visée à l'article 26bis de la NLC. Cette note précise la NGW. Deze nota bepaalt de wijze waarop de gemeentesecretaris, manière dont le secrétaire communal, le comité de direction, le het directiecomité, de gemeenteraad en het college samenwerken conseil communal et le collège collaborent afin de rencontrer les om de beleidsdoelstellingen te realiseren evenals de omgangsvor- objectifs politiques et sur les procédures à respecter dans les rela- men tussen het college en het bestuur. tions entre le collège et l'administration.

Bij de hernieuwing van de bij mandaat begeven betrekking van Lors du renouvellement du poste des secrétaires communaux gemeentesecretaris legt de gemeenteraad de doelstellingen vast soumis à mandat, le conseil communal définit les objectifs à die tijdens het mandaat moeten worden bereikt. De betrekking van atteindre durant le mandat. Par ailleurs, le poste de Secrétaire gemeentesecretaris is daarenboven onderhevig aan evaluatie. communal est soumis à évaluation.

De managementtaken moeten begrepen worden als de opdrach- Les tâches de management doivent être comprises comme les ten die verband houden met het dagelijkse beheer van de gemeen- missions relevant de la gestion journalière de la commune. te.

De gemeentesecretaris blijft binnen de algemene uitoefening Il s'ensuit que le secrétaire communal reste bien entendu dans van zijn functies dus uiteraard onder het gezag van het college van le cadre général de l'exercice de ses fonctions sous l'autorité du burgemeester en schepenen en van de gemeenteraad. collège des bourgmestre et échevins et du conseil communal.

Vraag nr. 352 van de heer Paul De Ridder d.d. 29 juni 2011 Question n° 352 de M. Paul De Ridder du 29 juin 2011 (N.) : (N.) :

Het Brussels Pact voor een Duurzame Stedelijke Groei. Le Pacte bruxellois de croissance urbaine durable.

Het Pact voor Duurzame Stedelijke Groei (PDSG) wordt voor Le Pacte de croissance urbaine durable (PCUD) est évoqué het eerst aangehaald in het Brussels Regeerakkoord 2009-2014. pour la première fois dans l'accord de Gouvernement 2009-2014. De bedoeling is zo maximaal mogelijk in te zetten op werkgele- L'objectif est de miser au maximum sur l'emploi, c'est-à-dire de genheid, met name het afstemmen van de vraag van de economie faire concorder la demande de l'économie avec l'offre des cher- op het aanbod van de werkzoekenden, bijvoorbeeld door bepaalde cheurs d'emploi, par exemple en soutenant certains secteurs, d'une sectoren te ondersteunen enerzijds en opleidingsinitiatieven af te part, et en adaptant, en regroupant, … les initiatives en matière de stemmen, te bundelen, …, anderzijds. formation, d'autre part.

Dit plan vormt eigenlijk het vervolg en de uitbreiding van het Ce plan constitue en fait la suite et le prolongement du Contrat « Contract voor economie en werk » van de vorige legislatuur. De pour l'économie et l'emploi de la législature précédente, dont le uitwerking daarvan had vertraging opgelopen. développement avait pris du retard. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 43 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vrijdag 29 april 2011 hebben Minister-Voorzitter Charles Le vendredi 29 avril 2011, le ministre-président Charles Picqué, minister van Economie Benoît Cerexhe en minister van Picqué, le ministre de l'Économie Benoît Cerexhe et la ministre de Leefmilieu en Energie Evelyne Huytebroeck uiteindelijk samen l'Environnement et de l'Énergie Évelyne Huytebroeck ont enfin met de sociale gesprekspartners – in het kader van het BESOC – signé – dans le cadre du Comité bruxellois de concertation écono- het Pact voor een Duurzame Stedelijke Groei (PDSG) onderte- mique et sociale – le Pacte de croissance urbaine durable avec les kend. interlocuteurs sociaux.

Over dit Pact had ik graag volgende vragen gesteld : Concernant ledit pacte, je voudrais poser les questions suivan- tes :

1. Men heeft het over de « moeilijke toegankelijkheid van de 1. On parle « des difficultés d'accès à l'emploi public » (page 6 du openbare werkgelegenheid » (p. 6 van het Pact). pacte).

In welke zin is er sprake van een moeilijke toegankelijkheid, Qu'entend-on par ces « difficultés d'accès » – en d'autres mots, met andere woorden wat zijn de knelpunten en belemmerin- quels sont les points noirs et les obstacles ? gen ?

2. Men heeft het over « het gebrek aan afstemming van de door 2. On parle « de la non-prise en compte de toutes les spécificités de federale overheid uitgewerkte maatregelen op de specifieke bruxelloises dans les mesures développées par l'État fédéral » toestand in Brussel » (p. 6). (page 6 du pacte).

a) Over welke maatregelen gaat het hier ? a) De quelles mesures parle-t-on ici ? b) In welke zin zijn die niet afgestemd op de specifieke toe- b) En quoi ne tiennent-elles pas compte desdites spécificités ? stand ? c) Werd dit reeds aangekaart bij de federale Regering ? Zo ja, c) La question a-t-elle déjà été abordée avec l'État fédéral ? wanneer ? Dans l'affirmative, quand ? d) Welke aanpassingen werden voorgesteld door de Brusselse d) Quelles adaptations le gouvernement bruxellois a-t-il propo- Regering ? sées ? e) Wat was het antwoord ? e) Quelle a été la réponse ?

3. Het « onaangepast karakter van het onderwijssysteem slaagt er 3. Concernant « l'inadéquation du système d'enseignement qui ne niet in om de ongelijkheden en het gebrek aan leerkrachten die parvient pas à résorber les inégalités et la pénurie d'ensei- goed voorbereid zijn op de stedelijke context op te lossen » gnants, en outre bien préparés au contexte urbain bruxellois » (p. 6). (page 6).

a) In welke zin is het onderwijssysteem onaangepast ? a) En quoi le système d'enseignement est-il inadéquat ? b) Werd dit reeds aangekaart bij de bevoegde Regeringen ? Zo b) Ce point a-t-il déjà été abordé avec les gouvernements com- ja, wanneer ? pétents ? Dans l'affirmative, quand ? c) Welke aanpassingen werden voorgesteld door de Brusselse c) Quelles adaptations le Gouvernement bruxellois a-t-il pro- Regering ? posées ? d) Wat was het antwoord ? d) Quelle a été la réponse ?

4. Er is een « ondervertegenwoordiging van Brusselaars in de 4. On note une « sous-représentation des Bruxellois dans les Brusselse openbare sector en de federale besturen » die men entreprises publiques et les administrations fédérales » que l'on wil tegengaan (p. 9). souhaite corriger (page 9).

a) Wat is het aandeel Brusselaars tewerkgesteld in de Brusselse a) Quelle est la proportion de Bruxellois employés dans les overheidsbedrijven, in absolute aantallen – per ministerie en entreprises publiques bruxelloises, en chiffres absolus – par pararegionale instelling ? ministre et par institution pararégionale ? b) Wat is het aantal niet-Brusselaars tewerkgesteld in de b) Quel est le nombre de non-Bruxellois employés dans les Brusselse overheidsbedrijven, in absolute aantallen – per entreprises publiques bruxelloises, en chiffres absolus – par ministerie en pararegionale instelling ? ministre et par institution pararégionale ? c) Wat is de verklaring van deze ondervertegenwoordiging ? c) Comment explique-t-on cette sous-représentation ? d) Hoe wil u deze ondervertegenwoordiging tegengaan ? d) Comment comptez-vous corriger cette sous-représenta- tion ?

5. Er werden vijf referentiecentra opgericht in domeinen waaraan 5. On a créé 5 centres de référence dans des domaines identifiés een potentieel inzake werkgelegenheid wordt verbonden. comme porteurs d'emploi. Actuellement, ils se limitent à des Voorlopig beperken deze zich tot initiatieven inzake tewerk- initiatives d'emploi et de formation (page 14). stelling en opleiding (p. 14).

a) Welke initiatieven inzake tewerkstelling en opleiding wer- a) Quelles initiatives d'emploi et de formation chacun de ces den reeds ontwikkeld door elk van deze referentiecentra ? centres de référence a-t-il déjà développées ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 44 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

b) Hoe worden deze initiatieven geëvalueerd, op basis van b) Comment ces initiatives sont-elles évaluées, sur la base de welke indicatoren ? quels indicateurs ? c) Wanneer werden deze initiatieven voor het laatst geëva- c) Quand ces initiatives ont-elles été évaluées pour la dernière lueerd ? fois ? d) Wat waren de resultaten van de evaluaties van deze initiatie- d) Quels étaient les résultats des évaluations de ces initiati- ven ? ves ?

Antwoord : Aangezien dit thema valt onder de bevoegdheden Réponse : Dans la mesure où le sujet relève des compétences waarmee mijn collega Benoît Cerexhe belast is als minister van de mon collègue Benoît Cerexhe en sa qualité de ministre de Tewerkstelling en Economie, laat ik het graag aan hem over om l'Économie et de l'Emploi, je me permettrai de lui laisser le soin deze vraag te beantwoorden. de répondre à la question.

Vraag nr. 355 van mevr. Sophie Brouhon d.d. 12 juli 2011 Question n° 355 de Mme Sophie Brouhon du 12 juillet 2011 (N.) : (N.) :

De attesten van Selor en de gekoppelde taalpremies voor amb- Les brevets du Selor et les primes linguistiques y afférentes tenaren op het gemeentelijk niveau. pour les fonctionnaires communaux.

Iedere gemeente heeft zijn eigen reglementering voor het uit- Chaque commune possède sa propre réglementation en ce qui reiken van taalpremies aan zijn ambtenaren. Deze uitreiking concerne l'octroi de primes linguistiques à ses fonctionnaires. Cet gebeurt op basis van de attesten van tweetaligheid verstrekt door octroi s'effectue sur la base des brevets linguistiques dispensés par Selor. le Selor.

Mijn vragen zijn daarom de volgende : Je voudrais dès lors poser les questions suivantes :

– Voor welke functies, binnen welke diensten en voor welke – Pour quelles fonctions, au sein de quels services et pour quels bedragen worden in de gemeenten taalpremies uitgereikt ? montants des primes linguistiques sont-elles octroyées dans les Graag een overzicht per gemeente. communes ? Merci de me fournir un relevé par commune.

– Hoe worden deze premies gefinancierd ? Wat is het aandeel – Comment ces primes sont-elles financées ? Quelle est la part van de federale overheid, het Gewest en de gemeenten ? des autorités fédérales, de la Région et des communes ?

Antwoord : Ik kan het geachte parlementslid het volgende Réponse : J'ai l'honneur de communiquer la réponse suivante à antwoord verstrekken op haar vraag : la question de l'honorable membre :

Iedere gemeente beschikt over een eigen regelgeving op grond Chaque commune dispose de sa propre réglementation sur le waarvan zij taalpremies toekent aan haar personeelsleden die in pied de laquelle elle octroie des primes linguistiques aux membres het bezit zijn van een SELOR-attest. son personnel qui disposent d'un certificat Selor.

In bijlage vindt u een tabel (*) die per gemeente een overzicht Vous trouverez ci-après un tableau (*) récapitulatif reprenant, biedt van de gehanteerde berekeningswijze en het totaal van de commune par commune, le mode de calcul appliqué ainsi que les uitgekeerde bedragen. montants payés globalement.

(*) (De tabel zal niet gepubliceerd worden, maar blijft ter (*) (Le tableau ne sera pas publié mais restera disponible au beschikking op de Griffie voor raadpleging of via de website Greffe pour consultation ou via le site du Parlement.) van het Parlement.)

Deze premies worden toegekend aan de leden van het gemeen- Ces primes sont octroyées aux membres du personnel com- tepersoneel die krachtens artikel 21, § 2, van de wetten op het munal qui, aux termes de l'article 21, § 2, des lois sur l'emploi gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, verplicht moeten beschikken over een Selor-attest met 1966, doivent obligatoirement disposer d'un certificat Selor de betrekking tot de kennis van de tweede landstaal om tot hun connaissance de la seconde langue pour pouvoir être nommés ou betrekking benoemd of bevorderd te kunnen worden. Deze ver- promus dans leur emploi. Cette obligation concerne donc tous les plichting geldt dus voor alle personeelsleden, ongeacht hun niveau membres du personnel quel que soit leur niveau ou le service où ils of de dienst waarin zij zijn aangesteld, met uitzondering van het sont affectés, à l'exception du personnel ouvrier ou de métier qui vak- en werkliedenpersoneel dat hiervan krachtens artikel 21, § 3, en est dispensé aux termes de l'article 21, § 3, desdites lois. van voormelde wetten is vrijgesteld.

De lasten voor de financiering van deze premies worden Le financement de ces primes est exclusivement à charge des uitsluitend gedragen door de gemeenten. Op dit ogenblik is er communes. Il n'y a, à l'heure actuelle, aucune intervention ni de la geen enkele tegemoetkoming vanwege het Gewest of de federale Région ni du Fédéral. overheid. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 45 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

In het kader van de institutionele onderhandelingen is welis- Si, dans le cadre des négociations institutionnelles, une inter- waar effectief voorzien in een tegemoetkoming van de federale vention du Fédéral dans ce financement a effectivement été overheid in deze financiering, maar de modaliteiten daarvan moe- prévue, les modalités de cette intervention doivent encore être ten nog bepaald worden. déterminées.

Vraag nr. 357 van mevr. Brigitte De Pauw d.d. 19 juli 2011 Question n° 357 de Mme Brigitte De Pauw du 19 juillet 2011 (N.) : (N.) :

Gewestelijke subsidies in 2010 ter bevordering van de interge- Subsides régionaux accordés en 2010 afin de promouvoir la meentelijke samenwerking. collaboration intercommunale.

Binnen ons Gewest bestaan er verschillende subsidies die de Il existe dans notre Région différents subsides destinés aux gemeenten ten goede komen. Één ervan betreft een subsidie met communes. Un de ces subsides concerne l'octroi d'une « subven- als doel « de bevordering van samenwerking tussen gemeenten tion portant sur les frais d’études aux communes qui ont introduit door de toekenning van een toelage voor de studiekosten met un projet visant à mettre en œuvre des collaborations intercommu- betrekking tot een project dat erop gericht is intercommunale nales ». samenwerkingsvormen op te zetten. ».

– Graag een overzicht van de aangevraagde subsidies per – Pouvez-vous donner un relevé par commune des subsides gemeente in 2010. Welke projecten betroffen de aanvragen ? demandés en 2010 ? Quels sont les projets concernés ?

– Graag een overzicht van de goedgekeurde subsidies per – Pouvez-vous donner un relevé par commune des subsides gemeente in 2010. Welke projecten betroffen de goedkeurin- octroyés en 2010 ? Quels sont les projets concernés ? gen ?

– Graag een overzicht van de uitgekeerde en benutte subsidies – Pouvez-vous donner un relevé par commune des subsides ver- per gemeente in 2010. sés et utilisés en 2010 ?

– Welk budget wordt hiervoor voorzien ? Hoeveel van het voor- – Quel budget est prévu à cet effet ? Quelle part du budget prévu ziene budget werd gebruikt ? a été utilisée ?

Antwoord : De Brusselse Hoofdstedelijke Regering besteedt Réponse : Le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale al meer dere jaren budgetten aan de ontwikkeling van interge- affecte depuis plusieurs années des budgets à l’élaboration de col- meentelijke samenwerking. laborations intercommunales.

De bijgaande tabel vermeldt voor het jaar 2010, per coördi- Le tableau joint en annexe présente, pour l’année 2010, par nerende gemeente, de gevraagde en toegekende bedra gen, evenals commune coordinatrice, les montants demandés et octroyés, ainsi de namen van de projecten. Concreet subsidieert het Gewest 80 % que les intitulés des projets. En pratique, la Région subsidie 80 % van het aanvaarde projectbedrag. du montant du projet accepté.

Enkel het theaterproject « Passerelles, des identités meurtrières Seul le projet de théâtre « Passerelles, des identités meurtrières d’après Amin Maalouf », ingediend door de gemeente Schaarbeek, d’après Amin Maalouf » introduit par la commune de Schaerbeek werd niet geselecteerd. n’a pas été retenu.

Dit project beantwoordde immers niet aan de selectiecriteria, En effet, il ne répondait pas aux critères de sélection adoptés, met name schaalvoordelen realiseren en van gemeentelijk belang à savoir réaliser des économies d’échelle et présenter un caractère zijn. d’intérêt communal.

De zes andere projecten werden aanvaard. Les six autres projets ont été acceptés.

Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van L’arrêté du Gouvernement du 16 décembre 2010 visant à soute- 16 december 2010 dat erop gericht is de uitvoering van samen- nir la mise en œuvre de collaborations entre les communes a prévu werking tussen de gemeenten te steunen, bepaalt dat de subsidies le paiement des subsides en trois tranches : in drie schijven betaald worden :

– een 1ste schijf van 38,5 % in december 2010; – une 1re tranche de 38,5 % en décembre 2010;

– een 2de schijf van 30 % in juni 2011; – une 2e tranche de 30 % en juin 2011;

– het saldo na controle van de verantwoordingsstukken, die inge- – le solde après vérification des pièces justificatives qui doivent diend moeten worden tegen 30 april 2012. être introduites pour le 30 avril 2012. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 46 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Op de basisallocatie 10.005.27.03.43.21 van de begroting 2010 Le montant prévu à l’allocation budgétaire 10.005.27.03.43.21 is een bedrag van 475.000 EUR in vastleggingskredieten voor- en 2010 s’élève à 475.000 EUR en crédits d’engagement. Comme zien. Zoals vermeld in de bijgevoegde tabel, werden projecten indiqué dans le tableau joint, des projets ont été introduits ingediend ten belope van 252.770,03 EUR en aanvaard ten belope pour un total de 252.770,03 EUR et acceptés à concurrence de van 179.816,02 EUR. 179.816,02 EUR.

Gevraagde Toegekende Coordinerende gemeenten Betrokken gemeenten Ingediende projecten budgetten subsidies – – – – – Communes coordinatrices Communes associées Projets introduits Budgets Subsides demandés octroyés

Oudergem Watermaal-Bosvoorde Lente van de Werkgelegenheid 20.000,00 € 16.000,00 € St-Lambrechts-Woluwe St-Pieters-Woluwe Auderghem Watermael-Boitsfort Printemps de l'Emploi Woluwe-St-Lambert Woluwe-St-Pierre

St-Jans-Molenbeek Anderlecht Parkeren, verkeersplan, inrichtingen 46.270,03 € 37.016,02 € Molenbeek-St-Jean Anderlecht Stationnement, plan de circulation, aménagements

St-Gillis Anderlecht Aankoopproject fietsgraveer- Vorst materieel 10.000,00 € 8.000,00 € Saint-Gilles Anderlecht Projet d'acquisition de matériel Forest de gravage vélos

Schaarbeek Brussel Theaterproject « Passerelles, des identités meurtrières d'après Amin Maalaouf » 28.000,00 € Schaerbeek Bruxelles Projet de théâtre « Passerelles, des identités meurtrières d'après Amin Maalaouf »

Schaarbeek Anderlecht Intercommunaal uitwisselings- platform voor de verbetering van de financiering van projecten 48.500,00 € 38.800,00 € Schaerbeek Anderlecht Plate-forme intercommunale d'échanges sur l'amélioration du financement de projets

Ukkel Watermaal-Bosvoorde Lokale veiligheidsdiagnose 50.000,00 € 40.000,00 € Uccle Watermael-Boitsfort Élaboration d'un outil méthodo- logique diagnostic local de sécurité

St-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Pierre Realisatie van een lokale veiligheids- diagnose 50.000,00 € 40.000,00 € Woluwe-Saint-Lambert St-Pieters-Woluwe Réalisation d'un diagnostic local de sécurité/

Totalen/Totaux 252.770,03 € 179.816,02 €

Vraag nr. 360 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 360 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Herdenking van 100 jaar WO I. Les commémorations du centenaire de la Première Guerre mondiale.

In 2014 zal een aantal landen waaronder België de honderdste En 2014, un certain nombre de pays dont la Belgique commé- verjaardag van het begin van WO I herdenken. Welke manifesta- moreront le centenaire de la Première Guerre mondiale. Afin de Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 47 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) ties zijn er eventueel reeds gepland in het Gewest en hoe staat het compléter mon information, je souhaiterais savoir quelles sont les met het overleg met de andere gezagsniveaus voor de organisatie manifestations qui auraient éventuellement déjà été prévues pour van de herdenkingsplechtigheden ? Wordt een budget onderzocht la Région bruxelloise et quel est l’état des concertations avec les voor die projecten ? Is er al een agenda opgemaakt ? autres niveaux de pouvoir pour l’organisation des manifestations de commémoration. Un budget est-il à l’étude pour ces différents projets ? Un calendrier des travaux aurait-il éventuellement déjà été défini ?

Antwoord : Zoals ik had aangekondigd, is er samen met mijn Réponse : Comme je l'avais annoncé, un groupe de travail collega Jean-Luc Vanraes een gewestelijke werkgroep opgericht régional a été mis en place avec mon collègue Jean-Luc Vanraes om de gewestelijke acties te coördineren en als aanspreekpunt afin de coordonner les actions régionales et d'être le point de te dienen voor de andere instanties op federaal, gefedereerd en contact avec les autres instances, qu'elles soient fédérale, fédérées Europees niveau. ou européennes.

Deze werkgroep zal verder ook als taak hebben voorstellen Il appartiendra à ce groupe de travail de formuler au gouver- voor acties en evenementen aan de Regering te formuleren. Tegen nement des propositions d'actions ou d'événements. J'attends le de maand november verwacht ik het eerste verslag. premier rapport pour le mois de novembre.

Intussen heb ik al een belangrijk voorbereidend werk van start Dès à présent, j'ai lancé un travail préparatoire important qui laten gaan, hetwelk erin bestaat uitgebreide opzoekingen te ver- consiste dans une vaste recherche sur la mémoire de 14-18 sur richten omtrent de nagedachtenis aan 14-18 in ons Gewest. notre territoire.

Inderdaad herinneren tal van straten en monumenten aan deze En effet, nombre de rues et de monuments évoquent cet évé- gebeurtenis buiten categorie in de openbare ruimte, in scholen, nement hors norme dans l’espace public, dans les écoles, dans les in kerkhoven of nog, in bepaalde kerken, zonder daarbij het cimetières ou encore dans certaines églises, sans compter le Musée Koninklijk Legermuseum te vergeten. royal de l’Armée.

Het belang van dit herdenkingserfgoed stelt ons in staat de L’importance de ce patrimoine mémoriel permet d’interroger verschillende identiteiten waar deze sporen van getuigen in heel dans toute leur complexité les différentes identités dont témoi- hun complexiteit te doorgronden. Brussel is immers rijk aan een gnent ces traces, puisque la Région bruxelloise est porteuse d’une dubbele nagedachtenis (nationaal en lokaal). Zo is in Brussel, als double mémoire (nationale et locale). En tant que capitale du hoofdstad van het koninkrijk, het Monument voor de Onbekende royaume, Bruxelles abrite le Soldat Inconnu, garde la mémoire Soldaat opgericht en wordt de herinnering levendig gehouden aan des grandes batailles et des grandes figures nationales et alliées. de grote veldslagen en belangrijke nationale figuren en bondgeno- En tant que ville formée de communes, Bruxelles conserve égale- ten. Als stad die samengesteld is uit gemeenten, koestert Brussel ment des mémoires locales à travers des figures de patriotes moins daarnaast ook lokale herinneringen in de vorm van patriottische connus au plan national ou l’évocation des souffrances quotidien- figuren die nationaal minder bekendheid genieten of de evocatie nes des civils occupés et des soldats bruxellois. van de dagelijkse ontberingen die de Brusselse soldaten en de burgerbevolking onder de bezetting leden.

De opmaak van een weldoordacht kadaster van het Brussels La réalisation d’un cadastre raisonné du patrimoine mémoriel herdenkingserfgoed zal het mogelijk maken herinneringen nauw- bruxellois permettra de retracer en profondeur des mémoires qui keurig in kaart te brengen die getuigen van hoe België in het alge- témoignent de l’expérience de guerre vécue par la Belgique en meen en de Brusselaars in het bijzonder de oorlog beleefd hebben général et les Bruxellois en particulier et de l’évolution du sens de en van hoe de betekenis van deze Grote Oorlog doorheen de tijd cette Grande Guerre à travers le temps des commémorations. Par en doorheen de herdenkingen geëvolueerd is. Het zal er langs die là, il s’agira de mettre en valeur et d’interroger la multiplicité des weg op aan komen de veelheid aan identiteiten waar Brussel rijk identités présentes à Bruxelles et leur évolution. aan is en de evolutie van deze identiteiten in de kijker te plaatsen en ze te doorgronden.

Dit nagenoeg exhaustieve kadaster zal aan de basis kunnen lig- Ce cadastre quasiment exhaustif pourra déboucher sur diverses gen van uiteenlopende acties als : actions comme par exemple :

– de toeristische valorisatie van dit erfgoed aan de hand van the- – la valorisation touristique de ce patrimoine au travers de par- matische trajecten (nationale herdenking van de Grote Oorlog, cours thématiques (mémoire nationale de la Grande Guerre, herdenking van het ondergrondse verzet 14-18, herdenking van mémoire de la résistance 14-18, mémoire des Alliés, etc); de Geallieerden, enz.);

– de verwezenlijking van een boek, de deelname aan een ten- – la réalisation d’un livre, la participation à une exposition, …; toonstelling, …;

– het opstellen van pedagogische dossiers en projecten voor – la réalisation de dossiers pédagogiques et de projets pédago- scholen (aanname van straatnamen, van namen van soldaten of giques pour les écoles (adoption de nom de rues, de noms de Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 48 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

burgers die gegraveerd staan op een of ander openbaar monu- soldats ou de civils gravés sur l’un ou l’autre monument public ment of op het schoolmonument, enz.). ou sur le monument de l’école, etc).

Dit onderzoek werd toevertrouwd aan twee deskundigen die Cette recherche a été confiée à deux spécialistes reconnus pour erkenning genieten voor het werk dat zij rond de Grote Oorlog leurs travaux sur la Grande Guerre : Mme Laurence van Ypersele geleverd hebben : mevr. Laurence van Ypersele (UCL) en de heer (UCL) et M. Serge Jaumain (ULB). Serge Jaumain (ULB).

Vraag nr. 362 van de heer Didier Gosuin d.d. 11 augustus 2011 Question n° 362 de M. Didier Gosuin du 11 août 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Pensioenfondsen. Fonds de pension.

Graag had ik vernomen welke gemeenten aangesloten zijn bij Je souhaite savoir quelles sont les communes qui sont affiliées de RSZPPO ? à l’ONSSAPL ?

Hoeveel gemeenten storten een bijdrage bij een privaat pen- Combien de communes cotisent à un fonds de pension privé sioenfonds en welke gemeenten zijn dat ? et lesquelles ?

Antwoord : De gemeenten Anderlecht, Berchem, Brussel, Réponse : Les communes d’Anderlecht, Berchem, Bruxelles, Etterbeek, Evere, Vorst, Ganshoren, Elsene, Jette, Molenbeek, Etterbeek, Evere, Forest, Ganshoren, Ixelles, Jette, Molenbeek, Ukkel, Watermaal-Bosvoorde en Sint-Lambrechts-Woluwe zijn Uccle, Watermael-Boistfort et Woluwe-St-Lambert sont affiliées bij de RSZPPO aangesloten. à l’ONSSAPL.

De gemeenten Oudergem, Koekelberg, Sint-Gillis, Sint-Joost, Les communes d’Auderghem, Koekelberg, Saint-Gilles, Saint- Schaarbeek en Sint-Pieters-Woluwe dragen bij aan een pensioen- Josse, Schaerbeek et Woluwe-St-Pierre cotisent à un fonds de fonds. pension.

Vraag nr. 363 van de heer Didier Gosuin d.d. 11 augustus 2011 Question n° 363 de M. Didier Gosuin du 11 août 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Modernisering van het Europees beleid inzake overheidsop- Modernisation de la politique européenne en matière de drachten. marchés publics.

In het kader van de publicatie van een groenboek van de À l'occasion de la publication d'un livre vert de la Commission Europese Commissie over de modernisering van het Europees européenne sur la modernisation de la politique de l’Union euro- beleid betreffende de overheidsopdrachten in januari 2011, is heel péenne en matière de marchés publics en janvier 2011, des consul- wat advies ingewonnen. tations ont été engagées.

Welk advies heeft Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij de Quelle est la teneur de l'avis que la Région de Bruxelles- Europese Unie uitgebracht ? Capitale a remis à l'Union européenne ?

Als er geen advies is uitgebracht, had ik graag de reden daar- S'il n’y a pas eu d’avis de la Région, quelle est la raison de ce voor gekend. désintérêt ?

Antwoord : Met haar op 27 januari 2011 gepubliceerd Groen- Réponse : Par son Livre vert sur la modernisation de la politique boek betreffende de modernisering van het EU-beleid inzake over- de l’UE en matière de marchés publics publié le 27 janvier 2011, heidsopdrachten wilde de Europese Commissie de Lidstaten raad- la Commission européenne entendait consulter les États membres. plegen. De vertegenwoordigers van het Brussels Hoofdstedelijk Les représentants de la Région de Bruxelles-Capitale siégeant à Gewest die in de Federale Commissie voor Overheidsopdrachten la Commission fédérale des Marchés publics ont pris part acti- zetelden hebben, aan de zijde van hun ambtgenoten uit de andere vement, aux côtés de leurs homologues des deux autres Régions, twee Gewesten, actief deel genomen aan de besprekingen die aux discussions qui y ont été organisées pour préparer l’avis de la plaats gevonden hebben om het advies van België voor te berei- Belgique. À l’issue des deux séances de discussions organisées en den. Na afloop van de twee vergaderingen die in mei belegd wer- mai, un document de 20 pages répondant aux 111 questions posées den, heeft de kanselarij van de eerste minister een document van par le Livre vert a été transmis aux services de la Commission 20 pagina’s met een antwoord op 111 door het Groenboek gestelde européenne par la chancellerie du Premier ministre. Ce document Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 49 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) vragen aan de diensten van de Europese Commissie overgemaakt. reflète étroitement les positions des membres de la Commission Dit document is een getrouwe weergave van de standpunten van fédérale des Marchés publics, représentant tant le secteur public de leden van de Federale Commissie voor Overheidsopdrachten, que les organisations professionnelles. die zowel de openbare sector als de beroepsorganisaties vertegen- woordigen.

Ik nodig het geachte lid uit om de diensten van de kanselarij J’invite l’honorable membre à prendre contact avec les services van de eerste minister te contacteren indien het de details van het de la chancellerie du Premier ministre s’il souhaite les détails sur standpunt van België hieromtrent wil vernemen. les positions ainsi prises par la Belgique.

Vraag nr. 366 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 366 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aankondiging van woonprojecten in de Brusselse gevange- Annonce de projets de logement dans des prisons bruxelloi- nissen. ses.

Ik heb via een persbericht vernomen dat het Brussels Gewest J’ai pris connaissance, par dépêche d’agence, que la Région van plan zou zijn om woonprojecten te starten in de gevangenis- bruxelloise projetterait de créer du logement public dans les pri- sen van Sint-Gillis, Vorst en Berkendael. Tegen 2016 zouden de sons de Saint-Gilles, Forest et Berkendael. D'ici à 2016, les actuels huidige bewoners inderdaad verhuisd moeten zijn naar de toe- locataires devraient, en effet, avoir déménagé vers la future prison komstige gevangenis van Haren. De oude gebouwen zouden dan de Haren. Les anciens bâtiments seront alors rénovés pour y ins- gerenoveerd moeten worden voor woningen en handelszaken. Een taller des logements et des commerces. Un appel à idées aurait, en oproep tot ideeën zou in die zin door de regering gedaan zijn. ce sens, été lancé par le Gouvernement.

Die gevangenisgebouwen zijn eigendom van de federale over- Si ces bâtiments carcéraux appartiennent au pouvoir fédéral, heid, maar dat mag niet verhinderen dat het Gewest of de betrok- cela ne doit certes pas constituer un empêchement à l’émergence ken gemeenten ijveren voor rehabilitatieprojecten. des projets de réhabilitation de ceux-ci par la Région ou les com- munes concernées.

Ik heb dan ook de volgende vragen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Heeft de gewestregering besprekingen gestart met de federale – Le gouvernement régional a-t-il entamé une discussion avec overheid over de overdracht van die gevangenisgebouwen ? le pouvoir fédéral quant à la cession de ces bâtiments carcé- raux ?

– Wat zijn de vorm en de voorwaarden voor de oproep tot projec- – Quels sont la forme et les termes de l’appel à projets lancé par ten van de regering ? le gouvernement ?

– Wat is het advies van de betrokken gemeenten over die oproep – Quel est l’avis formulé par les communes concernées quant à tot projecten ? cet appel à projets ?

– Wat is de kalender voor die oproep ? – Quel est le calendrier de cet appel ?

– Heeft de regering daarnaast gedacht aan de rehabilitatie van – Le gouvernement a-t-il parallèlement envisagé la réhabilitation een van die gevangenisgebouwen voor een beter aansluitende de l’une de ces infrastructures pénitentiaires vers une finalité bestemming zoals de oprichting van een overheidsinstelling plus proche, telle la création d’une IPPJ sur le sol bruxellois ? voor jeugdbescherming op het Brusselse grondgebied ?

Antwoord : Heeft de gewestregering gesprekken aangeknoopt Réponse : Le gouvernement régional a-t-il entamé une discus- met de federale overheid in verband met de overdracht van deze sion avec le pouvoir fédéral quant à la cession de ces bâtiments gevangenisgebouwen ? carcéraux ?

De federale Regering is uiteraard op de hoogte gebracht van Le gouvernement fédéral est bien évidemment informé des de ambities die het Gewest koestert om de gevangenisgebouwen ambitions régionales relatives à la réaffectation des bâtiments car- van Sint-Gillis en Vorst een nieuwe bestemming te geven. Ze zal céraux de Saint-Gilles et Forest. Il fera d'ailleurs partie du Comité overigens deel uitmaken van het Begeleidingscomité van de studie d'accompagnement de l'étude lancée par la Région bruxelloise. die door het Brussels Gewest opgestart is. Het bureau dat met de Il reviendra au bureau chargé de cette étude de déterminer les studie belast zal worden, zal de voorwaarden moeten bepalen voor conditions de la faisabilité économique du masterplan à élaborer de economische haalbaarheid van het op te stellen masterplan en et comment, dans ce cadre, aborder la question de la cession des zal in dat kader moeten nagaan hoe de overdracht van de terreinen terrains considérés. in kwestie aangepakt zal worden. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 50 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Wat zijn de vorm en de bepalingen van de projectoproep die de Quels sont la forme et les termes de l’appel à projets lancé par Regering heeft uitgeschreven ? le gouvernement ?

De door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest opgestarte studie L'étude initiée par la Région de Bruxelles-Capitale est une vormt een definitiestudie uitgeschreven op basis van een offerte- étude de définition lancée sur base d'un appel d’offre avec publi- aanvraag met Belgische (publicatie op 29 juli) en Europese (publi- cité belge (publié le 29 juillet) et européenne (publié le 3 août). catie op 3 augustus) bekendmaking.

Welk advies hebben de betrokken gemeenten ten aanzien van Quel est l’avis formulé par les communes concernées quant à deze projectoproep geformuleerd ? cet appel à projet ?

De gemeenten verheugen zich over de kansen die de herin- Les communes se réjouissent de l'opportunité que constitue richting van de gevangenissen van Sint-Gillis en Vorst biedt. De le réaménagement des sites de Saint-Gilles et Forest. Les prin- basisbeginselen van het aan de kandidaat-bureaus te overhandigen cipes de base du cahier spécial des charges de l'étude à remettre bijzonder bestek voor de studie zullen ter advies aan de betrokken aux bureaux candidats seront soumis pour avis aux communes gemeenten voorgelegd worden. concernées.

Hoe ziet het tijdschema voor de projectoproep eruit ? Quel est le calendrier de cet appel ?

De aankondiging van opdracht werd bekendgemaakt op 29 juli L'avis de marché a été publié le 29 juillet 2011 et les candida- 2011 en de kandidaturen werden op 6 september jongstleden inge- tures ont été rentrées le 6 septembre dernier. Sur la base du cahier diend. Op grond van het bijzonder bestek zou tegen het einde van spécial des charges, le bureau d'étude devrait être sélectionné pour het jaar de selectie van het studiebureau moeten plaatsvinden. De la fin de l'année. L'étude durera 6 mois. studie zal 6 maand in beslag nemen.

Heeft de Regering daarnaast overwogen aan één van deze peni- Le gouvernement a-t-il parallèlement envisagé la réhabilitation tentiaire instellingen een bestemming te geven die nauwer aansluit de l’une de ces infrastructures pénitentiaires vers une finalité plus bij de oorspronkelijke bestemming, zoals de oprichting van een proche, telle que la création d’une IPPJ sur le sol bruxellois ? overheidsinstelling voor jeugdbescherming op Brusselse bodem ?

De prioriteit van de Regering gaat in het kader van dit project Dans le cadre de ce projet d'un quartier mixte, la priorité du voor een gemengde wijk uit naar de creatie van woningen, voor- gouvernement va à la création de logements, d'équipements et de zieningen en buurtwinkels waarbij men tegelijk oog dient te heb- commerce de proximité tout en intégrant l'intérêt patrimonial des ben voor het erfgoedkundig belang van de sites. sites.

Omdat een overheidsinstelling voor jeugdbescherming past in L'IPPJ rentrant dans la définition de la notion d'équipement, il de definitie van het begrip voorziening, zal het aan het studiebu- reviendra au bureau d'étude d'en examiner le cas échéant l'oppor- reau toekomen om er, zo nodig, de opportuniteit en haalbaarheid tunité et la faisabilité. van te onderzoeken.

Vraag nr. 367 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 367 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Bepalingen betreffende de gemeenteverkiezingen van 2012. Dispositions relatives aux scrutins communaux de 2012.

Ik heb vernomen dat een gewestelijke cel is opgericht die zich J'ai été informé de la constitution d'une cellule régionale bezighoudt met de voorbereiding en het verloop van de komende relative à la préparation et au déroulement des prochains scrutins gemeenteverkiezingen in 2012. communaux de 2012.

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Welke opdrachten zijn afgebakend voor deze cel ? – Quelles sont les missions délimitées de cette cellule ?

– Ressorteert zij rechtstreeks onder uw kabinet ? – Celle-ci dépend-elle directement de votre cabinet ?

– Hoeveel voltijdsequivalenten (VTE) maken deel ervan uit ? – Combien d'équivalents temps plein (ETP) composent cette cellule ?

– Welk soort arbeidsovereenkomst hebben deze personen ? – Quelle est la nature des contrats de travail de ces personnes ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 51 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Op welke wijze zijn ze aangeworven ? – Quels ont été les modes de recrutement de celles-ci ?

– Welke budget wordt gebruikt voor de werking van deze cel ? – Quel est le budget affecté au fonctionnement de cette cellule ?

Antwoord : Zoals het geval was voor de gemeenteraadsverkie- Réponse : Comme ce fut le cas pour les élections communales zingen van 2006, heeft het Bestuur Plaatselijke Besturen in haar de 2006, l’administration des Pouvoirs locaux du ministère de eigen schoot een cel opgericht die belast is met het geheel van de la Région de Bruxelles-Capitale a créé en son sein une cellule verrichtingen noodzakelijk voor de organisatie van de gemeente- chargée de l’ensemble des opérations indispensables à l’organi- verkiezingen van 2012. Deze heeft als taak het opstellen, aanpas- sation des élections communales de 2012. Celle-ci a donc pour sen of verbeteren van het geheel van de juridische teksten die het mission de rédiger, d’adapter ou d’améliorer l’ensemble des textes kiesproces omkaderen, en meer bepaald het Brussels Gemeentelijk juridiques encadrant le processus électoral et notamment le Code Kieswetboek, de technische ondersteuning verschaffen en het électorale communal bruxellois, d’apporter le soutien technique in praktijk brengen van de opvolging van de geautomatiseerde et de mettre en place pratiquement le suivi du vote automatisé au stemming op gemeentelijk niveau en de juiste toepassing van de niveau des communes et de contrôler la bonne application des sys- systemen controleren. De cel is eveneens belast met het voorstel- tèmes. La cellule est également chargée de proposer, d’organiser, len, organiseren en opstellen van communicatiesystemen die alle de mettre en place des systèmes de communication relayant toutes relevante informatie betreffende de gemeenteverkiezingen van les informations pertinentes relatives aux élections communales 2012 overbrengen (website, brochures, informatie aan de niet- de 2012 (site internet, brochures, informations des électeurs étran- Belgische kiezers, publicatie van de resultaten, …). gers, publications des résultats, …).

De cel in kwestie, die op een geleidelijke manier werd samen- La cellule en question, qui s’est constituée de manière progres- gesteld, hangt dus geenszins van mijn kabinet af, maar hoort bij de sive, ne dépend donc nullement de mon cabinet mais de l’admi- gewestelijke administratie. Ze bestaat momenteel uit 9 personen nistration régionale. Elle comprend au stade actuel 9 personnes waarvan 5 juristen, 1 allround attaché, twee informatici en een dont 5 juristes, 1 attaché généraliste, deux informaticiens et une secretaris. secrétaire.

Onder de 5 juristen zijn vier statutaire ambtenaren van de Parmi les 5 juristes, quatre sont des agents statutaires de la Directie Juridische Zaken van het Bestuur Plaatselijke Besturen Direction des Affaires juridiques de l’administration des Pouvoirs die geheel of gedeeltelijk ontheven zijn van hun normale taken in locaux qui sont partiellement ou complètement déchargés de leurs functie van de werklast voor de verkiezingen. Een tijdelijke con- tâches habituelles en fonction de la charge de travail relative aux tractuele jurist werd aangeworven voor de duur van 18 maanden. élections. Un juriste contractuel supplémentaire a été recruté pour Deze laatste zal eveneens bijstand verlenen aan het Rechtscollege une durée de 18 mois. Ce dernier apportera également son aide au tijdens de periode na de verkiezing. collège juridictionnel, lors de la phase post-électorale.

De allround attaché behoort tot de Algemene Directie van het L’attaché-généraliste relève de la direction générale de l’ad- Bestuur Plaatselijke Besturen. Parallel aan zijn normale taken is ministration des Pouvoirs locaux. Parallèlement à ses tâches hij belast met de taken betreffende de communicatie. habituelles il est chargé de gérer les actions en matière de com- munication.

Eén van de informatici komt van het CIBG en werd specifiek Un des informaticiens émane du CIRB et a été spécifiquement belast met de technische organisatie, zoals in 2006. De tweede chargé de l’organisation technique, comme en 2006. Le deuxième informaticus is een contractuele ambtenaar aangeworven voor één informaticien est un agent contractuel engagé pour un an afin jaar om de eerste te assisteren en de backup te verzorgen. d’assister le premier et d’assurer un backup.

De secretaris is een contractuele ambtenaar aangeworven voor La secrétaire est un agent contractuel engagé pour une durée de duur van 18 maanden. Deze zal eveneens het rechtscollege bij- de 18 mois. Elle apportera également son assistance au collège staan tijdens de periode na de verkiezingen en de geldigverklaring juridictionnel lors de la phase post-électorale et la validation des van de verkiezingen. élections.

Tenslotte is voorzien dat een contractuele ambtenaar van Enfin, il est prévu l’engagement d’un agent contractuel de niveau B zal aangeworven worden voor één jaar startende op niveau B pour un an à partir du 1er novembre 2011. 1 november 2011.

Wat betreft de aanwerving van de contractuele ambtenaren, En ce qui concerne l’engagement des agents contractuels, werden advertenties geplaatst in de pers en op verschillende web- des annonces ont été placées dans la presse et sur différents sites sites. De kandidaten zijn vervolgens uitgenodigd voor individuele internet. Les candidats ont ensuite été convoqués à des entretiens gesprekken, georganiseerd door de Directie Human Resources en individuels organisés par la direction Ressources humaines et Gelijke Kansen. Égalité des Chances.

In de toekomst, en zoals in 2006, zal er beroep gedaan worden Dans l’avenir, et comme en 2006, il sera fait appel à d’autres op nog andere ambtenaren van het Bestuur Plaatselijke Besturen agents de l’administration des Pouvoirs locaux, voire de l’ensem- en zelfs van het gehele ministerie teneinde punctuele hulp te krij- ble du ministère afin d’obtenir une aide ponctuelle dans le cadre gen bij de organisatie van de verkiezingen. de l’organisation des élections. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 52 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Wat betreft de begroting voor 2011 betreffende de verkiezin- En ce qui concerne le budget 2011 relatif aux élections, l’allo- gen, voorziet de basisallocatie 10.002.08.01.12.11 (werkingsmid- cation de base 10.002.08.01.12.11 (dépenses de fonctionnement delen verkiezingen) een vastleggingskrediet 2011 na aanpassing électorales), prévoit un crédit d’engagement 2011 après ajuste- van 532.000 EUR en een betalingskrediet na aanpassing van ment de 532.000 EUR et un crédit de paiement 2011 après ajus- 497.000 EUR. De basisallocatie 10.002.34.01.33.00 (subsidies tement de 497.000 EUR. L’allocation de base 10.002.34.01.33.00 aan private organisatie in het kader van de organisatie van (subventions aux associations privées en vue de l’organisation de gemeenteverkiezingen) voorziet een vastleggingskrediet van des élections communales) prévoit un crédit d’engagement de 150.000 EUR en een betalingskrediet van 120.000 EUR. 150.000 EUR et un crédit de paiement de 120.000 EUR.

Voor de begroting voor 2012, voorziet de basisallocatie Pour le budget 2012, les crédits suivants ont été deman- 10.002.08.01.12.11 (werkingsmiddelen verkiezingen), vastleg- dés : pour l’allocation de base 10.002.08.01.12.11 (dépenses de gingskredieten ten belope van 2.300.000 EUR en betalingskredieten fonctionnement électorales), les crédits d’engagement sont de ten belope van 2.335.000 EUR. De toekenning 10.002.34.01.33.00 2.300.000 EUR et les crédits de paiement sont de 2.335.000 EUR. (subsidies aan private organisatie in het kader van de organisatie L’allocation 10.002.34.01.33.00 (subventions aux associations pri- van de gemeenteverkiezingen) voorziet een vastleggingskrediet vées en vue de l’organisation des élections communales) prévoit van 50.000 EUR en een betalingskrediet van 80.000 EUR. un crédit d’engagement de 50.000 EUR et un crédit de paiement de 80.000 EUR.

Vraag nr. 369 van de heer Paul De Ridder d.d. 8 september Question n° 369 de M. Paul De Ridder du 8 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegd- La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de heden. compétences régionales.

Meermaals werd er gepleit voor overleg tussen Vlaanderen en On a plaidé à plusieurs reprises en faveur d'une concertation het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. entre la Flandre et la Région de Bruxelles-Capitale.

Ook het Brussels regeerakkoord hecht veel belang aan een L'accord de Gouvernement bruxellois attache également une goede samenwerking : « Gelet op de strategische rol van Brussel grande importance à une bonne collaboration : « Des relations de voor het hele land zijn nauwe samenwerkingsverbanden tussen coopération étroites entre Bruxelles et son hinterland sont essen- Brussel en zijn hinterland van essentieel belang, zowel voor de tielles dans l'intérêt tant des habitants de Bruxelles que de ceux de inwoners van Brussel als deze van zijn rand. Deze betrekkingen sa périphérie et, compte tenu du rôle stratégique de Bruxelles, pour zijn inzonderheid belangrijk op het vlak van het economisch le pays tout entier. Ces relations sont notamment importantes dans beleid, het sociaal beleid, de ruimtelijke ordening, de mobiliteit des domaines tels que la politique économique et sociale, l'aména- en het leefmilieu. ». gement du territoire, la mobilité ou l'environnement. ».

In het Vlaams regeerakkoord staat dan weer : L'accord de Gouvernement flamand affirme quant à lui :

« De samenwerking tussen Vlaanderen en Brussel voor de « La collaboration entre la Flandre et Bruxelles pour les gewestmateries wordt versterkt in het bijzonder op het vlak van matières régionales est renforcée en particulier sur le plan de la mobiliteit, ruimtelijke ordening en werk. De sociaal-economische mobilité, de l’aménagement du territoire et de l’emploi. La com- belangengemeenschap Brussel-Vlaanderen moet structureel ver- munauté d’intérêts socio-économiques Bruxelles/Flandre doit être sterkt en uitgebouwd worden. Dat kan gebeuren in het kader van renforcée et développée structurellement. C’est possible dans le een breed samenwerkingsplatform tussen Vlaanderen en Brussel, cadre d’une vaste plate-forme de collaboration entre la Flandre et waarbij niets verandert aan de grenzen of aan de eigen bevoegdhe- Bruxelles, aucun changement n’étant apporté aux limites et aux den van de betrokken overheden, maar waarbij er op een gestruc- compétences propres des autorités concernées mais une collabo- tureerde wijze wordt samengewerkt rond concrete projecten. ». ration étant menée d’une manière structurée à propos de projets concrets. ».

Na de interpellatie van collega Brigitte De Pauw in de Suite à l'interpellation de ma collègue Brigitte De Pauw en « Commissie voor de Ruimtelijke Ordening, de Stedenbouw en Commission de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de het Grondbeleid van woensdag 6 april 2011 (IV COM (2010- la politique foncière du mercredi 6 avril 2011 (CRI COM (2010- 2011) Nr. 66) herhaalde de Minister-President voorstander [te zijn] 2011) n° 66), le Ministre-Président a réaffirmé être « partisan van een hechte samenwerking met de andere Gewesten. ». d'une collaboration étroite avec les autres Régions ».

De Minister-President verklaarde ook : Le ministre-président a également déclaré :

« Ik heb bij brief van 8 maart jongstleden positief geantwoord « J'ai répondu favorablement, par courrier du 8 mars dernier, op het verzoek van minister Muyters en ermee ingestemd om à la demande du ministre Muyters de mettre en place une plate- een uitwisselingsplatform op te zetten voor de talrijke lopende forme d'échanges concernant les nombreux dossiers en cours dossiers met een gewestoverschrijdende impact. Een dergelijke ayant un impact transrégional. Une telle coopération s'impose si Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 53 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) samenwerking is onontbeerlijk met het oog op een doeltreffend l'on veut mener une politique efficace en matière d'aménagement beleid inzake ruimtelijke ordening en mobiliteit. In plaats van du territoire et de mobilité. Plutôt que de nous concerter sur des overleg te plegen over afzonderlijke projecten moeten wij een glo- projets isolés, nous devons privilégier une vision globale, et les bale visie bevoorrechten en moeten de drie Gewesten permanent trois Régions doivent échanger en permanence des données sur gegevens uitwisselen over hun ontwikkelingsplannen. Wij hebben leurs plans de développement. Nous avons chargé nos administra- onze administraties opgedragen hiertoe de nodige voorbereidingen tions de préparer le travail. ». te treffen. ».

In dit verband had ik graag volgende vragen gesteld : À cet égard, je voudrais poser les questions suivantes :

1) Welk samenwerkingsplatform betreft het hier ? Welke stappen 1) De quelle plate-forme de collaboration parle-t-on ici ? Quelles zijn reeds gezet door de administraties ? mesures les administrations ont-elle déjà prises ?

2) Welke brieven hebt u reeds ontvangen van een minister van de 2) Quelles lettres avez-vous déjà reçues d'un ministre du Vlaamse Regering ? Gouvernement flamand ?

Graag met vermelding van Merci de communiquer

a) van welke minister(s) ? a) le(s) ministre(s) concerné(s); b) gedateerd op welke datum ? b) la date; c) over welk onderwerp ? c) l'objet de la lettre; d) het gevolg dat aan dit schrijven werd gegeven ? d) la suite qui a été donnée à ce courrier.

3) Welke brieven hebt u zelf gestuurd naar een minister van de 3) Quelles lettres avez-vous envoyées à un ministre du Gouver- Vlaamse Regering ? nement flamand ?

Graag met vermelding van Merci de communiquer

a) de minister(s) aan wie dit schrijven gericht werd ? a) le(s) ministre(s) à qui ce courrier était adressé; b) de datum ? b) la date; c) aangaande welk onderwerp ? c) l'objet de la lettre; d) het gevolg dat aan dit schrijven werd gegeven ? d) la suite qui a été donnée à ce courrier.

4) In de aangehaalde Commissievergadering verklaarde de 4) Lors de la réunion de la commission précitée, le ministre-prési- Minister-President : « In de komende weken zullen we een dent a déclaré : « Nous allons prendre une initiative importante belangrijk initiatief nemen. Wij zullen een eerste overlegronde dans les prochaines semaines et proposer au gouvernement fla- voorstellen aan de Vlaamse Regering met betrekking tot de mand une première concertation au sujet de la première note de eerste nota van ons ontwikkelingsplan. We zijn de krachtlijnen notre plan de développement. Nous définissons pour l'instant voor eventuele toekomstige projecten aan het uittekenen. Ik zal les grandes lignes des futurs projets éventuels. Je consulterai de twee andere Gewesten raadplegen. Een ruime gedachtewis- les deux autres Régions. Un vaste échange de vues aura lieu seling zal plaatsvinden omtrent het bevorderen van comple- au sujet de la promotion de la complémentarité dans les projets mentariteit in de respectieve projecten. ». respectifs. ».

a) Heeft deze eerste overlegronde reeds plaatsgevonden ? a) Cette première concertation a-t-elle déjà eu lieu ? Quand ? Wan neer ? b) Welke ministers, kabinetsmedewerkers of werknemers van b) Quels ministres, collaborateurs des cabinets ou agents de de administratie waren daar aanwezig ? l'administration y ont-ils assisté ? c) Wat stond er op de agenda ? Wat werd besproken ? c) Que figurait-il à l'ordre du jour ? Qu'y a-t-on discuté ? d) Wat werd beslist ? d) Qu'y a-t-on décidé ?

5) Welke vergaderingen met vertegenwoordigers van het Vlaams 5) Quelles réunions avec des représentants de la Région flamande Gewest hebben reeds plaatsgevonden ? ont-elles déjà eu lieu ?

a) Wanneer ? a) Quand ? b) Welke ministers, kabinetsmedewerkers of werknemers van b) Quels ministres, collaborateurs des cabinets ou agents de de administratie waren daar aanwezig ? l'administration y ont-ils assisté ? c) Wat stond er op de agenda ? Wat werd besproken ? c) Que figurait-il à l'ordre du jour ? Qu'y a-t-on discuté ? d) Wat werd beslist ? d) Qu'y a-t-on décidé ?

6) Welke andere vergaderingen met het Vlaams Gewest zijn nog 6) Quelles autres réunions avec la Région flamande sont-elles gepland ? encore prévues ?

a) Wanneer ? a) Quand ? b) Met welke agenda ? b) Quel en est l'ordre du jour ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 54 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : Zoals u allicht weet, heb ik positief geantwoord Réponse : Comme vous le savez sans doute, j'ai répondu op het voorstel van minister Muyters om tussen de Gewesten favorablement à la proposition du ministre Muyters de mettre en een overleg op te starten inzake ruimtelijke ordening. Op 24 juni place une concertation interrégionale en matière d'aménagement jongstleden mocht ik de heren Muyters en Henry, respectievelijk du territoire. J'ai eu l'occasion de recevoir le 24 juin dernier, Vlaams en Waals minister van Ruimtelijke Ordening, ontvangen MM. Muyters et Henry, les ministres flamand et wallon de l'amé- samen met vertegenwoordigers van hun kabinetten. nagement du territoire, accompagnés de représentants de leurs cabinets.

Onze contacten gaan dus heel wat verder dan het uitwisselen Vous voyez que nous avons déjà fait beaucoup plus qu'un van brieven. Zo hebben we tijdens onze ontmoeting voor een échange de courriers, puisque nous avons pu à cette occasion, faire eerste maal de beleidskwesties overlopen die op de agenda staan. un premier tour des questions stratégiques qui sont à l'agenda : Op dit ogenblik werken de 3 Gewesten immers aan een herziening les 3 Régions sont en effet en train de revoir leur plan stratégique van hun strategische ordeningsplannen (in Vlaanderen is dat het d'aménagement (Beleidsplan Ruimte Vlaanderen pour la Flandre, Beleidsplan Ruimte Vlaanderen, in Brussel het Gewestelijk Plan Plan régional de développement durable pour Bruxelles et Schéma voor Duurzame Ontwikkeling en in Wallonië het Schéma de déve- de développement de l'Espace régional pour la Wallonie), ainsi loppement de l'Espace régional) alsook van een aantal bestem- qu'un certain nombre de plans d'affectations (RUP, plans de sec- mingsplannen (RUP, sectorplannen, GBP). teur, PRAS).

De 3 ministers van Ruimtelijke Ordening hebben op die Les 3 ministres de l'aménagement du territoire ont décidé ce 24ste juni beslist de grondslagen vast te leggen voor een permanent 24 juin de jeter les bases d'une concertation permanente en matière overleg inzake ruimtelijke ordening : er werd overeengekomen d'aménagement du territoire : il a été convenu qu'une concertation om tussen de gewestelijke administraties een regelmatig overleg régulière entre les administrations régionales serait mise en place, op te starten, nuttige gegevens uit te wisselen en na te gaan welke ainsi qu'un échange de données utiles et une identification des projecten een impact hebben over de grenzen van ieder Gewest projets qui ont des incidences au-delà des limites frontalières de heen. chaque Région.

De Gewesten komen hiermee tevens tegemoet aan de Europese Ce faisant, les Régions répondent également aux obligations verplichtingen inzake grensoverschrijdende raadpleging en zij européennes de consultation transfrontalière et vont même au-delà gaan zelfs nog een stapje verder door het overleg in een zo vroeg en posant le cadre d'une concertation le plus en amont possible. mogelijk stadium te laten plaatsvinden.

Brussel had een dergelijk overleg reeds vooropgesteld in het Pour Bruxelles, cette concertation avait déjà été inscrite dans regeerakkoord en in de beslissing tot herziening van het GewOP : l'accord de gouvernement et dans la décision de revoir le PRD : het welslagen van een harmonieuze ontwikkeling van Brussel en la réussite d'un développement harmonieux de Bruxelles et des Vlaams- en Waals-Brabant dient voortaan gestoeld te worden op 2 Brabant doit en effet désormais passer par une coopération een intergewestelijke samenwerking, zodat de ruimtelijke orde- interrégionale, pour que l'aménagement de l'aire métropolitaine ning van het grootstedelijk gebied gunstig is voor iedereen. soit profitable à tous.

Vlaams minister Muyters wees erop dat in een tijd van mondia- Pour la Flandre, le ministre Muyters a précisé qu'à l'époque de lisering ook over de gewestgrenzen heen gekeken moet worden en la mondialisation, il faut regarder au-delà des frontières régiona- dat beleidsbeslissingen rekening dienen te houden met de effecten les, et que les décisions politiques doivent prendre en compte les op de andere regio’s. incidences sur les autres Régions.

Op 3 oktober jongstleden vond een vergadering plaats op het Les cabinets et les administrations se sont réunis ce 3 octobre niveau van de kabinetten en administraties om een protocolak- pour mettre au point un protocole d'accord qui mettra en place une koord uit te werken voor de oprichting van een permanente over- structure permanente de concertation. legstructuur.

Bovendien zal in het kader van de zesde staatshervorming de En outre, la Communauté métropolitaine sera consacrée dans grootstedelijke gemeenschap bekrachtigd worden, die een verdere le cadre de la VIe réforme de l'État, ce qui permettra d'accroître les uitbreiding van de intergewestelijke samenwerking mogelijk moet collaborations interrégionales. maken.

Ook over andere aangelegenheden wordt overleg gepleegd tus- D'autres matières font l'objet de concertations interrégiona- sen de gewesten. Zo verwijs ik bijvoorbeeld naar de intergeweste- les. À titre d'exemple, je citerai : la mobilité interrégionale des lijke mobiliteit van werkzoekenden, de organisatie van de wereld- demandeurs d'emploi, l'organisation de l'exposition universelle de tentoonstelling van 2012 in Yeosu (Zuid-Korea), de omzetting van 2012 à Yeosu (Corée du Sud), la transposition du dernier paquet het laatste « energie- en klimaatpakket » dat momenteel besproken « énergie-climat » actuellement en discussion à la « Conférence wordt in de « Nationale Klimaatconferentie », de invoering van Nationale Climat », la mise en place d'une tarification kilomé- een kilometerheffing voor vrachtwagens en een vignet voor lichte trique pour les poids lourds et d'une vignette pour les véhicules voertuigen, enz. légers, etc.

Een volledige opsomming van alle gelegde contacten, zoals Une énumération complète de tous les contacts pris, comme u vraagt, zou ons te ver leiden. Indien het geachte parlementslid demandé, nous mènerait trop loin. Si l’honorable parlementaire Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 55 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) meer informatie wenst over specifieke thema's waarrond over- souhaite davantage d’informations concernant des sujets spécifi- leg plaatsvindt tussen de Gewesten, verzoeken wij hem tot de ques de concertation entre les Régions, nous l'invitons à formuler, bevoegde minister een vraag te richten met betrekking tot een à l'attention du ministre compétent, une demande portant sur un welbepaald onderwerp. objet précis.

Vraag nr. 376 van mevr. Mahinur Ozdemir d.d. 23 september Question n° 376 de Mme Mahinur Ozdemir du 23 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De toepassing van de ordonnantie betreffende het recht van La mise en œuvre de l'ordonnance relative au droit de voorkoop. préemption.

In het Brussels Gewest is het recht van voorkoop ingevoerd En Région bruxelloise, le droit de préemption a été instauré bij ordonnantie van 18 juli 2002, dat aanzienlijk werd gewijzigd par l’ordonnance du 18 juillet 2002 qui a été modifiée de façon door de ordonnantie van 19 maart 2009, die in werking trad op substantielle par l’ordonnance du 19 mars 2009, entrée en vigueur 17 april 2009. le 17 avril 2009.

Monsieur le ministre, mes questions sont les suivantes :

– Welke zones van voorverkoop zijn tot nog toe vastgelegd per – Quels sont les périmètres de préemption, par commune, qui ont gemeente ? été arrêtés jusqu’ici ?

– Hoeveel transacties zijn per gemeente tot stand gekomen door – Combien y a-t-il eu, depuis l’entrée en vigueur de l’ordonnance een voorkooprechthebbende overheid sedert de inwerkingtre- du 18 juillet 2002, de transactions, par commune, qui ont été ding van de ordonnantie van 18 juli 2002 ? réalisées par un pouvoir préemptant ?

Antwoord : Welke aan het voorkooprecht onderhevige perime- Réponse : Quels sont les périmètre de préemption, par com- ters zijn er tot nog toe afgebakend per gemeente ? mune, qui ont été arrêtés jusqu'ici ?

In de tabel in bijlage vindt u terug welke aan het voorkooprecht Le tableau en annexe reprend les périmètres de préemption onderhevige perimeters er tot op heden afgebakend zijn. arrêtés jusque maintenant.

Hoeveel door een voorkooprechthebbende overheid uitge- Combien y a-t-il eu, depuis l'entrée en vigueur de l'ordonnance voerde transacties hebben er per gemeente plaatsgevonden sinds du 18 juillet 2002, de transactions par commune, qui ont été réali- de inwerkingtreding van de ordonnantie op 18 juli 2002 ? sées par un pouvoir préemptant ?

Sinds de inwerkingtreding van het mechanisme is het voor- 9 préemptions ont eu lieu depuis l'entrée en vigueur du méca- kooprecht negenmaal toegepast. nisme.

Tabel met aan voorkooprecht onderhevige perimeters Tableau des périmètres de préemption

Gemeente Naam besluit Datum besluit Duur Einddatum – – – – – Commune Nom arrêté Date arrêté Durée Date fin

Anderlecht Marco Polo 30/06/2011 7 jaar/ans 11/09/2018 Oudergem/Auderghem 26/01/2006 7 jaar/ans 25/01/2013 Brussel/Bruxelles Ilot sacré 28/09/2006 7 jaar/ans 27/09/2013 Kanaal Noord/Canal Nord 12/05/2011 7 jaar/ans 30/06/2011 Evere Zone 1 18/10/2007 7 jaar/ans 17/10/2014 Zone 9 18/10/2007 7 jaar/ans 17/10/2014 Zone 14 18/10/2007 7 jaar/ans 17/10/2014 Zone 15 18/10/2007 7 jaar/ans 17/10/2014 Zone 18 18/10/2007 7 jaar/ans 17/10/2014 Zone 21 18/10/2007 7 jaar/ans 17/10/2014 Zone 22 18/10/2007 7 jaar/ans 17/10/2014 Evere Noord/Evere Nord 30/06/2011 7 jaar/ans 22/09/2018

Sint-Joost/Saint-Josse Middaglijn/Méridien 06/09/2007 7 jaar/ans 05/09/2014 Weide/Prairie 06/09/2007 7 jaar/ans 05/09/2014 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 56 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Evere Zone 13 31/01/2008 7 jaar/ans 30/01/2015

Sint-Gillis/St-Gilles Zone 1 20/03/2008 7 jaar/ans 19/03/2015 Zone 2 20/03/2008 7 jaar/ans 19/03/2015 Zone 3 20/03/2008 7 jaar/ans 19/03/2015 Zone 4 20/03/2008 7 jaar/ans 19/03/2015 Zone 5 20/03/2008 7 jaar/ans 19/03/2015

Molenbeek Bellevue 12/06/2008 7 jaar/ans 11/06/2015 West Oevers/ Rive ouest – zone 1 27/11/2008 7 jaar/ans 26/11/2015 West Oevers/ Rive ouest – zone 2 27/11/2008 7 jaar/ans 26/11/2015 West Oevers/ Rive ouest – zone 3 27/11/2008 7 jaar/ans 26/11/2015

Sint-Gillis/Saint-Gilles Alsemberg Park/ Parc Alsemberg 11/03/2010 7 jaar/ans 07/05/2014

Sint-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-Saint-Lambert Georges Henri 12/11/2010 7 jaar/ans 30/01/2018 Sint-Lambrechts/ Saint-Lambert 12/11/2010 7 jaar/ans 30/01/2018

Vraag nr. 378 van de heer Arnaud Pinxteren d.d. 29 september Question n° 378 de M. Arnaud Pinxteren du 29 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Opleidingen voor waterberoepen georganiseerd door Vivaqua Les formations aux métiers de l'eau organisées par Vivaqua en Hydrobru. et Hydrobru.

Wij hebben onlangs vernomen dat Vivaqua opleidingen voor Nous apprenions récemment que Vivaqua développe des filiè- waterberoepen organiseert binnen haar diensten maar er zijn geen res de formation aux métiers de l’eau en son sein mais les détails verdere details beschikbaar in het recente activiteitenverslag 2010 de ces formations ne sont pas disponibles dans le récent rapport van de intercommunale. d’activité 2010 de l’intercommunale.

Je souhaiterais dès lors vous poser les questions suivantes :

– Welke opleidingen organiseert Vivaqua, wat is de doelgroep en – Quelles sont les filières de formation développées par Vivaqua, wat zijn de doelstellingen op het vlak van eigen capaciteit van quel en est le public (cible) et quels en sont les objectifs en de intercommunale op het vlak van openbare werken ? termes de création de capacité propre de l’intercommunale en matière de travaux publics ?

– Hoe werkt Vivaqua samen met de verschillende Brusselse part- – Quelles collaborations sont développées par Vivaqua avec les ners inzake opleiding en werkgelegenheid in dat verband ? différents acteurs bruxellois de la formation et de l’emploi dans ce cadre ?

– Aangezien men voor een examen moet slagen om bij Vivaqua – Dès lors que la réussite d’un examen est indispensable au te kunnen werken, zou ik willen weten welke kennis vandaag recrutement chez Vivaqua, pourriez-vous m’indiquer quelles getest wordt bij de aanwerving van technici en arbeiders. sont les compétences testées actuellement par celui-ci lors de l’embauche de techniciens et d’ouvriers ?

– Wat is het percentage werken die Vivaqua in het Brussels – Quel est le pourcentage d’activité de travaux réalisé par Gewest uitvoert ? Vivaqua en Région de Bruxelles-Capitale ?

Antwoord : De opleidingen van Vivaqua zijn hoofdzakelijk Réponse : Les filières de formation développées par Vivaqua toegespitst op de beroepen van waterfitter (aanleg/vernieuwing portent essentiellement sur les métiers de fontainier (pose/réno- van de distributienetten) en rioolwerker (toestand en onderhoud vation des réseaux de distribution) et d'égoutier (état des lieux et van het saneringsnet). maintenance du réseau d'assainissement). Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 57 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Deze loopbanen zijn toegankelijk voor een vrij ruim publiek : Le public cible auquel s'offrent ces carrières est assez large : vermits in geen enkele opleiding van het traditioneel onderwijs de aucune formation permettant l'acquisition des compétences requi- vereiste vaardigheden worden bijgebracht, werft Vivaqua zowel ses n'étant dispensée dans l'enseignement traditionnel, Vivaqua geschoolde werkzoekenden aan (bouwberoepen : metselaars, lood- recrute des demandeurs d'emploi qualifiés (métiers du bâtiment : gieters, lassers, enz.) als ongeschoolde, met of zonder ervaring. maçons, plombiers, soudeurs, etc.) ou non, avec ou sans expé- Van personen die niet beschikken over de nodige kwalificaties of rience. À défaut d'une qualification ou d'une expérience réussie geen succesvolle ervaring hebben in een zwaar beroep (openbare dans un métier lourd (travaux publics, voirie, bâtiment, etc.), une werken, wegenwerken, bouwsector, enz.), wordt gevergd dat zij bonne constitution (visite médicale et radio du dos) accompagnée beschikken over een goed gestel (medisch onderzoek en radiogra- d'une réelle motivation pour occuper la fonction sont jugés indis- fie van de rug) en dat zij grondig motiveren waarom zij de functie pensables. willen uitoefenen.

In verband met de beoogde eigen capaciteit van de intercom- En ce qui concerne les objectifs en termes de création de capa- munale op het vlak van openbare werken kan ik u meedelen dat cité propre de l'intercommunale en matière de travaux publics, Vivaqua momenteel een erkenningsprocedure doorloopt, zodat zij Vivaqua poursuit une procédure d'agrément en vue de pouvoir être zelf kan inschrijven op opdrachten voor aanneming van werken elle-même soumissionnaire dans le cadre de marchés de travaux en zij derhalve haar activiteiten kan ontwikkelen buiten het strikte afin d'avoir la faculté de développer ses activités au-delà du cadre kader van haar openbare dienstverleningsopdrachten. Het is de strict de ses missions de service public. Cette démarche a pour bedoeling om de intercommunale op die manier toe te laten haar objectif de permettre à l'intercommunale de développer et d'éten- industriële know-how te ontwikkelen en uit te breiden, maar ook dre son savoir-faire industriel mais également de pouvoir garantir waarborgen te bieden voor de tewerkstelling binnen de intercom- l'emploi au sein de l'intercommunale qui devra renoncer à une part munale, die vanaf 2018 een groot deel van haar activiteiten in importante de ses activités en Flandre à partir de 2018. Vlaanderen zal moeten opgeven.

Vivaqua heeft zich ertoe verbonden voor iedere aanwervings- En ce qui concerne les collaborations développées par Vivaqua procedure samen te werken met de verschillende opleidings- en avec les différents acteurs de la formation et de l'emploi, pour cha- tewerkstellingsactoren en zij deelt haar werkaanbiedingen syste- que procédure de recrutement, Vivaqua s'est engagée et communi- matisch mee aan Actiris en Bruxelles Formation. De zoektocht que systématiquement ses offres à Actiris et Bruxelles Formation. naar specifieke profielen, zoals lassers, verloopt vaak problema- La recherche de profils spécifiques comme les soudeurs est tisch, doordat er op de arbeidsmarkt een nijpend tekort is aan souvent problématique compte tenu de la pénurie de ce type de dergelijke profielen en de arbeidsomstandigheden in de distri- profil sur le marché de l'emploi et des conditions de travail parfois butie- en saneringssector soms zwaar zijn. Bruxelles-Formation éprouvantes dans le secteur de la distribution et de l'assainisse- organiseert opleidingen voor het behalen van het getuigschrift van ment. Bruxelles Formation organise des formations de soudeurs internationaal lasser. De uitbouw van specifieke opleidingen om te conduisant à l'obtention de certificat de soudeur international et le voldoen aan Vivaqua’s nood aan geschoolde arbeidskrachten ligt développement de formations spécifiques en vue de répondre aux momenteel voor ter studie. besoins de main-d'œuvre qualifiée de Vivaqua est à l'étude.

In het kader van de vaardigheidstesten die plaatsvinden tij- En ce qui concerne les compétences testées actuellement par dens de aanwervingsprocedure, beoordeelt Vivaqua technici en Vivaqua à l'embauche de techniciens et d'ouvriers, les techniciens geschoolde arbeidskrachten bij een eerste eliminatieproef op de et les ouvriers qualifiés sont évalués sur les connaissances tech- technische vakkennis die eigen is aan hun specialiteit. Tijdens een niques propres à leurs spécialités dans le cadre d'une première tweede (praktische en mondelinge) proef worden onder meer het épreuve éliminatoire. Une seconde épreuve (pratique et orale) parcours, de motivatie en de relationele en gedragsvaardigheden évalue, entre autres, le parcours, la motivation et les compétences beoordeeld. De geslaagde kandidaten worden daarna volgens relationnelles/comportementales. Les lauréats sont ensuite retenus een bepaalde rangschikking opgenomen in een wervingsreserve. dans une réserve de recrutement selon un classement donné. Une Zodra zij in dienst treden, volgen zij een programma om hen fois entrés en service, ils bénéficient d'un programme d'initiation à vertrouwd te maken met hun taak, zodat zij zich optimaal kunnen la tâche afin de leur donner toutes les chances de s'adapter parfai- aanpassen aan de hen toegewezen functie (bijzonderheden die ver- tement à la fonction qu'on leur demande d'occuper (particularités band houden met de functie, de omkadering, de installaties/plaats liées à la fonction, à l'encadrement, aux installations/lieux d'affec- van aanstelling, de omgeving en de risico's, enz.). tation, à l'environnement et aux risques, etc).

Tijdelijke arbeidskrachten worden geselecteerd op basis van Les ouvriers temporaires sont sélectionnés sur la base d'un sim- een eenvoudig gesprek. De geselecteerde kandidaten worden ple entretien. Les candidats retenus sont inscrits dans une réserve volgens een bepaalde rangschikking opgenomen in een wervings- de recrutement selon un classement donné. Ils bénéficient, une reserve. Zodra zij in dienst treden, krijgen zij een opleiding op de fois entrés en service, d'une formation sur le tas (Contrat à durée werkvloer (contract van bepaalde duur van maximaal 2 jaar) en de déterminée de 2 ans maximum) et de la possibilité de participer à mogelijkheid deel te nemen aan een examen om vast benoemd te un examen statutaire au cours duquel ils doivent démontrer l'ac- worden. Tijdens dat examen moeten zij aantonen dat zij de aange- quisition des compétences transmises. leerde vaardigheden onder de knie hebben.

In verband met het percentage werkzaamheden van Vivaqua Pour ce qui est du pourcentage d'activité de travaux réalisés in het BHG kan ik u meedelen dat Vivaqua 1.635 personeelsleden par Vivaqua en RBC, Vivaqua occupe 1.635 agents dont 1.188 tewerkstelt, waarvan 1.188 in het BHG. sur la RBC. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 58 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 380 van mevr. Barbara Trachte d.d. 4 oktober 2011 Question n° 380 de Mme Barbara Trachte du 4 octobre 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Opening van de gemeentekrant voor alle democratische for- L'ouverture du journal communal à toutes les formations maties en mededelingen van het college van burgemeesters en démocratiques et les communications du collège des bourgmes- schepenen. tre et échevins.

U weet dat ik de gewoonte heb u regelmatig vragen te stellen Vous le savez, j’ai pris l'habitude de vous interroger régulière- over de vooruitgang inzake governance, en bij het naderen van de ment sur les avancées en matière de gouvernance, et notamment, gemeentelijke verkiezingen over local governance. Naar aanlei- à l’approche du scrutin communal, en matière de gouvernance ding van een recente gebeurtenis wil ik met u de mededelingen locale. Un événement récent me permet d’évoquer avec vous la van het college van burgemeesters en schepenen en het gebruik question des communications du collège des bourgmestre et éche- van de gemeentekrant aankaarten. vins, ainsi que l’utilisation du journal communal.

Onze meerderheid is overeengekomen « erop toe te zien dat Notre majorité a convenu que « le gouvernement s’attachera het gemeentelijk informatieblad op een billijke wijze beschikbaar à (…) veiller à ce que le bulletin d’information communal soit is voor alle lijsten en/of democratische politieke formaties die équitablement ouvert à toutes les listes et/ou formations politiques vertegenwoordigd zijn in de instanties van de gemeente » en om démocratiques représentées dans les instances de la commune » et « de mededelingen van het college strikt te omkaderen en dit zeker à « strictement encadrer les communications du collège, à tout le binnen de 3 maanden die aan gemeenteraads- of andere verkiezin- moins dans les trois mois qui précèdent chaque élection commu- gen voorafgaan ». nale ou toute autre élection ».

Het is bekend dat naarmate de gemeenteverkiezingen dichterbij Nous le savons, plus les élections communales s’approcheront, komen, de colleges meer en meer de neiging hebben het gemeen- plus la tentation pour les collèges d’utiliser le journal d’informa- telijk informatieblad te gebruiken voor politieke mededelingen. tion communal comme mode d’expression politique plus qu’à titre We hoeven alleen maar te wijzen op wat in Sint-Pieters-Woluwe simplement informatif s’accroîtra. On se souviendra pour s’en gebeurde tijdens de laatste gemeenteverkiezingen. convaincre des péripéties qui ont secoué la commune de Woluwe- Saint-Pierre suite aux dernières élections communales.

Het probleem is dat alle gemeentelijke informatiebladen thans Dès lors qu’au jour d’aujourd’hui, tous les journaux d’informa- niet beschikbaar zijn voor alle democratische politieke formaties, tion communaux ne sont pas ouverts à toutes les formations poli- met name die van de oppositie. tiques démocratiques, et en particulier ici à celles de l’opposition, ceci pose problème.

Zo bijvoorbeeld heeft de burgemeester van Elsene in een recent À titre d’exemple, dans un éditorial récent du journal commu- nummer van de gemeentekrant de gewestregering rechtstreeks op nal, le bourgmestre ixellois s’en prenait d’une part directement de korrel genomen, meer bepaald de minister van Vervoer. Tevens au gouvernement régional, et plus précisément à sa ministre des hekelde hij een plaatselijke formatie van de oppositie, zonder dat Transports, et fustigeait également une formation politique locale, deze daarop kon antwoorden. de l’opposition, sans que cette formation n’ait la possibilité d’y répondre.

Het was zeker om komaf te maken met dergelijke situaties, die C’est certainement afin de faire disparaître ces situations qui, niet bevorderlijk zijn voor het democratisch imago van de gemeen- vous le conviendrez, n’aident pas à faire apparaître les communes ten, dat ons meerderheidsakkoord voorzien heeft in maatregelen comme des modèles de démocratie, que notre accord de majorité a om de gemeentekrant te allen tijde beschikbaar te maken en om prévu de mettre en place des mesures, pour ouvrir le journal d’in- de mededeling van het college strikt te omkaderen, op zijn minst formation communal en tous temps et pour encadrer strictement tijdens de drie maanden die aan de verkiezingen voorafgaan. les communication des collèges à tout le moins au cours des trois mois qui précèdent les élections.

Welke vooruitgang is er geboekt op het vlak van deze verbin- Monsieur le Ministre-Président, pouvez-vous nous éclairer sur tenissen ? les avancées relatives à ces engagements ?

Antwoord : De komende weken ga ik bij de Regering een voor- Réponse : Concernant les communications des collèges com- ontwerp van ordonnantie indienen aangaande de mededelingen munaux dans le trimestre précédant les élections, je vais proposer die de gemeentecolleges doen in het trimester voorafgaand aan un avant-projet d'ordonnance au gouvernement dans les prochai- de verkiezingen. Het voorontwerp het regeerakkoord integraal zal nes semaines qui respectera intégralement l'accord de gouverne- naleven. Dat voorziet er met name in « de mededelingen van het ment qui prévoyait d'« encadrer strictement les communications college strikt te omkaderen en dit zeker binnen de 3 maanden die du collège et à tout le moins dans les 3 mois qui précèdent chaque aan gemeenteraads- of andere verkiezingen voorafgaan ». élection communale ou toute autre élection ».

Wat de gemeentekrant betreft, werkt het bestuur der plaatse- Concernant le journal communal, l'administration des pouvoirs lijke besturen op dit ogenblik aan een ontwerp van ordonnantie dat locaux travaille actuellement à un projet d'ordonnance qui s'appli- te allen tijde zal gelden (en dus niet in het bijzonder in de periode quera en tous temps (et donc ne concernera pas en particulier la voorafgaand aan de verkiezingen). période pré-électorale). Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 59 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 381 van de heer Jef Van Damme d.d. 10 oktober Question n° 381 de M. Jef Van Damme du 10 octobre 2011 2011 (N.) : (N.) :

De inplanting van kantoren en winkelruimte van Decathlon L'implantation des bureaux et d'un magasin Decathlon à in Brussel en de mobiliteitsimpact van zijn kantoren en winkel- Bruxelles et l'impact de ses bureaux et espaces commerciaux sur ruimte. la mobilité à Bruxelles.

De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels La Société de développement pour la Région de Bruxelles- Gewest (GOMB) gaf een positief advies over de ontwikkeling Capitale (SDRB) a rendu un avis positif sur le développement van een grote nieuwe vestiging van Decathlon langs de Leopold d'une vaste nouvelle implantation Decathlon sur le boulevard III-laan in Evere. Het gaat om 9.000 m² op een site van 38.000 m². Léopold III, à Evere. Il s'agit de 9.000 m² sur un site de 38.000 m². De voorwaarden bestaan onder andere uit een verplichte crèche en Les conditions consistent entre autres dans l'obligation de pré- de promotie van de eco-dynamiek van de onderneming en weten- voir une crèche, la promotion de la dynamique écologique de schappelijke samenwerking met een academische instelling. l'entreprise et la collaboration scientifique avec un établissement universitaire.

De plannen van Decathlon passen in de actuele problematiek Les projets de Decathlon s'inscrivent dans la problématique van de perifere ontwikkeling van Brussel van zowel commerciële actuelle du développement d'espaces commerciaux et de bureaux als kantoorruimte. Zo wordt in het regeerakkoord een shopping- en dans les quartiers périphériques de Bruxelles. Ainsi, l'accord de center voorzien dat – in het kader van PIO – zou komen op het gouvernement prévoit un centre commercial qui – dans le cadre Heizelplateau. Ook zal er een richtschema voor Schaarbeek- du PDI – s'installerait sur le plateau du Heysel. De même, on Vorming worden opgesteld en heeft de promotor Equilis een élaborera un schéma directeur pour Schaerbeek-Formation et le bouwaanvraag ingediend voor een shoppingcenter op de Godin- promoteur immobilier Equilis a introduit une demande de permis site. Tegelijkertijd loopt de kantoorleegstand in het nabijgelegen d'urbanisme pour un centre commercial sur le site Godin. En kantoorpark van Diegem op tot een derde. même temps, le taux d'inoccupation atteint 30 % dans le parc de bureaux voisin, à Diegem.

Het is evident dat de vestigingsplannen van Decathlon worden Il est évident que les projets d'implantation de Decathlon sont gezien in het licht van deze perifere ontwikkeling in het noorden considérés à la lumière de ce développement périphérique du nord van Brussel. Het is evident dat deze ontwikkeling wordt gezien in de Bruxelles. Il est évident que ce développement est envisagé het kader van het Gewestelijke Plan voor Duurzame Ontwikkeling dans le cadre du Plan régional de développement durable, qui dat een belangrijk planningsinstrument is voor een duurzame constitue un important outil de planification pour un aménagement ruimtelijke ordening. durable du territoire.

Vandaar mijn vragen : Je voudrais dès lors poser les questions suivantes :

– Wat is de stand van zaken van de vestigingsplannen van – Où en sont les projets d'implantation de Decathlon en Région Decathlon in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ? Heeft de Bruxelles-Capitale ? Decathlon a-t-il déjà introduit une Decathlon al een stedenbouwkundige vergunning ingediend ? demande de permis d'urbanisme ? D'autres demandes ont-elles Zijn er andere aanvragen ingediend ? Welke (vergunning(en) été introduites ? Quels permis ont-ils été délivrés ? Avez-vous werden uitgereikt ? Heeft u gesprekken gehad met Decathlon ? eu des entretiens avec Decathlon ? Quel en est le résultat ? Quel Wat is het resultaat ? Wat is de planning ? est le calendrier ?

– Werd de mogelijkheid onderzocht om Decathlon onder te bren- – La possibilité d'installer Decathlon dans un centre commercial gen in een shoppingcenter of een zone voor auto-intensieve ou une zone d'activité commerciale à forte circulation automo- handelsactiviteiten ? Zo ja, welke en wat zijn de resultaten van bile a-t-elle été étudiée ? Dans l'affirmative, laquelle, et quels dit onderzoek ? Waarom werd gekozen voor de Leopold III- sont les résultats de cette étude ? Pourquoi a-t-on opté pour le laan in Evere ? boulevard Léopold III à Evere ?

– Past de vestiging van Decathlon in uw beleid Ruimtelijke – L'implantation de Decathlon cadre-t-elle avec votre politique Ordening voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en voor de en matière d'aménagement du territoire pour la Région de region Noord-Brussel ? Bruxelles-Capitale et la zone Bruxelles-Nord ?

De nakende komst van de grootste Decathlon in België gaat La venue imminente du plus grand Decathlon de Belgique ongetwijfeld gepaard met een grote mobiliteitsimpact op de entraîne immanquablement un impact majeur en termes de gewest- en gemeentewegen en op de nu al verzadigde R0. Hoewel mobilité sur les voiries régionales et communales ainsi que sur de vestiging auto-intensieve activiteiten met zich meebrengt, le R0, déjà saturé à l'heure actuelle. Bien que cette implantation ontbreekt zowel een mobiliteitsanalyse als enige mobiliteitsvoor- entraîne des activités à forte circulation automobile, il n'y a eu ni waarden. Nochthans is het evident dat de vestigingsplannen van analyse de la mobilité ni conditions en termes de mobilité. Il est Decathlon worden gezien in het licht van het planningsinstrument pourtant évident que les projets d'implantation de Decathlon sont van het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling waarin envisagés dans le cadre de l'outil de planification du Plan régional mobiliteit een belangrijk thema is. de développement durable, dans lequel la mobilité est un thème important. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 60 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vandaar mijn vragen : Je voudrais dès lors poser les questions suivantes :

– Wat is de stand van zaken van de vestigingsplannen van de – Où en sont les projets d'implantation de Decathlon en ce qui Decathlonvestiging met betrekking tot mobiliteit ? Bent u concerne la mobilité ? Avez-vous été associé à ces projets en betrokken bij deze plannen met betrekking tot mobiliteit ? Zo ce qui concerne la mobilité ? Dans la négative, pourquoi pas ? nee, waarom niet ?

– Werd er reeds een mobiliteitsstudie uitgevoerd voor de ontwik- – A-t-on déjà réalisé une étude de la mobilité en vue du déve- keling van de vestiging ? Zo ja, wat zijn de resultaten (met loppement de l'implantation ? Dans l'affirmative, quels sont betrekking tot het personeel, met betrekking tot de klanten, het les résultats (concernant le personnel, concernant les clients, le aantal parkeerplaatsen, te verwachten congestie, …) ? Zo nee, nombre de places de parking, la congestion prévue, …) ? Dans waarom niet ? la négative, pourquoi pas ?

– Hoeveel parkeerplaatsen worden er voorzien ? – Combien de places de parking prévoit-on ?

– Werden er reeds mobiliteitsvoorwaarden opgelegd aan – Des conditions en termes de mobilité ont-elles déjà été impo- Decathlon met betrekking tot het personeelsbeleid (bedrijfs- sées à Decathlon pour ce qui est de la politique du personnel vervoerplan, …) ? Werden er initiatieven genomen om de auto- (un plan de déplacements d'entreprise, …) ? A-t-on pris des mobiliteit voor het personeel te ontmoedigen (link openbaar mesures afin de dissuader le personnel de se déplacer en voi- vervoer, fietsroute, …) ? ture (liaison avec les transports en commun, itinéraire cycla- ble, …) ?

– Werden er reeds mobiliteitsvoorwaarden opgelegd aan – Des conditions en termes de mobilité ont-elles déjà été impo- Decathlon met betrekking tot de klanten (een bedrijfvervoer- sées à Decathlon pour ce qui est de la clientèle (un plan de plan, …) ? Werden er initiatieven genomen om de automo- déplacements d'entreprise, …) ? A-t-on pris des mesures afin biliteit voor klanten te ontmoedigen (link openbaar vervoer, de dissuader les clients de venir en voiture (liaison avec les fietsroute, …) ? transports en commun, itinéraire cyclable, …) ?

Antwoord : Uw vraag volgt op de beslissing van de Raad Réponse : Votre question fait suite à la décision du conseil van Bestuur van de GOMB om zich akkoord te verklaren met de d’administration de la SRDB de marquer son son accord sur l'im- inplanting van het bedrijf Decathlon op het vroegere terrein van plantation de la société Decathlon sur l'ancienne parcelle « HP », « HP », de Da Vinci site. sur le site Da Vinci.

Decathlon wil op de Da Vinci site inderdaad een winkel openen Decathlon souhaite, en effet, ouvrir un magasin de ± 9.000 m² van ongeveer negen duizend vierkante meter (de grootste winkel (le plus grand magasin en Belgique et le troisième en Europe) sur in België en de derde in Europa). Bovendien zal de maatschap- le site Da Vinci. En outre, le siège social sera transféré d'Anvers pelijke zetel verhuizen van Antwerpen naar Brussel. à Bruxelles.

Deze vestiging zal werkgelegenheid scheppen voor min- L'emploi généré par cette implantation s'élèvera à 400 per- stens vierhonderd personen. Een honderdtal personen verhuist sonnes au moins. Une centaine de personnes seront transférées mee met de maatschappelijke zetel naar Brussel. De nieuwe à Bruxelles avec le siège social. Le nouveau magasin Decathlon Decathlonwinkel is goed voor tweehonderd vijftig jobs. De secun- représente 250 emplois. Les activités secondaires, telles qu'une daire activiteiten, waaronder een crèche, een restaurant en een crèche, un restaurant et un centre de fitness, créent une cinquan- fitness-centrum, zorgen voor een vijftigtal banen. taine d'emplois.

Gezien de gunstige gevolgen voor de werkgelegenheid lijkt Au vu notamment des retombées en termes d'emploi, cette deze beslissing mij dus in de lijn te liggen van het soort bedrijven décision me paraît donc correspondre au type de sociétés que la dat het Gewest graag ziet komen en zij sluit tevens aan bij de ves- Région souhaite voir s'implanter sur son territoire et est conforme tigingscriteria van de GOMB. aux critères d’accueil de la SDRB.

In dit stadium is nog geen enkel dossier ingediend bij het À ce stade-ci, aucun dossier n'a été introduit auprès de l'AATL. BROH (Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting). Het is dus Il n'est donc pas possible de vous fournir plus d'éléments en ce qui niet mogelijk u meer gegevens te verstrekken over de planning of concerne le planning ou la question de la mobilité. het mobiliteitsaspect.

Voor wat de locatie betreft, beantwoordt deze vraag aan de En termes de localisation, cette demande correspond aux noodzaak – die vooropgesteld wordt in het schema voor handels- besoins identifiés par le schéma de développement commercial ontwikkeling – om enerzijds het ontoereikende handelsaanbod in visant d'une part à combler un déficit d'offre commerciale dans le het Noorden aan te vullen en anderzijds in de nieuwe handelsves- Nord et d'autre part à proposer une spécialisation dans les nouvel- tigingen een gespecialiseerd aanbod onder te brengen. les implantations commerciales. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 61 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Minister belast met Financiën, Ministre chargé des Finances, Begroting, Openbaar Ambt en du Budget, de la Fonction publique et Externe Betrekkingen des Relations extérieures

Vraag nr.126 van de heer Paul De Ridder d.d. 22 september Question n° 126 de M. Paul De Ridder du 22 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

De studie voor een juiste financiering van het Brussels L'étude pour un juste financement de la Région de Bruxelles- Hoofdstedelijk Gewest. Capitale.

Het Brusels Gewest heeft een extra financiering van 719 mil- La Région bruxelloise a besoin d'un refinancement de 719 mil- joen EUR nodig. Dat stond in een studie die Brussels minister van lions EUR. C'est ce qu'affirme une étude que le ministre bruxellois Financiën Jean-Luc Vanrees (Open VLD) eind 2010 liet uitvoeren des Finances Jean-Luc Vanraes (Open-VLD) a fait réaliser fin door het Centre d’études régionales bruxelloises en de Facultés 2010 par le Centre d'études régionales bruxelloises et les Facultés universitaires Saint-Louis. Het onderzoeksteam bestond uit pro- universitaires Saint-Louis. L'équipe de recherche se composait du fessor Magali Verdonck, Michèle Taymans (Onderzoeksassistent) professeur Magali Verdonck, de Michèle Taymans (chargée de en « consultant » Stefan Ector. recherche) et de Stefan Ector (consultant).

De doelstelling van deze studie is te bepalen wat kan beschouwd « L’objectif de la présente étude est de définir ce que serait un worden als een juiste financiering voor Brussel, met andere woor- juste financement de Bruxelles, c’est-à-dire quelles seraient les den, welke correcties dienen aangebracht te worden aan de huidige corrections à apporter au mécanisme de financement actuel pour financiering om een juist geheel to creëren. (…) Een juiste finan- que l’ensemble soit juste. (…) Un juste financement doit ensuite ciering moet vervolgens ook de financiële handicaps compenseren compenser les handicaps financiers que subit Bruxelles en raison waarmee het Brussels Gewest geconfronteerd wordt als gevolg d’éléments géographiques ou institutionnels exogènes », écrit van exogene geografische en institutionele redenen » schrijft het l'équipe de recherche dans son rapport final (p. 1). onderzoeksteam in het eindverslag (p. 1).

Na het optellen van alle kosten en minderopbrengsten komen Compte tenu de tous les coûts et manques à gagner, les auteurs de onderzoekers tot een bedrag van meer dan 1,2 miljard EUR de l'étude parviennent à un montant de plus de 1,2 milliard EUR (1.266.453.722 EUR). Trekt men daar de 500 miljoen EUR aan (1.266.453.722 EUR). Déduction faite des 500 millions EUR de compensaties en speciale dotaties af die het Gewest nu ontvangt en compensations et dotations spéciales que la Région reçoit actuel- de uitkomst is dat Brussel 719 miljoen EUR extra nodig heeft. lement, le résultat est que Bruxelles a besoin de 719 millions EUR supplémentaires.

In concreto gaat het onder meer over de hierna opgesomde Concrètement, il s'agit notamment des « surcoûts et manques « meerkosten en minderopbrengsten » door « exogene factoren », à gagner » dus à des « facteurs exogènes » énumérés ci-dessous. Desalniettemin lijken sommige van deze exogene factoren ook Cependant, certains de ces facteurs exogènes semblent également beleidskeuzes. Het gaat over volgende 4 factoren : résulter de choix politiques. Il s'agit des quatre facteurs suivants :

– De veiligheidsproblematiek (extra kost van 63.693.232 EUR). – La problématique de la sécurité (surcoût de 63.693.832 EUR).

– De problematiek van de concentratie van kansarme bevol- – La problématique de la concentration des populations défavo- kingsgroepen (extra kost van 88.902.064 EUR). risées (surcoût de 88.902.064 EUR).

Volgens de Leuvense onderzoeksgroep VIVES « berekent Selon le groupe de recherche de Leuven VIVES, « l'étude cal- de studie de subsidie die Brussel mist doordat zijn OCMW’s cule le subside que Bruxelles ne reçoit pas du fait que ses CPAS niet de omvang hebben van dat van Antwerpen. De studie lijkt n'ont pas la taille de celui d'Anvers. L'étude semble apporter hiermee vooral een argument aan te reiken voor een fusie van par là surtout un argument en faveur d'une fusion des 19 CPAS de 19 Brusselse OCMW’s, eerder dan voor extra financiering. » bruxellois plutôt que d'un refinancement. » (Briefing VIVES, Een (VIVES briefing, Een Kritische Evaluatie van de Studie Vanraes : kritische Evaluatie van de Studie Vanraes : « 720 miljoen extra « 720 miljoen extra voor Brussel », 13 januari 2011). voor Brussel », 13 janvier 2011)

– De kost van de politieke en administratieve structuren (extra – Le coût des structures politiques et administratives (surcoût de kost van 89.440.085 EUR). 89.440.085 EUR).

– De afwezigheid van solidariteit vanwege het Brusselse – L’absence de solidarité de la part de l’hinterland bruxellois hinterland (extra kost van 236,075.168 EUR) en beperkte (surcoût de 236.075.168 EUR) et la solidarité interne limitée Interne solidariteit (extra kost van 201.342.329 EUR) – samen (surcoût de 201.342.329 EUR) – soit 437.417.497 EUR au 437.417.497 EUR. total

Aangaande de mogelijkheid van intern-Brusselse solidariteit Concernant la possibilité d'une solidarité interne bruxelloise, verwijst de studie kort naar de ADG (de algemene dotatie aan de l'étude fait brièvement référence à la DGC (dotation générale aux gemeenten) waarbij men aangeeft dat deze intern-Brusselse solida- communes) et indique que cette solidarité intra-bruxelloise est Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 62 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) riteit lager ligt dan in Vlaanderen : « Naast de afwezigheid van een moins élevée qu'en Flandre : « À côté de l’absence de solidarité solidariteit vanwege het hinterland kunnen we ook vaststellen dat de la part de l’hinterland, une deuxième explication de la faiblesse het deel van het Brussels gewestelijk budget dat besteed wordt aan des dotations bruxelloises au titre de la Dotation générale aux de Algemene dotatie aan de gemeenten (9,24 %) lager ligt dan in communes est que la proportion du budget bruxellois consacré het Vlaams Gewest (17,20 %) of in het Waals Gewest (15,20 %). à cette dotation (9,24 %) est inférieure à la proportion consacrée Indien het Brussels Gewest evenveel aan deze dotatie zou beste- par la Région flamande (17,20 %) ou par la Région wallonne den als het gemiddelde van de andere Gewesten (16,3 %) dan zou (15,20 %). Si la Région bruxelloise avait consacré la proportion de dotatie per inwoner er 441,8 EUR bedragen. In dat geval zou moyenne qu’y consacrent les autres Régions (16,3 %), on peut het verschil met de andere grote Belgische steden kleiner worden faire le calcul que la dotation par habitant en Région bruxelloise en zou de strikte afwezigheid van de solidariteit vanwege het hin- aurait pu être de 441,8 EUR. Dans ce cas, la différence avec les terland becijferd kunnen worden op 236.075.168 EUR » (p. 9). autres grandes villes se réduirait et la stricte absence de solidarité de la part de l’hinterland se chiffrerait à 236.075.168 EUR. ».

In dit verband had ik graag van de minister geweten welke À cet égard, le ministre pourrait-il nous indiquer quelles mesu- maatregelen (wetgevende maatregelen, andere overheden aan- res (mesures législatives, contacts avec d'autres autorités, organi- spreken, overleg organiseren, …) hij reeds genomen heeft om de sation d'une concertation, …) il a déjà prises afin de réduire les « meerkosten en minderopbrengsten » door « exogene factoren » « surcoûts et manques à gagner » dus à des « facteurs exogènes » te verminderen binnen zijn bevoegdheden. dans le cadre de ses compétences ?

En dat voor elk van de « problemen » of « exogene » facto- Et ce pour chacune des « problématiques » ou chacun des fac- ren : teurs « exogènes » :

1) De veiligheidsproblematiek. 1) La problématique de la sécurité.

2) De problematiek van de concentratie van kansarme bevol- 2) La problématique de la concentration des populations défavo- kingsgroepen. risées.

3) De kost van de politieke en administratieve structuren. 3) Le coût des structures politiques et administratives.

4) De afwezigheid van solidariteit vanwege het Brusselse hinter- 4) L’absence de solidarité de la part de l’hinterland bruxellois et la land en de beperkte interne solidariteit. solidarité interne limitée.

De studie zou worden nagekeken door vier professoren : eco- L'étude devait être vérifiée par quatre professeurs : les éco- nomisten Phillippe Van Parys (UCL) en Tom Van Puyenbroeck nomistes Philippe Van Parys (UCL) et Tom Van Puyenbroeck (HUB), politicoloog Carl Devos (UGent) en specialist over- (HUB), le politologue Carl Devos (UGent) et le spécialiste des heidsbegrotingen Herman Matthijs (VUB). budgets publics Herman Matthijs (VUB).

5) Is dit reeds gebeurd ? Zo ja, welke waren de bevindingen ? 5) Cette vérification a-t-elle déjà été effectuée ? Dans l'affirmative, quelles en sont les conclusions ?

6) Zo neen, waarom is dit nog niet gebeurd ? 6) Dans la négative, pourquoi pas ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag, kan ik de geachte volks- Réponse : En réponse à sa question, je peux communiquer à vertegenwoordiger het volgende meedelen. l'honorable député les éléments suivants.

De studie voor een juiste financiering van het Brussels L’étude pour un juste financement de la Région de Bruxelles- Hoofdstedelijk Gewest evalueert de meerkosten waarmee ons Capitale offre une évaluation des surcoûts auxquels notre région Gewest is behept als grote agglomeratie, als meervoudige hoofd- est confrontée en tant que grande agglomération, multi-capitale et stad en als klein Gewest. Het gaat om een geactualiseerde en petite région. Il s’agit d'une estimation actualisée et objective des objectieve berekening van de financieringsbehoeften van ons besoins financiers de notre Région que les chercheurs des Facultés gewest die door de Facultés Universitaires de Saint Louis op Universitaires de Saint-Louis évaluent à 720 millions EUR. 720 miljoen EUR worden geraamd.

Eerdere, gelijkaardige studies hebben steeds geleid tot kritische D’autres études similaires ont toujours conduit à des analyses analyses en discussies en het in vraag stellen van de geciteerde et discussions critiques mettant en cause les chiffres cités. cijfers.

Om tot een zo objectief en zo volledige mogelijke analyse te Afin d’arriver à une analyse qui soit la plus objective et com- komen van de werkelijke financieringsbehoeften van ons Gewest, plète possible des besoins de financement réels de notre région, et waarbij zo veel mogelijk criteria, argumenten en invalshoeken in qui prenne en considération plusieurs facteurs, arguments et points rekening worden genomen, werd de studie inderdaad voorgelegd de vue, j’ai soumis l’étude à d’autres professeurs, qui ont accepté aan een aantal andere professoren, die zich bereid toonden de cij- d’analyser et de discuter des chiffres des FUSL à l’occasion d’un fers van de FUSL in een korte tijdspanne te analyseren en kritisch débat interne. Pour les uns les besoins sont encore plus élevés te bespreken in een debat binnenskamers. Uit dat debat bleek dat que le démontre l’étude, alors que pour un autre, ils le sont un Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 63 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) voor de ene professor de noden nog hoger zijn dan aangegeven in peu moins, mais tous acceptent le fait que Bruxelles souffre d’un de studie en voor een andere iets lager, maar allen aanvaardden het besoin financier important. principe dat Brussel ondergefinancierd is.

Intussen, in de marge van de federale onderhandelingen over Entre-temps, en marge des négociations institutionnelles au de staatshervorming, werd ook een consensus gevonden over de niveau fédéral, un accord intra-bruxellois est intervenu visant la vereenvoudiging van de Brusselse instellingen. simplification des institutions bruxelloises.

Hierover kan alvast het volgende worden meegegeven. À ce propos, on peut déjà signaler ce qui suit.

Het Gewest wordt verantwoordelijk voor de coördinatie van La Région assurera la coordination de la politique de sécurité het veiligheids- en preventiebeleid en zal de gemeentelijke poli- et de prévention et devra harmoniser les règlements de police tiereglementen harmoniseren. communaux.

Verder wordt de functie van gouverneur afgeschaft. Een aantal Dès lors que la fonction de gouverneur sera supprimée, une van zijn bevoegdheden wordt toegewezen aan een hoge gewest- partie de ses compétences seront attribuées à un haut fonctionnaire ambtenaar die onder het gezag van de Minister-President zal régional sous la tutelle du Ministre-Président. Ce dernier sera werken. Deze laatste wordt bevoegd voor de ordehandhaving bij compétent pour le maintien de l’ordre lors de grands incidents. La grote incidenten. De voogdij over de begroting van de politiezones tutelle sur le budget des zones de police relèvera du gouvernement zal onder de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vallen, waarbij bruxellois et on visera à centraliser les services juridiques, les deze zones zullen worden aangemaand hun juridische diensten, acquisitions et l’informatique. La Région sera plus impliquée dans aankopen en informatica te centraliseren. Het Gewest zou ten la formation et le recrutement des policiers bruxellois. slotte een centrale rol spelen bij opleiding en aanwerving van het politiepersoneel.

Brussel zal ook correcter gefinancierd worden vanaf volgend Bruxelles sera également refinancé dès l’année prochaine, refi- jaar, waarbij de extra middelen oplopen tot 461 miljoen EUR in nancement à hauteur de 461 millions EUR à l’horizon 2015. 2015.

Een eerste deel van deze herfinanciering betreft middelen Une partie de ce refinancement porte sur des moyens dont la waarover het gewest vrij kan beschikken en voorziet reeds vanaf région pourra disposer librement. Il s’agit dès 2012 d’une augmen- 2012 in een verhoging van het krediet dode hand tot 100 % van de tation du crédit de la mainmorte en compensation du précompte gederfde inkomsten onroerende voorheffing (tot nu werd slechts immobilier non perçu à concurrence de 100 % (aujourd’hui ce ne 72 % van de gemeentelijke opcentiemen gecompenseerd). Vanaf sont que 72 % des centimes additionnels communaux non perçus 2013 wordt ook voorzien in een compensatie in de personenbelas- qui sont compensés). On prévoit également à partir de 2013 une ting voor internationale ambtenaren die hier niet belastingplichtig compensation dans l’IPP pour les fonctionnaires internationaux zijn en in een pendelaarsvergoeding. non redevables et une allocation pour navetteurs.

Een tweede deel van de herfinanciering bestaat uit toegewezen Ensuite, l’autre partie du refinancement doit être affectée aux middelen, bestemd om in te zetten in de grootste noden binnen ons principaux besoins de notre région. Il s’agit de moyens, dès 2012, Gewest en dit vanaf 2012. Het gaat om middelen voor mobiliteit, pour la mobilité, pour promouvoir la sécurité et pour financer des voor veiligheid en voor taalpremies en om het geleidelijk optrek- primes de bilinguisme et d’une majoration progressive de la dota- ken van de bestaande bijzondere VGC/COCOF-dotatie. tion existante au profit de la Cocof et de la VGC.

Dit akkoord moet Brussel in principe in staat stellen om tegen Cet accord devra en principe permettre à Bruxelles de présenter 2015 opnieuw een begroting in evenwicht op te stellen. de nouveau un budget en équilibre d’ici 2015.

Vraag nr. 128 van de heer Emmanuel De Bock d.d. 21 oktober Question n° 128 de M. Emmanuel De Bock du 21 octobre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

De gewestbelasting. La taxe régionale.

De Brusselse gezinshoofden ontvangen jaarlijks een aanslag- Chaque année, les chefs de ménage bruxellois reçoivent un biljet voor de gewestbelasting te betalen. avertissement-extrait de rôle afin d'honorer la taxe régionale.

Kan de minister van Financiën mij volgende gegevens ver- Le ministre des Finances de la Région pourrait-il m'indiquer : strekken ?

1. Het aantal gezinshoofden per gemeente voor 2009 ? 1. Quel est le nombre de chefs de ménage par commune pour 2009 ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 64 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

2. Het aantal gezinshoofden dat gewestbelasting moet betalen per 2. Quel est le nombre de chefs de ménage devant payer la taxe gemeente voor 2009 ? régionale par commune pour 2009 ?

3. Het aantal gezinshoofden dat de gewestbelasting heeft betaald 3. Quel est le nombre de chefs de ménage qui ont payé la taxe per gemeente in 2009. régionale par commune pour 2009 ?

4. Een aantal buitenlanders is niet ingeschreven in de bevolkings- 4. Étant donné que nombre de personnes étrangères ne sont pas registers van de Brusselse gemeenten. Krijgen zij toch als inscrites au registre de la population de communes bruxelloises, gezinshoofd een aanslagbiljet voor de gewestbelasting ? celles-ci reçoivent-elles néanmoins un avertissement-extrait de rôle relatif à la taxe régionale chef de ménage ?

5. Betalen de internationale ambtenaren deze belasting ? 5. Les fonctionnaires internationaux payent-ils cette taxe ?

6. Wat met de gezinnen waarvan een partner vrijgesteld is en de 6. Quid des ménages dont l'une des personnes est exemptée et andere niet ? l'autre pas ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag, kan ik de geachte volks- Réponse : En réponse à sa question, je peux communiquer à vertegenwoordiger het volgende meedelen. l’honorable député les éléments suivants.

Wat betreft de informatie met betrekking tot de gewestbelasting En ce qui concerne les informations demandées relatives à la 2009 : taxe régionale 2009 :

1. Het totaal aantal, via het Rijksregister geïdentificeerde en inge- 1. Le nombre total de chefs de ménage identifiés au registre natio- kohierde gezinshoofden, bedraagt 515.699. nal et enrôlés s’élève à 515.699.

2. Het aantal gezinshoofden dat een aanslagbiljet heeft ontvan- 2. Le nombre de chefs de ménage ayant reçu l’avertissement- gen, nadat de administratie de ambtshalve vrijstellingen heeft extrait de rôle, après les exonérations d’office effectuées par uitgevoerd, bedraagt 377.197. l’administration est de 377.197.

3. Tot op heden, hebben 309.732 gezinshoofden betaald. 3. À ce jour, 309.732 chefs de ménage ont payé la taxe.

4. Aangezien het Rijksregister van de natuurlijke personen de 4. Dès lors que le registre national des personnes physiques est la basis is voor de inkohiering van deze belasting, krijgen de per- base des enrôlements de cette taxe, les personnes qui n’y sont sonen die zich niet hebben ingeschreven geen aanslagbiljet. pas inscrites ne reçoivent pas d’avertissement-extrait de rôle.

De cijfers per gemeente bevinden zich in bijlage. Les chiffres par commune se trouvent en annexe.

5. De internationale ambtenaren die kunnen aantonen dat zij niet 5. Les fonctionnaires internationaux qui peuvent justifier qu’ils onderworpen zijn aan de gewestbelasting op grond van de toe- sont ne sont pas soumis à la taxe régionale en vertu de l’appli- passing van internationale verdragen, worden vrijgesteld. cation de traités internationaux sont exonérés.

6. De gewestbelasting ten laste van de gezinshoofden wordt 6. La taxe régionale à charge des chefs de ménage n’est réclamée slechts één keer per gezin geïnd op basis van de ingeschreven qu’une seule fois par ménage sur la base de la personne inscrite persoon als dusdanig in het Rijksregister. Als dit laatste twee comme telle au registre national. Si ce-dernier renseigne deux gezinshoofden voor hetzelfde adres vermeldt, zullen zij beiden chefs de ménage à la même adresse, ils seront enrôlés tous les ingekohierd worden en kunnen zij elk genieten van een vrijstel- deux et peuvent bénéficier chacun d’une exonération sur la ling op basis van de voorwaarden in de ordonnantie. base des motifs de l’ordonnance.

Postcode Ingekohierd Verzonden Niet-vrijgesteld Betaald Betaald/niet-vrij – – – % – % – % Code postal Enrôlés Envoyés Non exonérés Payés Payé/non exo

1000 40.528 28.185 69,54 24.303 59,97 21.147 87,01 1020 24.824 16.809 67,71 15.076 60,73 13.779 91,40 1030 52.924 36.998 69,91 32.701 61,79 29.467 90,11 1040 23.575 18.408 78,08 16.423 69,66 15.027 91,50 1041 593 500 84,32 443 74,70 382 86,23 1050 47.528 37.381 78,65 32.594 68,58 27.070 83,05 1051 1.742 1.468 84,27 1.331 76,41 1.226 92,11 1060 23.921 16.887 70,59 14.934 62,43 13.228 88,58 1070 46.404 31.916 68,78 28.697 61,84 26.252 91,48 1080 35.767 22.947 64,16 20.297 56,75 18.426 90,78 1081 8.853 6.297 71,13 5.669 64,03 5.235 92,34 1082 9.674 7.159 74,00 6.698 69,24 6.361 94,97 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 65 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

1083 10.905 8.251 75,66 7.669 70,33 7.281 94,94 1090 21.305 15.807 74,19 14.547 68,28 13.670 93,97 1120 6.087 4.415 72,53 4.047 66,49 3.857 95,31 1130 1.548 1.161 75,00 1.085 70,09 1.043 96,13 1140 16.335 12.092 74,03 11.158 68,31 10.470 93,83 1150 18.262 14.980 82,03 14.056 76,97 13.622 96,91 1160 14.631 11.918 81,46 11.086 75,77 10.574 95,38 1170 11.873 9.243 77,85 8.684 73,14 8.353 96,19 1180 37.339 28.695 76,85 26.454 70,85 25.167 95,13 1190 23.693 17.404 73,46 16.002 67,54 14.787 92,41 1200 26.105 20.939 80,21 19.132 73,29 18.139 94,81 1210 11.283 7.337 65,03 6.253 55,42 5.169 82,66

515.699 377.197 73,14 339.339 65,80 309.732 91,28

Minister belast met Leefmilieu, Ministre chargée de l'Environnement, Energie en Waterbeleid, de l'Énergie et de la Politique de l'Eau, Stadsvernieuwing, de la Rénovation urbaine, Brandbestrijding en de la Lutte contre l'Incendie et Dringende Medische Hulp en Huisvesting l'Aide médicale urgente et du Loge ment

Vraag nr. 320 van de heer Vincent De Wolf d.d. 12 september Question n° 320 de M. Vincent De Wolf du 12 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Schrapping van de bonus voor koelkasten van klasse A+++ in Décision de retirer le bonus octroyé pour les frigos dont la het kader van de energiepremies 2012. classe énergétique est A+++ du programme d'exécution des primes énergie 2012.

In het kader van de energiepremies 2011 voor de aankoop van Dans le cadre des primes énergie 2011 relatives à l’acquisition huishoudelijke apparaten kreeg een gezin uit inkomenscategorie C d’appareils électroménagers performants, un ménage appartenant bij de aankoop van een A++ koelkast of een elektrische droogkast à la catégorie de revenu C qui achète un réfrigérateur (y compris een premie van 200 EUR. Voor gezinnen van deze categorie met combiné), un congélateur A++ ou un sèche-linge électrique se voit minstens 4 personen werd daarnaast nog een bonus van 100 EUR octroyer une prime de 200 EUR par installation. Pour les ménages toegekend. de cette catégorie de revenu dont la composition atteint au moins 4 personnes, un bonus de 100 EUR par installation leur est accordé en plus de la prime de base.

Nu heeft de regering kennelijk beslist om de bonus voor koel- Or, il semble que le Gouvernement ait décidé de retirer le kasten van energieklasse A+++ te schrappen in het kader van de bonus octroyé pour les frigos dont la classe énergétique est A+++ energiepremies 2012. du programme d’exécution des primes énergies 2012.

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Wat is het totaal aantal bonussen dat in 2011 is toegekend ? – Quel est le nombre total de bonus octroyés en 2011 ?

– Wat is het aantal bonussen voor elke categorie huishoudelijke – Quel est le nombre de bonus octroyés pour chaque catégorie apparaten ? d’appareils électroménagers performants ?

– Welke omstandigheden rechtvaardigen de beslissing om deze – Quelles sont les circonstances qui justifient la décision de reti- bonus te schrappen uit het programma voor de energiepremies rer ce bonus du programme d’exécution des primes énergies 2012 ? 2012 ?

– Betreft deze beslissing enkel de koelkasten van de klasse – Cette décision ne concerne-t-elle que les réfrigérateurs de A+++ ? Zo ja, waarom ? classe A+++ ? Si oui, pourquoi ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants : Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 66 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Bij de technische voorwaarden op het formulier voor de ener- Conformément à la condition technique reprise sur le formu- giepremies 2011 voor efficiënte huishoudtoestellen staat het vol- laire 2011 de la prime énergie pour les électroménagers perfor- gende : « De koelkast of de diepvriezer (inclusief combinatie met mants, il est mentionné : « le réfrigérateur ou le congélateur (y diepvriesvak) moet voldoen aan de energie-efficiëntiecriteria van compris combiné) doit répondre au critère d’efficacité énergétique klasse A++ of A+++. ». Koelkasten van klasse A+++ komen dus de classe A++ ou A+++. ». Les frigos de classe A+++ sont donc ook in aanmerking voor een energiepremie. aussi éligibles pour la prime énergie.

Voor 2012 is geen enkele wijziging of afschaffing gepland. Pour 2012, aucune modification ou suppression n’est prévue. Koelkasten van klasse A+++ zullen nog steeds in aanmerking Les frigos de classe A+++ continueront à être éligibles pour la komen voor de energiepremie 2012. prime énergie 2012.

In 2011 werden er tot nu toe 1.542 energiepremies aan de À ce jour, 1.542 primes énergie ont été octroyées en 2011 aux Brusselaars toegekend voor de aankoop van een koelkast met Bruxellois pour l’acquisition d’un frigo de classe énergétique A++ energieklasse A++ of A+++. In 2011 werden er bovendien ou A+++. En outre, 624 primes énergie ont été octroyées en 2011 624 energiepremies toegekend voor de aankoop van een droogkast pour l’acquisition d’un séchoir de classe énergétique A ou plus van klasse A of hoger. Het totaal aantal energiepremies voor effi- performant. Le total est de 2.166 primes énergie pour les électro- ciënte huishoudtoestellen bedraagt 2.166. ménagers performants.

Vraag nr. 321 van de heer Paul De Ridder d.d. 8 september Question n° 321 de M. Paul De Ridder du 8 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegd- La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de heden. compétences régionales.

Over het overleg tussen Vlaanderen en het Brussels Hoofd- Il y a fort à faire en matière de concertation entre la Flandre et stedelijk Gewest is heel wat te doen. la Région de Bruxelles-Capitale.

Een goede samenwerking staat reeds als voornemen in het Une bonne collaboration est déjà inscrite sous forme d'inten- Brussels regeerakkoord : « Gelet op de strategische rol van Brussel tion dans l'accord de gouvernement bruxellois : « Des relations de voor het hele land zijn nauwe samenwerkingsverbanden tussen coopération étroites entre Bruxelles et son hinterland sont essen- Brussel en zijn hinterland van essentieel belang, zowel voor de tielles dans l'intérêt tant des habitants de Bruxelles que de ceux de inwoners van Brussel als deze van zijn rand. Deze betrekkingen sa périphérie et, compte tenu du rôle stratégique de Bruxelles, pour zijn inzonderheid belangrijk op het vlak van het economisch le pays tout entier. Ces relations sont notamment importantes dans beleid, het sociaal beleid, de ruimtelijke ordening, de mobiliteit des domaines tels que la politique économique et sociale, l'aména- en het leefmilieu. ». gement du territoire, la mobilité ou l'environnement. ».

In het Vlaams regeerakkoord staat dan weer : L'accord de Gouvernement flamand affirme quant à lui :

« De samenwerking tussen Vlaanderen en Brussel voor de « La collaboration entre la Flandre et Bruxelles pour les gewestmateries wordt versterkt in het bijzonder op het vlak van matières régionales est renforcée en particulier sur le plan de la mobiliteit, ruimtelijke ordening en werk. De sociaal-economische mobilité, de l’aménagement du territoire et de l’emploi. La com- belangengemeenschap Brussel-Vlaanderen moet structureel ver- munauté d’intérêts socio-économiques Bruxelles/Flandre doit être sterkt en uitgebouwd worden. Dat kan gebeuren in het kader van renforcée et développée structurellement. C’est possible dans le een breed samenwerkingsplatform tussen Vlaanderen en Brussel, cadre d’une vaste plate-forme de collaboration entre la Flandre et waarbij niets verandert aan de grenzen of aan de eigen bevoegdhe- Bruxelles, aucun changement n’étant apporté aux limites et aux den van de betrokken overheden, maar waarbij er op een gestruc- compétences propres des autorités concernées mais une collabo- tureerde wijze wordt samengewerkt rond concrete projecten. ». ration étant menée d’une manière structurée à propos de projets concrets. ».

Na de interpellatie van collega Brigitte De Pauw in de Suite à l'interpellation de ma collègue Brigitte De Pauw en « Commissie voor de Ruimtelijke Ordening, de Stedenbouw en Commission de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de het Grondbeleid van woensdag 6 april 2011 (IV COM (2010- la politique foncière du mercredi 6 avril 2011 (CRI COM (2010- 2011) Nr. 66) herhaalde de Minister-President voorstander [te zijn] 2011) n° 66), le ministre-président a réaffirmé être « partisan d'une van een hechte samenwerking met de andere Gewesten. ». collaboration étroite avec les autres Régions ».

In dit verband had ik graag volgende vragen gesteld : À cet égard, je voudrais poser les questions suivantes :

1) Welke brieven of uitnodigingen hebt u reeds ontvangen van een 1) Quelles lettres ou invitations avez-vous déjà reçues d'un minis- minister van de Vlaamse Regering ? tre du gouver nement flamand ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 67 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Graag met vermelding van Merci de communiquer

a) van welke minister(s) ? a) le(s) ministre(s) concerné(s); b) gedateerd op welke datum ? b) la date; c) over welk onderwerp ? c) l'objet de la lettre/l'invitation; d) welk gevolg hebt u hieraan gegeven ? d) la suite que vous y avez donnée.

2) Welke brieven of uitnodigingen hebt u reeds gestuurd naar een 2) Quelles lettres ou invitations avez-vous déjà envoyées à un minister van de Vlaamse Regering ? ministre du gouver nement flamand ?

Graag met vermelding van Merci de communiquer

a) van welke minister(s) ? a) le(s) ministre(s) concerné(s); b) gedateerd op welke datum ? b) la date; c) met welk onderwerp ? c) l'objet de la lettre/l'invitation; d) welk gevolg werd hieraan gegeven ? d) la suite qui a été donnée.

3) Welke vergaderingen met vertegenwoordigers van het Vlaams 3) Quelles réunions avec des représentants de la Région flamande Gewest hebben reeds plaatsgevonden ? ont-elles déjà eu lieu ?

a) wanneer ? a) quand ? b) welke ministers, kabinetsmedewerkers of werknemers van b) quels ministres, collaborateurs des cabinets ou agents de de administratie waren daar aanwezig ? l'administration y ont-ils assisté ? c) wat werd geagendeerd ? Wat werd besproken ? c) qu'était-il inscrit à l'ordre du jour ? Qu'y a-t-on discuté ? d) wat werd beslist ? d) qu'y a-t-on décidé ?

4) Welke andere vergaderingen met het Vlaams Gewest zijn nog 4) Quelles autres réunions avec la Région flamande sont-elles gepland ? encore prévues ?

a) Wanneer ? a) Quand ? b) Met welke agenda ? b) Quel en est l'ordre du jour ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

De Brusselse Regering vindt de samenwerking tussen Brussel Le gouvernement bruxellois estime évidemment que la colla- en de overige Gewesten vanzelfsprekend erg belangrijk. Er boration entre Bruxelles et les autres Régions est très importante. vindt dan ook heel regelmatig overleg plaats tussen het Brussels Des concertations entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaams Gewest. Région flamande ont donc lieu très régulièrement.

Er bestaan overlegorganen die zijn ingesteld door verschil- Il existe des lieux de concertation institués par différents lende samenwerkingsakkoorden met betrekking tot het Europese accords de coopération en ce qui concerne la politique européenne en internationale milieubeleid en waarvan de drie Gewesten en et internationale en matière d’environnement, où siègent les trois de federale overheid deel uitmaken : DGE en COORMULTI op Régions et le fédéral : DGE et COORMULTI au niveau des het vlak van buitenlandse zaken, CCIM inzake milieuaangele- affaires étrangères, CCPIE pour les matières environnementales, genheden en CONCERE voor wat het energiebeleid betreft. Deze CONCERE pour la politique de l’énergie. Ces deux dernières laatste twee instanties tellen bovendien een zeer groot aantal instances sont en plus composées d’un très grand nombre de deskundigengroepen met ambtenaren van de drie Gewesten en de groupes d’experts réunissant des fonctionnaires des trois Régions federale overheid. et du fédéral.

Tot slot is er het Overlegcomité, het hoogste orgaan waar de Enfin, le Comité de Concertation est l’organe supérieur où les ministers discussiëren over communautaire, gewestelijke en fede- ministres débattent des matières qui concernent les Communautés, rale aangelegenheden. les Régions et le fédéral.

Buiten dit juridisch ingestelde kader vindt er vaak informe- En dehors de ce cadre juridiquement institué, de nombreuses ler overleg plaats. Als Brussels minister ontmoet ik soms mijn concertations ont lieu plus informellement. En tant que ministre Vlaamse ambtsgenoot om bepaalde thema's die beide Gewesten bruxelloise, je rencontre parfois mon homologue flamande pour aanbelangen (ring, Zoniënwoud, …), te bespreken. Ook mijn discuter de certaines matières à cheval sur les deux régions (ring, medewerkers hebben vaak informele contacten met hun collega's forêt de Soignes …). Mes collaborateurs entretiennent également in de Vlaamse kabinetten. des contacts informels réguliers avec leur équivalent dans les cabinets flamands.

Ik nodig het geachte parlementslid uit om aan te geven of hij J’invite donc l’honorable parlementaire à préciser s’il souhaite wil meer informatie wil over specifieke onderwerpen waarover davantage d’informations concernant des sujets spécifiques de overleg wordt gepleegd met de andere Gewesten. concertation avec les autres Régions. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 68 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 322 van de heer Vincent De Wolf d.d. 9 september Question n° 322 de M. Vincent De Wolf du 9 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Resultaten en conclusies van het onderzoek naar de brand op Résultats et conclusions de l'enquête relative à l'incendie du de schietstand van de federale politie in de Géruzet-kazerne. stand de tir de la police fédérale à la caserne Géruzet.

Ingevolge de brand die op 8 december 2011 plaatsvond op voor- Suite à l’incendie qui s'est déclaré dans le stand de tir de la noemde plaats, richtte ik een interpellatie tot u om uiting te geven police fédérale, à la caserne Géruzet à Etterbeek, le 8 décembre aan mijn ongerustheid inzake de veiligheid van de schietstands. 2010, je vous interpellais afin de vous signifier mon inquiétude Dit incident doet immers vragen rijzen over de doeltreffendheid quant à la sécurité des stands de tir. En effet, cet incident laissait van de milieuvergunningen en de controles op schietstands. apparaître des interrogations quant à l’efficacité des autorisations environnementales et des contrôles des stands de tir.

Enerzijds blijkt de wetgevingen tekortkomingen te vertonen D’une part, il semble que des carences législatives existent en inzake de veiligheid van de schietstands sedert het koninklijk matière de sécurité des stands de tir depuis que l’arrêté royal du besluit van 15 oktober 1991 tot regeling van de schietstanden 15 octobre 1991 portant réglementation des stands de tir utilisés gebruikt voor opleiding en training in vuurwapens, werd vervangen pour la formation et l’entraînement au tir avec des armes à feu a door het koninklijk besluit van 29 december 2006. De brandweer été abrogé par l’arrêté royal du 29 décembre 2006. Depuis lors ziet zich sindsdien genoodzaakt een beroep te doen op algemene, le Service incendie se voit contraint de n’utiliser que des textes niet specifieke teksten zoals het voormalige Algemeen Reglement généralistes et non spécifiques, à savoir l'ancien Règlement géné- op de Arbeidsbescherming (ARAB), de Codex over het welzijn ral pour la protection du travail (RGPT), le Code sur le bien-être op het werk en titel XIII van de Algemene Bouwverordening van au travail et le titre XIII du Règlement général de la bâtisse de de Agglomeratie. l’Agglomération.

Ik heb dus vragen bij de veiligheid van de schietstands in het En somme, je m’interrogeais sur l’état de sécurité des stands Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bij gebrek aan een specifiek de tir en Région de Bruxelles-Capitale étant donné l’absence de wettelijk kader ter zake. Uw antwoord daarop luidde dat de cadre légal spécifique y relatif. Face à cette carence vous m’aviez regelgeving vervangen is door het systeem van vergunningen répondu que c’est la délivrance des permis qui remplace la régle- « Het besluit van 1991 tot regeling van de schietstanden werd mentation puisque « les conditions générales telles que reprises inderdaad ingetrokken. Maar de algemene voorwaarden van de dans les permis d’environnement s'inspirent très fortement des milieuvergunningen zijn grotendeels uit dat besluit overgenomen. conditions qui étaient reprises dans cet arrêté royal qui porte De vergunningen bevatten daarnaast ook specifieke voorwaarden réglementation des stands de tir. Pour le surplus, les permis d’en- per individuele schietstand. ». vironnement contiennent des conditions particulières qui ont été adaptées au cas par cas ».

Wat de controle op de schietstands betreft anderzijds, maakte D’autre part, en ce qui concerne la question relative à la qua- ik me zorgen over het gebrek aan erkende organismen voor de lité des contrôles prévus pour les stands de tir, je m’inquiétais de jaarlijkse controle van de conformiteit van de kogelvanger en de l’inexistence d’organismes agréés pour le contrôle annuel de confor- verluchting. U bevestigt ter zake dat de milieuvergunning van de mité des pièges à balles et de la ventilation. Vous me confirmiez federale politie oplegt dat de controles moeten worden uitgevoerd « qu’en l’espèce, pour ces contrôles de conformité, le permis d’en- door een ter zake bevoegd organisme. In de milieuvergunning is vironnement délivré à la police fédérale impose que les contrôles bepaald dat de technische dienst van de directie van de Logistieke doivent être effectués par un organisme compétent dans ce domaine Steun van de federale politie aanvaard wordt als bevoegd orga- d’activité. Le permis d’environnement précise, à ce propos, que le nisme. Bureau technique de la Direction de l’Appui logistique de la police fédérale est accepté comme organisme compétent ».

Kortom, er worden dus geen controles uitgevoerd door erkende En somme, de manière générale, « à l’exception des installations organismes, behalve inzake de elektrische installaties en de lucht- électriques et de la qualité de l’air, les contrôles ne sont pas réalisés kwaliteit. In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bestaat er geen par des organismes agréés. Il n'y a en effet aucun agrément qui enkel organisme dat erkend is voor controles van de conformiteit existe en Région de Buxelles-Capitale pour les contrôles de confor- van de kogelvangers en de verluchting, hoewel de vergunning mité des pièges à balles et de la ventilation. Il n’empêche que le oplegt dat deze controles worden uitgevoerd door ter zake bevoeg- permis impose que ces contrôles soient exercés par des organismes de organismes of personen. ou des personnes compétentes dans le domaine d’activité ».

Ter afronding van uw antwoord op mijn interpellatie zei u Pour conclure votre réponse à mon interpellation, vous consi- echter het volgende « Als uit de enquête blijkt dat er lacunes zijn dériez néanmoins que « si le résultat de l'enquête fait apparaître in de algemene voorwaarden of in de controles, moeten we met de qu’il y a, dans ce secteur, une nécessité de procéder à une modifi- DBDMH zo spoedig mogelijk een werkgroep oprichten om hier- cation des conditions générales imposées et si l’enquête démontre voor adequate oplossingen te vinden of de uitbatingsvoorwaarden une lacune certaine dans les contrôles effectués, notamment de par aan te passen. ». l’inexistence d’organisme agréé, il est évident que nous devrons mettre en place rapidement un groupe de réflexion, en collabora- tion avec le SIAMU, en vue de trouver des solutions adéquates et de revoir éventuellement les conditions générales et spécifiques d’exploitation des stands de tir dans les plus brefs délais ». Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 69 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Zijn de oorzaken van de brand gebleken uit de enquête ? Zo ja, – L’enquête a-t-elle pu déterminer les éléments qui ont provoqué dewelke ? l’incendie ? Si oui, quels sont-ils ?

– Gaat het over de exploitatievoorwaarden ? Blijkt een wijziging – Les résultats de l’enquête mettent-ils en cause les conditions van de opgelegde algemene voorwaarden noodzakelijk ? d’exploiter ? Les résultats de l’enquête font-ils apparaître qu’il y a une nécessité de procéder à une modification des conditions générales imposées ?

– Blijkt enige verantwoordelijkheid in hoofde van de controle- – Les résultats de l’enquête font-ils apparaître une quelconque organismen ? Blijkt meer bepaald dat het door het BIM aange- responsabilité dans le chef des organismes de contrôle ? Plus wezen organisme voor de controle van de conformiteit van de précisément, la responsabilité de l’organisme de contrôle de kogelvangers en de verluchting verantwoordelijk is ? Blijkt uit conformité des pièges à balles et de la ventilation désigné de enquête dat de uitgevoerde controles lacunes vertonen, met par l’IBGE est-elle engagée ? L’enquête démontre-t-elle une name wegens het gebrek aan een erkend organisme ? lacune certaine dans les contrôles effectués, notamment de par l’inexistence d’organisme agréé ?

– Welke conclusies kunnen worden getrokken uit dit incident op – Quelles conclusions faut-il tirer de cet incident en termes : het vlak van :

- aanpassing van de wetgeving inzake brandpreventie ? - d’adaptation de la législation en matière de prévention incendie ? - aanpassing van de conformiteitscontroles ? - d’adaptation des contrôles de conformité ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

De afdeling Milieupolitie en Bodem van Leefmilieu Brussel La division Police de l’Environnement et Sol au sein de heeft regelmatig contact met de vergunninghouder. Bruxelles Environnement est en contact régulier avec le titulaire du permis.

Tot op heden bevestigt de informatie van het parket van Brussel À ce jour, les informations en ma possession émanant du par- waarover ik beschik, de verklaringen van de houder volgens de quet de Bruxelles confirment les déclarations du titulaire selon welke het gerechtelijk onderzoek nog gaande is. lesquelles l’enquête judiciaire est encore en cours.

De aangewezen deskundige heeft zijn definitieve conclusies L’expert désigné n’a pas encore rendu ses conclusions défini- nog niet bekendgemaakt. tives.

In dit stadium kan ik me dus onmogelijk uitspreken over de Il m’est donc impossible à ce stade de me prononcer sur l’ori- oorzaak van de brand. gine de l’incendie.

Overigens zal slechts in het licht van de definitieve conclusies Par ailleurs, l’évaluation de la nécessité de modifier les condi- van het onderzoek van het parket van Brussel worden beslist of het tions d’exploiter fixées dans le permis d’environnement pour nodig is om de uitbatingsvoorwaarden die in de milieuvergunning les stands de tir de Bruxelles ne sera menée qu’au regard des voor de schietstanden in Brussel zijn vastgelegd, te wijzigen. conclusions définitives de l’enquête réalisée par le parquet de Bruxelles.

Vraag nr. 323 van de heer Philippe Pivin d.d. 22 september Question n° 323 de M. Philippe Pivin du 22 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Stand van het vijfjarenplan voor de renovatie van het riole- L'état d'avancement du programme quinquennal de rénova- ringsnet. tion du réseau d'égouttage.

In december 2010 kreeg de Regering steun van de Europese En décembre 2010, le gouvernement a reçu l’aide de la Banque Investeringsbank (EIB) voor de renovatiewerken die nodig zijn européenne d’Investissement (BEI) dans le cadre des nécessaires aan de 500 km Brusselse rioleringen. travaux de rénovation des 500 km d’égouttage bruxellois.

Dankzij deze steun van de EIB kwam het vijfjarenplan 2010- Grâce à cette aide de la BEI, le plan quinquennal 2010-2014 est 2014 tot stand en kan het worden verwezenlijkt. en place et peut se concrétiser. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 70 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Toch hebben wij meerdere malen per jaar problemen omdat 1/3 Cependant, plusieurs fois par an, nous devons subir l'obsoles- van het Brussels netwerk verouderd is en omdat haalbaarheids- cence du 1/3 du réseau bruxellois ainsi que les procédures et par- studies voor de installatie van noodzakelijke stormbekkens soms fois lentes études de faisabilité d’implantation des indispensables lange tijd vergen. Het gehele Brusselse Gewest lijdt onder deze bassins d’orage. L’ensemble de la Région bruxelloise subit cette situatie, die al twee decennia duurt. situation qui doit durer deux décennies.

Kan u me nadere inlichtingen geven over de stand van de Dans ce cadre, je souhaite avoir des précisions concernant werken en de planning van de werken die gepland zijn op korte l’avancement des travaux et la planification des travaux prévus à termijn. court terme.

– Hoeveel km riolering is gerenoveerd sedert 1 januari 2010 ? – Combien de kilomètres d’égouts ont été rénovés depuis le Hoe ver staat het met de aanwending van het budget van premier janvier 2010 ? Où en est l’utilisation du budget de 75 miljoen EUR dat voorzien is voor 2011 ? 75 millions EUR prévu pour l’année 2011 ?

– Hoeveel km riolering moet worden gerenoveerd op het grond- – Combien de kilomètres d’égouts doivent être rénovés sur le gebied van de volgende vijf gemeenten : Sint-Agatha-Berchem, territoire des cinq communes suivantes : Berchem-Ste-Agathe, Ganshoren, Sint-Jans-Molenbeek, Jette en Koekelberg ? Ganshoren, Molenbeek-St-Jean, Jette et Koekelberg ?

– Is renovatiewerk gepland in de buurt van het Elisabethpark in – Un travail de rénovation est-il prévu aux abords du Parc de Landsroemlaan, de Jettelaan en de Pantheonlaan ? Elisabeth dans les avenues des Gloires nationales, de Jette et du Panthéon ?

– Hoeveel stormbekkens moeten gebouwd worden op het grond- – Combien de bassins d’orage doivent être construits, en dehors gebied van die gemeenten, buiten dat van het Jeugdpark te du bassin du Parc de la Jeunesse de Jette, sur le territoire de Jette ? Hebben onderzoeken al perimeters bepaald voor de ces communes ? Des études ont-elles déjà fixé des périmètres installatie ervan ? d’installation ?

– Binnen hoeveel wordt het stormbekken van het Jeugdpark te – Dans quel délai le bassin du Parc de la Jeunesse de Jette sera Jette operationeel ? opérationnel ?

– Welke werken zijn gepland in 2012 op het grondgebied van het – Quels sont les chantiers prévus en 2012 sur le territoire régio- Gewest ? nal ?

– Worden renovatiewerken aan het Simonisplein gepland ? Zo – Des travaux de rénovation au niveau de la place Simonis sont- ja, worden zij gecoördineerd met de in de herfst van 2012 ils programmés ? Si oui, ceux-ci sont-ils coordonnés avec le geplande heraanleg van het plein ? réaménagement de la place prévue à l’automne 2012 ?

– Wordt het tijdschema van het vijfjarenplan 2010-2014 thans – Le calendrier prévu dans le plan quinquennal 2010-2014 est-il nageleefd ? actuellement respecté ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

Volgens de informatie van Hydrobru en Vivaqua blijkt uit de D’après les informations transmises par Hydrobru et Vivaqua, beoordeling van de uitvoering van het vijfjarenplan van Hydrobru l’évaluation de la mise en œuvre du Plan quinquennal d’Hydrobru voor het jaar 2010 dat 7.611 meter riolen zijn behandeld, i.e. ver- pour l’année 2010 permet de relever que 7.611 mètres d’égouts ont nieuwd, vervangen of uitgebreid. Daarnaast zijn 2.508 defecte zij- été traités en ayant fait l’objet de rénovation, d’un remplacement kanalen vervangen, zijn 2 onweerbekkens aangelegd en 4 andere ou d’une extension. En outre, 2.508 branchements défectueux ont gewijzigd. été remplacés, 2 bassins d’orage ont été créés tandis que 4 ont été modifiés.

Inzake de aanwending van het budget 2011 zijn nog niet alle En ce qui concerne l’utilisation du budget 2011, l’ensemble des uitgevoerde operaties opgelijst. Vivaqua verzekert echter dat interventions effectuées n’ont pas encore fait l’objet d’un relevé, de doelstelling van 75 miljoen EUR investeringen zal worden mais Vivaqua assure que l’objectif de 75 millions EUR d’inves- gehaald. tissement sera atteint.

Betreffende het aantal kilometer riolen dat moet worden ver- S’agissant du nombre de kilomètres d’égouts devant être nieuwd op het grondgebied van Sint-Agatha-Berchem, Ganshoren, rénovés sur le territoire de Berchem-Ste-Agathe, Ganshoren, Sint-Jans-Molenbeek, Jette en Koekelberg vindt u hieronder gede- Molenbeek-St-Jean, Jette et Koekelberg, vous trouverez le détail tailleerde informatie : en mètres ci-dessous :

– voor Sint-Agatha-Berchem : 2.582 m in 2011, 1.225 m in 2012, – pour Berchem-Ste-Agathe : 2.582 m en 2011, 1.225 m en 2012, 442 m in 2013 en 125 m in 2014; 442 m en 2013 et 125 m en 2014; Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 71 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– voor Ganshoren : 1.928 m in 2011; – pour Ganshoren : 1.928 m en 2011;

– voor Sint-Jans-Molenbeek : 2.938 m in 2011, 970 m in 2012, – pour Molenbeek-St-Jean : 2.938 m en 2011, 970 m en 2012, 7.266 m in 2013 en 400 m in 2014; 7.266 m en 2013 et 400 m en 2014;

– voor Jette : 910 m in 2011, 1.468 m in 2012 en 3.705 m in – pour Jette : 910 m en 2011, 1.468 m en 2012 et 3.705 m en 2013; 2013;

– voor Koekelberg : 1.107 m in 2011 en 1.125 m in 2012. – pour Koekelberg : 1.107 m en 2011 et 1.125 m en 2012.

Betreffende de omgeving van het Elisabethpark, de Concernant les abords du Parc Elisabeth, des avenues des Landsroemlaan, de Jetse Laan en de Pantheonlaan zijn er in 2012 Gloires nationales, de Jette et du Panthéon, des travaux de rénova- renovatiewerkzaamheden gepland in de Landsroemlaan en in de tion à hauteur des avenues des Gloires nationales et de Jette sont Jetse Laan. prévus en 2012.

Inzake de onweersbekkens die in deze gemeenten gepland S’agissant des bassins d’orage prévus dans ces mêmes commu- zijn, heeft Hydrobru op dit ogenblik meerdere projecten op tafel nes, plusieurs projets sont actuellement planifiés par Hydrobru : liggen :

– voor Sint-Agatha-Berchem met het zogenaamde Hunderen- – pour Berchem-Ste-Agathe avec le bassin dit du « Hunde- veldbekken : de perimeter van de inrichting moet worden renveld » : le périmètre d'installation doit être revu, alors qu’il herzien, omdat hij oorspronkelijk in het Vlaams Gewest was était initialement prévu en Région flamande, cette dernière pré- gepland en dat Gewest nu andere bestemmingen heeft voor de voit d'autres destinations pour les terrains initialement prévus; initieel gekozen terreinen;

– voor Ganshoren met het geplande bufferbekken onder de Jetse – pour Ganshoren avec bassin de rétention prévu sous l'avenue de Laan, dat zich in het ontwerpstadium bevindt; Jette, au stade de l’esquisse;

– voor Sint-Jans-Molenbeek met het bekken in de Mirtenlaan, – pour Molenbeek-St-Jean avec le bassin de l’avenue des Myrtes, waaraan op dit ogenblik de laatste hand wordt gelegd; actuellement en cours d'achèvement;

– voor Jette : – pour Jette :

- met een hydraulische aanpassing van het netwerk stroomop- - avec une adaptation hydraulique dans le réseau en amont du waarts van de Drootbeek, die bijna afgerond is; Drootbeek, en cours d'achèvement;

- met een bufferbekken onder het Kardinaal Mercierplein, dat - un bassin tampon sous la Place Cardinal Mercier, également eveneens bijna klaar is; en cours d'achèvement;

- met de hydraulische aanpassing onder de Ontmijnerslaan, - l’adaptation hydraulique sous l’avenue des Démineurs, au die zich in de ontwerpfase bevindt; stade de l'esquisse;

- met een vernieuwing van de buffering bij het pompstation in - une rénovation du tamponnage à la station de pompage rue de Jules Lahayestraat en de Esseghemstraat; Jules Lahaye à Esseghem;

– voor Koekelberg met een hydraulischeaanpassing van de riolen – pour Koekelberg avec une adaptation hydraulique pour les in de Landsroemlaan, die momenteel bestudeerd wordt. égouts à hauteur de l’avenue des Gloires Nationales, actuelle- ment en cours d'étude.

Meer in het bijzonder betreffende het BMWB-project van het Concernant plus particulièrement le projet de bassin d’orage de onweersbekken in de Molenbeekvallei, heeft de gemeente Jette la vallée du Molenbeek mené par la SBGE, la commune de Jette onlangs zijn principeakkoord gegeven voor de aanleg ervan in a récemment donné un accord de principe pour son implantation het Jeugdpark. Dit project bevindt zich op dit ogenblik dus in het dans le Parc de la Jeunesse. Ce projet est donc actuellement au stadium van de voorbereidende studies en de bodemonderzoeken. stade des études préliminaires et des études de sol. Selon le plan- Volgens de planning van de BMWB zou de werf over twee tot ning de la SBGE, le chantier devrait débuter d’ici deux à trois ans drie jaar van start moeten gaan en over vijf tot zes jaar afgerond et devrait être finalisé d’ici cinq à six ans. moeten zijn.

Voor een gedetailleerde inventaris van alle in 2012 geplande Pour l’inventaire de l’ensemble des travaux prévus en 2012 werkzaamheden, bezorg ik u in bijlage (*) bij dit antwoord een dans leurs détails, je vous en communique la liste en annexe (*) lijst met de gevraagde informatie. de la présente réponse.

(*) (De bijlage zal niet gepubliceerd worden, maar blijft ter (*) (L'annexe ne sera pas publiée mais restera disponible au beschikking op de Griffie voor raadpleging of via de website Greffe pour consultation ou via le site du Parlement.) van het Parlement.) Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 72 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Tot slot wil ik verduidelijken dat, hoewel de planning van het Enfin, je terminerai en précisant que si le calendrier du plan vijfjarenplan van Hydrobru kan worden aangepast in functie van quinquennal d’Hydrobru peut être adapté notamment en fonction spoedgevallen of gemeentelijke eisen in verband met de mobi- des urgences ou d’impératifs communaux liés à la mobilité, les liteit, de voorziene financiële bedragen voor de investeringen montants financiers prévus pour les investissements sont respec- nageleefd worden. tés.

Vraag nr. 324 van de heer Vincent De Wolf d.d. 19 september Question n° 324 de M. Vincent De Wolf du 19 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Toetreding van België tot het internationale agentschap voor L'adhésion de la Belgique à l'agence internationale pour les hernieuwbare energie (IRENA). énergies renouvelables (IRENA).

Het internationale agentschap voor hernieuwbare energie L’agence internationale des énergies renouvelables (IRENA) a (IRENA) is op 26 januari 2009 opgericht te Bonn, op initiatief été créée le 26 janvier 2009, à Bonn, à l'initiative de l’Allemagne. van Duitsland. Met een jaarbudget van 25 miljoen dollar heeft Dotée d’un budget annuel de 25 millions de dollars, l'IRENA a IRENA als opdracht om de hernieuwbare energie op wereldvlak pour mission de promouvoir les énergies renouvelables à l’échelle te promoten. de la planète.

Het is de bedoeling om een nieuwe dynamiek op wereldvlak L’objectif est « d’insuffler une nouvelle dynamique mon- op gang te brengen om de energetische overgang naar niet-fossiele diale afin d’accélérer la transition énergétique vers des modes productiewijzen die onuitputtelijk zijn te versnellen. Het is de de production d’énergies non fossiles dont les ressources sont ambitie om het internationale excellentiecentrum voor energie te inépuisables ». L’ambition est de devenir le centre d’excellence worden, een platform voor de uitwisseling en bevordering van international pour ces énergies, une plateforme d’échange et de kennis op dat vlak. développement des connaissances en la matière.

De toetreding tot het agentschap maakt het niet enkel mogelijk En somme, l’adhésion à cette agence permet non seulement de om van heel wat kanalen gebruik te maken maar ook om info bénéficier de nombreux relais mais également d’échanges d’in- uit te wisselen en technologieën inzake hernieuwbare energie te formations et de transferts de technologies en matière d’énergies verspreiden. renouvelables.

België zou noch lid noch ondertekenaar van de statuten van het Il semble néanmoins que la Belgique ne soit ni membre ni agentschap zijn. België is het enige land lid van de Europese Unie signataire des statuts de l’agence. Pour l’anecdote, la Belgique est dat de statuten van het agentschap niet geratificeerd heeft. le seul État membre de l’Union européenne à ne pas avoir ratifié les statuts de l’agence.

De Belgische instellingen vereisen dat de ratificering door de En Belgique, le système institutionnel est tel que la ratification verschillende Gewesten moet gebeuren alvorens de federale over- doit passer par les différentes Régions avant que le fédéral se heid zich in fine uitspreekt. prononce in fine.

In dat verband wens ik u de volgende vragen te stellen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Wat is het standpunt van België over dit agentschap ? – Quelle est la position de la Belgique vis-à-vis de l’agence ?

– Wat is de rol van België binnen het agentschap ? – Quel est le rôle de la Belgique au sein de l’agence ?

– Wat zijn de Belgische verplichtingen (financieel) ten aanzien – Quelles sont les obligations (financières notamment) de la van het agentschap ? Belgique vis-à-vis de l’agence ?

– Hoe ver staat de procedure voor ondertekening en toetreding ? – Où en sommes-nous dans la procédure de signature et d’ad- Heeft het Brussels Gewest ingestemd met de toetreding van hésion à l’agence ? La Région de Bruxelles-Capitale a-t-elle België tot het agentschap ? approuvé l'adhésion de la Belgique à l’agence ?

– Welke rol als voortrekker wil het Brussels Gewest in dit dossier – Quel rôle moteur entend jouer la Région de Bruxelles-Capitale spelen ? dans ce dossier ?

– Wat zijn de financiële gevolgen van de toetreding voor België ? – Quelles sont les implications financières de l’adhésion pour la Wat is de financiële bijdrage van het Gewest ? Wat zijn de cri- Belgique ? Quelle est la contribution financière de la Région teria voor de verdeling van die bijdrage tussen de deelstaten en de Bruxelles-Capitale ? Quels sont les critères de répartition de de federale overheid ? cette contribution entre les entités fédérées et le fédéral ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 73 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

1. België heeft om toetreding gevraagd op 28 april 2011. De 1. La Belgique a demandé son adhésion le 28 avril 2011. aansluiting zal pas effectief zijn na de afronding van de parle- L’adhésion ne prendra effet qu’après les procédures d'approbation mentaire goedkeuringsprocedures op alle niveaus (federale staat, parlementaire à tous les niveaux (fédéral, régional et commu- gewesten en gemeenschappen). Op federaal niveau is dat niet nautaire). Au niveau fédéral, cela n'est pas possible en affaires mogelijk in lopende zaken. courantes.

Het wetsontwerp houdende instemming met het statuut van het Le projet de loi, portant assentiment au statut de l’agence inter- Internationaal Agentschap voor Hernieuwbare Energie (IRENA) nationale pour les énergies renouvelables (IRENA), est rédigé. is opgesteld.

België heeft gezorgd voor een samenwerkingsakkoord tussen La Belgique a mis en œuvre un accord de coopération entre de federale staat, de gewesten en de gemeenschappen over de ver- l’État fédéral, les Communautés et les Régions portant sur la tegenwoordiging van het Koninkrijk België bij het Internationaal représentation du Royaume de Belgique au sein de l’Agence Agentschap voor Hernieuwbare Energie (IRENA) en over de internationale pour les énergies renouvelables (IRENA) et sur financiële bijdragen aan deze organisatie. Deze regeling is inge- les contributions financières à cette organisation. Ceci est mis en steld omdat de activiteiten van het IRENA niet alleen betrekking place car les activités d'IRENA concernent également les com- hebben op gewestelijke bevoegdheden maar ook op bevoegdheden pétences de l’État fédéral ou des Communautés et donc pas uni- van de federale staat en de gemeenschappen. Het samenwerkings- quement des compétences régionales. L’accord de coopération est akkoord is gebaseerd op het kaderakkoord van 30 juni 1994 tot fait sur la base de l’Accord-cadre de coopération du 30 juin 1994 samenwerking tussen de federale staat, de gemeenschappen en de entre l’État fédéral, les Communautés et les Régions portant sur la gewesten over de vertegenwoordiging van het Koninkrijk België représentation du Royaume de Belgique auprès des organisations bij de internationale organisaties waarvan de werkzaamheden internationales poursuivant des activités relevant de compétences betrekking hebben op gemengde bevoegdheden. Aan bijlage 1 van mixtes. À l’annexe 1 de l’accord-cadre est dès lors ajouté un het kaderakkoord is een punt 16 toegevoegd, luidend als volgt : point 16, qui se lit comme suit « 16. IRENA (agence internationale « 16. IRENA (Internationaal Agentschap voor Hernieuwbare pour les énergies renouvelables) ». Energie) ».

Het samenwerkingsakkoord is voor een onbepaalde duur afge- L’accord de coopération est conclu pour une durée indétermi- sloten. née.

2. Op dit moment is die rol beperkt tot die van waarnemer (in 2. Actuellement, ce rôle est limité à celui d'observateur (en het vooruitzicht van de volledige toetreding). prévision de l'adhésion complète).

De Belgische delegatie wordt voorgezeten volgens een jaarlijks La délégation belge est présidée selon un système annuel de rotatiesysteem met vier beurten : een zitting voorgezeten door de rotation à quatre tours, une séance présidée par les autorités fédé- federale staat en drie door de gewesten. In uitzonderlijke omstan- rales et trois par les Régions. Dans des circonstances particulières, digheden kan, na overleg, van dit principe worden afgeweken. il peut être dérogé à ce principe après concertation.

3. Geen, zolang België geen volwaardig lid is. 3. Aucune, aussi longtemps que la Belgique n’est pas devenue membre à part entière.

Artikel XIII heeft betrekking op de rechtspersoonlijkheid, de L’article XIII concerne la personnalité juridique, les privilèges voorrechten en de immuniteiten. Op het grondgebied van elk lid et immunités. Sur le territoire de chaque membre, l’Agence pourra heeft het Agentschap de rechtsbevoegdheid die nodig is voor de jouir des compétences juridiques nécessaires pour l’exercice de sa uitoefening van zijn functies en het bereiken van zijn doelstel- fonction et l’accomplissement de ces buts. lingen.

Voor de financiële verplichtingen: zie laatste vraag. Pour les obligations financières, voir dernière question.

4. Omdat de statuten van het IRENA al van toepassing zijn (1), 4. Comme les statuts d’IRENA sont déjà entrés en vigueur (1), is het onmogelijk om via een eenvoudige ondertekening van de il est impossible d’adhérer par simple signature des statuts. statuten toe te treden. De aansluiting zal pas effectief zijn na de L'adhésion ne sera effective qu'après les procédures d'approbation voltooiing van de parlementaire goedkeuringsprocedures. parlementaire.

De FOD Buitenlandse Zaken heeft een ontwerp van memorie Le SPF Affaires étrangères a rédigé un projet d’exposé des van toelichting opgesteld (voor de wet betreffende de toetre- motifs (pour la loi sur le processus d'adhésion en soi) et un projet

(1) De statuten van het Internationaal Agentschap voor Hernieuw- (1) Les statuts de l’agence internationale pour les énergies renou- bare Energie (IRENA), die op 26 januari 2009 in Bonn zijn velables (IRENA), signés à Bonn le 26 janvier 2009, sont ondertekend, zijn op 8 juli 2010 van toepassing geworden. entrés en vigueur le 8 juillet 2010. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 74 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) dingsprocedure op zich) en een ontwerp van samenwerkingsak- d'accord de coopération pour IRENA (qui sera approuvé dans une koord voor het IRENA (dat via een afzonderlijke wet zal worden loi distincte). L'exposé des motifs servira d'inspiration pour les goedgekeurd). De memorie van toelichting zal worden gebruikt procédures d'approbation parlementaire tant au niveau fédéral, als inspiratiebron voor de parlementaire goedkeuringsprocedures qu’à celui des Régions et Communautés, même si ces dernières zowel op federaal als op gewestelijk en gemeenschapsniveau. De sont bien sûr libres de rédiger leurs propres textes. Pour la Région gewesten en de gemeenschappen zijn uiteraard vrij om hun eigen de Bruxelles-Capitale, la préparation administrative en vue de teksten op te stellen. Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest pouvoir proposer ce dossier au Parlement est en cours. wordt de voorlegging van dit dossier aan het Parlement adminis- tratief voorbereid.

Voor het samenwerkingsakkoord moet echter een formeel Sur l'accord de coopération par contre, un accord formel doit akkoord worden bereikt. Na de opmerkingen van de overige enti- être atteint. Après avoir reçu les remarques des autres entités, le teiten werkt de FOD Buitenlandse Zaken op dit ogenblik aan een SPF Affaires étrangères rédige actuellement une nouvelle version nieuwe versie van het ontwerp van samenwerkingsakkoord. du projet d’accord de coopération.

5. In eerste instantie is de hoofddoelstelling van het Brussels 5. Dans un premier temps, la Région de Bruxelles-Capitale Hoofdstedelijk Gewest de uitwisseling van informatie over de aura pour objectif principal de procéder à un échange d’infor- beste praktijken om hernieuwbare energie te ontwikkelen. De mations sur les meilleures pratiques permettant de développer samenwerkingsmogelijkheden tussen noord en zuid vormen een les énergies renouvelables. Les possibilités de coopération Nord/ belangrijke pijler van de werkzaamheden van het IRENA en wij Sud constituent un axe important des travaux d’IRENA et nous zullen er bijzondere aandacht aan besteden. Meer in het algemeen y serons particulièrement attentifs. De manière plus générale, zal het standpunt dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest binnen la position que prendra la Région de Bruxelles-Capitale dans het IRENA zal innemen, worden voorbereid in overleg met de l’enceinte d’IRENA se préparera en concertation avec les autres andere gewesten en de federale staat. Régions et l’État fédéral.

6. Om tegemoet te komen aan de verplichte financiële bijdra- 6. Afin de se conformer aux contributions financières obligatoi- gen van België aan het IRENA, overeenkomstig artikel XII, A, 1 res de la Belgique à IRENA, conformément à l’article XII, A, 1, van de statuten van het IRENA en de financiële regels van deze des statuts d’IRENA et aux règles financières de cette organisa- organisatie, is een verdeelsleutel uitgewerkt tussen de federale tion, une clé de répartition a été fixée entre l’État fédéral et les staat en de gewesten. Die sleutel komt neer op 40 % voor de Régions équivalant à 40 % pour l’autorité fédérale, 60 % pour les federale overheid, 60 % voor de gewesten en 0 % voor de gemeen- Régions et 0 % pour les Communautés. schappen.

Op gewestelijk niveau wordt de 60 % die ten laste is van de Au niveau régional, la part des 60 % à charge des Régions se gewesten, als volgt verdeeld : 58 % voor het Vlaams Gewest, 33 % répartit comme suit : 58 % pour la Région flamande, 33 % pour la voor het Waals Gewest en 9 % voor het Brussels Hoofdstedelijk Région wallonne et 9 % pour la Région de Bruxelles-Capitale (ce Gewest (wat neerkomt op minder dan 20.000 EUR op jaarbasis). qui représentera moins de 20.000 EUR sur une base annuelle).

Vraag nr. 325 van de heer Vincent De Wolf d.d. 19 september Question n° 325 de M. Vincent De Wolf du 19 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Conclusies van het deskundigenonderzoek na de ontploffing Les conclusions de l'expertise relative à l'explosion de la rue in de Gaucheretstraat. Gaucheret.

Op 25 september 2010 werden 3 mensen gedood en 17 mensen Le 25 septembre 2010, une explosion faisait 3 morts et 17 bles- gewond bij een explosie in de Gaucheretstraat. Dit incident stelt sés rue Gaucheret. Cet incident soulevait de nombreuses interroga- een groot aantal vragen die ik u in het kader van een interpellatie tions dont je vous ai fait part lors d’une interpellation sur le sujet. over dat onderwerp heb gesteld, aan de orde.

Enerzijds maakte ik me zorgen over de conformiteit van de D’une part, mes inquiétudes portaient sur la conformité des ins- gasinstallaties. Volgens de vele verklaringen die na de ontploffing tallations de gaz. En effet, dans le cadre des multiples déclarations werden afgelegd, zou volgens informatie afkomstig van Sibelga faisant suite à l’explosion, on apprenait, selon une information een derde (30 % tot 40 %) van de gasinstallaties in het Brussels émanant de Sibelga, qu’un tiers (30 % à 40 %) des installations au Hoofdstedelijk Gewest defecten vertonen. Bovendien laat Sibelga gaz seraient déficientes en Région de Bruxelles-Capitale. De plus, elk jaar 600 installaties verzegelen en weigert ze 1.500 openingen chaque année, Sibelga place 600 scellés et refuse 1.500 ouvertures van meters. Dat komt overeen met meer dan 2.000 problemen per de compteurs, ce qui équivaut à plus de 2.000 problèmes par an. jaar.

Anderzijds vraag ik me af of de veiligheidsnormen inzake gas D’autre part, je m’interrogeais sur l’efficacité des normes de en elektriciteit efficiënt zijn. Aangezien die normen een bevoegd- sécurité en matière de gaz et électricité. Ces normes étant une Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 75 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) heid van de federale overheid zijn, had u volgens uw verklaringen compétence fédérale, vous aviez pris l’initiative, selon vos décla- de federale minister van Energie gevraagd of hij van oordeel was rations, d’interroger le ministre fédéral de l'Énergie « pour savoir dat die normen streng genoeg waren om een hoog veiligheidsni- s’il estimait que ces normes étaient suffisantes pour garantir un veau van de installaties, vooral van de installaties in de woningen, haut niveau de sécurité des installations, particulièrement en ce qui te garanderen. concerne les installations domestiques ».

In dat verband wens ik u de volgende vragen te stellen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Werden de oorzaken van de explosie aan het licht gebracht – L’expertise a-t-elle pu déterminer les éléments qui ont provo- door het deskundigenonderzoek ? Zo ja, wat zijn ze ? qué l’explosion ? Si oui, quels sont-ils ?

– Wijzen de resultaten van het deskundigenonderzoek op een – Les résultats de l’expertise mettent-ils en cause la conformité gebrek aan conformiteit van de gasinstallaties ? Draagt Sibelga des installations de gaz ? Les résultats de l’enquête font-ils enige verantwoordelijkheid ? apparaître une quelconque responsabilité dans le chef de Sibelga ?

– Beschikt u over meer informatie over de verklaringen van de – Disposez-vous de davantage d’informations concernant les woordvoerder van Sibelga volgens welke een derde (30 % tot déclarations du porte-parole de Sibelga selon lequel un tiers 40 %) van de gasinstallaties defecten zou vertonen ? Zijn er (30 % à 40 %) des installations au gaz seraient déficientes ? statistische gegevens beschikbaar ? Moet er een kadaster opge- Des données statistiques sont-elles disponibles ? La mise en steld worden ? œuvre d’un cadastre est-elle à l’ordre du jour ?

– Zijn de federale veiligheidsnormen inzake gas en elektriciteit – Les normes fédérales de sécurité en matière de gaz et électricité streng genoeg om een hoog veiligheidsniveau van de installa- sont-elles suffisantes pour garantir un haut niveau de sécurité ties te garanderen ? Wat heeft de federale minister van Energie des installations ? Quelle est la réponse du ministre fédéral de daarop geantwoord ? l’Énergie à ce sujet ?

– Welke conclusies moeten uit het incident worden getrokken ? – Quelles conclusions faut-il tirer de cet incident ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

Wat uw twee eerste vragen betreft : Concernant vos deux premières questions :

Het dossier betreffende de dodelijke ontploffing op 25 sep- Le dossier relatif à l'explosion mortelle intervenue le 25 sep- tember 2010 op de hoek van de Gaucheret- en Destouvellesstraat tembre 2010 au coin des rues Gaucheret et Destouvelles est tou- maakt nog steeds het voorwerp uit van een gerechtelijk onder- jours à l'instruction. zoek.

In het belang van het onderzoek heeft Sibelga op 27 september Pour les besoins de l’enquête, Sibelga a, le 27 septembre 2010, 2010 op vraag van de gerechtelijke overheid en in aanwezigheid à la demande des autorités judiciaires et en présence de l’expert van de in dit kader door het parket aangeduide deskundige, een désigné dans ce cadre par le Parquet, procédé à une série de tra- reeks werken en tests op deze installaties uitgevoerd. vaux et de tests sur ses installations.

De verschillende operaties en tests hebben aangetoond dat alle À l’occasion de ces divers opérations et tests, le bon état de infrastructuren van Sibelga (stalen leiding in de weg, aansluitingen toutes les infrastructures de Sibelga (la conduite acier située en en meters) in goede staat zijn en voldoende dichtheid vertonen. voirie, les branchements et les compteurs) ainsi que leur étanchéité ont pu être constatés.

Begin oktober 2010 heeft Sibelga de toestemming gekregen om Début octobre 2010, Sibelga a été autorisée à entreprendre les de nodige acties te ondernemen teneinde de wijze van exploitatie actions nécessaires à la normalisation du mode d’exploitation de van de getroffen zone te normaliseren. la zone sinistrée.

Sindsdien heeft zich geen enkele onderzoeksdaad meer gesteld Depuis cette date, plus aucun devoir d'enquête faisant inter- waarin Sibelga moest optreden, en volgens de informatie waarover venir Sibelga n'est intervenu et il ne semble pas, d’après les ik op dit stadium beschik, lijkt Sibelga niet aansprakelijk. Omdat informations dont je dispose au stade actuel, que la responsabilité ik geen toegang heb tot het dossier, ken ik het resultaat van andere de Sibelga soit engagée. Toutefois, dans la mesure où je n’ai pas eventueel ondernomen onderzoeksdaden of deskundigenonder- accès au dossier, je ne connais pas le résultat des autres devoirs zoeken echter niet. d’enquête ou d’expertises qui auraient été entrepris.

Wat uw derde vraag betreft : Concernant votre troisième question :

Sinds meerdere jaren presteert Sibelga in het kader van haar Sibelga, dans le cadre de ses missions de service public, preste openbare dienstverplichtingen een gratis dienstverlening inzake gratuitement depuis plusieurs années un service de prévention des Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 76 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) de preventie van risico's verbonden met het gebruik van aardgas risques en matière d’utilisation du gaz naturel (service sécurité (dienst voor de veiligheid van aardgasinstallaties in gebouwen). installations intérieures gaz).

De dienstverlening gaat op heel diverse typen aanvragen in : Les types de demandes rencontrées par ce service peuvent être dans l’absolu très diverses :

– interventies voor de opening van een meter na weigering van – interventions d’ouverture de compteur après refus d’ouverture een dienst andere dan Sibelga (die een potentieel gevaar heeft par un autre service de Sibelga (qui a détecté un danger poten- ontdekt); tiel);

– bezoeken nadat de wachtdienst tijdens een interventie een – visites suite à une anomalie constatée lors d’une intervention de afwijking heeft vastgesteld; garde;

– bezoeken die voorafgaan aan de installatie van gaskachels; – visites préalables à l’installation de convecteurs à gaz;

– interventies op vraag van de gewestelijke wooninspectie van – demande de l’inspection régionale des logements de Bruxelles Brussel na een vaststelling van niet-conformiteit; suite à un constat de non-conformité;

– interventies op vraag van de politiediensten; – demandes des services de police;

– interventies op vraag van de regie van de Brusselse haarden – demande de la part de la régie des foyers bruxellois (conseils (advies in verband met de plaatsing van gaskachels of aller- concernant le placement de convecteurs ou toute autre question hande vragen over het gebruik van aardgas); relative à l’utilisation du gaz naturel);

– informatievragen van de vzw's (Habitat-Santé, Habitat et – demandes d’informations de la part des ASBL (Habitat-Santé, Rénovation, …). Habitat et Rénovation …).

Door het extrapoleren van de vaststellingen die de dienst voor C'est en extrapolant les constatations faites par le « service de veiligheid van gasbinneninstallaties tijdens haar bezoeken sécurité installations intérieures gaz » lors de ses visites (en 2010, heeft gemaakt (in 2010 heeft de dienst in totaal 5.781 bezoeken le nombre total de visites effectuées par le service sécurité ins- gerealiseerd), heeft de woordvoerder gemeld dat één derde van de tallations intérieures gaz s’est élevé à 5.781), que le porte-parole binneninstallaties gebreken vertoont. de Sibelga a évoqué le chiffre d'un tiers d'installations intérieures déficientes.

Dit cijfer heeft echter geen statistische waarde. Tot nog Ce chiffre n'a cependant pas valeur de statistique. Il n'existe pas toe bestaan er geen kadaster of statistieken met betrekking tot à ce jour de cadastre ou de statistiques relatives à l'état des instal- de toestand van binneninstallaties die verbonden zijn met de lations intérieures de gaz situées en aval des 417.000 compteurs de 417.000 functionerende gasmeters in het Brussels Hoofdstedelijk gaz actifs en Région de Bruxelles-Capitale. Gewest.

Wat uw vierde vraag betreft : Concernant votre quatrième question :

Zoals u in uw vraag vermeldt, behoren de veiligheidsnormen Comme vous l’indiquez dans votre question, les normes en van gasinstallaties tot de federale bevoegdheid. Ik vind het dus matière de sécurité des installations de gaz relèvent de la compé- moeilijk om te antwoorden op de vraag of deze normen voldoende tence fédérale. Il m’est dès lors difficile de me prononcer sur la zijn om een hoog veiligheidsniveau van de installaties te garande- question de savoir si ces normes sont suffisantes pour garantir un ren. Zoals ik heb aangegeven in het antwoord op uw interpellatie haut niveau de sécurité des installations. Cependant, comme je in de Commissie Leefmilieu op 16 november 2010, heb ik de fede- vous l’avais indiqué en réponse à votre interpellation en commis- rale minister van Energie effectief over deze kwestie ondervraagd. sion de l’Environnement le 16 novembre 2010, j’ai effectivement Het antwoord is als bijlage (*) gevoegd. interrogé le ministre fédéral de l’Énergie sur cette question. Je vous en communique la réponse ci-jointe (*).

Wat uw vijfde vraag betreft : Concernant votre cinquième question :

Zoals ik heb aangegeven, is het gerechtelijk onderzoekdossier Comme je vous l’ai indiqué, le dossier d’instruction n’est nog niet afgerond. Het is dus nog te vroeg om conclusies te trek- pas terminé à l’heure actuelle. Il est donc prématuré de tirer des ken over dit ongeluk. conclusions sur cet accident.

(*) (Het antwoord zal niet gepubliceerd worden maar blijft ter (*) (La réponse ne sera pas publiée mais restera disponible au beschikking op de Griffie voor raadpleging of via de website Greffe pour consultation ou via le site du Parlement.) van het Parlement.) Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 77 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 326 van mevr. Mahinur Ozdemir d.d. 19 september Question n° 326 de Mme Mahinur Ozdemir du 19 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Situatie op de Brusselse energiemarkt. État des lieux du marché bruxellois de l'énergie.

Om mijn gegevens te vervolledigen, verzoek ik u een stand Afin de compléter mon information, pourriez-vous nous dres- van zaken van de Brusselse energiemarkt voor de woningen op ser un état des lieux du marché résidentiel bruxellois de l’énergie te maken voor de jaren 2009, 2010 en 2011, zowel wat gas als reprenant pour les années 2009, 2010 et 2011, tant pour le gaz que elektriciteit betreft : pour l’électricité :

– de namen van de op markt actieve leveranciers en hun aantal – le nom des fournisseurs présents sur le marché et leur nombre leveringspunten; de points de fourniture;

– hun marktaandeel wat het aantal afnemers betreft; – leur part de marché en termes de nombre de clients;

– hun marktaandeel wat de omzet betreft. – leur part de marché en termes de chiffre d’affaires.

Voor dezelfde jaren zou ik graag de volgende gegevens krij- De même, j’aimerais connaître pour ces mêmes années de gen : référence :

– het totale aantal beschermde klanten die hun energie van – le nombre total de clients protégés fournis par Sibelga; Sibelga krijgen;

– het aantal gezinnen die het statuut van beschermde klant heb- – le nombre de ménages qui ont reçu ce statut de client protégé et ben gekregen en het aantal gezinnen die zijn teruggegaan naar le nombre de ménages qui sont repassés chez leur fournisseur hun commerciële leverancier; commercial;

– de kosten daarvan voor Sibelga (met inbegrip van de verliezen – le coût de cette prise en charge pour Sibelga (en ce compris les ten gevolgen van de energielevering, de beheerskosten, …) en pertes liées à la fourniture d’énergie, les frais de gestion, …) et de weerslag ervan op de prijs voor de leverancier en indirect de sa répercussion sur son prix au fournisseur et, indirectement la weerslag van die kosten op de factuur van de afnemers. répercussion que ce coût induit sur la facture des consomma- teurs.

Antwoord : In antwoord op haar vraag deel ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- de volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants : a) Leveranciers aanwezig op de markt en hun aantal leverings- a) Fournisseurs présents sur le marché et leur nombre de points de punten fourniture

– Voor elektriciteit : – Pour l’électricité : Elektriciteit – residentiële klanten Electricité – clientèle résidentielle

Marktaandeel Aantal leveringspunten Parts de marché Nombre de points de fourniture

2009 2010 2011 2009 2010 2011 31/12/2009 31/12/2010 30/06/2011 31/12/2009 31/12/2010 30/06/2011

Belpower International 0,11 % 0,16 % 0,17 % 545 812 882 E.ON 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0 0 0 EDF Belgium 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0 0 0 Electrabel 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0 0 0 Electrabel Customer Solutions 92,32 % 90,56 % 89,73 % 466.589 460.396 455.696 Eneco België 0,00 % 0,00 % 0,00 % 1 0 0 Essent Belgium 0,00 % 0,00 % 0,00 % 8 8 8 Lampiris 4,52 % 6,02 % 6,86 % 22.824 30.612 34.826 Nuon Belgium 2,65 % 2,57 % 2,38 % 13.382 13.042 12.095 Sibelga SOLR 0,38 % 0,66 % 0,78 % 1.926 3.356 3.969 SPE (Luminus) 0,02 % 0,02 % 0,02 % 112 110 98 Octa + – 0,01 % 0,05 % – 57 252

Totaal/Total 100,00 % 100,00 % 100,00 % 505.387 508.393 507.826 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 78 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Voor gas : – Pour le gaz :

Gas – residentiële klanten Gaz – clientèle résidentielle

Marktaandeel Aantal leveringspunten Parts de marché Nombre de points de fourniture

2009 2010 2011 2009 2010 2011 31/12/2009 31/12/2010 30/06/2011 31/12/2009 31/12/2010 30/06/2011

Distrigaz 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0 0 0 Electrabel Customer Solutions 91,19 % 89,35 % 88,46 % 332.302 327.436 323.574 Essent Belgium 0,00 % 0,00 % 0,00 % 7 3 4 Lampiris 5,29 % 6,93 % 7,85 % 19.283 25.401 28.696 Nuon Belgium 3,03 % 2,88 % 2,67 % 11.084 10.564 9.755 Sibelga SOLR 0,46 % 0,80 % 0,95 % 1.665 2.939 3.472 SPE (Luminus) 0,03 % 0,02 % 0,02 % 92 78 72 Octa+ Energie – 0,01 % 0,05 % – 45 201

Totaal/Total 100,00 % 100,00 % 100,00 % 364.433 366.466 365.774

Opmerking : Alle bovenstaande gegevens zijn door Brugel Remarque : L’ensemble des données reprises ci-dessus sont bekendgemaakt in het verslag met de driemaandelijkse statistie- publiées par Brugel dans leurs statistiques trimestrielles. Ce rap- ken. Dat verslag kan worden gedownload van de website van port est téléchargeable sur le site internet de Brugel ou envoyé par Brugel of wordt op eenvoudig verzoek aan Brugel per mail ver- courrier électronique sur simple demande à Brugel. stuurd. b) Hun marktaandeel in termen van aantal klanten b) Leur part de marché en termes de nombre de clients

De gegevens die de leveranciers en Sibelga aan Brugel bezor- Les données transmises à Brugel par les fournisseurs et Sibelga gen, zijn gebaseerd op het aantal leveringspunten en de verbruik- se font sur la base du nombre de points de fourniture et des volu- volumes. De leveranciers kunnen aan een klant meerdere leve- mes de consommation. Les fournisseurs peuvent regrouper sous ringspunten koppelen. Brugel beschikt niet over deze informatie. un même client plusieurs points de fourniture. Brugel ne dispose pas de ces informations. c) Hun marktaandeel in termen van omzet c) Leur part de marché en termes de chiffre d’affaires

Als we het marktaandeel in termen van omzet van de verschil- De nombreuses précautions sont à prendre si l’on souhaite éta- lende leveranciers precies willen vaststellen, moeten we heel blir précisément les parts de marché en termes de chiffre d’affaires voorzichtig te werk gaan. des différents fournisseurs.

Immers, hoewel Brugel over de jaarverslagen van elke leve- En effet, bien que Brugel dispose des rapports annuels de rancier beschikt, bemoeilijkt de verscheidenheid aan activiteiten chaque fournisseur, la diversification des activités de certains van bepaalde leveranciers de berekening van de ratio van hun fournisseurs rend difficile le calcul du ratio de leur vente à la verkoop aan residentiële klanten in verhouding tot hun omzet voor clientèle résidentielle par rapport à leur chiffre d’affaires lié à die activiteit. cette activité.

Bovendien en hoewel Brugel over de marktaandelen in volume En outre, bien que disposant des parts de marché en volume, beschikt, heeft de regulator geen volledig zicht op de tariefaanbie- Brugel ne dispose pas de l’entièreté des offres tarifaires proposées dingen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Die aanbiedingen en Région de Bruxelles-Capitale. Ces offres sont transmises dans worden op vrijwillige basis doorgegeven in het kader van de le cadre du comparateur tarifaire de Brugel et sur base volontaire. tariefvergelijker van Brugel. Derhalve is de Brusselse omzet van Dès lors, le chiffre d’affaires bruxellois de chaque fournisseur elke leverancier niet gemakkelijk te berekenen. n’est pas aisément calculable. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 79 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) a) Totaal aantal door Sibelga bevoorrade beschermde klanten a) Le nombre total de clients protégés fournis par Sibelga

Evolutie van het aantal door Sibelga bevoorrade leveringspun- Évolution du nombre de points de fourniture alimentés par ten onder het statuut « beschermde klant » (gas en elektriciteit Sibelga sous statut « client protégé » (gaz et électricité addition- samen) nés)

Evolutie van het aantal beschermde klanten inzake elektriciteit Évolution du nombre de clients protégés électricité durant la voor de periode 2008-2010 période 2008-2010

Evolutie van het aantal beschermde klanten inzake gas voor de Évolution du nombre de clients protégés gaz durant la période periode 2008-2010 2008-2010 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 80 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) b) Aantal gezinnen die het statuut beschermde klant hebben b) Le nombre de ménages qui ont reçu ce statut de client protégé gekregen en aantal gezinnen die opnieuw bij een commerciële et le nombre de ménage qui sont repassés chez leur fournisseur leverancier zijn commercial

Op dit ogenblik worden 44 residentiële leveringspunten voor À ce jour, 44 points de fourniture résidentiels électricité et elektriciteit en 42 leveringspunten voor gas opnieuw bevoorraad 42 points de fourniture gaz ont fait l’objet d’un retour vers leur door de oorspronkelijke commerciële leverancier. fournisseur commercial d’origine. c) De kostprijs van de tenlastenneming voor Sibelga (inclusief c) Le coût de cette prise en charge pour Sibelga (en ce compris les verlies vanwege energielevering, beheerkosten, …) en de weer- pertes liées à la fourniture d’énergie, les frais de gestion …) et slag ervan op de prijs aan de leverancier en, onrechtstreeks de sa répercussion sur son prix au fournisseur et, indirectement la weerslag ervan op de factuur van de verbruikers répercussion que ce coût induit sur la facture des consomma- teurs

De sociale openbaredienstverplichtingen (ODV) worden uit- Les obligations de service public (OSP) à caractère social sont sluitend voor het distributietarief toegepast. Hieronder vindt u prises en charge exclusivement par le tarif de distribution. Vous de algemene budgetten van die verplichtingen. Er moet worden trouverez ci-dessous les budgets globaux de ces obligations. Il est opgemerkt dat de ODV ook andere opdrachten omvatten, zoals à noter que les OSP comportent également d’autres missions telles rationeel energieverbruik en openbare verlichting (uitsluitend que l’Utilisation rationnelle de l’énergie et l’Éclairage public (uni- voor elektriciteit). Een gedetailleerd budget van deze ODV is quement pour l’électricité). Le détail budgétaire de ces OSP est opgenomen in het verslag over de uitvoering van de openbaredien- donné dans le rapport d’exécution des missions de service public stopdrachten 2010 van de netwerkbeheerder. Sibelga heeft het aan 2010 du gestionnaire de réseaux communiqué par Sibelga au gou- de Regering bezorgd. Die legt het, met het advies van Brugel, aan vernement, qui le transmet, avec l’avis de Brugel, au Parlement. het Parlement voor.

Brugel heeft het verslag in detail geanalyseerd in zijn advies Une analyse détaillée de ce rapport est réalisée par Brugel dans nr. 20110909-124 en zijn conclusies aan de Regering meege- son avis 20110909-124 et communiqué au gouvernement. deeld.

Rekening houdende met die informatie beperken wij ons tot het Compte tenu de ces informations, nous nous contenterons de geven van de kostprijs van de sociale ODV per energiesoort voor donner le coût des OSP à caractère social par fluide pour une een gegeven verbruik. consommation donnée.

– Voor elektriciteit : – Pour l’électricité :

Voor het jaar 2010 bedraagt de kostprijs van de sociale Le coût des OSP sociales est de 5.717.749 EUR pour l’année ODV 5.717.749 EUR op een totaalbudget voor de ODV van 2010 sur un budget total des OSP 37.542.832 EUR. 37.542.832 EUR.

Bedrag in aanmerking genomen Montant pris en charge par door het distributietarief in 2010 5.717.749,00 EUR le tarif de distribution en 2010 5.717.749,00 EUR

Typeverbruik Meerkosten Consommations Surcoût (kWh) (€/jaar) types (kWh) (EUR/an)

600 0,65 600 0,65 2.000 2,16 2.000 2,16 3.000 0,32 3.000 0,32 Residentiële klanten en kleine 4.000 4,32 Clientèle résidentielle et petits 4.000 4,32 professionals (Laagspanning) 5.000 5,40 professionnels (Basse Tension) 5.000 5,40 10.000 10,80 10.000 10,80 15.000 16,19 15.000 16,19 20.000 21,59 20.000 21,59

– Voor gas : – Pour le gaz :

Voor het jaar 2010 bedraagt de kostprijs van de sociale Le coût des OSP sociales est de 1.934.493 EUR pour l’année ODV 1.934.493 EUR op een totaalbudget voor de ODV van 2010 sur un budget total des OSP de 7.011.690 EUR. 7.011.690 EUR. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 81 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 327 van mevr. Sophie Brouhon d.d. 23 september Question n° 327 de Mme Sophie Brouhon du 23 septem- 2011 (N.) : bre 2011 (N.) :

De wateroverlast in Watermaal-Bosvoorde en de uitvoering Les inondations à Watermael-Boitsfort et la réalisation des van de door Hydrobru geplande werken. travaux prévus par Hydrobru.

Op 18 en 23 augustus werd ons Gewest zwaar getroffen door Les 18 et 23 août, notre Région a été durement frappée par des noodweer met veel waterellende tot gevolg, vooral in de gemeen- orages violents qui ont entraîné de nombreuses inondations, en ten aan de oostkant van Brussel. particulier dans les communes de l'est de Bruxelles.

In Watermaal-Bosvoorde werd vooral de omgeving van het À Watermael-Boitsfort, ce sont surtout les abords de la place Keymplein en de wijken Dries en Middelburg getroffen. De pro- Keym et les quartiers Dries et Middelbourg qui ont été touchés. blemen dateren niet van vorige maand, het is alom geweten dat Les problèmes ne datent pas d'hier, nul n'ignore que, ces dernières de buurten van het Wienerplein (Middelburg) en het Keymplein années, les quartiers de la place Wiener (Middelbourg) et de la – Dries de laatste jaren minstens enkele keren per jaar met water- place Keym-Dries subissent des inondations plusieurs fois par overlast af te rekenen hebben. an.

Hydrobru heeft in de gemeente Watermaal-Bosvoorde drie grote À Watermael-Boitsfort, Hydrobru a prévu trois grands chan- werven gepland die het huidige rioleringsnet moeten verbeteren. tiers qui amélioreront le réseau d'égouts actuel. Lors du conseil Op de gemeenteraad van 27 april 2010 heeft het schepencollege communal du 27 avril 2010, le collège échevinal a entériné un een door Hydrobru vastgestelde kalender voor werkzaamheden calendrier fixé par Hydrobru en vue de travaux qui devraient bevestigd die de wateroverlast ten dele zouden moeten opvangen. résoudre en partie les problèmes d'inondations. Il s'agit des tra- Het gaat om de werken aan de installaties Begonia-Keym, die vol- vaux aux installations Bégonias-Keym, qui selon le calendrier gens de planning dit jaar (2011) zouden moeten uitgevoerd zijn, en devraient être réalisés cette année (2011), et de deux chantiers twee werven die gepland zijn voor 2012 (Delleur) en 2013 (Gaai- prévus pour 2012 (Delleur) et 2013 (Geai-Fauconnerie). Les 18 Valkerij). Op 18 en 23 augustus hebben we kunnen vaststellen hoe et 23 août, nous avons pu constater à quel point ces travaux sont belangrijk deze werken zijn voor Watermaal-Bosvoorde. importants pour Watermael-Boitsfort.

Een deel van de problemen met wateroverlast is te wijten aan Les problèmes d'inondations sont dus en partie au lotissement de verkaveling van de laatste nog braakliggende terreinen die het des derniers terrains encore en jachère, qui diminue fortement la absorptievermogen van de bodem sterk verminderen. capacité d'absorption du sol.

Vandaar mijn vragen : Je voudrais dès lors poser les questions suivantes :

1. Wat is de reden van de vertraging van de werken aan de 1. Quelle est la raison du retard des travaux aux installations installaties Begonia-Keym ? Waarom zijn de werken nog niet Bégonias-Keym ? Pourquoi les travaux n'ont-ils pas encore gestart ? Wat is de nieuwe planning voor deze werken ? démarré ? Quel est le nouveau calendrier de ces travaux ?

2. Kan u de initiële planning van de werken aan de installaties van 2. Pouvez-vous confirmer le calendrier initial des travaux aux « Delleur » en « Gaai-Valkerij » bevestigen ? installations Delleur et Geai-Fauconnerie ?

3. Kan u de stand van zaken geven in de discussies tussen 3. Quel est l'état d'avancement des pourparlers entre Hydrobru, Hydrobru, de gemeente Watermaal-Bosvoorde en de coöpera- la commune de Watermael-Boitsfort et les coopératives Logis tieven Logis en Floreal in verband met de overname van het et Floréal au sujet de la reprise du réseau d'égouts par rioleringsnet door Hydrobru ? Hydrobru ?

4. De gemeente Watermaal-Bosvoorde heeft in het kader van de 4. Dans le cadre du lotissement Boondael-Ernotte, la commune de verkaveling Boondaal-Ernotte opmerkingen gemaakt over het Watermael-Boitsfort a formulé des observations au sujet de la absorptievermogen van de bodem. Hydrobru zou hierover een capacité d'absorption du sol. Hydrobru aurait réalisé une étude studie hebben uitgevoerd. Wat zijn de conclusies van deze stu- à ce sujet. Quelles sont les conclusions de cette étude ? Pouvez- die ? Kan u ons een exemplaar van deze studie bezorgen ? vous nous fournir un exemplaire de cette étude ?

5. Heeft u geanticipeerd op deze problematiek door in het 5. Avez-vous anticipé ce problème en tenant compte des inon- nieuwe verkavelingsplan van het project Boondaal-Ernotte dations et du manque de capacité d'absorption du sol pour le in het gebied gelegen tussen de Bosvoordse Steenweg en de nouveau projet de lotissement Boondael-Ernotte situé entre la Ernottelaan rekening te houden met de wateroverlast en het chaussée de Boitsfort et la rue Ernotte ? gebrek aan absorptievermogen van de bodem ?

6. Heeft u meer in het algemeen een grondige evaluatie opgestart 6. De façon plus générale, avez-vous entrepris une évaluation van de gevolgen van verkavelingen op de waterhuishouding plus approfondie des incidences des lotissements sur la situa- en de doorlaatbaarheid van de bodem ? Heeft u de invoering tion hydraulique et la perméabilité du sol ? Avez-vous étudié onderzocht van een verplichte evaluatie van de impact van l'instauration éventuelle d'une étude obligatoire de l'impact een project op de doorlaatbaarheid van de bodem vooraleer d'un projet sur la perméabilité du sol avant que les permis de verkavelingsvergunningen en bijzondere bestemmingsplannen lotir et les plans particuliers d'affectation du sol puissent être kunnen worden goedgekeurd ? Wat zijn de resultaten van dit approuvés ? Quels sont les résultats de cette étude ? onderzoek ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 82 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : In antwoord op haar vraag deel ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- de volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

Het is belangrijk te herhalen dat de onweren van 18 en Il est important de rappeler que les événements orageux du 23 augustus 2011 uitzonderlijk waren. Volgens de analyses van 18 et 23 août 2011 étaient exceptionnels. Selon les analyses de la de Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer (BMWB) en van SBGE et de Bruxelles Environnement, l’orage du 23 août aurait Leefmilieu Brussel doet een onweer als dat van 23 augustus zich atteint une occurrence bicentenaire dont les conséquences ont été eens om de tweehonderd jaar voor. De gevolgen ervan werden aggravées par deux épisodes orageux de moindre importance qui verergerd door twee voorafgaande, minder hevige onweren in sont survenus précédemment dans la nuit du 22 au 23 août. Il de nacht van 22 op 23 augustus. Het gaat hier dus om de periode s’agit donc bien ici de l’événement pluvieux le plus important qui met de meeste neerslag van de voorbije zomer en sinds zeer lange se soit produit cet été, et même depuis très longtemps. tijd.

Betreffende de werkzaamheden aan de riolen op het stuk S’agissant des travaux sur les tronçons d’égouts Bégonia- Begonia-Keym, kan ik u zeggen, op basis van de door Hydrobru Keym, d’après les informations communiquées par Hydrobru, meegedeelde informatie, dat de werkzaamheden die in het je peux vous dire que les interventions prévues dans son Plan Vijfjarenplan voor het jaar 2011 zijn gepland, betrekking hebben Quinquennal pour l’année 2011 consistent en des interventions op de inspectie van de riolen. Op basis van die inspecties en van d’inspection d’égouts. Sur la base de ces inspections ainsi que des de gegevens van overstroomde woningen, zullen in de probleem- relevés des habitations inondées, des études pourront être menées gebieden studies kunnen worden georganiseerd. dans les zones à problèmes.

Betreffende de werkzaamheden aan de installaties Delleur en Quant aux interventions sur les installations Delleur et Geai, Gaai heeft Hydrobru de volgende planning meegedeeld : voici le planning communiqué par Hydrobru pour les travaux :

– voor 2012 voor de stukken Delleur Fase II en Begonia-Gratès- – pour l’année 2012, sur les tronçons Delleur Phase II et Keym-Bien Faire : een hydraulische studie in 2012 met, indien Bégonias/Gratès/Keym/Bien-Faire : une étude hydraulique est mogelijk, start van de werkzaamheden eind 2012; prévue pour avril 2012 et démarrage si possible fin 2012 des travaux;

– voor 2013 : hydraulische werkzaamheden voor de stukken – pour l’année 2013, des travaux hydrauliques sont planifiés Gaai-Valkerij (Vorst-Gemeentelijk Godshuis-Drie Linden). sur les tronçons Geai – Fauconnerie (Souverain – Hospice Communal – Trois Tilleuls).

Betreffende de gesprekken met de gemeente Bosvoorde en de En ce qui concerne les discussions avec la commune de coöperatieven van de wijken Le Logis en Floréal over de over- Boitsfort et les coopératives des cités du Logis et Floréal pour la name van de riolen door Hydrobru, analyseert deze laatste op dit reprise des égouts par Hydrobru, cette dernière est actuellement ogenblik de bijkomende elementen die de gemeente onlangs heeft occupée à analyser les éléments complémentaires qui ont été meegedeeld. récemment transmis par la commune.

Betreffende de verkaveling Boondaal-Ernotte heeft Hydrobru Concernant le lotissement Boondael-Ernotte, Hydrobru n’a pas geen effectenstudie van het project laten uitvoeren. Vivaqua heeft fait effectuer en tant que telle une étude d’incidence du projet. Par (voor rekening van Hydrobru) de verkavelaar wel op de hoogte contre, Vivaqua a communiqué au lotisseur (pour le compte d’Hy- gesteld van de grenswaarden van het absorptiedebiet van het drobru) les seuils limites de débit d’absorption du réseau existant. bestaande netwerk. De verkavelaar moet de overeen-stemming Le lotisseur est tenu d’assurer la conformité de l’implantation du van de inplanting van de verkaveling met deze technische spe- lotissement à ces spécifications techniques (notamment par l’amé- cificaties garanderen (onder meer via de aanleg van een buffer- nagement d’équipement de rétention). voorziening).

Betreffende het anticiperen op de ondoorlaatbaarheid van de S’agissant de l’anticipation de la question de l’imperméabili- bodem in het kader van dit verkavelingsproject, moet de gemeen- sation des sols dans le cadre de ce projet de lotissement, c’est à te, via de toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen, la commune qu’il revient de veiller, à travers l’octroi de permis toezien op de opname van maatregelen om de ondoorlaatbaarheid d’urbanisme, à l’intégration de mesures permettant de compen- van de bodem te compenseren, overeenkomstig de Gewestelijke ser l’imperméabilisation du sol, conformément au Règlement Stedenbouwkundige Verordening (GSV). Régional d’Urbanisme (RRU).

Ter herinnering : in het kader van de opstelling van het Pour rappel, dans le cadre de la rédaction du Plan Pluie en Regenplan in 2008 en van de herziening van de GSV zijn diverse 2008 et de la révision du RRU, diverses mesures compensatoires compenserende en verplichte maatregelen in de GSV opgenomen et obligatoires, permettant de limiter durablement l'impact de om de gevolgen van de ondoorlaatbaarheid duurzaam te beperken. l’imperméabilisation, ont été intégrée dans le RRU. En outre, un Bovendien is een vademecum uitgewerkt om de gemeentelijke vade mecum a été réalisé afin d’aider les services communaux à diensten te helpen rekening te houden met deze problemen bij de tenir compte de cette problématique dans le cas de la délivrance aflevering van stedenbouwkundige vergunningen. Over het alge- des permis d’urbanisme. De manière générale, il est donc reconnu meen wordt dus erkend dat deze maatregelen een positief effect que ces types de mesures peuvent avoir un effet positif sur la dimi- kunnen hebben op de vermindering van de overstromingsrisico's. nution des risques d’inondations. Toutefois, une réflexion au cas Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 83 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Individuele afwegingen blijven echter noodzakelijk om de meest par cas est toujours nécessaire pour déterminer quelle(s) mesure(s) relevante maatregel(en) voor elk project te bepalen. Die afwegin- est la plus pertinente pour chaque projet. Celle-ci doit être menée gen moeten worden gemaakt door de projectdrager en worden par le porteur de projet et validée par l’administration compétente goedgekeurd door de administratie die bevoegd is voor de afleve- pour l’octroi du permis. ring van de vergunning.

Vraag nr. 328 van de heer Vincent De Wolf d.d. 22 september Question n° 328 de M. Vincent De Wolf du 22 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Normen en procedures voor de vergunningen voor tijdelijke Les normes et procédures relatives aux autorisations des ins- installaties. tallations temporaires.

De dramatische gebeurtenissen op Pukkelpop in augustus 2011 Les événements dramatiques du festival Pukkelpop de ce mois herinneren ons eraan dat wij waakzaam moeten zijn ten aanzien d’août 2011 nous rappellent combien il faut être vigilant quant à la van de veiligheid van de tijdelijke installaties (grote tenten …). sécurité des installations temporaires (chapiteaux, …).

À ce sujet, je voudrais vous poser les questions suivantes :

Wat is de staat van veiligheid van de tijdelijke installaties in Madame la ministre, quel est l'état de sécurité des installations het Brussels Gewest ? Hebt u de normen en de procedures voor temporaires en Région de Bruxelles-Capitale ? Avez-vous procédé de vergunningen voor tijdelijke installaties voor festiviteiten her- à la révision des normes et procédures relatives aux autorisations zien ? Hebt u de procedures voor de vergunningen voor tijdelijke des installations temporaires de type festivités ? Avez-vous pro- installaties voor festiviteiten geharmoniseerd ? cédé à l’harmonisation des procédures relatives aux autorisations des installations temporaires de type festivités ?

Heeft de brandweerdienst aanvragen ingediend voor de harmo- Monsieur le secrétaire d’État, le SIAMU a-t-il formulé des nisering van de procedures ? Zo ja, welke ? demandes relatives à une harmonisation des procédures ? Si oui, quelles sont-elles ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

Voor elke precaire bezetting van een groene ruimte die door Toutes les occupations précaires d’un espace vert géré par Leefmilieu Brussel wordt beheerd, moet bij Leefmilieu Brussel Bruxelles Environnement doivent faire l’objet d’une demande een aanvraag worden ingediend. auprès de Bruxelles Environnement.

Deze aanvraag gebeurt met behulp van een standaardformulier Cette demande est à introduire sur un formulaire standardisé, dat ik ter informatie bij dit antwoord heb gevoegd (*). Dit stan- que je joins pour votre information en annexe (*), et qui impose daardformulier legt aan organisatoren algemene voorwaarden op aux organisateurs des conditions générales liées à ces occupations. die met deze bezetting verbonden zijn. In geval van een vergun- En cas d’autorisation, ce formulaire doit parvenir à Bruxelles ning moet Leefmilieu dit voor akkoord ondertekende formulier Environnement signé pour accord, avant la mise en place de l’évé- vóór de opbouw van het evenement ontvangen. De in de geweste- nement. Il est donc clair que la procédure est harmonisée au sein lijke parken geldende procedure is dus duidelijk geharmoniseerd. des parcs régionaux.

(*) (De bijlage zal niet gepubliceerd worden, maar blijft ter (*) (L'annexe ne sera pas publiée mais restera disponible au beschikking op de Griffie voor raadpleging of via de website Greffe pour consultation ou via le site du Parlement.) van het Parlement.)

De niet-naleving van alle of een deel van de algemene voor- Le non-respect de tout ou partie des conditions générales énu- waarden in het document of van de bijzondere voorwaarden die in mérées dans le document ou de conditions particulières définies de brieven of voorbereidende vergaderingen worden vermeld, kan dans des courriers ou des réunions préparatoires, exposent les leiden tot de afzegging of de opschorting van het evenement door responsables à l’annulation ou la suspension de leur événement Leefmilieu Brussel. par Bruxelles Environnement.

Artikelen 5, 7, 8, 18 en 25 van dit document houden verband Les articles 5, 7, 8, 18 et 25 de ce document concernent la sécu- met de veiligheid. Deze artikelen bepalen onder andere dat alle tij- rité. Entre autres, ces articles stipulent que toutes les installations delijke inrichtingen vooraf bezocht moeten worden door de brand- provisoires doivent faire l’objet d’une visite préalable du service weerdienst en een gespecialiseerde firma om de conformiteit van incendie, ainsi que d’une firme spécialisée en ce qui concerne la de materialen en de stabiliteit van de bouwwerken na te gaan. conformité des matériaux et la stabilité des constructions. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 84 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Het is evenwel duidelijk dat de aanvrager instaat voor de bewa- Il est cependant clair que la surveillance des installations king van de inrichtingen zowel overdag als ’s nachts, wat ook in incombe au demandeur de jour comme de nuit, ce qui est égale- het te ondertekenen document vermeld staat. ment repris dans le texte du document à signer.

De veiligheidstoestand van de inrichtingen is dus behoorlijk L’état de sécurité des installations temporaires est donc dûment gecontroleerd, wat reeds het geval was voor de tragische gebeurte- contrôlé, ce qui était déjà le cas avant l’événement tragique de nis van deze zomer. cet été.

Minister belast Ministre chargée met Openbare Werken en Vervoer des Travaux publics et des Transports

Vraag nr. 438 van de heer Paul De Ridder d.d. 24 maart 2011 Question n° 438 de M. Paul De Ridder du 24 mars 2011 (N.) : (N.) :

De subsidiëring van Brusselse verenigingen. Les subsides accordés aux associations bruxelloises.

Op de webstek van het Brussels Gewest wordt melding Le site internet de la Région de Bruxelles-Capitale fait mention gemaakt van het Brusselse verenigingsleven (http://www.brussel. de la vie associative bruxelloise (http://www.bruxelles.irisnet.be/ irisnet.be/wonen-in-brussel/deelnemen-aan-het-openbare-leven/ vivre-a-bruxelles/participation-a-la-vie-publique/participer-a-la- deelnemen-aan-het verenigingsleven). vie-associative).

Wellicht worden een aantal Brusselse verenigingen ook gesub- Il est probable qu'une série d'associations bruxelloises est aussi sidieerd door het Brussels Gewest. subsidiée par la Région de Bruxelles-Capitale.

Vandaar had ik graag volgende gegevens verkregen van de La ministre, en sa qualité de ministre coordonnatrice, peut-elle minister, als coördinerend minister : me fournir :

1. Een overzicht van het aantal door het Brussels Hoofdstedelijk 1. un relevé du nombre d'associations subsidiées par la Région de Gewest gesubsidieerde verenigingen, voor de jaren 2008, 2009 Bruxelles-Capitale en 2008, 2009 et 2010, ventilé selon : en 2010 ? Dit overzicht graag uitgesplitst naar :

a. Het statuut : « vereniging zonder winstoogmerk » of « fei- a. le statut : association sans but lucratif ou association de telijke vereniging ». fait; b. De besturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die aan b. les autorités administratives de la Région de Bruxelles- deze verenigingen subsidies verlenen. Capi tale qui octroient ces subsides;

2. Graag had ik per gesubsidieerde vereniging ook de volgende 2. et pour chaque association, les données concrètes suivantes : concrete gegevens van u verkregen :

a. De datum van oprichting. a. la date de création; b. Het uitgekeerde bedrag (per jaar). b. le montant octroyé (annuellement); c. Gedurende welke termijn de subsidiëring loopt. c. la durée de la subvention; d. De doelstelling van de vereniging. d. l'objectif de l'association; e. De samenstelling van de raad van bestuur. e. la composition du conseil d'administration;

3. Welke criteria worden gehanteerd bij de beoordeling (aantal 3. Quels sont les critères d'évaluation retenus (nombre de mem- leden, doelstellingen, …) ? bres, objectifs, …) ?

4. Moeten deze vzw’s jaarlijks een werkingsverslag indienen ? 4. Ces ASBL doivent-elles rentrer un rapport d'activité annuel ?

5. Welke maatregelen worden getroffen wanneer verenigingen 5. Quelles sont les mesures prises à l'encontre des associations qui geen werkingsverslag indienen ? Welke vzw’s waren reeds in ne rentrent pas de rapport d'activité ? Quelles sont les ASBL dit geval (per jaar) ? concernées (par année) ?

6. Kwamen er bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) 6. La CPCL a-t-elle reçu ces dernières années des plaintes relati- de laatste jaren reeds klachten binnen over het taalbeleid ves à l'emploi des langues (communication interne et/ou Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 85 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

(interne en/of externe communicatie) van deze verenigingen externe) au sujet de ces associations (par année) ? Dans l'affir- (per jaar) ? Zo ja, welke verenigingen ? Wat had dit tot mative, quelles sont les associations concernées ? Avec quelles gevolg ? suites ?

Antwoord : Er moet worden opgemerkt dat de minister geen Réponse : Il est à noter que la ministre n’a pas alloué de subsi- subsidies heeft toegekend voor de jaren 2008 en 2009. des pour les années 2008 et 2009.

1. Al de gesubsidieerde verenigingen zijn verenigingen zonder 1. Toutes les associations subsidiées sont des associations sans but winstoogmerk en de administratieve dossiers worden opge- lucratif et les dossiers administratifs sont suivis par Bruxelles volgd door Mobiel Brussel – Directie Beleid. Mobilité – Direction Stratégie.

2. De in 2010 toegekende bedragen worden vermeld in de onder- 2. Les montants alloués en 2010 sont repris dans le tableau ci-des- staande tabel. sous.

3. De keuze voor de geselecteerde projecten wordt, in functie 3. Le choix des projets retenus est laissé, en fonction du mon- van het toegekende bedrag, overgelaten aan het oordeel van tant alloué, à l’appréciation du Gouvernement ou du Ministre de bevoegde Regering of Minister. Het nagestreefde doel moet compétent. Le but poursuivi doit rentrer dans le cadre de la passen binnen het kader van het door de Regering gevoerde politique menée par le Gouvernement en matière de mobilité. beleid inzake mobiliteit.

4. Elke vereniging moet de activiteit waarvoor ze een subsidie 4. Chaque association doit justifier par un rapport final et un kreeg verantwoorden door middel van een eindverslag en een décompte comptable l’activité pour laquelle elle a reçu un boekhoudkundige afrekening. subside.

5. Indien de vereniging de in het besluit voorziene stukken niet 5. Si l’association ne peut présenter les pièces prévues dans l’ar- kan voorleggen, zal zij de al uitbetaalde sommen moeten terug- rêté, elle devra rembourser les sommes déjà versées. Aucune betalen. Geen enkele vereniging maakte het voorwerp uit van association n’a fait l’objet d’une telle mesure pour l’année een dergelijke maatregel voor het jaar 2010. 2010.

6. Voor zover ons bekend werd er geen enkele klacht naar de 6. À notre connaissance, aucune plainte n’a été adressée à la Commissie voor Taaltoezicht gestuurd. Commission du Contrôle linguistique.

Tabel punt 2 : Tableau point 2 :

Gesubsidieerde verenigingen Associations subsidiées

Vereniging Bedrag Association Montant

Brusselse Raad voor musea 5.255,00 EUR Conseil bruxellois des musées 5.255,00 EUR MSVB 77.060,00 EUR MTUB 77.060,00 EUR Bontebella 39.358,44 EUR Bontebella 39.358,44 EUR Zinneke 10.000,00 EUR Zinneke 10.000,00 EUR Brussels Jazz Marathon 12.500,00 EUR Brussels Jazz Marathon 12.500,00 EUR Productions associées 2.500,00 EUR Productions associées 2.500,00 EUR Nuit blanche 11.565,00 EUR Nuit blanche 11.565,00 EUR Belgisch Olympisch Comité 1.760,00 EUR Comité olympique belge 1.760,00 EUR

Vraag nr. 493 van de heer Paul De Ridder d.d. 1 juni 2011 Question n° 493 de M. Paul De Ridder du 1er juin 2011 (N.) : (N.) :

De Brussel’Air-premie. La prime Bruxell'air.

Cambio is een autodeel- of carsharingorganisatie en is actief in Cambio est une société de voitures partagées, ou carsharing, diverse steden verspreid over het hele land. In België werd active dans différentes villes du pays. En Belgique, Cambio a vu Cambio opgestart in 2002 in Wallonië. In mei 2003 volgde le jour en Wallonie en 2002. Bruxelles a suivi en 2003. Brussel. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 86 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt vermeld als partner Le site web de Cambio mentionne la Région de Bruxelles- op de webstek van Cambio en de MIVB is aandeelhouder van Capitale en tant que partenaire, et la STIB est actionnaire de Cambio Brussel met 49 % van de aandelen. De MIVB levert zelfs Cambio Bruxelles à hauteur de 49 % des parts. La STIB fournit de voorzitter van de raad van bestuur van de NV Optimobil même le président du Conseil d'administration de la SA Opimobil Brussel (die Cambio uitbaat). Bruxelles (qui exploite Cambio).

Iedere inwoner van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die zijn Depuis 2006, toute personne domiciliée en Région de Bruxelles- nummerplat laat schrappen, kan sinds 2006 een Brussel’Air- Capitale qui radie sa plaque d'immatriculation peut recevoir une premie krijgen. Een schrapping van een nummerplaat geeft recht prime Bruxell'air. Une radiation de plaque d'immatriculation op ofwel een MTB-jaarabonnement en een jaarabonnement donne droit soit à un abonnement MTB pour une année et à un Cambio Start, ofwel een fietspremie en een jaarabonnement abonnement Cambio Start pour une année, soit à une prime vélo et Cambio Start. à un abonnement Cambio Start pour une année.

1. Hoeveel mensen maakten hiervan gebruik en kozen voor een 1. Combien de personnes ont-elles profité de cette offre et opté MTB-jaarabonnement en een jaarabonnement Cambio Start pour un abonnement MTB d'un an et un abonnement Cambio (per jaar sinds 2006) ? Start d'un an (par année, depuis 2006) ?

2. Hoeveel mensen maakten hiervan gebruik en kozen voor een 2. Combien de personnes ont-elles profité de cette offre et opté en fietspremie en een jaarabonnement Cambio Start (per jaar pour une prime vélo et un abonnement Cambio Start d'un an sinds 2006) ? (par année, depuis 2006) ?

3. Hoeveel werd hieraan uitgegeven (per jaar sinds 2006) ? 3. Quel montant a-t-on consacré à cette mesure (par année, depuis 2006) ?

Antwoord : Op 31 december 2010 werden 7.048 dossier aan- Réponse : Au 31 décembre 2010, 7.048 dossiers ont été accep- vaard; 6.236 hebben betrekking op de schrapping van een voertuig tés; 6.236 concernent la radiation d’un véhicule et 812 concernent en 812 op de schrapping EN de vernietiging van een voertuig la radiation ET la destruction d’un véhicule (prime double). Ainsi (dubbele premie). Zo werden dus 7.860 premies toegekend 7.860 primes ont donc été attribuées (6.236 + 2*812). La réparti- (6.236 + 2*812). De jaarlijkse verdeling van de dossier is als tion annuelle des dossiers est la suivante : volgt :

– 394 in 2006 (op 4 maanden); – 394 en 2006 (sur 4 mois); – 1.760 in 2007; – 1.760 en 2007; – 1.847 in 2008; – 1.847 en 2008; – 1.618 in 2009; – 1.618 en 2009; – 1.429 in 2010. – 1.429 en 2010.

Van die 7.860 premies hebben 5.415 premies betrekking op Sur l’ensemble des 7.860 primes, 5.415 primes portent sur het MTB abonnement en 2.445 premies op de fietspremie. De l’abonnement MTB et 2.445 primes portent sur la prime vélo. La jaarlijkse verdeling is als volgt : répartition annuelle est la suivante :

– 322 MTB en 118 fietspremies in 2006; – 322 MTB et 118 primes vélo en 2006; – 1.416 MTB en 556 fietspremies in 2007; – 1.416 MTB et 556 primes vélo en 2007; – 1.416 MTB en 622 fietspremies in 2008; – 1.416 MTB et 622 primes vélo en 2008; – 1.204 MTB en 595 fietspremies in 2009; – 1.204 MTB et 595 primes vélo en 2009; – 1.057 MTB en 554 fietspremies in 2010. – 1.057 MTB et 554 primes vélo en 2010.

Op budgettair vlak heeft Mobiel Brussel de volgende bedragen Au niveau budgétaire, Bruxelles Mobilité a engagé : vrijgemaakt :

– 250.000 EUR en 2006; – 250.000 EUR en 2006; – 500.000 EUR en 2007; – 500.000 EUR en 2007; – 500.000 EUR en 2008; – 500.000 EUR en 2008; – 635.000 EUR en 2009; – 635.000 EUR en 2009; – 494.000 EUR en 2010. – 494.000 EUR en 2010.

Deze bedragen dekken de helft van de verrichting; de andere Ces budgets couvrent la moitié de l’opération; l’autre moitié helft wordt ten laste genomen door Leefmilieu Brussel. Deze est prise en charge par Bruxelles Environnement. Ces budgets bedragen dekken de premies die aan particulieren worden gestort, couvrent les primes versées aux particuliers, les frais de gestion de kosten voor het dossierbeheer aan de MIVB en de promotie- des dossiers à la STIB et les campagnes de promotion. campagnes. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 87 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 503 van mevr. Bianca Debaets d.d. 10 juni 2011 Question n° 503 de Mme Bianca Debaets du 10 juin 2011 (N.) : (N.) :

Lichtfestival te Brussel. Le festival de la lumière à Bruxelles.

De Stad Gent heeft de afgelopen jaren veel geïnvesteerd in de Ces dernières années, la ville de Gand a beaucoup investi dans sfeervolle verlichting van de binnenstad. Het lichtplan werd zelfs l'éclairage et l'ambiance lumineuse du centre-ville. Le plan lumiè- internationaal bekroond. Het Lichtfestival van 27-28-29 januari re a même reçu une récompense internationale. Le festival de la 2010 zette dat lichtplan extra in de schijnwerpers. Het festival was lumière des 27, 28 et 29 janvier 2010 a encore mieux mis en évi- een schot in de roos, met veel bezoekers en lovende kritieken. dence ce plan lumière. Avec ses nombreux visiteurs et les critiques Uiteraard vond Gent het warm water niet uit : ook andere steden, élogieuses dont il a fait l'objet, le festival a vraiment mis dans le zoals Eindhoven met « Glow » zijn niet aan hun proefstuk toe wat mille. Gand n'a évidemment pas réinventé la roue : d'autres villes, betreft de lichtkunst. Een lichtfestival zet de troeven en monumen- comme Eindhoven avec « Glow », n'en sont pas à leur coup d'essai ten van een stad (letterlijk en figuurlijk) in de schijnwerpers en en matière d'arts lumineux. Un festival de la lumière met (au pro- betekent een leuk en « anders » avondje uit voor de Brusselaars, pre comme au figuré) en lumière les atouts et les monuments d'une bezoekers en toeristen. ville, et il offre aux Bruxellois, aux visiteurs et aux touristes une occasion de sortie agréable et « différente ».

Graag wil ik u volgende vragen voorleggen : Je voudrais vous poser les questions suivantes :

– Wordt er momenteel geïnvesteerd in de sfeervolle verlichting – Investit-on actuellement dans l'éclairage et l'ambiance lumi- van Brussel ? Zo ja, op een manier waardoor de stad eventueel neuse de Bruxelles ? Dans l'affirmative, le fait-on de manière à in aanmerking zou komen voor de organisatie van een lichtfes- permettre à la ville de prétendre éventuellement à l'organisation tival ? d'un festival de la lumière ?

– Ziet u een meerwaarde in het organiseren van een lichtfestival – Voyez-vous une plus-value dans l'organisation d'un festival de in Brussel ? Zo ja, zou hier eventueel budget (en hoeveel) voor la lumière à Bruxelles ? Dans l'affirmative, pourrait-on éven- kunnen vrijgemaakt worden ? tuellement libérer un budget à cette fin (et combien) ?

Antwoord : Mobiel Brussel kent wel degelijk het « Lichtplan » Réponse : Bruxelles Mobilité a bien connaissance du « Plan van de stad Gent; in dat kader vonden er contacten plaats tussen Lumière » de la Ville de Gand qui a fait l’objet de contacts entre la het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de stad Gent via de interna- Région de Bruxelles Capitale et la Ville de Gand au travers de l’as- tionale vereniging LUCI waar de twee steden deel van uitmaken. sociation internationale LUCI dont les deux villes sont membres.

Het Gewest heeft reeds een lichtfestival georganiseerd van La Région a déjà mis sur pied un premier festival lumière du 18 december 2008 tot 4 januari 2009; de materiële verwezen- 18 décembre 2008 au 4 janvier 2009, avec exécution matérielle lijking vond plaats op en nabij de Kleine Ring, 't is te zeggen sur et à proximité de la Petite Ceinture, soit sur les sites : place Rogierplein – Barricadenplein – Kunstlaan (gedeelte Madouplein Rogier – place des Barricades – avenue des Arts (tronçon place – Jozef II straat) – Troonplein – Naamsepoort – Stefaniaplein. Madou – rue Joseph II) – place du Trône – porte de Namur – place Stéphanie.

Drie kunstenaars met internationale faam verleenden hun À cet effet, les contributions de trois artistes de renommée inter- medewerking : ze bedachten een parcours dat zes artistieke, nationale ont été obtenues, afin de mettre en œuvre un parcours au ludieke en originele installaties omvatte. travers de six installations artistiques, ludiques et originales.

Deze tussenkomsten kaderden in de algemene logica van het Ces interventions se sont intégrées dans la logique générale du gewestelijk Lichtplan, in casu in het aspect duurzame ontwikke- Plan Lumière régional, notamment dans son aspect de développe- ling. ment durable.

De MIVB heeft meegewerkt door een aantal trams te verlichten La STIB a participé en illuminant certains de ses trams pendant tijdens de duur van het evenement. Ook werd helemaal bovenaan la durée de l’événement, et par ailleurs, plusieurs immeubles-tours een aantal torengebouwen gelegen langs de Kleine Ring, een kleur sur la Petite Ceinture ont arboré à leur sommet une couleur de van de regenboog te voorschijn getoverd. l’arc-en-ciel à cette occasion.

Het gewestelijk Lichtplan wil de realisatie van dergelijke Le Plan Lumière régional veut stimuler la réalisation de telles evenementen stimuleren, door een hoofdstuk te wijden aan eve- manifestations, en consacrant un chapitre à la lumière événemen- nementverlichting en door voornoemd voorbeeld als referentie te tielle, et en se référant à l’exemple précédent. nemen.

De Stad Brussel heeft al ervaring op het vlak van valorisa- La Ville de Bruxelles possède déjà une expérience de valo- tie door middel van verlichting, bijvoorbeeld via het project risation lumineuse de la cité, par exemple au travers du Projet « Constellations 2003 » ten uitvoer gelegd naar aanleiding van de « Constellations 2003 » exécuté à l’occasion des fêtes de fin viering van het jaareinde : versiering van de grote dennenboom d’année : décoration du grand sapin de la Grand-Place, installa- op de Grote Markt, aanleg van een bos en plaatsing van verlichte tion d’une forêt et d’animaux lumineux sur cette dernière, mise Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 88 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) dieren op de Markt, verlichting van het Stadhuis, plaatsing van en lumière de l’Hôtel de Ville, installation d’animaux lumineux le verlichte dieren langsheen het parcours van « Winterpret ». long du parcours des « Plaisirs d’Hiver ».

Er ligt een lichtplan ter studie en ter goedkeuring dat specifiek Un Plan Lumière spécifique à la Ville de Bruxelles, cofinancé gericht is op de Stad Brussel en dat gecofinancierd wordt door de par cette dernière et la Région, est en cours d’étude et d’appro- Stad en het Gewest. Naast de wegen- en patrimoniumverlichting, bation. Ce dossier comprendra, à côté de l’éclairage des voiries zal dit dossier ook een luik omvatten gewijd aan feestverlichting et de l’éclairage du patrimoine, un volet dédié à l’éclairage festif (met uitzondering van het jaarlijks evenement « Winterpret »). (hormis l’événement annuel dénommé « Plaisirs d’hiver »).

Zoals bepaald in het bestek dat deze studieopdracht regelt, zal Tel que défini au cahier des charges régissant cette mission deze feestverlichting voornamelijk betrekking hebben op winkel- d’études, cet éclairage festif sera principalement attaché à des straten, waar de plaatselijke handelaarsverenigingen deze zullen rues commerçantes où les associations locales de commerçants aankopen en plaatsen. acquerront et mettront en place cet éclairage.

De studie moet aldus leiden tot : L’étude doit ainsi aboutir à :

– voorstellen betreffende initiatieven die door de Stad kunnen – des propositions relatives à des interventions pouvant être ontwikkeld worden op het vlak van feestverlichting op opval- développées par la Ville dans le domaine de l’éclairage festif lende plaatsen of aders, in het raam van een globaal concept à des endroits ou sur des axes marquants, dans le cadre d’une waarin soberheid- en duurzaamheidobjectieven nagestreefd conception globale où les objectifs de sobriété et de durabilité worden; seront poursuivis;

– voorstellen die erop gericht zijn om tijdens bijzondere periodes – des propositions visant à attribuer, pendant des périodes parti- een andere sfeer te geven aan sommige verlichtingen van het culières, une autre ambiance à certains éclairages de patrimoi- bestaand patrimonium. nes existants.

Dankzij het gebruik van nieuwe technologieën, zoals hoofd- Le recours aux nouvelles technologies, parmi lesquelles en zakelijk led’s, zullen deze doelstellingen zeer voordelig kunnen ordre principal les LED, permettra très avantageusement de verwezenlijkt worden. concrétiser ces objectifs.

Mobiel Brussel volgt trouwens van nabij de opstelling van een Bruxelles Mobilité suit par ailleurs l’élaboration d’un plan plan voor de opwaardering van het Noordstation en het Centraal de mise en valeur des gares du Nord et Centrale par des concep- Station door lichtontwerpers (samenwerking tussen het gewest, de teurs lumière (collaboration entre la Région, les Communes et la gemeenten en de NMBS-holding). SNCB-Holding).

In het verleden heeft Mobiel Brussel in dit kader de VRT- Par le passé, Bruxelles Mobilité a réalisé dans ce cadre la tour toren verwezenlijkt, evenals de koninklijke kerk Sint-Maria, het VRT, l’église royale Sainte-Marie, le Kaaitheater, les ponts sur le Kaaitheater, de bruggen over het kanaal, … canal, …

Vraag nr. 510 van de heer Philippe Pivin d.d. 27 juni 2011 Question n° 510 de M. Philippe Pivin du 27 juin 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Renovatiewerken in het metrostation Simonis. Les travaux de rénovation de la station de métro Simonis.

Onlangs heeft de woordvoerder van de MIVB, de heer Alvin, Récemment, le porte-parole de la STIB, M. Alvin, faisait état in het openbaar gesproken van een mogelijke renovatie van de publiquement d’une possible rénovation des infrastructures en bovengrondse infrastructuur van het metrostation Simonis. surface de la station de métro Simonis.

Sinds de installatie van de automatische poortjes heeft de En effet, depuis l’installation des portiques automatiques, la MIVB immers de luiken van een van de twee ingangen van de STIB a fermé définitivement les volets d’un des deux accès de ces infrastructuur aan weerszijden van de Leopold II-laan definitief infrastructures situés de part et d’autre du boulevard Léopold II. gesloten.

Bijgevolg is de ingang van het metrostation aan de Par conséquent, actuellement, l’entrée de la station de métro Herkoliersstraat op dit ogenblik niet meer toegankelijk wegens de côté rue Herkoliers n’est plus accessible de par la fermeture d’un sluiting van een metalen luik. De situatie is dezelfde in de andere volet métallique. La situation est identique dans l’autre infrastruc- infrastructuur tegenover het postkantoor langs de Wapen stil- ture face au bureau de La Poste sa, le long de la rue de l’Armisti- standstraat. ce. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 89 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

U begrijpt dat die situatie – zacht uitgedrukt – geen esthetische Vous comprendrez aisément que cette situation n’apporte pas, meerwaarde aan die plaatsen geeft. c’est le moins que l’on puisse en dire, une plus-value esthétique en ces endroits.

Bovendien is het jammer dat de renovatiewerken aan het Il sera de plus dommage de constater la fin des travaux de Simonisplein voltooid zijn, terwijl de infrastructuur er in haar rénovation de la Place Simonis, alors que ces infrastructures reste- huidige verouderde en verloederde staat blijft bij liggen. ront dans leur état actuel, vétustes et assez dégradées.

Dès lors :

Kunt u me zeggen wanneer de bovengrondse infrastructuur van Pouvez-vous me préciser à quel moment ces infrastructures en het metrostation Simonis gerenoveerd zal worden ? surface de la station de métro Simonis seront rénovées ?

Antwoord : De sluiting van het luik gelegen aan de kant van Réponse : La fermeture du volet situé du côté Rue Herkoliers de Herkoliersstraat en van het luik rechtover het postkantoor was ainsi que celui faisant face au bureau de la Poste était nécessaire noodzakelijk voor het goed beheer van de reizigersstromen voort- à la bonne gestion des flux suite à l’installation des portiques vloeiend uit de plaatsing van de automatische poortjes. automatiques.

Gelet op het project betreffende de volledige renovatie van de Étant donné le projet de rénovation complète des infrastruc- bovengrondse infrastructuur van het metrostation Simonis, dat tures en surface de la station de métro Simonis, actuellement à thans ter studie ligt bij Mobiel Brussel, werd het niet opportuun l’étude au sein de Bruxelles Mobilité, il n’avait pas été jugé oppor- geacht om over te gaan tot de gedeeltelijke renovatie van de pavil- tun de se lancer dans la rénovation partielle des pavillons par le joenen door voornoemde luiken te vervangen. remplacement de ces volets.

In afwachting van de tenuitvoerlegging van dit globalere En attendant l’aboutissement de ce projet plus global et au vu project en uit hoofde van het weinig fraaie aspect van de huidige du caractère peu esthétique de la situation actuelle, il est prévu toestand, zijn er werken gepland voor het eind van het jaar 2011. d’effectuer des travaux avant la fin de l’année 2011 visant à rem- Deze betreffen de vervanging van voormelde luiken door een placer ces volets par une paroi maçonnée. gemetste wand.

Vraag nr. 513 van mevr. Caroline Persoons d.d. 12 juli 2011 Question n° 513 de Mme Caroline Persoons du 12 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

MIVB-abonnementen en Mobib-kaarten. Détenteurs d’abonnements et de cartes Mobib.

Kan u me zeggen hoeveel abonnementen de MIVB jaarlijks L’honorable ministre pourrait-elle m’indiquer quel est, à partir verstrekt sedert 2008, en wat het percentage Nederlandstalige en de l’année 2008 jusqu’à ce jour, le nombre d’abonnements annuels Franstalige houders ervan is ? délivrés par la STIB ainsi que la répartition linguistique des titu- laires de ceux-ci ?

Kan u me dezelfde inlichtingen geven betreffende de Mobib- Pourrait-elle par ailleurs m’indiquer, depuis l’entrée en vigueur kaarten, sedert deze in omloop zijn ? de la carte Mobib jusqu’à aujourd’hui, le nombre de cartes Mobib délivrées ainsi que l’appartenance linguistique des titulaires de ces cartes ?

Antwoord : Aantal abonnementen (januari 2008 tot juni 2011) Réponse : Nombre d’abonnements annuels (janvier 2008 à juin = 494.221 abonnementen. 2011) = 494.221 abonnements.

Aantal MOBIB-kaarten in omloop : 680.008 kaarten. Nombre de cartes MOBIB en circulation : 680.008 cartes.

De MIVB is niet belast met de identificatie van de taalrol van La STIB n’est pas en charge de l’identification du rôle linguis- haar klanten. tique de ses clients.

Ze zet echter alles in het werk om systematisch diensten te Elle s’efforce cependant systématiquement de fournir un ser- leveren in de taal van de aanvrager, zeker wanneer deze taal het vice dans la langue du demandeur, certainement lorsque celle-ci Frans of het Nederlands is. est le français ou le néerlandais. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 90 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 514 van mevr. Caroline Persoons d.d. 12 juli 2011 Question n° 514 de Mme Caroline Persoons du 12 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Klachten ingediend bij de MIVB. Plaintes auprès de la STIB.

Zou de minister me, vanaf het jaar 2008 tot op heden, kunnen L’honorable ministre pourrait-elle m’indiquer quel est, à partir meedelen hoeveel klachten er bij de ombudsdienst van de MIVB de l’année 2008 jusqu’à ce jour, le nombre de plaintes introduites zijn ingediend, alsook de verdeling ervan volgens taal ? auprès du service du médiateur de la STIB et la répartition linguis- tique de celles-ci ?

Antwoord : De ombudsman is gehouden aan zijn onafhanke- Réponse : Selon le principe d’indépendance (arrêté de l’exé- lijkheid (besluit van de executieve van 30 mei 1991 betreffende de cutif du 30 mai 1991 relatif au service de médiation auprès de la bemiddelingsdienst bij de MIVB) en zijn informatie wordt enkel STIB), l’ombudsman n’a pas à communiquer ses informations bekendgemaakt via zijn jaarlijks rapport dat op 15 maart wordt autrement que par le biais du reporting publié chaque année pour gepubliceerd. Hij werkt dus onafhankelijk van de MIVB. le 15 mars. Il travaille donc indépendamment de la STIB.

Zijn rapport wordt bezorgd aan de voogdijminister, die op Ce rapport est transmis au ministre de tutelle qui, à son tour, zijn beurt de Regering, de MIVB en haar Raad van Bestuur op informe le Gouvernement, la STIB et son Conseil d'administration de hoogte brengt en een afschrift bezorgt aan het Parlement. De et en transmet une copie au Parlement. Les dernières années, le afgelopen jaren is het verslag van de ombudsman ook terug te rapport du médiateur est également consultable sur le site internet vinden op de website van de MIVB, waar alle gegevens terug te de la STIB, où toutes les informations sur le service de médiation vinden zijn over de bemiddelingsdienst. De ombudsman heeft ook sont disponibles. L'ombudsman dispose également de copies papieren exemplaren beschikbaar. imprimées.

Vraag nr. 519 van mevr. Brigitte De Pauw d.d. 19 juli 2011 Question n° 519 de Mme Brigitte De Pauw du 19 juillet 2011 (N.) : (N.) :

De telmethode bij de MIVB. La méthode de comptage utilisée à la STIB.

Voor de invoering van de Mobib-kaart op het MIVB-net wer- Différents arguments ont été avancés en faveur de l'introduc- den verschillende argumenten naar voren geschoven. Één ervan is tion de la carte Mobib sur le réseau de la STIB. L'un d'eux consis- de mogelijkheid meer en betere informatie te krijgen over de rei- tait dans la possibilité de collecter davantage d'informations de zigersaantallen en -stromen. Als in 2013 alle (pre-)metiostations meilleure qualité au sujet des nombres et des flux de voyageurs. zullen uitgerust zijn met toegangspoortjes zal het ongetwijfeld En 2013, lorsque toutes les stations de (pré)métro seront équipées makkelijker zijn meer cijfergegevens te krijgen over de reizigers- de portillons d'accès, il sera incontestablement plus facile de col- stromen die via deze stations gaan. lecter davantage de données chiffrées sur les flux de voyageurs qui passent par ces stations.

1. Momenteel wordt er ook nog steeds manueel geteld. Blijft dit 1. Actuellement, on compte encore à la main également. behouden na de volledige uitrol van het toegangspoortjessys- Continuera-t-on après le déploiement complet du système de teem ? portillons d'accès ?

2. Welke telregels hanteert men om het aantal ritten van abonne- 2. Quelles règles de comptage applique-t-on pour estimer le nom- menthouders te ramen ? bre de trajets effectués par les abonnés ?

3. Waarop zijn deze telregels gebaseerd ? 3. Sur quoi ces règles de comptage se fondent-elles ?

4. Hoe wordt geteld op bussen en trams, nu Mobib is ingevoerd ? 4. Comment compte-t-on dans les bus et les trams, à présent que Zijn hier nog manuele tellingen ? Zullen die blijven bestaan ? Mobib a été mise en service ? Effectue-t-on toujours des comp- tages manuels ? Continuera-t-on de les effectuer ?

5. Zijn er op basis van vergelijking tussen dc manuele tellingen en 5. Dispose-t-on, après comparaison des comptages manuels et du het aantal validaties van Mobib-kaarten cijfers over het percen- nombre de validations des cartes Mobib, de chiffres sur le pour- tage reizigers dat zijn Mobib-kaart valideert in bus en tram ? centage de voyageurs qui valident leur carte Mobib dans le bus Wat zijn die ? Zijn er verschillen naargelang spitsuur of dal- et le tram ? Quels sont-ils ? Y a-t-il des différences entre les uur ? heures de pointe et les heures creuses ?

Antwoord : Gezien de noodzaak om dichtbij het terrein en de Réponse : Vu la nécessité d’être proche du terrain et de sa réa- realiteit te staan, om de soms complexe fenomenen die zich voor- lité pour pouvoir comprendre les phénomènes parfois complexes doen te kunnen begrijpen, zullen punctuele menselijke observaties qui ont lieu, des observations humaines ponctuelles seront mainte- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 91 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) behouden blijven na de volledige sluiting van de metrostations, nues après la fermeture complète des accès aux stations de métro, meer bepaald om de verdeling van klanten op de perrons van de notamment pour observer la répartition entre les quais des stations stations waar ze binnenkomen, te observeren. des clients qui y entrent.

Bij de referentieabonnementen (maan- of jaarabonnementen Les abonnements de référence que sont les abonnements men- (MIVB/MTB)) wordt uitgegaan van 55 ritten/maand voor de suels ou annuels (STIB/MTB) sont comptabilisés à concurrence maandabonnementen en 51 ritten/maand voor de jaarabonne- de 55 voyages/mois pour les mensuels et les annuels à 51 voya- menten. Het aantal ritten per abonnement wordt geschat op basis ges/mois. Le nombre de voyages par abonnement est estimé à van gezinsenquêtes. Het gaat om « face to face »-interviews partir d’enquêtes de ménages. Il s’agit d’interviews face à face de van 3.000 gezinnen of ongeveer 6.000 mensen in het Brussels 3.000 ménages, soit environ 6.000 personnes dans la Région de Hoofdstedelijk Gewest en de omliggende gemeenten die de MIVB Bruxelles-Capitale et dans les communes extérieures desservies bedient. par la STIB.

Ze laten de MIVB toe om haar kennis over de motieven, de Elles permettent d’affiner la connaissance de la STIB sur les momenten en de frequentie van verplaatsingen te verfijnen. motifs, les moments et les fréquences de déplacement.

Voor de abonnementen die gelinkt zijn aan sociale tarieven, Pour les abonnements liés à des tarifs sociaux qui sont par die op hun beurt gelinkt zijn met een dotatie, varieert het aantal ailleurs liés à une dotation, le nombre de voyages varie fortement ritten volgens de categorie waarin de klanten zich bevinden. De en fonction de la catégorie de clientèle concernée. Les différentes verschillende categorieën maken voorwerp uit van een specifiek catégories font donc l’objet d’études spécifiques par catégorie qui onderzoek, per categorie, dat het BHG bestelt. De MIVB gebruikt sont commanditées par la RBC. Les résultats sont ensuite utilisés de resultaten nadien om het aantal ritten per categorie te bereke- par la STIB pour calculer le nombre de voyages propres à ces nen. catégories.

De valideringen van MOBIB, voor zover klanten hun vervoer- Les validations MOBIB – pour autant que les clients valident bewijs valideren (zie onderaan de acties om het aantal validerin- leur titre de transport (voir en bas les actions pour augmenter le gen te verhogen), laten toe om het aantal opstappen op voertuigen nombre de validation) – permettent d'approcher le nombre de te benaderen. Het vervoersaanbod wordt echter afgestemd op de montées à bord des véhicules. Or, l'offre de transport est calibrée bezetting van de voertuigen, het is te zeggen het aantal klanten sur la charge des véhicules, c'est-à-dire le nombre de clients à aan boord tussen twee haltes, iets wat niet louter kan afgeleid leur bord entre deux arrêts, qui ne peut être déduite par les seules worden aan het aantal valideringen van MOBIB. De bezetting is validations MOBIB puisqu'elle résulte à la fois des montées et des namelijk het resultaat van zowel het aantal opstappen als het aantal descentes, ces dernières n'étant pas mesurées par les validations afstappen, en die laatsten worden niet gemeten met de MOBIB- MOBIB. valideringen

In het laatste trimester van 2010 mat een studie de validerings- Une étude mesurant le taux de validation a été menée au cours graad. Die graad varieert sterk naargelang het type voertuig, de du dernier trimestre 2010. Ce taux varie fortement en fonction du bezettingsgraad van de voertuigen en de zone van de bediende type de véhicule, du taux d'occupation des véhicules et de la zone regio. de la région desservie.

Eind 2010 bedroeg de gemiddelde valideringsgraad 34 %. Hij Fin 2010, le taux de validation moyen du réseau STIB s'éle- lijkt slechts weinig te variëren in de loop van een dag. vait à 34 %. Il semble ne varier que faiblement au cours d'une journée.

Er is een nieuwe studie voorzien eind 2011 die deze graad zal Une nouvelle étude est programmée fin 2011 pour mettre à actualiseren, om zo rekening te houden met de maatregelen die jour ce taux, afin de tenir compte des mesures mises en place pour intussen zijn genomen om de valideringsgraad op te trekken (sen- l'accroître (campagnes de sensibilisation des clients à la validation, sibiliseringscampagnes voor klanten, repressiemaatregelen tegen mesures de répression de la fraude et fermeture des accès d'un fraude en sluiting van steeds meer metrostations). nombre de stations de plus en plus élevé).

Vraag nr. 520 van mevr. Carla Dejonghe d.d. 19 juli 2011 Question n° 520 de Mme Carla Dejonghe du 19 juillet 2011 (N.) : (N.) :

De tussentijdse evaluatie van het effect van de metropoor- L'évaluation intermédiaire de l'effet des portillons d'accès. tjes.

Sinds begin juli 2010 werden 18 metrostations « afgesloten » Depuis le début juillet 2010, 18 stations de métro ont été « fer- met metropoortjes. Behalve het tegengaan van het zwartrijden mées » au moyen de portillons d'accès. En plus de lutter contre la dienen deze ook om de veiligheid te verhogen. fraude, ceux-ci doivent également améliorer la sécurité. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 92 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Enige tijd geleden stelde ik u een vraag over de effecten die het Il y a quelque temps, je vous ai posé une question sur l'inci- plaatsen van de poortjes had op bepaalde aspecten van de veilig- dence de l'installation des portillons d'accès sur certains aspects de heid in de stations die ermee uitgerust zijn. U antwoordde toen dat la sécurité dans les stations qui en sont équipées. À l'époque, vous daarvoor minstens een jaar gewacht moest worden. Aangezien de m'avez répondu qu'il fallait pour cela attendre au moins un an. poortjes nu al een jaar geleden geïnstalleerd werden en operatio- Étant donné que les portillons sont installés et en service depuis neel zijn, lijkt het me aangewezen om een tussentijdse balans op maintenant un an, il me semble indiqué de pouvoir dresser un te kunnen maken. bilan intermédiaire.

Naar aanleiding van de verjaardag van de ingebruikname van À l'occasion de l'anniversaire de la mise en service des por- de poortjes, kondigde de MIVB ook aan dat het fenomeen van het tillons, la STIB a également annoncé qu'elle s'attaquerait au phé- « poortjesglippen » aangepakt zou worden. In die zin is het ook nomène de la resquille aux portillons d'accès. En ce sens, il est interessant om te zien welke proporties dit fenomeen juist aan- également intéressant de voir quelles proportions ce phénomène a nam. prises exactement.

1. Welke evolutie onderging het aantal gevallen van fysieke en 1. Quelle évolution le nombre de cas d'agression physique et ver- verbale agressie het afgelopen jaar in die metrostations waar bale a-t-il connue au cours de l'année écoulée dans les stations een jaar geleden toegangspoortjes werden geïnstalleerd ? Over de métro où des portillons d'accès ont été installés il y a un an ? hoeveel feiten gaat het ? Hoe verhoudt zich dit tot het aantal De combien d'incidents s'agit-il ? Quelle proportion cela repré- feiten de afgelopen drie jaar ? sente-t-il par rapport au nombre d'incidents survenus au cours des trois dernières années ?

2. Is het aantal gevallen van overlast in deze periode toegenomen 2. Le nombre de cas d'incivilités dans ces stations a-t-il augmenté in deze metrostations of niet ? Over hoeveel feiten gaat het ? au cours de cette période ou pas ? De combien d'incidents Hoe verhoudt zich dit tot het aantal feiten de afgelopen drie s'agit-il ? Quelle proportion cela représente-t-il par rapport au jaar ? nombre d'incidents survenus au cours des trois dernières années ?

3. op welke manier controleerde/controleert de MIVB op poort- 3. De quelle façon la STIB contrôlait et contrôle-t-elle les res- jesglippers ? Hoeveel constataties werden hiervan gedaan ? quilleurs qui se glissent derrière les voyageurs en règle aux portillons d'accès ? Combien de cas a-t-on constatés ?

4. Waarom werd er, gelijktijdig met de plaatsing van de toegangs- 4. Pourquoi a-t-il été décidé, simultanément au placement des poortjes in metrostation Josephine-Charlotte, besloten om het portillons d'accès, de supprimer le guichet dans la station de loket daar te verwijderen ? Zijn er nog metrostations waar dit métro Joséphine-Charlotte ? Supprimera-t-on le guichet dans zal gebeuren en zal er in deze stations dan nog een menselijke d'autres stations de métro, et ces stations peuvent-elles encore aanwezigheid zijn van MIVB-personeel ? compter sur la présence humaine du personnel de la STIB ?

Antwoord : Betreffende de cijfers die hieronder gepresenteerd Réponse : Par rapport aux données chiffrées présentées worden, enkele methodologische opmerkingen die nuttig zijn voor ci-dessous, voici quelques remarques méthodologiques utiles à de interpretatie, en enkele verklarende hypotheses over de context leur interprétation ainsi que quelques hypothèses explicatives du waarin deze cijfers zich situeren. contexte dans lequel s’inscrivent ces données.

Betreffende de cijfers over het aantal uitgeruste stations (gedu- Concernant les données des stations équipées (depuis un an ou rende één jaar of meer) : het gaat om de som van de incidenten plus), cela reprend la somme des incidents dans les 18 stations. in de 18 stations. De parallelle analyse betreft 27 stations die Par contre, une analyse en parallèle concerne les 27 stations non momenteel nog niet zijn uitgerust. Ook hier gaat het om gecumu- équipées actuellement. À nouveau, les données fournies sont les leerde incidenten (en in absolute cijfers) voor de 27 stations. In incidents cumulés (et en chiffres absolus) pour les 27 stations. dit geval is de scharnierdatum 1 augustus. Deze cijfers zijn vooral Dans ce cas, la date pivot choisie a été le 1er août. Ces informations nuttig op vlak van tendensen. sont surtout utiles en termes de tendances.

Het gaat om mobiele jaren, berekend vanaf de precieze datum Il s’agit d’années mobiles calculées à partir des dates précises van sluiting van de verschillende stations. de fermeture des différentes stations.

Het station Naamsepoort bijvoorbeeld werd gesloten op 5 juli Par exemple, la station Porte de Namur fermée le 5 juillet 2010. 2010. Het « 1 jaar voor sluiting » dekt de periode van 5 juli 2009 « L’année avant » couvre la période du 5 juillet 2009 au 4 juillet tot 4 juli 2010 en het « 1 jaar na sluiting » de periode 5 juli 2010 2010, « l’année après » correspond au 5 juillet 2010 jusqu’au tot 4 juli 2011. Voor het station Delta (gesloten op 12 juli 2010) 4 juillet 2011. Par contre, pour la station Delta (fermée le 12 juillet daarentegen loopt het jaar voor sluiting van 12 juli 2009 tot 11 juli 2010), « l’année avant » cours du 12 juillet 2009 au 11 juillet 2010 2010 en het jaar na sluiting van 12 juli 2010 tot 11 juli 2011. et « l’année après » couvrira la période allant du 12 juillet 2010 au 11 juillet 2011.

De vergelijkingen gaan twee jaar terug, aangezien in 2007 de Les comparaisons remontent deux ans en arrière étant donné gegevens niet op dezelfde manier werden geregistreerd en de inwer- qu’en 2007, les données n’étaient pas enregistrées de la même kingtreding van het besluit van 13 december 2007 (administratieve manière et que la mise en place de l’Arrêté du 13 décembre 2007 boetes) de samenstelling van de gegevens heeft veranderd. (Amendes Administratives) a modifié la constitution des données. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 93 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Laten we bovendien herinneren aan de stijging van het aantal Par ailleurs, rappelons la tendance générale à l’augmentation incidenten van alle aard, zowel op het bovengronds als het onder- des incidents de tous types tant sur le réseau de surface que sou- gronds net; een fenomeen dat los staat van de sluiting van de terrain; phénomène indépendant de la fermeture des stations (cf. stations (cf. schriftelijke vraag 411 Schepmans) question écrite n° 411 de Mme Schepmans).

Bovendien is het belangrijk de evoluties en soms significante De plus, il est important de relativiser les évolutions ou aug- stijgingen van het aantal incidenten te relativeren in het licht van mentations parfois très significatives du nombre d’incidents du fait de verhoogde aanwezigheid van MIVB-personeel op het terrein, de la présence accrue de personnel de la STIB dédié aux portillons. speciaal voor deze poortjes. Zij melden vooral kleine incidenten De ce fait, ils relatent davantage d’incidents mineurs et sont aussi en zijn ook het doelwit van verbale of fysieke agressie. De sluiting la cible d’agressions verbales ou physiques. Le phénomène de fer- van de stations brengt ook negatieve gedragingen aan het licht die meture des stations révèle également des comportements négatifs al bestonden, maar die nu meer zichtbaar zijn. qui existaient mais qui sont désormais plus visibles.

Agressions physiques et verbales Fysieke en verbale agressie Par agression verbale, on entend toute altercation n’engendrant Onder verbale agressie verstaan we elk conflict dat niet leidt tot pas une atteinte à l’intégrité physique des personnes. een aantasting van de fysieke integriteit van de personen.

Totalen voor 18 stations met poortjes Totaux pour les 18 stations fermées par des portillons

2 jaar voor sluiting 1 jaar voor sluiting 1 jaar na sluiting – – – 2 ans avant 1 an avant 1 an après

Fysieke agressies/Agressions physiques 88 105 200 Verbale agressies/Agressions verbales 22 27 137

Totalen voor 27 stations zonder poortjes Totaux pour les 27 stations non équipées de portillons

2 jaar voor sluiting 1 jaar voor sluiting 1 jaar na sluiting – – – 2 ans avant 1 an avant 1 an après

Fysieke agressies/Agressions physiques 228 258 356 Verbale agressies/Agressions verbales 80 86 169

Evolutie agressies (fysiek en verbaal) in metrostations « afgesloten » met metropoortjes Evolutie agressies (fysiek et verbaal)sinds in metrostations januari 2008 ‘afgesloten’ met metropoortjes Evolution des agressions (physiquessinds Januari et verbales) 2008 dans les stations équipées de portillons depuis janvier 2008 50 45 40 35 30 25

Maand 20

Maand/Mois 15 10 5 0 07-08 08-08 09-08 10-08 11-08 12-08 01-09 02-09 03-09 04-09 05-09 06-09 07-09 08-09 09-09 10-09 11-09 12-09 01-10 02-10 03-10 04-10 05-10 06-10 07-10 08-10 09-10 10-10 11-10 12-10 01-11 02-11 03-11 04-11 05-11 06-11 07-11 08-11 09-11 jul-08 aug-08 -08 sept oct-08 nov-08 dec-08 jan-09 feb-09 maart-09 april-09 mei-09 juni-09 jul-09 aug-09 -09 sept oct-09 nov-09 dec-09 jan-10 feb-10 maart-10 april-10 mei-10 juni-10 jul-10 aug-10 -10 sept oct-10 nov-10 dec-10 jan-11 feb-11 maart-11 april-11 mei-11 juni-11 jul-11 aug-11 -11 sept

Aantal agressies/NombreAantal agressies d'agressions Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 94 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Bij het zien van de grafiek hierboven, merkt men goed de ster- Au vu du graphique ci-dessus, on remarque bien que le nombre ke stijging van het aantal agressies op het moment van de sluiting d’agressions a fortement augmenté au moment de la fermeture des van de stations, wanneer er een versterkte aanwezigheid was van stations, lorsque le personnel est renforcé et présent à proximité personeel bij de poortjes. We zien zeer duidelijk dat de tendens des portillons. On voit très clairement que la tendance s’inverse nadien omkeert en het aantal incidenten nu nog altijd daalt,. Deze ensuite et que le nombre d’incidents diminue encore actuellement. grafiek betreft de 18 stations die een jaar of meer uitgerust zijn Ce graphique concerne les 18 stations équipées de portillons met poortjes; dit verklaart de piek in agressies (fysieke en verbale) depuis 1 an ou plus; ceci expliquant le pic d’agressions (physiques gedurende de 3 maanden van sluiting van deze stations. et verbales) durant les 3 mois de fermeture de ces stations.

Verstoring orde en vandalisme Désordres et actes de vandalisme

De term verstoring orde omvat verschillende items zoals Le terme désordres comprend divers items tels que les incivili- storend gedrag (roken in het station, vervuilen, …) maar ook tés (fumer en station, souillures …) mais aussi les désordres créés verstoring van orde door groepen mensen, de aanwezigheid van par des groupes de personnes, la présence de SDF, mendiants ou daklozen, bedelaars of muzikanten, etc. musiciens, etc.

Totalen voor 18 stations met poortjes Totaux pour les 18 stations fermées par des portillons

2 jaar voor sluiting 1 jaar voor sluiting 1 jaar na sluiting – – – 2 ans avant 1 an avant 1 an après

Verstoring orde/Désordres 712 930 1.315 Vandalisme 147 289 228

Totalen voor 27 stations zonder poortjes Totaux pour les 27 stations non équipées de portillons

2 jaar voor sluiting 1 jaar voor sluiting 1 jaar na sluiting – – – 2 ans avant 1 an avant 1 an après

Verstoring orde/Désordres 2.308 2.313 2.413 Vandalisme 279 307 285

De verstoringen van de orde stijgen maar deze tendens was Les désordres sont en augmentation mais cette tendance avait al gestart voor de sluiting van de stations. De vaststellingen van déjà débuté avant la fermeture des stations. Par contre, les constats vandalisme waarvoor de interventieploegen worden opgeroepen de vandalisme pour lesquels les équipes d’intervention sont appe- dalen daarentegen duidelijker in de stations die werden afgesloten lées diminuent plus nettement dans les stations fermées par des met poortjes. portillons.

Sinds de invoering van de poortjes « Sesame » doet het hieraan Depuis la mise en place des portillons « Sesame », du personnel toegewezen personeel het volgende : dédié est chargé :

– fraudeurs waarschuwen dat ze een boete riskeren; – d’avertir les fraudeurs qu’ils risquent une amende;

– fraudeurs vragen om een vervoerbewijs aan te schaffen. – de demander aux fraudeurs de se munir d’un titre de transport.

Parallel met dit dispositief is er versterking van de ploegen van Parallèlement à ce dispositif, des équipes du département Veiligheid & Controle (controle vervoerbewijzen). Deze ploegen « Sûreté et Contrôle » (contrôle des titres de transport) viennent en zijn gemachtigd om fraudeurs te verbaliseren. appui. Ces équipes sont habilités à verbaliser les fraudeurs.

Er is geen verkooppunt in het station Joséphine Charlotte en het Il n’y a pas de point de vente à la station Joséphine Charlotte et is niet de bedoeling van de MIVB om het afschaffen van verkoop- il n’est pas dans les intentions de la STIB de lier la suppression de punten te linken aan de installatie van toegangspoortjes. points de vente à l’installation de portillons d’accès.

Integendeel, het kan, zoals in het geval van Zuidstation, En revanche, il peut arriver, comme cela a été le cas à la Gare gebeuren dat de verkoop versterkt wordt door de installatie van du Midi, de renforcer la vente par l’installation d’appareils auto- verkoopautomaten om het hoofd te bieden aan de stijging van de matiques supplémentaires (AVM) pour faire face à l’augmentation verkoop. des ventes. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 95 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Het « loket » waarover u spreekt, wordt allang niet meer Le guichet dont vous parlez n’est plus utilisé depuis longtemps. gebruikt. Dit soort oude loketten werd progressief gesloten sinds Ce type de guichet a été fermé progressivement depuis l’ouverture de opening van de KIOSK en BOOTIK in de metrostations. Ze des KIOSK et BOOTIK dans les stations de métro. Ces guichets ont worden geleidelijk aan verwijderd bij renovatie van metrosta tions. été enlevés à l’occasion de la rénovation des stations de métro.

Vraag nr. 521 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 521 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Het gebruik van groene stroom bij de MIVB. L’usage d’électricité verte pour la STIB.

De gemeente Sint-Gillis is een pionier in Brussel en heeft aan- Pionnière à Bruxelles, la commune de Saint-Gilles a annoncé gekondigd dat zij al haar administratieve gebouwen tegen 2012 son projet d’alimenter en « électricité verte » tous ses bâtiments wil voorzien van groene elektriciteit. Graag had ik geweten of een administratifs pour l’horizon 2012. Je souhaiterais savoir si une dergelijk initiatief eventueel ter studie ligt op gewestelijk vlak en, telle initiative est éventuellement à l’étude au niveau régional et, meer bepaald, bij de diensten van de MIVB. plus précisément, des services de l'opérateur STIB.

Antwoord : Wat het gebruik van groene stroom bij de MIVB Réponse : Concernant l’usage de l’électricité verte à la STIB, betreft, heeft zij zich sinds 2006 geëngageerd, dus lang voor de celle-ci s’est engagée depuis 2006, donc bien avant la commune gemeente Sint-Gillis, om steeds meer groene stroom te gebruiken de Saint-Gilles, dans une politique menant à utiliser de plus en voor haar activiteiten en dit in functie van het afsluiten van nieuwe plus d’électricité verte dans ses activités au fur et à mesure de la contracten met leveranciers van elektriciteit. passation de nouveaux contrats de fourniture d’électricité.

Uw collega Jef Van Damme heeft mij hierover trouwens al Votre collègue Jef Van Damme m’a d’ailleurs déjà posé une een mondelinge vraag gesteld in de commissie Infrastructuur van question orale à ce sujet lors de la commission Infrastructures 10 januari 2010. U kan mijn nog altijd actuele antwoord op zijn du 10 janvier 2010. Vous pourrez retrouver ma réponse, toujours gedetailleerde vragen terugvinden in het integraal verslag van de d’actualité, dans le compte rendu intégral des interpellations et des interpellaties en mondelinge vragen in commissie gesteld. questions orales posées en commission.

Ter herinnering : de elektriciteit aan laagspanning (220V-380V) Pour rappel : l’électricité basse tension (220V-380V) que la die de MIVB aankoopt bestaat sedert 2010 voor de volle 100 % STIB achète est constituée à 100 % d’électricité verte depuis uit groene stroom. 2010.

De elektriciteit op hoogspanning, die vooral gebruikt wordt L’électricité haute tension, qui est principalement utilisée pour voor de tractie van metro en trams, bestaat sedert 2010 voor 30 % la traction des métros et trams, est constituée à 30 % d’électricité uit groene stroom. verte depuis 2010.

Vraag nr. 528 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 528 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Het huurcontract van de vzw Scientastic. La situation du bail de l’ASBL Scientastic.

Het interactief museum van de vzw Scientastic verwelkomt Le musée interactif de l’ASBL Scientastic accueille chaque jaarlijks bijna 50.000 bezoekers in de ruimtes die het betrekt in het année près de 50.000 visiteurs dans ses locaux situés au cœur de hart van het premetrostation Beurs. De MIVB is eigenaar van de la station de prémétro Bourse. Propriétaire des lieux, la STIB sou- plek en wenst ze tegen augustus 2012 terug om ze te renoveren en haiterait se réapproprier les lieux pour le mois d’août 2012 et ce, er een deel van een ruimer project met een handelsgalerij onder te afin de les rénover et d’y installer une partie d’un projet plus brengen. étendu de galerie commerciale.

Blijkbaar heeft de openbaarvervoerbeheerder de leiding van de Il semblerait que l’opérateur de transport public ait proposé aux vzw een alternatief voorgesteld, te weten hun activiteiten te ver- responsables de l’ASBL une solution de rechange, soit le déména- huizen naar het station Munthof. In een interview voor de pers gement de leurs activités au sein de la station Hôtel des Monnaies. heeft de directeur van het Museum gezegd dat die optie spijtig Or, dans une interview accordée à la presse, le directeur du Musée genoeg niet voldoet aan de verwachtingen, met name wat de a regretté que cette option ne corresponde malheureusement pas plaats, de financiële kosten en de omvang van de ruimtes betreft. aux attentes en termes notamment de localisation, de coûts finan- ciers et de volume des locaux.

Kan u ons een bondig toelichting bij de situatie van dit dossier D’emblée, Madame la Ministre, pouvez-vous nous expliquer geven, en zeggen of de vzw Scientastic officieel is meegedeeld dat brièvement quelle est la situation de ce dossier et pouvez-vous haar huurcontract niet wordt verlengd ? nous dire si l’ASBL Scientastic a reçu officiellement l’avis de non- reconduction de son bail ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 96 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Is het ondanks het voorgestelde alternatieve in het station Nonobstant la proposition d’un site alternatif à la station Hôtel Munthof niet mogelijk voornoemd Museum in het station Beurs te des Monnaies, pourquoi n’est-il pas envisageable de maintenir houden, in het vooruitzicht van een gemengd cultureel en com- ledit Musée à la Bourse dans la perspective d’un projet mixte mercieel project ? Onderzoeken uw diensten andere oplossingen ? alliant la culture et le commerce ? D’autres pistes alternatives Zo ja, kan u ons zeggen of er eventueel al opties zijn genomen ? sont-elles étudiées par vos services ? Le cas échéant, pouvez-vous nous dire si des options ont éventuellement déjà été retenues ?

Het zou een goede zaak zijn dat de MIVB en de vzw Scientastic Il serait opportun que la STIB et l'ASBL Scientastic puissent een evenwichtige oplossing vinden voor dit dossier. Het zou trouver une solution équilibrée dans ce dossier. Il serait en effet immers spijtig zijn dat ons Gewest niet langer kan bogen op een dommage que notre Région soit amputée d’un lieu de loisirs et recreatieve en educatieve plek waarvan het openbaar nut al 17 jaar d’éducation qui a fait ses preuves et qui est reconnu d’utilité publi- lang erkend is. que depuis 17 années.

Antwoord : Het contract tussen de MIVB en Scientastic is Réponse : La convention entre la STIB et Scientastic n'est pas geen klassiek huurcontract, maar een domaniale concessie van een un contrat de bail classique, mais une concession domaniale por- ruimte waarvan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest eigenaar is en tant sur un espace dont la gestion a été confiée à la STIB par son waarvan ze de uitbating heeft toevertrouwd aan de MIVB. propriétaire, c'est-à-dire la Région de Bruxelles-Capitale.

De consessie toegewezen aan Scientastic loopt volgens de voor- La concession accordée au Scientastic prend fin par l’échéance ziene termijn af op 14 februari 2012, maar het kreeg uitzonderlijk normale de son terme au 14 février 2012, mais il a reçu excep- de toelating om het museum tot 31 augustus 2012 te exploiteren tionnellement l’autorisation d’exploiter le musée jusqu’au 31 août zodat het een volledig seizoen zou kunnen afwerken. Het museum 2012, il pourra ainsi fonctionner la saison complète. Dès la conclu- weet reeds van bij de afsluiting van het contract precies wanneer sion du contrat, le musée était conscient de la date exacte d'expi- dit afloopt. Bovendien heeft de MIVB haar hier al, vooral sinds ration du bail de la concession. De plus, et surtout depuis 2009, 2009, verschillende keren aan herinnerd. Het museum heeft dus al la STIB lui a rappelé cette date à maintes reprises. Le musée a ruim de tijd gehad om een alternatief te zoeken. De MIVB heeft, donc eu amplement l'occasion de chercher une solution alternative terwijl ze daar niet toe verplicht was, aan die zoektocht overigens pour poursuivre ses activités. La STIB, alors qu’elle n’en a pas zelf meegewerkt door een locatie in het station Hallepoort (en dus l’obligation, a d'ailleurs participé à cette recherche de solutions en niet Munthof zoals u schrijft) voor te stellen. Het museum heeft proposant au musée un espace dans la station Porte de Hal (et non zich tot nu toe niet positief uitgesproken over dit voorstel. pas Hôtel des Monnaies comme vous le mentionnez). Le musée ne s'est jusqu’ici pas prononcé favorablement sur cette proposition.

Daarnaast is het zo dat het station Beurs in het najaar van 2012 En outre, la station Bourse sera rénovée en automne 2012. wordt gerenoveerd. Die renovatie kadert in een globaal project Cette rénovation s’inscrit dans un projet global incluant les sta- met de stations Anneessens en De Brouckère. Dit project omvat tions Anneessens et De Brouckere. Celle-ci comprend un volet een sociaal luik gezien de specifieke problemen van deze stations social vu les problèmes spécifiques qui se posent dans ces stations (bijvoorbeeld daklozen) en is ook broodnodig om de klanten van (par exemple sans-abri) et est aussi indispensable pour offrir un de MIVB kwaliteitsvol openbaar vervoer aan te bieden. Daar transport public de qualité à la clientèle de la STIB. Qualité veut maken onthaal, comfort, veiligheid en netheid van de stations deel dire accueil, confort, sécurité et propreté des stations. Un des van uit. Eén van de peilers van dit project is dan ook het aanbieden piliers de ce projet est dès lors la mise à disposition d'un éventail van een waaier aan producten en diensten, zoals dat nu al het geval de produits et de services, comme cela se fait déjà dans d'autres is in andere metrostations. Dat heeft verschillende voordelen: een stations de métro. Cette approche a divers avantages : augmen- verhoogd veiligheidsgevoel door de aanwezigheid van winkels, tation du sentiment de sécurité par la présence de commerces, vermindering van de onderhoudskosten en extra inkomsten voor diminution des coûts d'entretien et génération de revenus supplé- de MIVB. mentaires pour la STIB.

Om de grondige renovatie van station Beurs uit te voeren is het Afin d’effectuer la rénovation approfondie de la station Bourse, nodig om alle huidige installaties af te breken om de hele structuur il est indispensable de démolir l'ensemble des installations exis- te verifiëren. Dit is een voorwaarde om een globaal renovatiepro- tantes, notamment pour en vérifier toute la structure. Il s’agit ject van het station, waarbij de reiziger centraal staat, te kunnen d’un pré-requis pour réaliser un projet global de rénovation centré realiseren. Het gaat hierbij om een delicate operatie en alleen al sur le voyageur. S'agissant ici d'une opération délicate, il serait omwille van veiligheidsredenen zou het daarom ondenkbaar zijn impensable, rien que pour des raisons de sécurité, de permettre Scientastic in haar lokalen te laten. Het behoud van het museum à Scientastic de rester dans ces locaux. Le maintien du musée zou een grondige renovatie van station Beurs simpelweg onmo- rendrait simplement et purement impossible une rénovation appro- gelijk maken. fondie de la station Bourse.

Bovendien zou het behoud van het museum tegelijk beteke- En outre, le maintien du musée compromettrait un projet nen dat een project dat essentieel is voor de internationale en essentiel pour le développement international et touristique de toeristische ontwikkeling van Brussel in gevaar komt. Zowel de Bruxelles. Depuis des années, la ville ainsi que la Région et les stad, het Gewest als de instellingen die het toerisme promoten in organismes assurant la promotion dans la capitale européenne de Europese hoofdstad dringen al jaren bij de MIVB aan op een pressent la STIB d'effectuer une rénovation radicale de la station grondige renovatie van het station Beurs. Het station is op vlak Bourse. En effet, sur le plan touristique et vu la proximité de la van toerisme, gezien de nabijheid van de Grote Markt, immers het Grand-Place, cette station est la vitrine de la ville. uitstalraam van de stad. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 97 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Bovendien heeft Scientastic, hoewel het zeker zijn verdienste De plus, si Scientastic a certes des mérites dans le domaine heeft op cultureel en educatief vlak, niet echt zijn plaats in station culturel et éducatif, sa vraie place n'est pas à la station Bourse. Le Beurs. De bestuurder van het museum heeft zelf al toegegeven directeur du musée a lui-même déjà avoué que le musée n’attire dat het museum absoluut niet kan rekenen op de interesse van de absolument pas la curiosité de la clientèle de la STIB. Par ailleurs, MIVB-klanten. De aanwezigheid van het museum, dat visueel ces dernières années, la présence du musée, visuellement isolé geïsoleerd is van de rest van het station, heeft de afgelopen jaren du reste de la station, n'a pas non plus eu d'impact sur le senti- ook geen impact op het onveiligheidsgevoel of de netheid in het ment d'insécurité ou la propreté dans la station et n'a donc pas de station en heeft nauwelijks toegevoegde waarde voor de MIVB- valeur ajoutée pour les clients de la STIB. Par ailleurs, le musée klanten. Het museum klaagt bovendien zelf over de inrichting lui-même se plaint de l'aménagement de ses locaux (dont il est van haar lokalen (waarvoor ze zelf verantwoordelijk is) en de responsable) et de la gêne inhérente à une station de métro qui lui hinder die ze ondervindt, hinder die inherent is aan een metrosta- est causée, (par exemple fermeture sur ordre de police, courant tion (bijvoorbeeld sluiting op politiebevel, onstabiele elektrische électrique instable, etc.). stroom, …).

Vraag nr. 534 van de heer Vincent De Wolf d.d. 29 juli 2011 Question n° 534 de M. Vincent De Wolf du 29 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Gezamenlijke projecten voor tramlijnen van de MIVB en De Projet de lignes de trams conjointes à la STIB et De Lijn. Lijn.

De openbaarvervoermaatschappij De Lijn heeft onlangs gewag La société de transport public De Lijn a récemment fait état de gemaakt van haar plannen om een meer rechtstreekse verbinding sa volonté de relier plus directement la Flandre à Bruxelles. Il in te stellen tussen het Brussels Gewest en Vlaanderen, meer s’agirait, semble-t-il, de mieux connecter à notre Région les usa- bepaald voor gebruikers in de nabijgelegen regio, aan de hand van gers habitant la Région voisine par le biais de nouvelles lignes de nieuwe tramlijnen. Een « vertrammingsplan » met verscheidene trams. Un projet « vertramming » serait d’ores et déjà à l'étude. lijnen zou al ter studie liggen, onder andere tussen Brussel en Plusieurs lignes seraient envisagées autour de la Région bruxel- Leuven. Bovendien zou er sprake zijn van rechtstreekse verbindin- loise dont une reliant Louvain à Bruxelles. Il serait, par ailleurs, gen met het MIVB-net. question de connexions directes avec le réseau de la STIB.

Dat plan is uiteraard lovenswaardig, omdat het Vlaams Gewest Cette annonce est bien évidemment à saluer dès lors que la op die manier wenst te investeren in infrastructuur die de druk van Région flamande semble envisager, par ce projet, d’investir dans het autoverkeer in en rond het Brussels Gewest gaat doen afne- des infrastructures allant permettre une réduction de la pression men. Het is bekend dat de dagelijkse stroom van 350.000 pende- automobile au pourtour et au sein de la Région bruxelloise. Nous laars uit Vlaanderen en Wallonië een weerslag heeft op de kwali- savons que la vague quotidienne des quelque 350.000 navetteurs teit van het leven van de Brusselaars. venus de Flandre et de Wallonie n’est pas sans impact pour la qualité de vie des Bruxelloises et des Bruxellois.

À ce sujet, je souhaiterais dès lors vous poser les questions suivantes :

– Hebt u zich uitgesproken ten gunste van dit plan ? Hebt u al – Vous êtes-vous prononcée en faveur de ce projet ? Avez-vous voorwaarden gesteld voor samenwerking met het Brussels déjà posé des conditions à la collaboration de la Région bruxel- Gewest ? loise ?

– Is overleg van start gegaan tussen de twee Gewesten ? Zo niet, – Une concertation s’est-elle amorcée entre les deux Régions ? Si laten contacten met uw evenknie vermoeden dat deze binnen- pas, les contacts avec votre homologue permettent-ils de penser kort van start kunnen gaan ? que celle-ci pourrait s’amorcer prochainement ?

– Werkt het Brussels Gewest eveneens aan een betere integratie – La Région bruxelloise travaille-t-elle également à une meilleu- van zijn openbaarvervoernetwerk met dat van de andere twee re intégration de son réseau de transport en commun à ceux des Gewesten ? Zo ja, welke projecten staan op stapel ? deux autres Régions ? Si oui, quels éventuels projets sont concernés par cette politique ?

Antwoord : Réponse :

Mobiel Brussel Bruxelles Mobilité

In haar projectplan « Mobiliteitsvisie 2020 », voorziet De Lijn Dans son projet « Mobiliteitsvisie 2020 », De Lijn envisage la de realisatie van sneltramverbindingen naar het BHG. Er werden création de lignes de tram rapides vers la RBC. Neuf projets ont negen projecten geselecteerd, waarvan er vier prioritair zijn : été retenus, dont quatre sont prioritaires : Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 98 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Heist op den Berg-Zaventem-Brussel; – Heist op den Berg-Zaventem-Bruxelles;

– Ninove-Brussel; – Ninove-Bruxelles;

– Boom-Brussel; – Boom-Bruxelles;

– Jette-Vilvoorde-Zaventem-Tervuren. – Jette-Vilvorde-Zaventem-Tervueren.

Het gaat dus om 3 radiale verbindingen en een tangentiële Il s’agit donc de 3 lignes radiales et d’une ligne tangentielle. verbinding.

De Lijn plant de indienststelling van deze 4 verbindingen tegen De Lijn envisage la mise en service de ces 4 lignes pour 2018. 2018.

– Wat betreft de tracés, en in het bijzonder de aansluitingen – En ce qui concerne les tracés, et notamment les connexions op het MIVB-net, heeft De Lijn onlangs plan-MER-studies avec le réseau de la STIB, De Lijn vient de lancer pour ces gelanceerd, waarvan de resultaten zullen worden voorgesteld 4 lignes des études Plan-Mer dont les résultats seront présentés aan de Vlaamse Regering in de loop van 2013. Het BHG en de au Gouvernement flamand dans le courant 2013. La RBC et betrokken Brusselse gemeenten zullen worden betrokken bij les communes bruxelloises concernées seront associées à ces deze plan-Mer-studies. études Plan-Mer.

– Het BHG heeft zich nog niet uitgesproken over de realisatie – La RBC ne s’est pas encore prononcée sur la création de van deze tramverbindingen. In het kader van het Principieel ces lignes de tram. Néanmoins, dans le cadre du Principieel Akkoord werken de vertegenwoordigers van de 2 Gewesten, Akkoord, les représentants des 2 Régions, de De Lijn et de la De Lijn en de MIVB echter al meer dan een jaar aan een betere STIB travaillent depuis plus d’un an à une meilleure collabora- samenwerking tussen de 2 operatoren, en analyseren zij de tion entre les 2 opérateurs, et analysent les différentes modali- verschillende modaliteiten met betrekking tot de realisatie van tés relatives à la création de ces 4 lignes de tram rapides de De deze 4 sneltramverbindingen van De Lijn, en de invoeging Lijn et à leur insertion dans la Région. ervan in het Gewest.

MIVB STIB

Eind 2009 hebben het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Fin 2009, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région flaman- Vlaams Gewest verschillende overlegorganen gereactiveerd om de ont réactivé plusieurs organes de concertation pour renforcer de samenwerking op vlak van vervoerbeleid te versterken. Het is notamment la coopération au niveau des politiques de transport. in dat kader dat de werkgroepen die het Brussels Hoofdstedelijk C’est dans le cadre des groupes de travail qui ont été créés que la Gewest en de MIVB hebben gecreëerd kennis hebben kunnen Région de Bruxelles-Capitale et la STIB ont pu prendre connais- nemen van het project van De Lijn. sance du projet mené par De Lijn.

Het spreekt voor zich dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Il est évident que la Région de Bruxelles-Capitale doit viser moet mikken op een verbetering van de integratie van de open- à améliorer l’intégration des réseaux de transports publics, baarvervoernetten, gezien het belang van gewestoverschrijdende vu l’importance des déplacements transrégionaux à Bruxelles. verplaatsingen in Brussel. De integratie van vervoerbewijzen is L’intégration billétique est sur le bon chemin, puisque De Lijn op de goede weg; De Lijn maakt zich klaar om zijn chipkaart, die s’apprête à lancer sa carte à puce, qui est pleinement compatible volledig compatibel zal zijn met de MOBIB-kaart van de MIVB, avec la carte MOBIB de la STIB. te lanceren

De MIVB wordt door de Lijn betrokken bij de concrete uitwer- De Lijn a impliqué la STIB dans la mise en œuvre concrète de king van hun project van vertramming om een optimale samen- leur projet de tramification afin d’assurer une coopération opti- werking te garanderen op het terrein. male sur le terrain.

Vraag nr. 535 van de heer Vincent De Wolf d.d. 29 juli 2011 Question n° 535 de M. Vincent De Wolf du 29 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Toename van het vandalisme op het MIVB-netwerk. Hausse du vandalisme sur le réseau de la STIB.

Onlangs las ik in de pers dat u een toename meldt van 10 % van J’ai été au regret de lire récemment dans la presse que vous vandalisme op het MIVB-net tussen 2009 en 2010. Alles samen indiquiez une hausse de 10 %, entre 2009 et 2010, des faits de werden vorig jaar ongeveer 1.174 daden van vandalisme vastge- vandalisme perpétrés sur le réseau de la STIB. Au total, ce sont steld. ainsi quelque 1.174 actes de vandalisme qui auraient ainsi été constatés l’année dernière. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 99 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Ik vraag me af hoeveel dit alles kost, welke impact het heeft op Je m'interroge sur le coût total de ces dégradations, sur l’image het imago van het Brussels openbaar vervoer en welke middelen que celles-ci donnent des transports publics bruxellois et sur les worden aangewend om dergelijke daden te voorkomen. moyens mis en œuvre afin de prévenir ces actes de vandalisme.

À ce sujet, je souhaiterais dès lors vous poser les questions suivantes :

– Worden sommige delen van het MIVB-net sterker getroffen – Certaines parties du réseau de la STIB sont-elles plus sujettes à door vandalisme ? ces actes de vandalisme ?

– Beschikt u over vergelijkende gegevens betreffende de eerste – Disposez-vous pour les six premiers mois de l’année 2011 de zes maanden van 2011 ? données comparatives ?

– Hoeveel heeft het herstel van de MIVB-infrastructuur gekost in – Pour l’année 2010, quel a été le coût de restauration des infras- 2010 (per sector/aard van de schade) ? tructures de la STIB visées par ces actes de vandalisme ? Quel est ce coût secteur par secteur ou par nature des actes de van- dalisme ?

– Hoeveel strafrechtelijke klachten werden ingediend in 2010 – En 2010, combien de plaintes pénales ont-elles été déposées door de MIVB ? Was er gerechtelijke vervolging ? En in par la STIB ? Des poursuites judiciaires ont-elles été diligen- 2011 ? tées ? Qu’en est-il pour l’année 2011 ?

– Hoe worden de bewakingscamera's van de MIVB en het pre- – Quel est l’usage des caméras de surveillance de la STIB et du ventiepersoneel ingezet voor de preventie van vandalisme ? personnel de prévention dans la prévention des actes de vanda- Konden de daders worden geïdentificeerd dankzij de came- lisme ? Le réseau de caméras a-t-il permis l'identification ra's ? d’auteurs de tels actes ?

– Worden nieuwe middelen ingezet ter preventie van vandalis- – De nouveaux moyens ont-ils été mis en œuvre afin de prévenir me ? ces actes ?

Antwoord : De delen van het net die het meest onderhevig zijn Réponse : Les parties du réseau les plus sujettes aux actes aan vandalisme, zijn het ondergrondse net (metro- en premetro- de vandalisme sont le réseau souterrain (station de métro et pré- stations). De stelplaatsen en garagesporen zijn ook het doelwit métro). Les dépôts et voies de garage sont également la cible van vandalisme (bovenop de voertuigen die terugkeren naar hun d’actes de vandalisme (en plus des véhicules rentrant au dépôt en stelplaats aan het einde van hun dienst en die in de loop van de dag fin de service et vandalisé en cours de journée). slachtoffer werden van vandalisme).

De grafiek hieronder toont de trimestriële evolutie van het Le graphique ci-dessous montre l’évolution trimestrielle du vandalisme sinds januari 2008. vandalisme depuis janvier 2008.

Vandalisme tussen januari 2008 en juni 2011, per trimester Vandalisme entre janvier 2008 et juin 2011, par trimestre

Vandalisme tussen januari 2008 en juni 2011, per trimester 2008 390 2009 370 2010 2011 350 330 310 290

270 250 230 210 190 170 150 1e 2e 3e 4e Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 100 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Wat betreft de vragen over de kosten van vandalisme, werden Concernant les questions de coûts du vandalisme, toutes les deze antwoorden gegeven in het kader van de schriftelijke vraag réponses ont été communiquées dans le cadre de la question écrite nr. 467 van Johan Demol (zie bijlage). n° 467 de Johan Demol (en annexe)

In 2010 diende de MIVB 87 keer klacht in tegen daders van En 2010, la STIB a déposé 87 plaintes contre des auteurs de vandalisme (inclusief graffiti). Tot op heden ging het parket over vandalisme (y compris les graffitis). À ce jour, 7 poursuites péna- tot strafrechtelijke vervolging van de daders in 7 gevallen, hetgeen les ont été menées par le parquet à l’encontre des auteurs, dont 5 tot op heden leidde tot 5 veroordelingen. De overige zaken zijn ont abouti à des condamnations. Les autres poursuites sont encore nog hangende. en cours.

In 2011 (tot 31 augustus 2011) diende de MIVB 64 keer klacht En 2011 (jusqu’au 31 août 2011), la STIB a déposé 64 plain- in. Tot op heden heeft het parket in één geval de dader reeds ver- tes. À ce jour, 1 poursuite a été menée par le parquet à l’encontre volgd voor de jeugdrechtbank; de dader werd veroordeeld tot het d’un auteur qui a déjà été poursuivi par le tribunal de la jeunesse. betalen van de schade aan de MIVB. L’auteur a été condamné à payer des dommages à la STIB.

De camera’s ontraden een deel van de daden en helpen bij het Les caméras dissuadent une partie des actes et aident à la réso- ophelderen van gerechtelijke dossiers, zodat de daders van deze lution d’affaires judiciaires afin de reconnaître et poursuivre les laakbare daden herkend en vervolgd kunnen worden. De rol van auteurs d’actes répréhensibles. Le rôle des équipes de prévention de preventieploegen is deze laakbare daden te voorkomen door est de dissuader la commission d’actes répréhensibles par une haar zichtbare en gerichte aanwezigheid op het net. Deze ploegen présence visible et ciblée sur le réseau. Ces équipes ont aussi hebben ook de taak te herinneren aan de regels die gelden in het pour vocation de rappeler les normes en vigueur dans le cadre du kader van het openbaar vervoer. transport public.

De camera’s hebben toegelaten om de vermoedelijke daders Les caméras ont en effet permis d’identifier des auteurs présu- van laakbare daden (waaronder vandalisme) te identificeren. més d’actes répréhensibles (dont le vandalisme).

Er wordt versterkt en gericht toezicht in de infrastructuur (stel- Des surveillances accrues et ciblées dans les infrastructures plaatsen en garagesporen) georganiseerd en herhaald. Bovendien (dépôts et voies de garage) sont organisées et répétées. Par ailleurs worden maatschappelijke acties georganiseerd die mikken op des actions sociétales visant à un usage responsable des trans- een verantwoordelijk gebruik van het openbaar vervoer, in het ports publics sont organisées dans le cadre de partenariats avec kader van partnerships met het socio-institutioneel milieu van het l’environnement socio-institutionnel de la Région de Bruxelles- Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Capitale.

Vraag nr. 536 van de heer Vincent De Wolf d.d. 29 juli 2011 Question n° 536 de M. Vincent De Wolf du 29 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Studie voor de heraanleg van het Meiserplein. Étude relative au réaménagement de la place Meiser.

Ik stel me vragen bij de kostprijs van de studie voor de heraan- Je m’interroge sur le coût de l'étude relative au réaménagement leg van het Meiserplein die, na de eerste fase, met conclusies komt de la place Meiser laquelle vient, à l’issue d’une première phase, over de verschillende mogelijke scenario's. Een nieuwe fase, met de livrer ses conclusions quant aux divers scénarios envisageables. een vooropgestelde looptijd van zes maanden, zou over enkele Une nouvelle phase, prévue pour une durée de six mois, devrait weken ingaan. être initiée d’ici quelques semaines.

– Hoeveel kost elke fase van die studie ? – Quel est le coût, par phase, de cette étude ?

– Hoeveel daarvan is voor rekening van het Brussels Gewest ? – Quelle est la partie de ce coût supportée par la Région bruxel- loise ?

– Zullen de eerste conclusies (fase 1) van die studie openbaar – Le caractère public des premières conclusions (phase 1) de worden gemaakt ? cette étude est-il assuré ?

Antwoord : Het Meiserplein is een van de meest overbelaste Réponse : La place Meiser est l'un des nœuds les plus conges- knooppunten van het weggennet van het Brussels Hoofdstedelijk tionnés du réseau de voiries de la Région de Bruxelles-Capitale; Gewest. Deze overbelasting leidt tot een verspreiding van het cette congestion cause la diffusion d'un trafic routier intense au tra- drukke wegverkeer doorheen de woonwijken in Schaarbeek en vers des quartiers résidentiels de Schaerbeek et affecte gravement heeft een ernstige invloed op de regelmatigheid en de reissnelheid la régularité et la vitesse commerciale des transports publics. van het openbaar vervoer. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 101 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Uit de simulaties die werden uitgevoerd in het kader van Selon les simulations effectuées dans le cadre de l'étude du Plan de studie over het Richtplan voor de Middenring, blijkt dat Directeur de la Moyenne Ceinture, il apparaît que la place Meiser het Meiserplein niet alleen het meest gebruikte kruispunt van est le carrefour le plus sollicité, non seulement de la Moyenne de Middenring is, maar ook van het gehele weggennet van het Ceinture, mais également de l'ensemble du réseau routier de la Brussels Gewest, met een potentiële uurlijkse verkeersintensiteit Région bruxelloise, avec un volume de trafic horaire potentiel à la van meer dan 10.000 voertuigen tijdens de ochtendspits. pointe du matin de plus de 10.000 véhicules.

Wat het openbaar vervoer betreft, is het Meiserplein voorbe- En ce qui concerne les transports publics, la place Meiser est stemd om een heel belangrijk knooppunt te worden van het net, vouée à devenir un nœud très important du réseau, puisque le aangezien het IRIS 2-Plan voorziet dat de trams met hoog dienst- plan Iris 2 prévoit qu'y passent les trams à haut niveau de service niveau THDN23 en THDN24 er passeren op de as van de midden- THNS23 et THNS24, sur l'axe de la Moyenne Ceinture, ainsi ring, evenals tram THDN25, die naar het Noordstation rijdt langs que le tram THNS25, qui rejoint la gare du Nord en passant par de Rogierlaan. In de buurt van het plein zal ook de treinverbinding l'avenue Rogier. À proximité de la place, la ligne de train 26 est « lijn 26 » nieuwe ontwikkelingen kennen : GEN of pendel. également vouée à connaître des développements nouveaux : RER ou navette.

Bij de complexiteit van het kruispunt vanuit een mobiliteits- À la complexité du carrefour du point de vue de la mobilité, standpunt, komt ook nog eens de stedenbouwkundige complexiteit il faut ajouter la complexité urbanistique de la zone. Malgré son van deze zone. Ondanks zijn naam heeft het Meiserplein niets weg nom, la place Meiser n'a rien d'une place urbaine conviviale; elle van een gezellig stadsplein. Integendeel, het schept een beeld van offre au contraire une image de chaos et d'insécurité pour tous les chaos en onveiligheid voor alle weggebruikers, of het nu gaat om usagers, que ce soient les automobilistes, les usagers des trans- automobilisten, gebruikers van het openbaar vervoer, fietsers of ports en commun, les cyclistes ou les piétons. voetgangers.

Wegens de complexiteit van dit knooppunt werd beslist dat de En raison de la complexité de ce nœud, il a été décidé que son studie erover het voorwerp zou uitmaken van een bijzonder bestek, étude ferait à elle seule l'objet d'un cahier des charges particulier, waarvan de onderlinge relatie met de studie over de Middenring dont l'interrelation avec l'étude de la Moyenne Ceinture (et donc (en dus met het IRIS 2-Plan en de richtschema’s Schaarbeek- avec le Plan Iris 2 et les schémas directeurs de Schaerbeek- Vorming, Josaphat, Reyers en Delta) voor de hand ligt. Formation, Josaphat, Reyers et Delta) est cependant évidente.

Deze studie werd in begin 2008 toevertrouwd aan het studiebu- Cette étude a été confiée au début 2008 au bureau d'études reau Stratec en omvat 3 fases : Stratec et comporte 3 phases :

– fase 1 : diagnose : samenstelling en analyse van meerdere – phase 1 : diagnostic : composition et analyse de plusieurs varianten op vlak van « openbaar vervoer » en « wegver- variantes au niveau « transports publics » et « transport rou- voer »; tier »;

– fase 2 : verdere uitwerking van de variant die weerhouden werd – phase 2 : développement de la variante retenue au terme de la in fase 1; phase 1;

– fase 3 : het opstellen van een eindverslag. – phase 3 : rédaction d'un rapport final.

Fase 1 is bijna afgerond en de studie zal eind 2011 worden La phase 1 est presque terminée et l'étude sera achevée fin voltooid. 2011.

De oorspronkelijke kosten van deze studie bedroegen Le coût initial de cette étude est de 144.492,00 EUR (HTVA) 144.492,00 EUR (exclusief btw) en waren gespreid over de ver- réparti comme suit entre les différentes phases : schillende fases als volgt :

– fase 1 : 113.832,00 EUR – phase 1 : 113.832,00 EUR

– fase 2 : 22.210,00 EUR – phase 2 : 22.210,00 EUR

– fase 3 : 8.450,00 EUR – phase 3 : 8.450,00 EUR

Bij deze bedragen moet men de kosten voegen met betrekking À ces montants il faudra rajouter le coût relatif aux scénarios tot de bijkomende te onderzoeken scenario’s van fase 2, waarvan supplémentaires à étudier au cours de la phase 2 et dont le montant het bedrag nog niet is vastgelegd. n'est pas encore fixé.

Het totale bedrag van deze studie wordt in rekening gebracht Le montant total de cette étude est pris en charge par le budget van de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. de la Région de Bruxelles-Capitale. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 102 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De resultaten en de eventuele voorlopige conclusies per fase Les résultats et les conclusions provisoires éventuelles pour van de studie worden voorgelegd aan een begeleidingscomité chaque phase de l’étude sont présentés à un comité d’accompa- waarin de lokale besturen vertegenwoordigd zijn. gnement dans lequel les pouvoirs locaux sont représentés.

Zolang er geen definitieve conclusies van de studie gekend Tant qu’aucune décision définitive de l’étude n’est connue, zijn, worden er geen publieke mededelingen gepland. Uiteraard aucune communication publique n’est prévue. La réglementation geldt altijd de regeling van openbaarheid van bestuur. relative à la publicité de l’administration est, bien évidemment, toujours d’application.

Vraag nr. 537 van de heer Vincent De Wolf d.d. 29 juli 2011 Question n° 537 de M. Vincent De Wolf du 29 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Dispatching center van de spoorwegpolitie bij MIVB. Centre dispatching STIB de la police des chemins de fer.

Onlangs werd het dispatching center van de spoorwegpolitie in Le centre de dispatching de la police des chemins de fer, situé het metrostation Rogier gerenoveerd en uitgerust met een nieuw dans la station de métro Rogier, vient d’être rénové et doté d’un systeem voor de controle van de beelden van de ongeveer nouvel équipement de contrôle des images des quelque 1.300 camé- 1.300 bewakingscamera's in de 69 metro- en premetrostations van ras de surveillance réparties dans les 69 stations de métro/prémé- de MIVB. tro de la STIB.

Aldus heeft het Gewest bijna 100.000 EUR geïnvesteerd om de Près de 100.000 EUR auraient ainsi été investis par la Région capaciteit van dat centrum te verbeteren; voortaan kunnen de beel- pour améliorer les capacités de ce centre lequel est désormais den in real-time worden bekeken op 6 kleurschermen. équipé de 6 écrans couleurs permettant d’observer les images en temps réel.

In dat verband wens ik u de volgende vragen te stellen : À ce sujet, je souhaiterais dès lors vous poser les questions suivantes :

– Welke investeringen werden precies gedaan bij deze renova- – Quels sont précisément les investissements réalisés dans le tie ? Heeft het Gewest ze alleen betaald ? cadre de cette rénovation ? La Région a-t-elle supporté seule ceux-ci ?

– Heeft de investering geleid tot een verbetering van de visuele – La qualité visuelle du système de caméras de surveillance de la kwaliteit van de bewakingscamera's van de MIVB en van de STIB et les possibilités d’identification des auteurs d’actes mogelijkheden om de daders van criminele of andere feiten te criminels ou autres se trouvent-t-elles améliorées à la suite de identificeren ? cet investissement ?

– Werd ook geïnvesteerd in de modernisatie van de camera's in – Des investissements ont-ils également été apportés à la moder- de meest gevoelige stations (intelligente technologieën, HD nisation des caméras situées dans les stations plus sensibles camera's, enz.) ? Zo niet, wordt dat gepland ? (technologies intelligentes, caméra HD, etc.) ? À défaut, ceux- ci sont-ils projetés ?

– Is gewaarborgd dat de beelden maximum een maand worden – La durée de conservation des images pour une durée maximale bewaard ? d’un mois est-elle garantie ?

– Zet u stappen om deze beelden toegankelijk te maken voor de – Enfin, qu’en est-il de vos démarches visant à permettre l’acces- lokale politie ? Werd de dispatching voorzien van middelen sibilité de ces images aux polices locales ? Le dispatching a-t-il voor de transmissie ? été équipé en termes de canaux de transmission ?

Antwoord : Réponse :

1. De investering werd gemaakt ten laste van Mobiel Brussel 1. L’investissement a été réalisé à charge de Bruxelles Mobilité in het kader van de wet-Tobback betreffende de veiligheid en dans le cadre de la Loi Tobback relative à la sécurité et à la coopé- de samenwerking tussen de Federale Politie en het Brussels ration entre la Police Fédérale et la Région de Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijk Gewest. Het is in deze context dat Mobiel Brussel C’est dans ce cadre que Bruxelles Mobilité a aménagé des locaux de lokalen in het station Rogier heeft ingericht om er agenten van dans la station Rogier pour y accueillir les agents de la Police de federale politie in te ontvangen. Fédérale.

Hoewel de lokalen aan het einde van de jaren ’90 ter beschik- Si les locaux ont été mis à disposition à la fin des années 90, king werden gesteld, werd er pas in 2004 een echte dispatching c’est en 2004 seulement qu’un véritable dispatching muni de opgericht, uitgerust met 30 schermen met kathodestraalbuizen. 30 écrans à tubes cathodiques a été créé. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 103 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Na 7 jaar permanente exploitatie was de tijd gekomen om deze Après 7 années d’exploitation permanente, le temps était venu schermen te vernieuwen en de dispatching een tweede jeugd te de renouveler ces écrans et de donner une seconde jeunesse au geven. dispatching.

Rekening houdend met de technische ontwikkelingen inzake Compte tenu des évolutions techniques des écrans et de l’expé- schermen en de verworven ervaring van de spoorwegpolitie, rience acquise par la Police des Chemins de Fer, des réunions ont werden er regelmatig vergaderingen georganiseerd tussen de ver- régulièrement été organisées entre les représentants de la Police tegenwoordigers van de federale politie en van Mobiel Brussel, Fédérale et de Bruxelles Mobilité au cours desquelles connaissan- waarin er kennis, ervaring en behoeften werden uitgewisseld. ces, expérience et besoins ont été partagés.

De uitgevoerde renovatiewerken kunnen worden opgedeeld in Les travaux de rénovation réalisés peuvent être groupés en 2 categorieën : 2 catégories :

I. Functioneel standpunt, met name : I. Point de vue fonctionnel, citons notamment : a) 4 nieuwe schermen met grootte 520, ingebouwd in een nieuw a) 4 nouveaux écrans de taille 520 intégrés dans un nouveau meu- meubel en multifunctionele schermen genaamd, aangezien ze ble et baptisés multi-fonctions car ils peuvent retransmettre au naar keuze kunnen uitzenden wat volgt : choix :

– 6 beelden van stationscamera’s naar keuze per scherm; – 6 images au choix de caméras en station par écran;

– 1 beeld van een stationscamera naar keuze op volledig – 1 image au choix de caméra en station en plein écran; scherm;

– beelden afkomstig van een PC, het internet, enz. – des images provenant d’un PC, d’internet, etc. b) Nieuwe ergonomische bedieningspanelen voor 2 werkposten b) De nouveaux pupitres ergonomiques pour 2 postes de travail (dit wil zeggen : 1 bijkomende post) die dezelfde functionali- (soit 1 poste supplémentaire) présentant les mêmes fonctionna- teiten bieden. lités. c) Nieuwe bedieningspanelen voor de oprichting van een crisis- c) De nouveaux pupitres pour la création d’un centre de crise dans centrum in een onafhankelijk lokaal, uitgerust met een scherm un local indépendant équipé d’un écran ayant accès également dat eveneens toegang heeft tot alle camerabeelden. à toutes les images caméras.

II. Verbetering van het welzijn in deze afgezonderde werk- II. Amélioration du bien-être de ce lieu de travail privé de plaats zonder natuurlijk licht, met name : lumière naturelle et isolé, citons notamment : a) de vervanging van de gesloten wanden door beglaasde wanden a) le remplacement des cloisons pleines par des parois vitrées de om een goede verluchting van de omgeving toe te laten en het manière à permettre une aération correcte du milieu et augmen- ruimtegevoel te vergroten; ter l’impression d’espace; b) de vervanging van de verlichting om meerdere onafhankelijke b) le remplacement de l’éclairage pour créer plusieurs zones zones te creëren en het mogelijk te maken de verlichtingssfeer indépendantes et permettre de modifier à volonté l’ambiance naar believen aan te passen; lumineuse; c) de versterking en dispersie van de luchtstromen van het venti- c) le renforcement et la dispersion des flux aérauliques du sys- latie-/verwarmings-/airconditioningsysteem; tème ventilation/chauffage/climatisation; d) het verplaatsen van de PC’s naar een apart technisch lokaal om d) le déport des PC vers un local technique séparé pour diminuer zo het omgevingsgeluid en de warmtebronnen te verminderen; ainsi bruit ambiant et sources de chaleur; e) het opfrissen van de muren en het plafond (schilderen, betege- e) le rafraîchissement des murs et du plafond (peinture, carre- len). lage).

De kosten van de werkzaamheden omvatten eveneens de Le coût des travaux comprend également la création et la mise oprichting en operationalisering van een tijdelijke dispatching en opération d’un dispatching provisoire pendant toute la période gedurende de gehele duur van de werken. des travaux.

2. Deze renovatie werd ingegeven door de noodzaak om de 2. La présente rénovation a été dictée par la nécessité de renou- bewakingsmonitoren te vervangen. Door nieuwe « high defi- veler les moniteurs de surveillance. Par le placement des nouveaux nition »-schermen te plaatsen, is de kwaliteit van de beelden écrans « haute définition », la qualité des images s’en est trouvée verbeterd. améliorée. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 104 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Maar de rol van deze dispatching is bovenal om de situatie te Mais la fonction de ce dispatching est avant tout d’évaluer evalueren en de acties van de ordediensten in real time te coördi- la situation et de coordonner les actions des forces de l’ordre en neren. temps réel.

De identificaties, ondervragingen en andere vinden plaats in Les identifications, enquêtes, etc. se déroulent dans une partie een deel van deze lokalen waar andere agenten bijna uitsluitend de ces locaux où d’autres agents utilisent pratiquement exclusi- beelden gebruiken die zijn opgeslagen op de videorecorders via vement les images stockées sur les enregistreurs vidéo au travers een breedband informaticanetwerk. Deze voorzieningen werden in d’un réseau informatique à haut débit. Ces équipements ont été 2007 geïnstalleerd door Mobiel Brussel en zijn dus niet betrokken installés par Bruxelles Mobilité en 2007 et ne sont donc pas bij deze werken. concernés par les présents travaux.

3. De huidige CCTV-installatie (Circuits Camera’s en TV) 3. L’installation CCTV (Circuits Caméras et TV) actuelle a werd geplaatst tussen 2000 en 2002, maar via andere opdrachten été mise en place entre 2000 et 2002, mais d’autres marchés sont werd ze aangevuld met : venus compléter cette installation, citons :

– de vervanging van zwart-witcamera’s door kleurencamera’s – le remplacement des caméras en noir et blanc par des caméras van het type antivandalisme; couleur de type antivandales;

– de plaatsing van videorecorders in elk station; – l’installation d’enregistreurs vidéo dans chaque station;

– de geregelde toename van het aantal camera’s op het netwerk – l’augmentation régulière du nombre de caméras sur le réseau (ongeveer 100 bijkomende camera’s per jaar). (environ 100 caméras supplémentaires par an).

De huidige installatie is reeds een tiental jaren oud. Gelet op L’installation actuelle date déjà d’une dizaine d’années. Vu la de gemiddelde levensduur van dergelijke voorzieningen bereidt durée de vie moyenne de tels équipements, Bruxelles Mobilité Mobiel Brussel zich nu reeds voor op de vernieuwing van de prépare d’ores et déjà le renouvellement de l’installation. De installatie. Bovendien kan de huidige installatie nog nauwelijks plus, l’installation actuelle ne permet plus que des extensions à uitgebreid worden; in veel stations blijkt het plaatsen van bijko- très faible échelle; dans un grand nombre de stations, il apparaît mende camera’s niet langer mogelijk. impossible de rajouter des caméras supplémentaires.

De procedure voor een studieopdracht in het domein van de La procédure pour un marché d’études dans le domaine de la videobewaking werd opgestart in juli 2011; het geselecteerde vidéosurveillance a été lancée en juillet 2011; le bureau d’études studiebureau zal worden belast met het voorstellen van de best choisi sera chargé de dégager les meilleures solutions techniques et mogelijke technische oplossingen en het uitstippelen van een plan définir un plan d’évolution de l’installation de télévision existante dat de evolutie van de bestaande TV-installatie voor de komende pour les prochaines années en tenant compte non seulement des jaren moet bepalen, rekening houdend én met de steeds gerichtere demandes de plus en plus ciblées des utilisateurs, qui possèdent verzoeken van de gebruikers, die thans echt ervaring hebben, én maintenant une expérience bien réelle, mais aussi des évolutions met de technologische evolutie op dat gebied. technologiques en la matière.

De opdrachten voor de leveringen en de uitbreidingswerken Les marchés de fournitures et de travaux d’extension de l’ins- van de videobewakingsinstallatie in de ondergrondse ruimten zijn tallation de vidéosurveillance dans les installations souterraines gepland voor het tweede halfjaar van 2012. sont prévus pour le second semestre de 2012.

Daarnaast hebben de technici van Mobiel Brussel steeds een Parallèlement, les techniciens de Bruxelles Mobilité sont constam- open oor voor de fabrikanten als het gaat om de nieuwste techno- ment à l’écoute des fabricants au sujet des dernières évolutions tech- logische evolutie, doch ze delen ook de kennissen en ervaring met niques, mais partagent également les connaissances et expériences andere vervoersmaatschappijen (TEC, NMBS, enz.). avec d’autres sociétés de transports (TEC, SNCB, etc.).

Dit geldt onder meer voor de software voor beeldanalyse : die Notamment, à propos des logiciels d’analyse d’images, ceux- evolueren immers constant; Mobiel Brussel wil aldus zeker spelen ci sont en constante évolution; Bruxelles Mobilité veut s’assurer als het gaat om resultaatgaranties te verkrijgen voor alle gedane ainsi d’obtenir certaines garanties de résultats pour tout investis- investeringen. sement réalisé.

4. Drie parameters komen in aanmerking voor de bewaring van 3. Trois paramètres interviennent dans la conservation des de beelden, namelijk : images, à savoir :

– de kwaliteit van de beelden; – la qualité des images;

– het aantal beelden per seconde; – le nombre d’images par seconde;

– de duur van de opslag. – la durée de stockage.

In gemeen overleg hebben de federale politie en de preventie- De commun accord, la Police Fédérale et le service Prévention en de veiligheidsdienst van de MIVB bij voorrang geopteerd voor et Sécurisation de la STIB ont opté par ordre de priorité pour la Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 105 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) de hoogste beeldkwaliteit, minimum 5 beelden per seconde en ten plus haute qualité des images, au minimum 5 images par seconde minste 7 dagen opslag van de beelden. et au minimum 7 jours de stockage des images.

Om een orde van grootte te geven, de totale capaciteit van Pour fixer un ordre de grandeur, la capacité globale des de 160 videorecorders voor het opslaan van de beelden van 160 enregistreurs vidéo pour stocker les images des 1.400 caméras 1.400 camera’s van het ondergronds netwerk van het Brussels du réseau souterrain de Bruxelles-Capitale dépasse actuellement Hoofdstedelijk Gewest bedraagt momenteel meer dan 110 tera- 110 teraoctets (1.000 giga). bytes (1.000 giga).

5. De toegankelijkheid van de beelden voor de lokale poli- 5. Quant à l’accessibilité des images aux polices locales, tech- tiediensten stelt technisch weinig problemen. Technisch gezien niquement cela pose peu de problèmes. Les solutions techniques zijn de oplossingen simpel, ze zijn momenteel echter niet aan de sont simples mais ne sont pas prévues à l’heure actuelle. orde.

Het is aan de bevoegde diensten van de MIVB om er de toe- L’autorisation pour pouvoir y procéder est du ressort des servi- lating voor te geven. De technische diensten van Mobiel Brussel ces compétents de la STIB. Les services techniques de Bruxelles moeten eerst een dergelijke toelating ontvangen alvorens aan het Mobilité peuvent se mettre au travail seulement après avoir reçu werk te kunnen gaan. une telle autorisation.

Vraag nr. 538 van de heer Vincent De Wolf d.d. 2 augustus Question n° 538 de M. Vincent De Wolf du 2 août 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Parkeerplaatsen voor PBM's langs de gewestwegen. Emplacement PMR sur les voiries régionales.

Ik heb vastgesteld dat de parkeerplaatsen voor PBM's langs de J’ai constaté aux abords de diverses voiries régionales que les gewestwegen alsmaar minder goed zichtbaar zijn. emplacements de stationnement destinés aux personnes à mobilité réduite manquaient de plus en plus en visibilité.

Kunt u me zeggen hoeveel parkeerplaatsen uw diensten de Pourriez-vous m’indiquer le nombre précis des emplacements afgelopen twaalf maanden opnieuw geschilderd hebben ? Is het PMR ayant été repeints, par vos services, au cours des douze der- aantal plaatsen in die periode toegenomen ? niers mois ? Par ailleurs, le nombre de ces emplacements a-t-il évolué sur cette période ?

Antwoord : Na onderzoek blijkt dat 29 parkeerplaatsen voor- Réponse : Après vérification, 29 emplacements de stationne- behouden voor personen met een beperkte mobiliteit in de laatste ment destinés aux personnes à mobilité réduite ont été repeints au twaalf maanden werden herschilderd. cours des douze derniers mois.

Er valt in deze periode geen noemenswaardige evolutie te mer- Au cours de cette période, le nombre de ces emplacements n’a ken in het aantal parkeerplaatsen voor PBM’s. pas évolué de manière significative.

Vraag nr. 540 van de heer Didier Gosuin d.d. 11 augustus 2011 Question n° 540 de M. Didier Gosuin du 11 août 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Follow-up van de hoorzittingen in het kader van de Mobib- Suite des auditions dans le cadre de la carte Mobib. kaart.

Tijdens de hoorzittingen over de Mobib-kaart, hebben verschil- Lors des auditions concernant la carte Mobib, plusieurs experts lende deskundigen concrete voorstellen gedaan om het huidige ont fait des propositions concrètes pour améliorer le système systeem te verbeteren en aldus een betere bescherming van de actuellement en vigueur afin de garantir une meilleure protection privégegevens van de gebruikers van het openbaar vervoer te des données relatives à la vie privée des utilisateurs des transports waarborgen. en commun.

Graag vernam ik of de minister kennis heeft genomen van die Je souhaiterais savoir si la ministre a pris connaissance de ces verschillende voorstellen en of de MIVB overwogen heeft om een différentes propositions et si la STIB a prévu d’en mettre certaines aantal ervan concreet gestalte te geven ? en œuvre ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 106 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : De MIVB staat open voor de suggesties die de Réponse : La STIB est ouverte aux suggestions évoquées par experts deden tijdens de speciale commissie over MOBIB, in de les experts durant la Commission Spéciale concernant Mobib, et mate waarin deze aanbevelingen in de praktijk kunnen worden ce dans la mesure où ces recommandations peuvent être mises en omgezet. De experts hadden het over theoretische principes en application. Les experts ont discuté des principes théoriques et nieuwe modellen en technologieën die op lange termijn zeker des nouveaux modèles et technologies qui pourront certainement hun ingang zullen vinden. Op korte termijn kunnen ze echter niet être mis en place à long terme. Ils ne peuvent toutefois pas être ingevoerd worden, omdat rekening moet gehouden worden met implantés à court terme. Il faut en effet prendre en considération een aantal beperkingen, niet in het minst de veel hogere kosten die certaines limitations, notamment les coûts élevés engendrés et le dit met zich zou meenbrengen, en het feit dat dit de uitrol van deze ralentissement du déploiement de la carte Mobib en Belgique. kaart in België aanzienlijk te vertragen.

Het zou ook niet opportuun zijn dat de MIVB deze nieuwe En outre, il serait inopportun que la STIB implémente seule de technologieën alleen zou implementeren. Dit is een taak voor de nouvelles technologies. Cette tâche incombe à l’ASBL Calypso vzw Calypso Networks International dat de Calypso-standaard Networks International qui a développé le standard Calypso, waarmee MOBIB werkt heeft ontwikkeld en verder aanpast en utilisé par MOBIB, et l’a par la suite adapté et renouvelé. La vernieuwd. België neemt overigens actief deel aan de technische Belgique est partie prenante des groupes de travail technique de werkgroepen van deze vzw. cette association.

Binnen de veiligheidscel van de MIVB die zich bezighoudt met Un groupe de travail, au sein de la cellule de sécurité de la MOBIB, is er intussen een werkgroep gecreëerd die de evoluties STIB en charge de MOBIB, a été créé. Ce groupe de travail suivra op vlak van beveiligingstechnologie van nabij zal volgen en er de près les évolutions en matière de technologie de sécurité qui verslag zal over uitbrengen. seront par la suite rapportées.

Vraag nr. 541 van de heer Vincent De Wolf d.d. 24 augustus Question n° 541 de M. Vincent De Wolf du 24 août 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Kosten van het uitstellen van de werken op de Havenlaan. Frais imputables au report du chantier de l'avenue du Port.

Ik heb in de pers vernomen dat de werken voor de renovatie J’ai pris connaissance, par la presse, du report, à l’initiative van de Havenlaan worden uitgesteld op initiatief van de Minister- du Ministre-Président, du chantier de rénovation de l’avenue du President. Port.

Deze beslissing was voorspelbaar, want bij de oppositie en Cette décision n’était, pour le moins, guère imprévisible dès zelfs in de gewestregering gingen al maanden stemmen op om lors que de l'opposition jusqu’au sein même du Gouvernement de geplande werken te herzien, omdat de werken niet afgestemd régional des voix se faisaient entendre, depuis plusieurs mois, en zijn op de huidige en toekomstige werkelijkheid in de buurt van faveur d’une révision de ce projet de chantier devenu incohérent Thurn & Taxis. voire démesuré au vu de la réalité actuelle et à venir du quartier de Tour & Taxis.

Aangezien gewacht is tot vlak voor de start van de werken om Puisqu’il aura fallu attendre la veille même du début du chan- het uitstel en een mogelijke herziening aan te kondigen, vermoed tier pour en annoncer le report et une possible révision, j’en déduis ik dat de bedrijven die aangewezen werden voor de verschillende que des indemnités de report et d’autres frais contractuels ou non werken, vergoedingen en andere al dan niet contractuele kosten viendront à être réclamés par les entreprises désignées pour la zullen vorderen. réalisation des divers travaux.

Kan u mij zeggen op welk bedrag deze vergoedingen en Au 31 août et à la date de votre réponse, puis-je vous demander, kosten worden geraamd op 31 augustus en op de datum van uw pour chacune des entreprises concernées, à combien sont évalués antwoord ? ces indemnités et frais ?

Antwoord : De aannemer van de werken, de firma Verhaeren, Réponse : L’entreprise Verhaeren, adjudicataire des travaux, heeft op 9 september 2011 aan de administratie een brief gericht a dénoncé ces faits à l’administration par courrier le 9 septembre waarin hij de feiten betekend heeft, zonder evenwel het door hem 2011 sans toutefois chiffrer son préjudice à ce stade. geleden nadeel in dit stadium te becijferen.

Er zullen onderhandelingen met de firma worden gevoerd op Des négociations avec l’entreprise auront lieu sur la base d’une grond van een behoorlijk verantwoorde aanvraag tot vergoeding demande d’indemnisation dûment justifiée si les travaux de vaient in geval van definitieve stopzetting of langdurige onderbreking être définitivement arrêtés ou si l’arrêt du chantier devait se pro- van het werk. longer. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 107 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 545 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d. 30 augus- Question n° 545 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du 30 août tus 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Subsidies voor de Europese en internationale projecten van Les subventions pour les projets européens et internationaux het CIBG. du CIRB.

Uit de resultaatrekening van 31 december 2010 in het jaar- Dans le rapport d’activité du CIRB pour l'année 2010, il est verslag van het CIBG voor 2010, blijkt dat de GA-subsidies mentionné dans le compte de résultat au 31 décembre 2010 que voor Europese en internationale projecten 0 euro bedroegen in les subventions TIC pour les projets européens et internationaux 2010, 90.000,29 EUR in 2009 en 89.897,18 EUR in 2008. De se sont élevées à 0 EUR en 2010, 90.000,29 EUR en 2009 et dotaties voor de andere Europese projecten zijn gedaald van 89.897,18 EUR en 2008. Les dotations pour les autres projets euro- 1.726.597,39 EUR in 2008 tot 1.468.495,5 EUR in 2009 en péens ont chuté de 1.726.597,39 EUR en 2008 à 1.468.495,5 EUR 26.736,87 EUR in 2010. en 2009 puis 26.736,87 EUR en 2010.

– Wat is de reden voor deze abrupte daling van de subsidies en – Quelle est la raison de la chute brusque des subventions et des dotaties ? dotations ?

– Voor welke projecten werden ze verleend ? – À quels projets étaient-elles attribuées ?

– Als er sprake is van het einde van een project of van een subsi- – Si une fin de projet ou de cycle de subventions est intervenue, diecyclus, gaat het dan over hernieuwbare projecten ? Zo niet, s’agit-il de projets reconductibles ? Sinon, le CIRB s’est-il heeft het CIBG zich kandidaat gesteld voor andere Europese of porté candidat pour d’autres projets européens ou internatio- internationale projecten ? naux ?

Antwoord : Momenteel (sinds 2010) neemt het CIBG deel aan Réponse : Actuellement (depuis 2010), le CIRB participe au het EPIC-programma (European Platform for Intelligent Cities) programme EPIC (European Platform for Intelligent Cities) mais maar leidt ze het programma niet. n’en est pas le leader.

Het project wordt voor de helft gefinancierd door de Europese Le projet est financé pour moitié par la Commission euro- Commissie. Het budget dat ons werd toegewezen bedraagt péenne. Le budget qui nous est imparti est de 79.284 EUR, dont la 79.284 EUR, waarvan de helft, hetzij 39.642 EUR, ten laste is van moitié, soit 39.642 EUR, est à charge du budget régional/CIRB. het gewestelijk budget/CIBG.

De deelname aan Europese projecten heeft zeker een educatief La participation aux projets européens a sûrement un aspect en aantrekkelijk aspect, gezien de contacten met internationale éducatif et attractif vu les contacts avec des organisations inter- organisaties. nationales.

Daarentegen vergt een deelname aan Europese programma’s Par contre, la participation aux programmes européens deman- veel inspanningen voor de indiening en opvolging van een dos- de beaucoup d’efforts pour la soumission et le suivi d’un dossier, sier, wat niet altijd weerspiegeld wordt in de waardering van een lesquels ne se reflètent pas toujours dans la valorisation retirée project. d’un projet.

De dotaties voor andere gewestelijke en Europese projecten Les dotations pour les autres projets régionaux et européens zijn eigen ontvangsten uit prestaties voor andere openbare dien- sont des recettes propres suite à des prestations pour d’autres sten. services publics.

De val is vooral verbonden met het feit dat er geen mogelijk- La chute est surtout liée à la fin de la possibilité de refactura- heid meer is voor het CIBG om de diensten opnieuw te factureren tion de services par le CIRB suite à la problématique de TVA. wegens de BTW-problematiek.

Vraag nr. 546 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d. 30 augus- Question n° 546 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du 30 août tus 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Toegang van het publiek tot het informaticaplatform NOVA. L'accès public à la plate-forme informatique NOVA.

Het jaarverslag van het CIBG voor 2010 maakt gewag van de Dans le rapport d'activité du CIRB pour l'année 2010, il est start in 2010 van technische studies en haalbaarheidstudies om de mentionné que des études techniques et de faisabilité ont été lan- burgers toegang te geven tot het NOVA-platform voor het beheer cées en 2010 afin de permettre l'accès pour les citoyens à la plate- van procedures i.v.m. stedenbouwkunde en het milieu. Tevens forme NOVA dédiée à la gestion des procédures d'urbanisme et Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 108 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) wordt echter gezegd dat de tenuitvoerlegging van deze maatregel d’environnement mais il est rajouté que la mise en œuvre de cette op technische en juridische hinderpalen stuit. mesure se heurte à des obstacles techniques et juridiques.

– Welke technische en juridische hinderpalen blijken uit de in – Quels sont les différents obstacles techniques et juridiques 2010 gestarte studies ? relevés par les études lancées en 2010 ?

– Zijn de studies nog altijd aan de gang ? – Les études sont-elles toujours en cours ?

– Is er een datum gepland voor een besluit en een debriefing – Une date de conclusion et de débriefing de ces études a-t-elle inzake deze studies ? été prévue ?

Antwoord : De technische obstakels hebben betrekking op de Réponse : Les obstacles techniques sont relatifs à la sécurité beveiliging van de gegevens, in het bijzonder de legalisatie van des données, en particulier l'authentification du citoyen en tant burger als vrager van een stedenbouwkundige vergunning (of als que demandeur d'un permis d'urbanisme (ou en tant que personne persoon gemandateerd door deze laatste) Op juridisch niveau, mandatée par ce dernier). Au niveau juridique, la loi sur le traite- verplicht de wet op de verwerking van persoonsgegevens het ment de données à caractère personnel impose l'avis favorable de gunstig advies van de Commissie voor de Bescherming van de la Commission de la protection de la vie privée et il s'agit égale- Persoonlijke Levenssfeer en moet de indiening van het dossier in ment de veiller à la légalisation du dépôt de dossier sous forme elektronische vorm worden gelegaliseerd. électronique.

De studie wordt in 2 fasen gerealiseerd. De eerste fase werd L'étude est réalisée en 2 phases dont la première s'est terminée afgerond in juni 2011 en de tweede zou afgerond moeten zijn in en juin 2011 et la seconde devrait s'achever durant le 1er semestre het eerste semester van 2012 in functie van de beschikbaarheid 2012 suivant la disponibilité du groupe de travail (Communes et van de werkgroep (Gemeenten en Gewest). Région).

Met de conclusies van de eerste fase kunnen de eerste modules Les conclusions de la première phase permettent de réaliser worden gerealiseerd (voornamelijk de raadpleging en de opvol- les premiers modules (essentiellement la consultation et le suivi ging van het online dossier). De tweede fase van de studie zal du dossier en ligne). La seconde phase de l'étude précisera les de modaliteiten verduidelijken voor de realisatie van de tweede modalités de réalisation du second module (introduction du dos- module (online indiening van een dossier). sier en ligne).

Vraag nr. 547 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 547 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Gevolgen van de overstromingen van augustus 2011 voor de Impact des inondations d'août 2011 sur les chantiers de bouwplaatsen van Brussel Mobiliteit. Bruxelles-Mobilité.

In augustus hebben zware overstromingen op verschillende En ce mois d’août, de fortes inondations ont empêché, ici et là, plaatsen de activiteiten op bouwplaatsen van Brussel Mobiliteit la poursuite de chantiers réalisés par Bruxelles-Mobilité. Celles- stilgelegd. Die overstromingen en andere weersomstandigheden ci ou d’autres conséquences climatiques ont ainsi parfois justifié hebben dus soms de gedeeltelijke stopzetting van werken veroor- l'interruption partielle de travaux. zaakt.

Ik heb dan ook de volgende vragen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Graag een overzicht van die bouwplaatsen. – Quel est le relevé des chantiers interrompus pour ce motif ?

– Welke bouwplaatsen hebben meer dan twee dagen vertraging – Quels sont ceux allant, dans ces circonstances, d’un retard opgelopen ? supérieur à 2 journées ?

– Zal die vertraging financiële gevolgen hebben ? – Les éventuels retards auront-ils un impact financier ? Qu’en est-il ?

– Hoeveel van die totale kostprijs is betaald of zal betaald wor- – Quelle est la part de ce coût total ayant été ou allant être prise den door verzekeringsmaatschappijen ? en charge par des organismes assureurs ?

Antwoord : Ik wijs erop dat de overstromingen van de maand Réponse : Je signale que les inondations du mois d’août n’ont augustus geen bijzondere gevolgen gehad hebben voor de bouw- pas eu d’influences particulières sur les chantiers de Bruxelles plaatsen van Mobiel Brussel. Mobilité. Ainsi : Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 109 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Geen enkele bouwplaats werd om die reden onderbroken. – Aucun chantier n’a été interrompu pour ce motif.

– Er is geen vertraging van meer dan 2 dagen geweest. – Il n’y a pas eu de retard supérieur à 2 journées.

– De financiële gevolgen zijn onbestaand of miniem. – L’impact financier est inexistant ou minime.

– De verzekeringsinstellingen zijn niet tussenbeide gekomen. – Il n’y a pas de prise en charge par les organismes assureurs.

Vraag nr. 548 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 548 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Gevolgen van de overstromingen van augustus 2011 voor de Impact des inondations d'août 2011 sur les installations de installaties van de MIVB. la STIB.

In augustus hebben zware overstromingen op verschillende En ce mois d’août, de fortes inondations ont touché, ici et là, les plaatsen de installaties van de MIVB beschadigd. Die overstro- installations de la STIB. Celles-ci ou d’autres conséquences clima- mingen en andere weersomstandigheden hebben de onderbreking tiques ont ainsi justifié l’interruption partielle de certaines lignes. van enkele lijnen veroorzaakt.

Ik heb dan ook de volgende vragen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Graag een overzicht van de dienstonderbrekingen als gevolg – Quel est le relevé des ruptures de service justifiées par ces van die gebeurtenissen. événements ?

– Welke alternatieven zijn er voorgesteld aan de gebruikers na – Quelles alternatives ont été proposées aux usagers suite à ces die onderbrekingen ? ruptures ?

– Wat is de materiële schade door die weersomstandigheden ? – Des dégâts matériels ont-ils été constatés en raison des circons- tances climatiques ?

– Wat is de kostprijs voor de herstellingen ? – Quel est le coût relatif aux réparations de ces mêmes dégâts ?

– Hoeveel van die totale kostprijs is betaald of zal betaald wor- – Quelle est la part de ce coût total ayant été ou allant être prise den door verzekeringsmaatschappijen ? en charge par des organismes assureurs ?

Antwoord : In augustus deden zich twee zware onweders voor Réponse : En août, deux fortes tempêtes se sont abattues à die op sommige plaatsen leiden tot overstromingen en andere certains endroits, engendrant des inondations et d’autres nuisan- overlast. Het eerste deed zich voor op donderdagavond 18 augus- ces. La première tempête a eu lieu le jeudi 18 août, en soirée. La tus, het tweede op dinsdagochtend 23 augustus. deuxième a eu lieu le mardi 23 août, en matinée.

Wat de metro betreft, was er enkel hinder op 18 augustus. Door En ce qui concerne le métro, celui-ci a uniquement été tou- wateroverlast in het metrostation Bockstael werd het metrover- ché le 18 août. Le trafic du métro sur la ligne 6 a été perturbé à keer op lijn 6 vanaf 17.45 uur verstoord : komende van Simonis partir de 17h45, suite à une inondation dans la station de métro Elisabeth werden de metro’s beperkt tot Bockstael en dit tot het Bockstael : les métros provenant de Simonis Elisabeth ont été einde van de dienst. Vanuit de richting Koning Boudewijn reden limités à Bockstael et ce, jusqu’à la fin du service. Les métros de metro’s tot 18.28 uur nog tot aan Houba Brugmann. Vanaf en provenance de Roi Baudouin ont encore roulé jusqu’à 18h28 dan tot einde dienst werd dit stuk niet meer bediend. Gezien de jusqu’à Houba Brugmann, ce tronçon n’a ensuite plus été desservi toestand bovengronds en bij de NMBS vergelijkbaar was, kon er jusqu’à la fin du service. Étant donné la situation comparable en geen pendeldienst ingelegd worden. Er werden extra medewer- surface et à la SNCB, aucun service de navette n’a pu être mis en kers ingezet die de klanten informeerden over andere mogelijke place. Des collaborateurs supplémentaires étaient présents pour alternatieven. informer les clients sur les autres alternatives possibles.

Wat het busverkeer betreft, is het onmogelijk een compleet En ce qui concerne la circulation des bus, il est impossible de overzicht te geven van lijnen die verstoord werden. Een van de donner une vue d’ensemble des lignes qui ont été perturbées. Le grote problemen deed zich op 18 augustus dezelfde plaats voor als 18 août, un des problèmes majeurs est survenu au même endroit de metro : zo stond de buurt rond Bockstael helemaal onder water. que sur le réseau de métro, à savoir dans le quartier Bockstael, qui In het algemeen hebben de buschauffeurs die geblokkeerd stonden était entièrement sous eau. De manière générale, les chauffeurs de elk in functie van de situatie, omstandigheden en mogelijkheden bus bloqués ont agi en fonction de la situation, des circonstances alternatieven voorgesteld. Op 23 augustus was er vooral hinder op et des alternatives possibles. Le 23 août, les perturbations ont été de buslijnen in Ukkel. De Heldensquare en de De Frélaan liepen principalement concentrées sur les lignes à Uccle. Le square des onder water en dat zorgde voor problemen op lijnen 38, 41 en 48. Héros et l’avenue de Fré étaient sous eau, ce qui a engendré des Buslijnen 95 en 17 konden niet langs het Wienerplein rijden en problèmes sur les lignes 38, 41 et 48. Les lignes de bus 95 et 17 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 110 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) lijnen 13 en 14 werden onderbroken door overstromingen op de n’ont plus pu rouler sur la place Wiener et les lignes 13 et 14 ont Tentoonstellingslaan en de Toussaintstraat. été bloquées par des inondations sur l’avenue de l’Exposition et la rue Toussaint.

Ook wat betreft het tramverkeer, situeerde de grootste hinder Enfin, en ce qui concerne la circulation des trams, les principa- zich in Laken. Op de Eeuwfeestlaan sleurde het water het dolomiet les perturbations ont eu lieu à Laeken. Boulevard du Centenaire, van de voetpaden mee tot op het Sint-Lambertusplein, waar het de l’eau a entraîné la dolomie des trottoirs jusque sur la place riolering blokkeerde. Doordat het water niet weg kon, raakten de Saint-Lambert, ce qui a bouché les égouts. L’eau ne pouvant plus trams geblokkeerd. Om 17.25 uur ontspoorde bovendien een tram s’évacuer, les trams ont été bloqués. De plus, à 17h25, un tram de van lijn 7 op het Sint-Lambertusplein doordat de sporen vol mod- la ligne 7 a déraillé sur la place Saint-Lambert à cause de la boue der en dolomiet zaten. Daardoor werd het verkeer op lijn 7 en 51, et de la dolomie accumulées sur les voies. Suite à cela, le trafic op het stuk Sint-Lambertus-Heizel onderbroken tot het einde van sur les lignes 7 et 51, sur le tronçon Saint-Lambert-Heysel, a été de dienst. Er werd een pendelbus ingezet. Aangezien de brandweer interrompu jusqu’à la fin du service. Un bus-navette a été mis en overstelpt werd met oproepen moest de MIVB ’s nachts een bull- place. Étant donné que les pompiers ont été submergés d’appels, dozer inzetten om de sporen vrij te maken. la STIB a dû, durant la nuit, recourir à un bulldozer afin de libérer les voies.

Lijn 39-44 in de buurt van de Tervurenlaan (lijn 44 werd onder- Les lignes 39-44 dans le quartier de l’avenue de Tervueren broken van 17.29 tot 18.25 uur ter hoogte van de Brusselsesteenweg), (ligne 44 interrompue de 17h29 à 18h25 à hauteur de la chaussée lijn 51 in de buurt van laag-Ukkel (buurt Gulden Kasteel-Horzel) de Bruxelles), la ligne 51 dans le bas d’Uccle (quartier Château en lijn 94 in de sector Elsene – Watermaal-Bosvoorde werden d’Or-Bourdon) et la ligne 94 dans le secteur d’Ixelles-Watermael- verschillende keren onderbroken. Boitsfort ont été interrompues à plusieurs reprises.

Op dinsdag 23 augustus werd het tramverkeer vooral getrof- Le mardi 23 août, la circulation des trams a surtout été pertur- fen in het zuiden van Brussel. Vele lijnen kregen met vertraging bée dans le Sud de Bruxelles. Des retards ont été enregistrés sur de te maken. Lijn 51 werd onderbroken in Ukkel (Gulden Kasteel- nombreuses lignes. La ligne 51 a été interrompue à Uccle (Château Horzel) tussen 9.55 en 11.10 uur. Er kwamen op verschillende d’Or-Bourdon) entre 9h55 et 11h10. A différents endroits, des plaatsen ook bomen terecht op bovenleidingen. Lijn 44 werd arbres sont tombés sur des caténaires. Entre 10h02 et 18h25, la tussen 10.02 en 18.25 uur onderbroken tussen Madoux en het ligne 44 a été interrompue entre Madou et le terminus Tervuren. eindpunt Tervuren. Lijn 94 werd tussen 9.55 en 21 uur onderbro- La ligne 94 a été interrompue entre 9h55 et 21h entre Marie-José ken tussen Marie-José en het eindpunt Trammuseum. Er werden et le terminus Musée du Tram. Des bus-navettes ont été mis en pendelbussen ingezet, al raakten die vaak ook pas laat ter plaatse. service, ceux-ci arrivant souvent aussi tard sur place.

De schade bij de bussen beperkte zich tot kleine schade, behal- Au niveau des bus, il s’agit de dégâts minimes, à l’exception ve bij 2 bussen die zware waterschade opliepen. Omdat het hier de 2 bus qui ont été confrontés à de sévères dégâts des eaux. Le toevallig ging om 2 oude exemplaren van het type Premier die op hasard a fait qu’il s’agissait de 2 anciens exemplaires de type 31 augustus toch afgedankt zouden worden, werden deze bussen « Premier » qui allaient de toute façon être déclassés le 31 août. Ils enkele dagen vroeger dan voorzien uit dienst genomen en zijn er ont donc été mis hors service quelques jours avant la date prévue, dus geen herstelkosten. il n’y a donc pas eu de frais de réparation.

Bij de metro was er ook geen schade door het noodweer, niet Au niveau du métro, il n’y a également pas eu de dégâts suite in stations of tunnels, noch bij het rollend materieel. Bij de trams à la tempête, ni dans les stations ou tunnels, ni au niveau du maté- waren er wel een tiental tramstellen die waterschade hebben opge- riel roulant. Une dizaine de trams ont connu des dégâts des eaux, lopen, vooral aan de reductoren. De schade bedraagt om en bij de principalement au niveau des réducteurs. Les dégâts s’élèvent à 100.000 EUR. approximativement 100.000 EUR.

De dienst Betwiste Zaken van de MIVB verzamelt op dit Pour le moment, le Service Contentieux de la STIB a rassemblé moment alle elementen en stelt een dossier samen met het tous les éléments et constitue un dossier dans le but d’une inter- oog op een mogelijke tussenkomst van de verzekeraar en/of vention éventuelle de l’assureur ou du Fonds des Calamités. Il est het Rampenfonds. Het is nog te vroeg om nu al een percen- encore trop tôt pour indiquer quel pourcentage serait éventuelle- tage te kunnen geven van de schade die de verzekeraar en/of het ment remboursé par l’assureur ou le Fonds des Calamités. Rampenfonds eventueel zouden terugbetalen.

Vraag nr. 549 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 549 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Start van mototaxi's in het Brussels Gewest. Lancement des taxis-motos en Région bruxelloise.

Ik heb vernomen dat vanaf september in het Brussels Gewest J’ai pris acte du lancement, dès septembre, d’un programme een proefprogramma van twee jaar start voor mototaxi's, een test de deux années de taxis-motos en Région bruxelloise laquelle betaald vervoermiddel dat in andere Europese hoofdsteden al vient rejoindre, par ce nouveau mode de transport rémunéré, bestaat. d’autres capitales européennes. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 111 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

In dat verband wens ik u de volgende vragen te stellen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Wat is het tijdschema voor de evaluatie ervan, alsook de metho- – Quel est le calendrier d’évaluation ? Quelles sont les méthodes des, de fases en de doelstellingen ervan ? et étapes qui viendront permettre cette évaluation ? Quels en sont les objectifs cibles ?

– Op welke wijze worden de vergunningen voor mototaxi's – Quel est le mode d’attribution des licences propres aux taxis- verleend ? Hoeveel vergunningen kunnen worden verleend in motos ? Combien de licences pourront être délivrées en 2011 2011 en tijdens de hele evaluatieperiode ? et sur l’ensemble de la période d’évaluation ?

– Moeten de bestuurders van deze mototaxi's dezelfde proeven en – Les chauffeurs de ces taxis-motos sont-ils soumis aux mêmes evaluaties ondergaan als de bestuurders van gewone taxi's ? épreuves et évaluations que leurs homologues à quatre roues ?

– Welke aanpassingen moesten worden aangebracht in de gewes- – Quels aménagements ont dû être apportés à la réglementation telijke regelgeving ter zake ? régionale en la matière ?

– Welke normen en regelgevingen zullen gelden voor deze ver- – Quelles normes et réglementations viendront régir ce mode de voerwijze ? transport ?

– Welke tarieven zullen worden toegepast ? Is in andere Europese – Qu’en sera-t-il des tarifs appliqués ? La non-infériorité des steden vastgesteld dat zijn niet lager zijn dan voor gewone tarifs vis-à-vis des taxis-autos a-t-il été un constat opéré dans taxi's ? d’autres villes européennes ?

– Welke rol heeft de firma Cityscoot – die zich in de pers heeft – Quel est le rôle de la société Cityscoot – s’étant exprimée dans geuit – bij dat evaluatieprogramma ? Op welke wijze is dat la presse – dans le cadre de ce programme d’évaluation ? Quel bedrijf geselecteerd ? Is er sprake van een monopolie, zij het a été le mode de sélection de cette entreprise ? Faut-il constater tijdelijk ? une situation de monopole, même provisoire ?

– Bestaat er een beheersovereenkomst of een andere vorm van – Un contrat de gestion ou une autre forme de convention existe- overeenkomst met het Gewest ? t-il avec la Région ?

Antwoord : De gegadigden die tegen 16 augustus 2011 hun Réponse : Les candidats ayant envoyé pour le 16 août 2011 aanvraag voor deelneming aan het proefproject indienden, heb- leur demande de participation au projet pilote recevront une ben in oktober 2011 een antwoord over het vervolg van hun aan- réponse quant à la suite réservée à leur demande au mois d'octobre vraag. Aangezien sommige dossiers onvolledig zijn, werd uitstel 2011. Certains dossiers étant incomplets, un délai supplémentaire verleend tot 16 september om de aanvragen te vervolledigen. Op pour compléter leur demande a été fixé au 16 septembre. Le jury 20 september kwam de jury bijeen om de kandidaturen te schiften se réunira le 20 septembre afin de départager les candidatures et en de lijst van de geselecteerde gegadigden aan mijn kabinet voor proposer la liste des candidats retenus à mon Cabinet. te leggen.

Om de lijst van geselecteerde gegadigden op te maken heb- Afin de déterminer la liste de candidats retenus, mon ben mijn Administratie en mijn Kabinet een reeks selectiecriteria Administration et mon Cabinet ont établi une liste de critères de vastgelegd. Die zijn : sélection. C'est critères sont :

1. Het voldoen van het voertuig aan de technische eisen. 1. L’adéquation du véhicule aux spécifications techniques.

2. Het comfort van het voertuig. 2. Le confort du véhicule.

3. De ouderdom van het voertuig. 3. L’ancienneté du véhicule.

4. De karakteristieken van het voertuig qua milieuvriendelijkheid 4. Les caractéristiques du véhicule liées à sa propreté au regard de en impact op de luchtverontreiniging. la pollution atmosphérique.

5. De exploitatievoorwaarden. 5. Les conditions d’exploitation.

6. Het reserveringssysteem. 6. Le système de réservation.

Deze lijst werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van Cette liste a été publiée au Moniteur belge du 3 août 2011. 3 augustus 2011.

Met deze criteria wil men zekerheid verwerven over de veilig- Par ces critères, on veut s’assurer de la sécurité du client ainsi heid van de klant en het professionalisme en de kwaliteit van de que du professionnalisme et de la qualité du service donné au aan de klant verleende dienst. client. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 112 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Daar het hier om een proefproject van twee jaar gaat, zal mijn Étant donné qu’il s’agit d’un projet pilote de deux ans, l’Ad- Administratie een (voorlopige) « vergunning » toekennen aan de ministration va octroyer aux candidats sélectionnés une « auto- geselecteerde gegadigden, die na afloop van de testperiode al dan risation » (provisoire) qui se verra confirmer ou non au terme niet bevestigd zal worden met het afleveren van een vergunning de la période test par une autorisation d’exploiter un service de voor het exploiteren van een dienst voor het vervoeren van perso- transport rémunéré de personne par motos. nen per motor.

Voor de duur van deze testperiode gaat het proefproject door Pour la durée de cette période test, le projet pilote fonctionnera met maximum een vijftiental motoren en maximum twee voertui- avec au maximum une quinzaine de motos et un maximum de gen per exploitant. deux véhicules par exploitant.

Net als de taxichauffeurs moeten de kandidaten-motorbestuur- Tout comme les chauffeurs de taxis, les candidats chauffeurs der gedragstesten en de theoretische proeven afleggen. Ze moeten des motos vont devoir passer des tests comportementaux ainsi que een opleiding in een erkende motorrijschool succesvol voltooid les tests théoriques. Ils devront avoir suivi avec fruit une formation hebben. dans une moto-école agréée.

Aangezien dit proefproject is opgezet om de levensvatbaarheid S’agissant d’un projet pilote permettant d’étudier la viabilité de van dit soort vervoer te analyseren, heeft de regelgeving geen wij- ce genre de transport, aucune modification réglementaire n’a été ziging ondergaan. Als de resultaten na de testperiode overtuigend réalisée. Si au terme de la période test les résultats sont concluants, zijn, zal het Kabinet overwegen om de regelgeving aan te passen. le Cabinet envisagera une modification réglementaire. À l’heure Momenteel vindt het project plaats in het kader van een algemene actuelle, le projet est encadré par un texte général fixant les condi- tekst die de voorwaarden voor de exploitatie en de toegang tot het tions d’exploitation et d’accès à la profession. beroep vastlegt.

In de algemene tekst worden geen prijzen aangegeven, het staat Le texte général ne fixe pas de prix, les exploitants sont libres de exploitanten vrij hun prijzen te bepalen, op voorwaarde dat d’établir les prix qu’ils veulent tant que ceux-ci ne sont pas infé- deze niet onder de tarieven van de taxi’s liggen. Uit de vergelij- rieurs aux prix des taxis. Lors de l’étude comparative, on a remar- kende studie is gebleken dat de tarieven van het vervoer per motor qué qu’en général les tarifs du transport par motos sont plus élevés over het algemeen hoger komen te liggen dan die van de taxi’s que ceux des taxis (exemple : Paris). (voorbeeld : Parijs).

De maatschappij Cityscoot speelt geen rol in de procedure voor La société Cityscoot ne joue aucun rôle dans la procédure de de selectie van de gegadigden. sélection des candidats.

Er bestaat geen contract noch overeenkomst met het Gewest. Aucun contrat de gestion ou convention n’existe avec la Région.

Vraag nr. 550 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 550 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Toekomstige uitbreidingen van het MIVB-net. Extensions futures du réseau de la STIB.

De MIVB heeft aangekondigd dat ze de nieuwe tramlijn 62 La STIB a annoncé la mise en service d’une nouvelle ligne tussen de haltes Da Vinci en Weldoeners in gebruik zal nemen de tram, la 62, dès le 1er septembre prochain, assurant la liaison vanaf 1 september eerstkomend. Het tramnet wordt uitgebreid met entre les arrêts Da Vinci et Bienfaiteurs. Cette extension du een strook van 4 km die wordt toegevoegd aan de verlenging van réseau représente une distance de 4 kilomètres venant s’ajouter au lijn 94 tussen Hermann-Debroux en het Trammuseum die sinds prolongement de ligne 94 Herrmann Debroux – Musée du Tram 14 maart jongstleden operationeel is. depuis le 14 mars dernier.

In 2011 werd het net al bij al uitgebreid met twee nieuwe korte En tout et pour tout, l'année 2011 aura ainsi vu deux nouvel- stroken, hoewel de mobiliteit in het Brussels Gewest bijzondere les extensions de faible distance alors que la mobilité en Région aandacht verdient. bruxelloise mérite une attention toute particulière.

Het gaat niet alleen om twee kleine uitbreidingen van het net, Non seulement, il s’agit de deux faibles adaptations au réseau, maar men mag niet uit het oog verliezen dat tramlijn 24, die was tout en ne perdant pas de vue qu’en mars 2011, la ligne de tram 24, opgenomen in het plan voor de herstructurering van het net, in inscrite dans le plan de restructuration du réseau, avait été sacrifiée maart 2011 afgeschaft werd. Daardoor verdween een verbinding enlevant ainsi une liaison entre la gare de Schaerbeek et la place tussen het station van Schaarbeek en het Meiserplein. Meiser.

Bovendien zullen bepaalde lijnen vanaf 1 september gewijzigd De surcroît, la date du 1er septembre verra certaines modifi- worden, zoals de afschaffing van tramlijn 33 – een andere creatie cations de lignes se résumant à la suppression du tram 33 – autre Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 113 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) in het kader van de herstructurering van het net die geen lang création du réseau restructuré qui aura fait long feu – pour y subs- leven beschoren was – en de vervanging door een rechtstreekse tituer une liaison directe en soirée uniquement entre Drogenbos verbinding, enkel 's avonds, tussen Drogenbos Kasteel en Da Château et l'arrêt Da Vinci via la Bourse. Vinci via de Beurs.

Het wekt verbazing dat deze verbetering beperkt wordt tot 's On peut s’étonner que ce correctif se limite à une exploitation avonds, terwijl die verbinding ook overdag verantwoord zou zijn. en soirée alors que cette liaison serait également justifiée en jour- née.

Voorts moet tot grote ontgoocheling van de reizigers vast- Force est, par ailleurs et pour la plus grande déception des usa- gesteld worden dat ze nog steeds moeten overstappen aan de gers, de constater que l’infernale rupture de charge au rond-point Churchillrotonde. Het zou van gezond verstand getuigen als Churchill reste, à ce jour, toujours d’application Le bon sens eût lijn 7 wordt doorgetrokken tot het Zuidstation en zelfs tot het voulu une prolongation de la ligne 7 jusqu’à la gare du Midi, voire Noordstation ter vervanging van tramlijn 3. celle du Nord en remplacement du tram 3.

Moet er op de Churchillrotonde een zwaar ongeval gebeuren Faudra-t-il un accident grave au rond-point Churchill pour que voordat u een oplossing goedkeurt die de verwachtingen van een vous adoptiez une solution qui aille dans le sens de l’attente de groot aantal reizigers inlost ? nombre d’usagers ?

Uitbreidingen van het net zijn weliswaar goed nieuws, maar Si toute extension de réseau représente certes une bonne nou- de regering blijft zeer discreet over wat er de komende maanden velle, il semble néanmoins que le Gouvernement reste fort discret op stapel staat. sur les réalisations à attendre au cours des prochains mois.

In dat verband wens ik u de volgende vragen te stellen : En la matière, je souhaiterais vous poser les questions suivan- tes :

– Waarom wordt de verbinding Drogenbos-Da Vinci enkel 's – Pourquoi la liaison Drogenbos-Da Vinci se limite-t-elle unique- avonds gebruikt, terwijl die verbinding ook overdag verant- ment à une exploitation en soirée alors que cette liaison serait woord zou zijn ? Op welke statistische gegevens baseert u die également justifiée en journée ? Quelles données statistiques keuze ? vous ont permis un tel choix ?

– Hoe staat het met de plannen voor de uitbreiding van lijn 94 na – Où en est le projet d’extension de la ligne 94 au-delà du Musée het Trammuseum? Zal het project, zoals gepland, klaar zijn in du Tram ? La date de réalisation en 2014 est-elle maintenue ? 2014 ?

– Hoe staat het met de plannen om de lijnen 92/94 om te leiden – Où en est le projet de déviation des lignes 92/94 via la Gare via het Centraal-Station ? centrale ?

– Hoe staat het met de plannen voor een snelle tramlijn naar het – Où en est le projet de ligne de tram rapide desservant l’UZ UZ Brussel ? Bruxelles ?

– Hoe staat het de plannen voor een snelle tramlijn tussen het – Où en est le projet de tram rapide entre le CCN Nord et la place CCN Noord en het Bockstaelplein via Tour & Taxi's ? Bockstael via Tour & Taxis ?

– Aangezien ik nog steeds niets gehoord heb over een aanvraag – N’ayant à ce jour aucun écho de demande de permis d’urbanis- tot stedenbouwkundige vergunning voor de voornoemde uit- me qui aurait été lancée pour ces diverses extensions au réseau, breidingen van het net, begrijpt u dat ik u om meer informatie vous comprendrez notre souhait d’obtenir des éclaircissements vraag. de votre part.

Antwoord : Het past om de verbinding Drogenbos-Da Vinci Réponse : Il convient de remettre la liaison Drogenbos-Da in zijn context te plaatsen. In juli 2005 heeft de gewestregering Vinci dans son contexte. En juillet 2005, le gouvernement régional het principe van de bediening van de noord-zuidas goedge- avait approuvé le principe de desserte de l’axe Nord-Sud, à savoir keurd, te weten twee sterke lijnen met hoge frequentie overdag la circulation de deux lignes fortes à haute fréquence en journée (door de MIVB gecommercialiseerd als lijnen 3 en 4) en directe (commercialisées par la STIB sous les indicatifs 3 et 4) et des tra- trajecten, met zwakke frequentie, ’s avonds. Zo werden de lij- jets directs, à faible fréquence, le soir. C’est ainsi qu’on été créées nen 31 (Anderlecht), 32 (Vorst/Ukkel) en 33 (Schaarbeek/Evere) les lignes 31 (Anderlecht), 32 (Forest/Uccle) et 33 (Schaerbeek/ ge creëerd. Dit had tot gevolg dat er een anomalie bestond op het Evere). Ceci avait pour conséquence une anomalie dans le réseau, net, want lijn 4 werd niet meer, in tegenstelling tot lijn 3, ’s avonds puisque la ligne 4 n’était, au contraire de la ligne 3, pas exploitée uitgebaat. le soir.

Wat er heeft plaatsgevonden begin september is enkel een ver- Ce qui a eu lieu à la rentrée de septembre est uniquement une eenvoudiging van het net: lijn 32 neemt de bediening van lijn 33 simplification du réseau, la ligne 32 reprenant la desserte de la richting Schaarbeek/Evere (terminus Da Vinci) over. Hierdoor ligne 33 vers Schaerbeek/Evere (terminus Da Vinci). Par ce biais, worden lijnen 3 en 4 intussen uitgebaat zowel overdag als ’s les lignes 3 et 4 sont désormais exploitées tant le jour que le soir Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 114 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) avonds (3/4 overdag en 3/4/31/32 ’s avonds). Dit verandert noch (3/4 en journée, 3/4/31/32 en soirée). Cela ne change ni l’offre het globale aanbod, noch de verbindingen ’s avonds tussen het globale ni les liaisons en soirée entre le centre et les communes centrum en de vernoemde gemeenten. citées.

Op 7 juli 2011 heeft de gewestregering het resultaat van de Le 7 juillet 2011, le gouvernement régional a approuvé le bilan richtplannen goedgekeurd door de structuur van het huidige net te des Plans directeurs en confirmant la structure du réseau actuel, bevestigen, meer bepaald de kwestie van de te verzekeren bedie- en particulier la question des dessertes à assurer sur cet axe du ning op deze as van het tramnet. réseau de tramway.

Mobiel Brussel bereidt momenteel een vergunningsaanvraag Bruxelles Mobilité prépare actuellement la demande de permis voor, voor de verlenging van lijn 94, met als doel ze in te dienen pour l’extension de la ligne 94 avec l’objectif de l’introduire avant voor eind dit jaar. In dit opzicht blijft de realisatie van de werken la fin de cette année. Dans cette perspective, la réalisation des in 2014, met oog op een indienststelling in 2016, haalbaar. travaux en 2014 en perspective d’une mise en service à l’horizon 2016 reste envisageable.

Wat betreft het omleggen van de lijnen 92/94 via het Centraal En ce qui concerne la déviation des lignes 92/94 via la Gare Station : de nieuwe aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning Centrale : la nouvelle demande de permis d’urbanisme sera intro- zal, zonder tegenslag, eind oktober ingediend worden zodat het duite, sauf contretemps, fin octobre afin que l’enquête publique openbaar onderzoek nog voor de eindejaarsfeesten gehouden kan puisse encore se tenir avant les fêtes de fin d’année. La réalisation worden. Met de realisatie zal begonnen worden in 2013 om dan in sera entamée à l’horizon 2013 pour être exploitée à l’horizon 2015 uitgebaat te worden. Er moet ook rekening gehouden worden 2015. Il faut en effet aussi tenir compte des travaux de rénovation met de renovatiewerken aan het Centraal Station en de bouw van de la station Gare Centrale et de la création des nouveaux accès. nieuwe toegangen.

Betreffende tram 9 : de DIOV bereidt het neerleggen van de Concernant le tram 9 : la DITP prépare le dépôt de la demande vraag tot stedenbouwkundige vergunning voorzodat ze nog voor de permis d’urbanisme de telle sorte qu’elle soit déposée avant la het einde van dit jaar kan worden ingediend. De werken zouden fin de cette année. Les travaux pourraient être entamés à l’horizon van start kunnen gaan in 2013 met het oog op indienststelling 2013 en vue d’une mise en service à l’horizon 2015 ou 2016. vanaf 2015 of 2016.

De tram naar Tour & Taxis maakt geen deel uit van de uitbrei- Le tram de Tour et Taxis ne fait pas partie des extensions de dingen van het net zoals voorzien in het huidige beheerscontract. réseau reprises au contrat de gestion actuel. Bruxelles Mobilité a Mobiel Brussel heeft een algemene studie gelanceerd die het tra- lancé une étude générale visant à déterminer l’itinéraire et le fonc- ject en de werking van deze lijn moet bepalen in functie van een tionnement de cette ligne en fonction d’une analyse multicritères. analyse op basis van verschillende criteria. Deze studie loopt nog. Cette étude est toujours en cours. Aucune programmation de ce Er kan op dit moment dus geen planning van dit project worden projet ne peut être établie à ce stade. opgesteld.

Vraag nr. 551 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 551 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Gevaarlijke omgeving van het station van Etterbeek. Abords à risque de la gare d'Etterbeek.

Op 10 augustus 2011 viel op voornoemde plaats een dodelijk Très regrettablement est survenu, le 10 août dernier, un acci- ongeval te betreuren, waarbij een voetganger werd aangereden dent mortel par collision tram-piéton aux abords de la gare d’Etter- door een tram. Naar ik heb vernomen, kwam een dame die onop- beek. Selon les informations dont je dispose, un tram aurait happé lettend de tramlijn overstak onder de tram terecht, hoewel de tram- une dame traversant la voie de manière inattentive. Les coups de bestuurder tevergeefs gepoogd had haar te waarschuwen. klaxon amorcés par le chauffeur n’auraient pas suffi à alerter à temps cette personne.

Uiteraard wil ik de trambestuurder niet met de vinger wijzen: Je n’entends évidemment pas ici engager la responsabilité du net als anderen heeft hij die dag een ongeval gehad dat hij wel- conducteur de la STIB lequel, comme d’autres, a vécu ce jour-là licht onmogelijk had kunnen vermijden. Hetzelfde kan echter un accident qu’il n’aurait très probablement pas pu éviter en agis- niet gezegd worden van sommige actoren die bevoegd zijn voor sant autrement. Si la responsabilité du chauffeur n’est pas à mettre mobiliteit in het Brussels Gewest. en cause, il n’en est pas forcément de même de celle de certains acteurs de la mobilité en Région bruxelloise.

Zo is dit ongeval niet het eerste in die buurt en erkennen Ainsi, cet accident n’est pas le premier à survenir aux abords de de plaatselijke overheden de plek als een gevaarlijk kruispunt. la gare d’Etterbeek, reconnus par les autorités locales comme un Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 115 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Daarnaast moet gezegd worden dat de weggebruikers op die plek carrefour dangereux. Outre sa configuration, il faut relever que les vaak de regels inzake verkeersveiligheid in de wind slaan. usagers de celui-ci, et les piétons pour l’essentiel, bravent souvent leurs obligations en termes de sécurité routière.

Dit gezegd zijnde, vraag ik me echter af wat de overheid doet Cela étant rappelé, je m’interroge cependant sur les réponses met die vaststelling : publiques à ce constat. Et, à cet effet, je vous poserais les questions suivantes :

– Om welke redenen is dit kruispunt niet opgenomen bij de – Quelles motivations appuient le non-classement comme zone à gevaarlijke zones door mobiliteit Brussel ? Hebt u initiatief- risque de ce carrefour par Bruxelles-Mobilité ? Avez-vous un recht ter zake ? Welke gevolgen zou de opname hebben ? pouvoir d’initiative en la matière ? Quels effets aurait un tel classement ?

– Zijn bijzondere maatregelen of aanpassingen gepland voor die – Des mesures ou aménagements particuliers sont-ils annoncés plaats ? Heeft het politie-onderzoek geleid tot conclusies ? pour ces abords ? Des conclusions ont-elle été formulées suite à l’enquête de police ?

– Wat zijn de technische kenmerken van de claxons van de trams – Quelles sont les caractéristiques techniques des klaxons des op die lijn ? Bent u op de hoogte van studies over de doeltref- trams en circulation sur cette ligne ? Des études vous sont-elles fendheid ervan ? connues quant à la suffisance de ceux-ci ?

Antwoord : In het verlengde van de Staten-Generaal voor de Réponse : Dans la foulée des États Généraux de la Sécurité verkeersveiligheid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van routière en Région de Bruxelles-Capitale de 2003, la Région a 2003, heeft het Gewest inderdaad – via een in 2005-2006, onder effectivement, et par le biais d’une étude menée sous mon prédé- mijn voorganger, door Irissafe verrichte studie – 60 « zwarte cesseur par Irissafe en 2005-2006, identifié 60 « points noirs (ou (of gevaarlijke) punten » op het vlak van de verkeersveiligheid dangereux) de sécurité routière » à résoudre prioritairement. geïdentificeerd die prioritair aangepakt moesten worden.

Deze gevaarlijke punten werden geïdentificeerd op basis van L’identification de ces points dangereux s’est faite sur la base 4 categorieën (1° ongevallenconcentraties, 2° onheilspunten, de 4 catégories (1° points de concentrations d’accidents, 2° points 3° structureel onveilige punten, 4° wrevelpunten). Voor elke de méfaits, 3° points structurellement dangereux et 4° points categorie golden er verschillende variabelen om het prioritair ressentis), faisant chacune intervenir différentes variables pour la karakter van het betrokken punt te bepalen. Zo werden bijvoor- détermination du caractère prioritaire du point. Ainsi par exemple, beeld voor de eerste en tweede categorie de – enige – statistische sont intervenues, pour les première et deuxième catégories par gegevens van 2002 afkomstig van het NIS, met vermelding van exemple, les – seules – données statistiques de 2002 provenant de het aantal slachtoffers, de ernst van de verwondingen (doden, l’INS et mentionnant le nombre et le type de victime et la gravité zwaargewonden, lichtgewonden) en het type weggebruiker, in des lésions (victime décédée, blessée grave, blessée léger). acht genomen.

Vaststelling is dat de Generaal Jacqueslaan, op basis van voor- Force est de constater que, sur la base de tous ces éléments, le noemde elementen, door Irissafe dus niet opgenomen werd in boulevard Général Jacques n’a donc pas été pris en considération de 60 prioritair aan te pakken punten, wier behandeling voor het par Irissafe dans les 60 points à résoudre prioritairement et dont la merendeel thans nog aan de gang is. résolution est encore, pour la plupart, en cours aujourd’hui.

Mijn Bestuur evalueert thans in elk geval de mogelijkheden om Mon administration évalue en tous cas aujourd’hui les possi- deze studie te updaten. Men mag echter niet uit het oog verliezen bilités d’une actualisation de cette étude. Il faut cependant savoir dat, opdat een studie betrouwbaar en onbetwistbaar zou zijn, deze qu’une étude, pour être fiable et non contestée, doit se baser sur gebaseerd dient te zijn op betrouwbare elementen. Feit is dat de des éléments fiables; or, les difficultés en termes de fiabilité des problemen aangaande de betrouwbaarheid van de statische gege- données statistiques prédominent encore toujours aujourd’hui vens vandaag nog steeds omvangrijk zijn en dat het oplossen ervan et nécessitent notamment des moyens financiers et humains au met name financiële en menselijke middelen vereist binnen de sein de la police pour être résolues, moyens pour lesquels je n’ai politie, middelen waarover ik geen enkele bevoegdheid bezit. aucune compétence.

Als wegbeheerder worden we evenwel sinds 2009 op de hoogte En tant que gestionnaire, nous sommes cependant, depuis gebracht van bepaalde problemen qua verkeersveiligheid op het 2009, avertis de certaines problématiques de sécurité routière sur gedeelte van de Generaal Jacqueslaan gaande van de Kroonlaan le tronçon du boulevard Général Jacques, depuis l’avenue de la tot de voetgangersoversteek op de bedding net voor het station. In Couronne jusqu’à la traversée piétonne en section juste devant la het raam van de omzetting van de Richtlijn betreffende het beheer gare. Nous avions en effet, dans le cadre de la transposition de la van de veiligheid van de weginfrastructuur, waren we immers met Directive concernant la gestion de la sécurité des infrastructures het Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw overeengekomen dat routières, conclu avec le Centre de Recherches Routières qu’il het – proefmatig – een verkeersveiligheidsinspectie zou uitvoeren réalise – expérimentalement – une inspection de sécurité routière op deze laan, tussen de Kroonlaan en de Steenweg op Waver. du boulevard, entre l’avenue de la Couronne et la chaussée de Wavre. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 116 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De conclusies van het betrokken verslag omvatten geen enkele Parmi les conclusions du rapport, aucune indication ne relevait verwijzing naar het gevaarlijk karakter van de oversteek ter hoogte le caractère dangereux de la traversée à hauteur du site propre van de eigen bedding van de tram, noch op het vlak van de infra- tram, qu’il soit attribuable à l’infrastructure ou au comportement structuur noch op het vlak van het gedrag van de verschillende des différents usagers. weggebruikers.

Het « gevaarlijk » karakter van de plaats werd – helaas – Le caractère « dangereux » du lieu vient cependant – malheu- onlangs bevestigd, niet enkel door het ongeval waarvan sprake reusement – de nous être confirmé, non seulement par l’accident maar tevens door de laatste ongevallencijfers afkomstig van de dont il est question ici, mais également par les derniers chiffres federale politie. Zo vonden er in het jaar 2009 op de laan in haar d’accidents provenant de la police fédérale : ainsi, pour l’année geheel niet minder dan 12 ongevallen plaats buiten de kruispunten 2009, le boulevard dans son ensemble totalise pas moins de en 22 letselongevallen op de kruispunten. Het kruispunt gevormd 12 accidents hors carrefours et 22 accidents corporels en carrefour. door de Generaal Jacqueslaan en de Kroonlaan wordt als kritiek Le carrefour formé par le boulevard Général Jacques et l’avenue beschouwd, omdat er alleen daar al 6 ongevallen met lichamelijke de la Couronne est considéré comme critique dans la mesure où il verwondingen plaatsvonden. totalise à lui seul 6 accidents avec lésions corporelles.

Zoals u ongetwijfeld weet, is het mijn taak om de veiligheid Vous n’êtes cependant pas sans le savoir, il est pourtant de mon van alle gebruikers van de openbare ruimte te waarborgen, en in devoir de veiller à la sécurité de l’ensemble des usagers de l’es- het bijzonder die van de meest kwetsbaren onder hen, namelijk de pace public, a fortiori des usagers les plus vulnérables que sont les voetgangers en de fietsers. Ik heb mij trouwens daartoe verbonden piétons et les cyclistes. Je m’y suis d’ailleurs engagée personnel- ter gelegenheid van de Staten-Generaal van de Verkeersveiligheid lement à l’occasion des États Généraux de la Sécurité routière en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en mijn Bestuur zal ervoor Région de Bruxelles-Capitale et mon Administration veillera d’ici zorgen dat tegen 2020 alle daaruit voortvloeiende acties ten uitvoer 2020 à mettre en œuvre les diverses actions qui en ont découlé, gelegd worden, zowel qua controle-sanctie, sensibilisering-educa- qu’il s’agisse d’actions de contrôle-sanction, de sensibilisation- tie als inrichting-infrastructuur. Een groot aantal van deze acties éducation ou d’aménagement-infrastructure. Parmi ces actions, betreft de problematiek van de voetgangers (27 % van het totaal un grand nombre traite de la problématique des piétons (27 % du aantal doden en zwaargewonden in het Brussels Hoofdstedelijk nombre total de morts et blessés graves en Région de Bruxelles- Gewest in de jaren 2006 tot 2008), namelijk bij het oversteken. Capitale sur les années 2006 à 2008) notamment « traversant »; Andere acties richten zich meer in het bijzonder op de conflicten d’autres s’orientent plus précisément vers la problématique des tussen de trams en de voetgangers. conflits entre les trams et les piétons.

In dit geval zal er synergie ontwikkeld worden tussen mijn En l’occurrence, il est prévu de développer des synergies entre Bestuur en de vervoersmaatschappij teneinde de perrons en hun mon administration et la Société de Transport afin de sécuriser au omgeving zo goed mogelijk te beveiligen, gelet op de omvang van mieux les quais et abords de ceux-ci, les accidents entre tram et ongevallen tussen trams en voetgangers. Mijn Bestuur heeft zich, piétons ayant été relevés comme gisement important. Mon admi- net als het BIVV overigens, onder meer gebaseerd op de discus- nistration, ainsi que l’IBSR d’ailleurs, se sont ainsi, par exemple, sies van de werkgroepen vertegenwoordigd bij de besprekingen basés sur les discussions des groupes de travail présents lors de la van de SGVV, en tevens op de conclusies van een verslag van démarche des EGSR, mais également sur les conclusions d’un rap- het BIVV betreffende ongevallen tussen trams en voetgangers port de l’IBSR relatif aux accidents entre trams et piétons (Étude (Studie van de ongevallen tussen trams en voetgangers in het des accidents entre un tram et un piéton en Région de Bruxelles- Brussels Hoofdstedelijk Gewest, BIVV, 2009), dit om bij deze Capitale, IBSR, 2009), pour prévoir parmi ces actions celle visant acties specifiek de actie op te nemen gericht op het behoud (of de spécifiquement à maintenir (ou réinstaller) les feux de traversées wederinvoering) van lichten aan voetgangersoversteken op eigen piétonnes de sites propres dès lors que l’on se trouve en carrefour beddingen wanneer het kruispunt beheerd wordt door lichten. géré par feux, ceci pour éviter la confusion ou la mauvaise inter- Aldus willen we verwarring of een verkeerde interpretatie van de prétation des feux par les piétons qui, ayant un feu vert en ligne verkeerslichten voorkomen door voetgangers die, omdat ze een de mire, traversent le site sans la moindre attention. Nous sommes groen licht zien, oversteken zonder de minste aandacht. We zijn convaincus que de tels aménagements augmenteront le niveau de ervan overtuigd dat dergelijke inrichtingen de veiligheid van de sécurité des piétons sans toutefois pénaliser dans leur progression voetgangers zullen verhogen zonder nadelige gevolgen voor het les transports en commun. verkeer van het openbaar vervoer.

Mobiel Brussel heeft een studie opgestart om de Generaal Bruxelles Mobilité a lancé une étude pour le réaménagement Jacqueslaan heraan te leggen, met meer aandacht voor de actieve de l’avenue Général Jacques, en accordant plus d’attention aux weggebruikers. De eerste fase van de studie, namelijk het gedeelte usagers actifs de la route. La première phase de l’étude, à savoir tussen het Sterrenplein en de Kroonlaan (kruispunt niet inbegre- le tronçon entre la place de L’Étoile et l’avenue de la Couronne pen) is in de slotfase. De tweede fase van de studie (Kroonlaan (carrefour non compris) est en phase finale. La deuxième phase – Waversesteenweg) moet nog worden aangevat. Dit is echter een de l’étude est entamée. Il s’agit cependant d’un dossier complexe, complex dossier, omdat ook met andere parameters rekening moet car il faut également tenir compte d’autres paramètres (abords de worden gehouden (stationsomgeving, doorstroming openbaar ver- la gare, circulation des transports en commun, organisation de la voer, afwikkeling autoverkeer op kruispunten, enz. circulation aux carrefours, etc.). Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 117 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 552 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 552 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Jaarverslag inzake de openbaredienstverplichten die de MIVB Rapport annuel des obligations de service public remplies par in 2010 heeft vervuld. la STIB en 2010.

De ministerraad heeft op 14 juli 2011 akte genomen van voor- Le Conseil des ministres a, en sa séance du 14 juillet dernier, noemd jaarverslag. pris acte du « rapport annuel des obligations de service public remplies par la STIB en 2010 ».

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Wat zijn uw conclusies inzake dit verslag ? – Quelles sont les conclusions de ce rapport ?

– Heeft de Regering bijzondere opmerkingen gemaakt over dit – Suite à celui-ci, le Gouvernement a-t-il fait part d’observations verslag ? Zo ja, welke ? particulières ? Le cas, échéant, quelles sont-elles ?

– Behoeft dit verslag bijzondere opmerkingen in het kader van – Ce rapport appelle-t-il des commentaires particuliers dans le het opstellen van de volgende beheersovereenkomst van de cadre de l’élaboration du prochain contrat de gestion de la MIVB ? STIB ?

Antwoord : Het « Jaarverslag van de openbare dienstverplich- Réponse : Le « Rapport annuel des obligations de service tingen uitgevoerd door de MIVB 2010 » heeft als doel een balans public remplies par la STIB en 2010 » a pour objectif d’établir op te maken van de vorderingen die in 2010 werden gemaakt in un bilan des progrès réalisés en 2010 dans le cadre du contrat de het kader van het beheerscontract van de MIVB. Het geeft in gestion de la STIB. Il comprend 10 chapitres et 75 articles – la 10 hoofdstukken en 75 artikels – de structuur volgt die van het structure suivant celle du contrat de gestion – ainsi qu’une vue beheerscontract – een uitgebreid en gedetailleerd overzicht van die d’ensemble étendue et détaillée des résultats, et ce dans toutes les resultaten, op alle mogelijke vlakken, zonder dat daar globale con- matières possibles, sans pour autant en tirer des conclusions glo- clusies uit worden getrokken. Er wordt bijvoorbeeld een stand van bales. À titre d’exemple, un état des lieux des mesures VICOM, zaken opgemaakt over de VICOM-maatregelen, de investeringen des investissements et du nombre de voyageurs est effectué. Une en de reizigersaantallen. Een groot deel van deze gegevens vindt u grande partie de ces données sont également reprises dans le rap- ook terug in het jaarverslag 2010 van de MIVB. port annuel 2010 de la STIB.

Het rapport diende, net zoals de rapporten van de voorgaande Tout comme les autres rapports des années précédentes, le jaren, als basis voor de opmaak van het 5-jaren evaluatierapport rapport servait de base pour la rédaction du rapport d’évaluation dat nu als basis diende voor de opmaak van de oriëntatienota in quinquennal, qui, à son tour, sert actuellement de base pour l’éla- voorbereiding op de aanmaak van het nieuw beheerscontract. boration de la note d’orientation, en préparation de l’élaboration du nouveau contrat de gestion.

Vraag nr. 553 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 553 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Optimalisatie van de werking van de veiligheids-, controle- en Optimisation du fonctionnement des services de sécurité, de preventiediensten van de MIVB. contrôle et de prévention de la STIB.

Ik heb vernomen dat de ministerraad het voorstel ter zake tij- J'ai pris acte que le Conseil des ministres a, en sa séance du dens de ministerraad van 14 juli 2011 heeft goedgekeurd. 14 juillet dernier, approuvé « la proposition d’optimisation du fonctionnement des services de sécurité, de contrôle et de préven- tion de la STIB ».

Tenzij ik me vergis, is dit voorstel gedaan naar aanleiding van Sauf erreur, cette proposition fait suite au départ des agents het vertrek van de privéveiligheidsagenten waarop de MIVB en de de sécurité privés auxquels la STIB et le Gouvernement régional gewestregering een beroep moesten doen ingevolge verscheidene avaient dû avoir recours suite aux diverses atteintes à la sécurité incidenten begin 2011 die de veiligheid van goederen en personen des biens et des personnes, début 2011, sur le réseau des transports in gevaar brachten op het Brussels openbaarvervoernet. en commun bruxellois.

Daarnaast heeft dezelfde ministerraad goedgekeurd dat het Par ailleurs, le même Conseil des ministres a approuvé « la Gewest de meerkosten van deze maatregelen zal betalen, na ver- prise en charge par la Région du surcoût de ces mesures, après le rekening van de extra inkomsten uit verhoogde controle, zoals décompte des recettes supplémentaires en provenance du contrôle vermeld in de nota, vanaf de begrotingsaanpassing 2011. accru comme indiqué dans la présente note, dès l’ajustement du budget 2011 ». Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 118 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

In dat verband wens ik u de volgende vragen te stellen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Welke maatregelen worden overwogen om de werking van – Quelles sont les mesures visées par l’optimisation du fonction- voornoemde diensten te optimaliseren ? nement des services de sécurité, de contrôle et de prévention de la STIB ?

– Quid met de werving van extra personeel, zoals de Regering – Qu’en est-il de l’engagement de ressources supplémentaires eerder aankondigde ? comme précédemment annoncé par le Gouvernement ?

– Is het advies van de vakbonden van de MIVB gevraagd over – Les syndicats de la STIB ont-ils été consultés sur ces mêmes die maatregelen ? mesures ?

– Op hoeveel worden de kosten voor het Gewest geraamd ? – En la matière, quelle est l’estimation du coût pris prochaine- ment en charge par la Région ?

– Hoeveel hebben de privéveiligheidsagenten uiteindelijk gekost – Quel a, par ailleurs, été le coût définitif du recours à des agents en met welk budget is daarvoor betaald ? de sécurité privés ? À charge de quel budget celui-ci a-t-il été supporté ?

Antwoord : Het betreft hier een uitbreiding van de dienst Réponse : Il s’agit d’une extension du service de contrôle des Controle van vervoerbewijzen waardoor deze veiligheidsagenten titres de transport. Outre la tâche de contrôle des titres de trans- buiten hun taak van controle van de vervoerbewijzen ook zullen port, les agents de sécurité effectueront également des patrouilles instaan voor patrouilles op zowel het bovengrondse als onder- dans les réseaux souterrain et de surface. grondse net.

Deze uitbreiding wordt gerealiseerd door de afbouw van het Cette extension a été réalisée suite à la réduction du nombre aantal preventieagenten met 36 voltijdsequivalenten (VTE) over d'agents de prévention, de l’ordre de 36 équivalents temps plein 5 jaar, door natuurlijke afvloeiing. sur 5 ans, suite à des départs naturels.

Deze bestaat erin dat de Brusselse regering het verschil van de À ce propos, le gouvernement bruxellois a entièrement absorbé loonkosten bijpast tot deze 36 VTE volledig zijn geabsorbeerd. la différence du coût du salaire correspondant à ces 36 équivalents temps plein.

Ook de organisatie van de interventieploegen werd aangepast. L’organisation des équipes d’intervention a également été Zo zullen er meer interventieploegen aanwezig zijn ’s namiddag adaptée. C’est ainsi que les équipes d’intervention sont davantage en ’s avonds en minder interventieploegen aanwezig buiten de présentes l’après-midi et en soirée et qu’elles le sont moins en exploitatie-uren. Dat zorgt ervoor dat er op momenten dat het dehors des heures d’exploitation. De ce fait, il y a davantage de nodig is, er meer mensen op het terrein aanwezig zijn. personnel sur le terrain au moment où cela s’avère nécessaire.

De syndicale afvaarding werden hierbij geconsulteerd. La délégation syndicale a été consultée par rapport à ces mesures.

De kosten bedragen 2.341.318 EUR gespreid over 5 jaar. Le coût est de 2.341.318 EUR sur 5 ans.

De kost van de privéveiligheidsdienst werden gedekt door de Le coût des agents de sécurité privés a été couvert par la dota- dotatie veiligheid voor een bedrag van 138.255 EUR. tion sécurité pour un montant de 138.255 EUR.

Vraag nr. 556 van mevr. Céline Delforge d.d. 12 september Question n° 556 de Mme Céline Delforge du 12 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Beïnvloeding van de verkeerslichten door de voertuigen van L'installation des télécommandes des feux de circulation par de MIVB. les véhicules de la STIB.

Op 31 maart 2010 hebt u toegelicht hoever het staat met het Le 31 mars 2010, vous avez fait le point sur la mise en œuvre gebruik van het systeem voor de beïnvloeding van verkeerslichten du système de télécommande des feux de circulation par les véhi- door de voertuigen van de MIVB. cules de la STIB.

Tevens meldde u dat een evaluatie van het systeem aan de gang Vous annonciez également que le système faisait l’objet d’une is op de lijnen 23, 24 en 25. évaluation sur les lignes 23, 24 et 25. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 119 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Ik zou willen weten hoe het staat met de implementatie van Je voudrais connaître l’état actuel de la mise en œuvre du het systeem : système :

– Wat zijn de resultaten van die evaluatie ? – Quels sont les résultats de l’évaluation annoncée ?

– Hoeveel kruispunten zijn thans uitgerust met het systeem ? – Combien de carrefours sont aujourd’hui équipés du système de télécommande ?

– Welk aandeel is dat van het totaal aantal kruispunten waar – Quelle proportion du nombre de carrefours traversés par les MIVB-lijnen voorbijkomen ? lignes STIB cela représente-t-il ?

– Hoeveel trams zijn uitgerust met het systeem ? – Combien de trams sont équipés du système de télécomman- de ?

– Welk aandeel van de rijdende trams vertegenwoordigt dat ? – Quelle proportion des trams en circulation cela représente-t- il ?

– Hoeveel bussen zijn uitgerust met het systeem ? – Combien de bus sont équipés du système de télécommande ?

– Welk aandeel van de bussen in het verkeer vertegenwoordigt – Quelle proportion des bus en circulation cela représente-t-il ? dat ?

– Welk percentage van de MIVB-doelstellingen inzake beïnvloe- – Globalement quel pourcentage des objectifs de la STIB en ding van de verkeerslichten is in dit stadium uitgevoerd ? matière de télécommande des feux est-il réalisé à ce stade ?

– Wat is de aard van de eventuele hinderpalen die de volledige – Quelle est la nature des obstacles éventuellement rencontrés tenuitvoerlegging in de weg staan ? par la STIB pour achever la mise en œuvre complète de ce système ?

– Wat gebeurt er met de oude modellen die nog op sommige – Qu’en est-il des boîtiers d’un ancien modèle que l’on peut kruispunten staan, bijvoorbeeld tussen de Louizalaan en de encore trouver à certains carrefours comme par exemple celui Lesbroussartstraat ? Worden ze nog gebruikt en zo nee, waar- entre l’avenue Louise et la rue Lesbroussart ? Sont-ils encore om niet ? actifs, et si non, pour quelle raison ?

Antwoord : Tijdens de commissie Infrastructuur van woensdag Réponse : Durant la commission Infrastructure du mercredi 12 oktober heb ik uitgebreid geantwoord op vragen over VICOM 12 octobre, j’ai répondu aux questions concernant la VICOM en in het algemeen en de verkeerslichtenbeïnvloeding in het bijzon- général et plus particulièrement la télécommande des feux. Je vous der. Ik verwijs u dan ook naar het integraal verslag van de interpel- renvoie donc au compte rendu intégral des interpellations et des laties en mondelinge vragen in commissie gesteld. questions orales posées en commission.

Vraag nr. 557 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d. 12 sep- Question n° 557 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du 12 sep- tember 2011 (Fr.) : tembre 2011 (Fr.) :

Maatregelen van de MIVB inzake uitrustingen voor het Les mesures de la STIB relatives aux équipements de récupé- terugwinnen van kinetische energie. ration d'énergie cinétique.

Heeft de MIVB in het kader van het aankoopbeleid en Je souhaiterais savoir s’il existe, dans le cadre des politiques energiebesparing maatregelen getroffen om systemen voor het d’achat de matériel et des politiques d’économie, d’énergie de la terugwinnen van kinetische energie, doorgaans regeneratief rem- STIB, des mesures d’intégration au matériel roulant de systèmes men genoemd, te integreren in het rollend materieel ? Er bestaan de récupération d’énergie cinétique, appelés généralement sys- verschillende systemen : toepassingen van supercondensatoren tèmes de freinage régénératif. Plusieurs systèmes existent : soit (MITRAC Energy Saver, een onderdeel van het gamma ECO4- des applications de supercondensateurs (MITRAC Energy Saver, technologieën van Bombardier Transport) of energieopslagsys- une des composantes de la gamme de technologies ECO4 de temen aan boord (terugwinning via het energieopslagsysteem BOMBARDIER Transport), soit par stockeur d’énergie fixe (sys- ALSTOM van het type vliegwiel of via een vast energieopslag- tème SITRAS SES développé SIEMENS Transport, équipant des systeem (systeem SITRAS SES ontwikkeld door SIEMENS sous-stations du réseau d’alimentation). Transport voor onderstations van het voedingsnet).

Ik wens u de volgende vragen te stellen : Mes questions sont les suivantes : Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 120 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Heeft de MIVB de installatie van systemen voor regenera- – La STIB a-t-elle intégré la mise en place de systèmes de frei- tief remmen geïntegreerd in de criteria voor de aankoop van nage régénératif dans les critères d’acquisition des nouveaux nieuwe trams ? tramways ?

– Heeft de MIVB, ermee rekening houdend dat de trams 3000 – Compte tenu du fait que les trams 3000 sont de la gamme tot het gamma Flexity Outlook van Bombardier behoren, bij Flexity Outlook de Bombardier, la STIB a-t-elle étudié auprès Bombardier de mogelijkheden bestudeerd om onze huidige of de Bombardier les possibilités d’intégration de ce type de sys- toekomstige trams met zo'n systeem uit te rusten ? tème sur nos trams actuels ou sur les prochaines acquisitions ?

Antwoord : Bijna tien jaar geleden heeft de MIVB in zijn las- Réponse : Il y a près de 10 ans, dans le cadre des cahiers des tenboeken voor aankoop van trams reeds opgenomen dat deze in charges pour l’achat de trams, la STIB avait déjà mentionné le staat moeten zijn om remenergie te recupereren. Het gaat hierbij fait que les trams devaient être en mesure de récupérer l’énergie trouwens niet om een apart systeem dat geïnstalleerd wordt, maar de freinage. Il ne s’agit d’ailleurs pas d’un système installé à part, om een bijkomende functie die de tractiemotoren toelaat om te mais d’une fonction supplémentaire qui permet aux moteurs à functioneren als generatoren bij het remmen. De MIVB zal deze traction de fonctionner comme générateurs lors du freinage. À criteria ook in de toekomst, bij de eventuele aankoop van nieuwe l’avenir, la STIB continuera à intégrer ces critères en cas d’achat trams, blijven in acht nemen. Het is overigens nodig dit te voor- éventuel de nouveaux trams. Il est d’ailleurs nécessaire de prévoir zien voor de productie van de tram. Dit achteraf installeren zou cela lors de la production des trams. Installer ce système par après een fortuin kosten. coûterait en effet une fortune.

De trams van het type 3000 en 4000 zijn standaard uitgerust Les trams de type 3000 et 4000 sont équipés de cette fonction, met deze functie en dit heeft dus geen extra investering gevergd. cela n’a donc pas nécessité d’investissement supplémentaire. En Deze trams kunnen de energie die vrijkomt bij het remmen in principe, ces trams peuvent déjà à présent réutiliser l’énergie pro- principe nu al in het netwerk inbrengen. duite lors du freinage.

De recuperatie van deze energie kan echter alleen wanneer La récupération de cette énergie ne peut fonctionner que het hele netwerk deze energie op elk moment kan absorberen. In lorsqu’à tout moment, l’ensemble du réseau peut absorber cette de praktijk zou dit betekenen dat er echter veel meer onderstati- énergie. En pratique, cela signifie qu’il faudrait construire de ons zouden moeten gebouwd worden om de afstanden tussen de nombreuses sous-stations supplémentaires afin de diminuer les onderstations en de trams korter te maken. distances entre les sous-stations et les trams.

Zoals ik u reeds antwoordde op uw schriftelijke vraag nr. 482 Comme précisé dans la réponse à votre question écrite n° 482 over hetzelfde onderwerp heeft de MIVB het gebruik van verschil- portant sur le même sujet, la STIB a étudié en profondeur l’utilisa- lende technologieën voor recuperatie van remenergie voor trams tion de différentes technologies permettant de récupérer l’énergie uitgebreid bestudeerd. Ze heeft echter moeten vaststellen dat deze de freinage des trams. Force est de constater que ces technologies vandaag de dag helaas nog te duur zijn omwille van de hoge ont- sont, malheureusement, encore trop chères à l’heure actuelle, et wikkelingskosten en een gebrek aan standaardisering. De MIVB ce en raison des coûts de développement importants et du manque blijft deze technologieën echter op de voet volgen, onder meer in de standardisation. Toutefois, la STIB continue à suivre de près het kader van het Europese Ticket to Kyoto-project. Ze werd er ces technologies, notamment dans le cadre du projet européen mei 2011 nog een workshop georganiseerd in Bielefeld met deel- « Ticket To Kyoto ». Ainsi, en mai 2011, un workshop a été name van een aantal grote constructeurs. organisé à Bielefeld en présence d’un certain nombre de grands constructeurs.

Vraag nr. 558 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 21 septem- Question n° 558 de Mme Françoise Schepmans du 21 septem- ber 2011 (Fr.) : bre 2011 (Fr.) :

Resultaten van het carsharingproject Zen Car met de steun Les résultats du projet de « car sharing » Zen Car soutenu van de GIMB. par la SRIB.

Via de steun aan de bedrijven heeft de GIMB in het begin van Par le biais de son dispositif d’aide aux entreprises, la SRIB a het jaar de start van het carsharingproject voor elektrische wagens soutenu au début de l’année le lancement du projet de « car sha- van Zen Car met 250.000 EUR gesteund. Volgens de gegevens in ring » de voitures électriques Zen Car à hauteur de 250.000 EUR. de pers zal tijdens de eerste maanden gezorgd worden voor een Selon les données recueillies dans la presse, il a été prévu durant vijftiental parkeerplaatsen met herlaadpalen, voorbehouden voor les premiers mois de créer une quinzaine d’emplacements équipés de eerste 29 voertuigen, verspreid over het gewestelijk grondge- de bornes de recharge, réservées au 29 premiers véhicules, dissé- bied. minés dans l’espace régional.

De particulier die zich laat verleiden door die nieuwe vorm van Le particulier tenté par cette nouvelle offre de transport, tota- vervoer, die los staat van het net van gedeeld autorijden Cambio, lement indépendante du réseau de voitures partagées « Cambio » zal 40 EUR inschrijving moeten betalen alsook een maandelijkse devra payer un droit d’inscription de 40 EUR et un abonnement bijdrage van 6 EUR. Vervolgens betaalt hij 7 EUR per uur gebruik, mensuel de 6 EUR. Il lui en coûtera ensuite 7 EUR par heure d’uti- ongeacht het aantal afgelegde kilometers. lisation quel que soit le nombre de kilomètres parcourus. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 121 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De firma achter het project Zen Car en de GIMB zouden zich La société derrière le projet Zen car et la SRIB viseraient ook richten tot de bedrijfswereld met formules van anchor tenancy également le secteur des entreprises qui pourront s’engager dans op voorwaarde dat er herlaadpalen geplaatst worden. des formules de location à demeure, moyennant l’installation de borne(s) électrique(s).

Om mijn informatie te vervolledigen, zou ik de volgende vra- Afin de compléter mon information, je souhaiterais obtenir des gen willen stellen : réponses aux questions suivantes :

– Hoeveel stations voor wagens van Zen Car zijn er tot nu toe – Quel est le nombre de stations des voitures Zen Car qui ont été geplaatst ? Wat zijn de totale ramingen voor 2011 en de ramin- installées à l’heure actuelle ? Quelles sont les prévisions totales gen die reeds bestaan voor 2012 ? pour l’année 2011 et celles déjà retenues pour l’année 2012 ?

– Hoeveel wagens van Zen Car zijn thans ter beschikking ? Wat – Quel est le nombre de voitures Zen Car qui sont disponibles à zijn de totale ramingen voor 2011 en de ramingen die reeds l’heure actuelle ? Quelles sont les prévisions totales pour l’an- bestaan voor 2012 ? née 2011 et celles déjà retenues pour l’année 2012 ?

– Hoeveel particulieren hebben een abonnement ? Wat zijn de – Quel est le nombre de particuliers qui ont souscrit à un abonne- totale ramingen voor 2011 en de eventuele ramingen voor ment à ce service ? Quelles sont les estimations totales qui ont 2012 ? été faites pour l’année 2011 et, éventuellement, pour l’année 2012 ?

– Wat is het huidige aantal uren gebruik ? Wat zijn de totale – Quels est le nombre d’heures d’utilisation du service à l’heure ramingen voor 2011 en de ramingen die reeds bestaan voor actuelle ? Quelles sont les estimations totales qui ont été faites 2012 ? pour l’année 2011, et éventuellement, pour l’année 2012 ?

– Zijn er overheidsdiensten onder uw toezicht die overwogen – Des services publics soumis à votre tutelle ont-ils déjà retenu hebben om daar gebruik van te maken ? Zo ja, welke ? Wat zijn l’idée d’utiliser le service des voitures Zen Car ? Le cas de kalenders en de budgetten ? échéant, lesquels ? Quels sont les agendas et les budgets y afférents ?

– Hoeveel bedrijven maken gebruik van het systeem ? Wat zijn – Combien d’entreprises ont adhéré au système de Zen Car ? de totale ramingen voor 2011 en de eventuele ramingen die Quelles sont les estimations totales qui ont été faites pour l’an- reeds bestaan voor 2012 ? née 2011 et, éventuellement, pour l’année 2012 ?

Antwoord : Momenteel heeft Zen Car 6 standplaatsen op de Réponse : Actuellement, 6 stations Zen Car ont été installées gewestwegen. Verwacht wordt dat er 7 standplaatsen bijkomen sur voiries régionales. Il est prévu d’en installer 7 de plus d’ici tegen eind 2011. fin 2011.

Zen Car is een privébedrijf waaraan een domeinconcessie voor Zen Car est une société privée qui a obtenu un contrat de een duur van 3 jaar is verleend. Het moet het Gewest in kennis concession domaniale pour une période de 3 ans. Elle doit infor- stellen van de aanvang van de exploitatie van de standplaatsen, mer la Région de la mise en exploitation des emplacements, ce wat nog niet officieel is gebeurd. qu’elle n’a pas encore fait officiellement.

Aan het Gewest, dat daarover informatie vroeg, verklaarde het Interrogée par la Région, la firme a expliqué qu’elle attendait bedrijf dat het wachtte op de laatste, nodige wegvergunningen om d’avoir les dernières autorisations de voirie nécessaires pour fina- zijn eerste implementatiefase te finaliseren en dat het daarna zou liser sa première phase de déploiement et qu’après, elle mettra le overgaan tot het opstarten van de dienst. service en route.

Zen Car is er niet toe gehouden informatie te verschaffen over Zen Car n’est pas tenue de donner des informations concernant zijn klanten en over hoe de wagens worden gebruikt. Het bedrijf is ses clients et la manière dont les voitures sont utilisées. Elle reste in privéhanden en biedt een dienst aan die aansluit bij het streven une société privée qui propose un service promu par la Région van het Gewest naar een duurzamere mobiliteit en die dan ook dans sa recherche d’une mobilité plus durable. door het Gewest wordt bevorderd.

Vraag nr. 561 van mevr. Annemie Maes d.d. 19 september Question n° 561 de Mme Annemie Maes du 19 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

De Cambio-standplaats aan UZ Brussel. La station Cambio de l'UZ Brussel.

UZ Brussel in Jette vraagt elk jaar aandacht voor een betere Chaque année, l'UZ Brussel de Jette demande qu'on soit attentif ontsluiting van haar site en wil duurzaam omgaan met mobiliteit. à un meilleur désenclavement de son site, et il souhaite une appro- Naast een betere ontsluiting met openbaar vervoer voor perso- che durable de la mobilité. Outre un meilleur désenclavement Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 122 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) neel, cliënten en bezoekers, wil het UZ Jette ook een Cambio- par les transports en commun pour le personnel, les clients et les standplaats voor professionele verplaatsingen als alternatief voor visiteurs, l'UZ Brussel de Jette souhaite également une station dienstwagens. Cambio pour les déplacements professionnels comme alternative aux véhicules de fonction.

– Heeft u hierover intussen een officiële aanvraag van het UZ – Avez-vous entre-temps reçu une demande officielle de l'UZ Brussel ontvangen ? Brussel à ce sujet ?

– Welke stappen heeft u al ondernomen voor de realisatie van een – Quelles mesures avez-vous déjà prises pour la réalisation d'une Cambiostandplaats ? station Cambio ?

– Welke stappen moeten nog ondernomen worden ? – Quelles mesures doivent-elles encore être prises ?

– Wat is de timing voor de realisatie ? – Quel est le calendrier prévu pour la réalisation ?

Antwoord : Betreffende een inplanting van een Cambio- Réponse : En ce qui concerne l’implantation d’une station standplaats bij het VUB-UZ ziekenhuis, kan ik u het volgende Cambio près de l’hôpital universitaire de la VUB, je puis vous meedelen. informer de ce qui suit.

Ten eerste ligt de beslissing of er al dan niet een standplaats Tout d’abord, il incombe à Cambio de décider de l’implantation komt bij Cambio. Aangezien dit een privébedrijf is dat niet werkt ou non d’une station. Comme il s’agit d’une entreprise privée qui via een concessie, kan het Gewest op dit moment geen standplaats ne travaille pas par concession, la Région n’est pas en mesure opleggen. Wat het Gewest wel doet is het uitbouwen van derge- d’imposer une station maintenant. En revanche, la Région faci- lijke standplaatsen faciliteren en helpen realiseren. En dit zal ook lite le développement de telles stations et apporte son aide à la gebeuren in het geval van het VUB-UZ ziekenhuis. réalisation. Ce sera également le cas avec l’hôpital universitaire de la VUB.

Momenteel lopen er tussen Cambio en het universitair zieken- Des négociations sont en cours entre Cambio et l’hôpital uni- huis onderhandelingen die wellicht zullen leiden tot een Cambio versitaire, qui devraient aboutir à la création d’une station Cambio. station. Het universitair ziekenhuis verkiest een standplaats op de L’hôpital a marqué sa préférence pour une implantation à l’avenue Dikke Beukenlaan. Op die manier is deze ook bereikbaar voor het de l’Arbre Ballon. Ainsi, cet hôpital sera également accessible au grote publiek (woonwijk Tuinen van Jette) en kunnen de Cambio grand public (quartier résidentiel Jardins de Jette) et les voitures wagens maximaal ingezet worden. Cambio seront utilisées au maximum.

Wanneer de betrokken partijen, in samenspraak ook met de Lorsque les parties concernées auront trouvé un accord, aussi gemeente Jette hierover een akkoord hebben gevonden, zal Mobiel en concertation avec la commune de Jette, Bruxelles Mobilité Brussel deze standplaats helpen realiseren aangezien de Dikke apportera son aide à la réalisation, puisque l’avenue de l’Arbre Beukenlaan een gewestweg is. Het Gewest staat dus klaar om zijn Ballon est une voirie régionale. La Région est donc disposée à rol van facilitator te spelen. We verwachten op korte termijn een jouer son rôle de facilitateur. Nous prévoyons que Cambio et l’hô- akkoord tussen Cambio en het universitair ziekenhuis. pital universitaire arriveront bientôt à un accord.

In de toekomst zal het Gewest wellicht meer sturend optreden Il est possible que la Région intervienne à l’avenir de façon inzake de inplanting en lokalisatie van autodeelstations. Om zo’n plus proactive en ce qui concerne l’implantation et la localisation beleidskader uit te tekenen, loopt er momenteel een studie in mijn des stations de voitures partagées. Afin de définir un tel cadre administratie rond een autodeelbeleid in Brussel. stratégique, mon administration est en train de mener une étude concernant la politique à mener en matière de voitures partagées à Bruxelles.

Vraag nr. 562 van de heer Paul De Ridder d.d. 23 september Question n° 562 de M. Paul De Ridder du 23 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

Het aantal Nederlandstalige dossiers bij de directie taxi's. Le nombre de dossiers néerlandophones à la Direction des Taxis.

Binnen Mobiel Brussel staat de Directie Taxi’s in voor het Au sein de Bruxelles Mobilité, la Direction des Taxis est en administratieve beheer en het toezicht van de taxi’s en huurvoer- charge de la gestion administrative et de la surveillance des taxis et tuigen met chauffeur in het Brussels Gewest. des voitures de location avec chauffeur de la Région de Bruxelles- Capitale.

Het gewestelijk bestuur staat in voor het administratieve beheer L’Administration régionale assure la gestion administrative et en het toezicht van ongeveer 1.300 taxi’s (waarvan er 100 aange- la surveillance de quelque 1.300 taxis (dont 100 adaptés aux per- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 123 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) past zijn voor personen met een beperkte mobiliteit) en meer dan sonnes à mobilité réduite) et de plus de 200 véhicules de location 200 huurvoertuigen met chauffeur. avec chauffeur.

In dit verband had ik graag volgende vragen gesteld : À cet égard, je voudrais poser les questions suivantes :

1. Hoeveel bedrijven en fysieke personen die in Vlaanderen gedo- 1. Combien de sociétés et de personnes physiques domiciliées en micilieerd zijn, hebben een vergunning voor het rijden met een Flandre sont-elles autorisées à conduire un taxi à Bruxelles ? taxi in Brussel ?

2. Kan de minister mij mededelen hoeveel taxibedrijven en fysie- 2. La ministre peut-elle m'indiquer combien de sociétés de taxis ke personen binnen de directie taxi over een Nederlandstalig et de personnes physiques disposent d'un dossier en néerlandais dossier beschikken ? auprès de la Direction des Taxis ?

3. Kan de minister mij mededelen hoeveel taxibedrijven en 3. La ministre peut-elle m'indiquer combien de sociétés de taxis et fysieke personen die in Vlaanderen gevestigd zijn over een de personnes physiques domiciliées en Flandre disposent d'un Nederlandstalig dossier beschikken binnen de directie taxi’s ? dossier en néerlandais auprès de la Direction des Taxis ?

4. Kan de minister mij mededelen hoeveel taxibedrijven en 4. La ministre peut-elle m'indiquer combien de sociétés de taxis et fysieke personen die in Wallonië gevestigd zijn over een de personnes physiques domiciliées en Wallonie disposent d'un Nederlandstalig dossier beschikken binnen de directie taxi’s ? dossier en néerlandais auprès de la Direction des Taxis ?

Antwoord : Réponse :

1. Van de 767 exploitanten die houder zijn van een taxivergun- 1. Sur les 767 exploitants détenteurs d’une autorisation taxis à ning in Brussel (755 FR + 12 NL), hebben er 7 hun domicilie Bruxelles (755 FR + 12 NL), 7 sont domiciliés en Flandre. in Vlaanderen.

Van de 66 limousine-exploitanten (60 FR + 6 NL), hebben er 5 Sur les 66 exploitants de limousines (60 FR + 6 NL), 5 sont hun domicilie buiten Brussel. domiciliés en dehors de Bruxelles.

2. TAXI-EXPLOITANTEN : Twee natuurlijke personen en 2. EXPLOITANTS TAXIS : deux personnes physiques et 10 per- 10 rechtspersonen hebben een Nederlandstalig dossier. sonnes morales ont leur dossier en néerlandais.

LIMOUSINE-EXPLOITANT : 5 rechtspersonen + 1 natuur- EXPLOITANTS LIMOUSINES : 5 personnes morales + 1 per- lijke persoon hebben een Nederlandstalig dossier. sonne physique ont leur dossier en néerlandais.

3-4. TAXI-EXPLOITANTEN : 5 wonen in Brussel en 7 wonen 3-4. EXPLOITANTS TAXIS : 5 habitent Bruxelles et 7 habitent buiten Brussel. en dehors de Bruxelles.

LIMOUSINE-EXPLOITANTEN : 1 exploitant woont in EXPLOITANTS LIMOUSINES : 1 exploitant habite Bruxelles. Brussel. 5 wonen buiten Brussel. 5 habitent en dehors de Bruxelles.

Vraag nr. 563 van mevr. Danielle Caron d.d. 28 september Question n° 563 de Mme Danielle Caron du 28 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De investeringen in informaticamateriaal. Les investissements en matériel informatique.

In haar algemene beleidsverklaring heeft de Regering zich Par sa déclaration de politique générale, le gouvernement se ertoe verbonden om financiële steun te verlenen aan de gemeenten propose de soutenir financièrement les communes afin qu’elles om zich correct met informaticamateriaal uit te rusten. s’équipent correctement en matériel informatique.

Graag had ik geweten of er een evaluatie is gemaakt van het J’aimerais savoir si une évaluation du parc informatique a été informaticapark van elke gemeenten teneinde de noodzakelijke faite dans chaque commune afin d’évaluer les investissements investeringen vast te stellen. Kunt u me de nodige informatie nécessaires. Pourriez-vous me communiquer les informations daaromtrent meedelen ? relatives à cet état des lieux.

Graag had ik vernomen hoeveel financiële steun het Gewest J’aimerais aussi savoir quel a été le soutien financier de la sedert 2008 aan elk van de 19 de gemeenten heeft verleend inzake Région en matériel informatique pour chacune des 19 communes informaticamateriaal. depuis 2008. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 124 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : Elke gemeente van het Gewest heeft een autonoom Réponse : Chaque commune de la Région est autonome quant beleid inzake het beheer van haar informaticapark. Het Gewest à la stratégie sur la gestion de son parc informatique. La Région mag echter initiatieven nemen met betrekking tot de standaardise- peut cependant prendre des initiatives de standardisation, de ring, de synergie en de centralisering ervan. synergie et de centralisation.

Door middel van zijn Informaticacentrum (CIBG), heeft het À travers son Centre Informatique (CIRB), la Région a investi Gewest de laatste jaren geïnvesteerd in de virtualisatie van de les dernières années dans la virtualisation des serveurs des diffé- servers van de verschillende informaticaparken van de openbare rents parcs informatiques des administrations publiques qui étaient administraties die deelnemende partij waren. Dit project liep van partie prenante. Ce projet courait de 2008 jusqu’à fin 2010 et nous 2008 tot eind 2010 en we hebben 1.594.921 EUR geïnvesteerd avons investi 1.594.921 EUR pour 14 communes et CPAS. Ce voor 14 gemeenten en de OCMW. Het project is nog altijd lopende projet est toujours en cours car il y a une maintenance de 3 ans + want er is een onderhoud van 3 jaar + workshops + een begelei- des workshops + une assistance. ding.

Een ander project waarin het materiaal primordiaal was, is de Un autre projet dans lequel le matériel était primordial est le ontwikkeling van de Openbare Computerruimtes (OCR). We heb- déploiement des Espaces Publics Numériques. Nous avons investi ben 298.823 EUR voor 13 OCR’s geïnvesteerd. 298.823 EUR pour 13 EPN.

Het Gewest investeert voorts eerder in het leveren van informa- Pour le reste, la Région investit plutôt dans la délivrance de ser- ticadiensten via het CIBG. Denk bijvoorbeeld aan de gewestelijk vices informatiques via le CIRB. Pensons notamment au service maildienst, firewall, beveiliging (anti-virus), online back-up, messagerie régional, service firewall, sécurité client (anti-virus), alsook de verschillende centrale diensten, ondergebracht in het backup online, ainsi que différents services centraux, hébergés Data Center bij het CIBG om overbodige lokale uitrustingen te dans le Data Center au CIRB pour éviter des équipements locaux vermijden : Een voorbeeld is SINCHRO met een gecentraliseerd redondants : exemple SINCRHO avec une plateforme centrali- platform dat toegankelijk is van op een gewone PC zonder bijko- sée accessible depuis un simple PC sans autre équipement local men lokale uitrusting in het OCMW. Een ander voorbeeld is de dans le CPAS. Autre exemple : Tutelle-Exchange et Back-office Tutelle-Exchange en de Back-Office Secretariaat voor het beheer Secrétariat pour la gestion des assemblées (collèges et conseils), van de vergaderingen (colleges en raden), gemeentelijke websites sites web communaux hébergés, etc. enz.

Het materiaal nodig voor deze diensten wordt verzorgd door de Le matériel nécessaire pour ces services est couvert par la dota- gewestelijke informatica-dotatie. tion régionale informatique.

De evolutie van de informatica vraagt om een verandering in de L’évolution de l’informatique demande un changement dans architectuur van de informaticaoplossingen. l’architecture des solutions informatiques.

Onze inspanningen hebben momenteel betrekking op de ont- Nos efforts portent actuellement sur le développement du Data wikkeling van het Gewestelijk Data Center. De virtualisatie van Center Régional. La virtualisation des serveurs était le premier de servers was de eerste stap in die richting. Cloud computing is pas dans cette direction. Le cloud computing est un des éléments één van de elementen van deze strategie. Een noodzakelijke voor- de cette stratégie. Une condition nécessaire est un réseau fiable et waarde is een betrouwbaar en performant netwerk : het IRISnet2- performant : le projet IRISnet 2 est donc très important pour le project is dus zeer belangrijk voor het succes van het gewestelijk succès de la stratégie informatique régionale. informaticabeleid.

Vraag nr. 564 van mevr. Danielle Caron d.d. 28 september Question n° 564 de Mme Danielle Caron du 28 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Werken in de tunnels. Travaux dans les tunnels.

Sommige tunnels, zoals die onder de Leopold II-laan, hebben Certains tunnels, notamment ceux sous le Boulevard Léopold II, thans geen muurbekleding meer. Dat is echter belangrijk voor sont actuellement dépourvus de revêtement mural. Or, si je ne me de ventilatie en de veiligheid in de tunnels in geval van brand. trompe, ceci est important pour la ventilation du tunnel mais aussi Bovendien geeft dit gebrek aan afwerking een onafgewerkte la sécurité en cas d’incendie. En outre, ce manque de parachève- indruk en een slecht imago aan onze hoofdstad. ment donne un sentiment d’inachevé et ne contribue pas à donner une belle image de notre Capitale.

Aan andere tunnels lijken voortdurend gewerkt te worden : al D’autres tunnels semblent constamment en travaux : depuis maanden ligt er werkmateriaal in de weg en wordt het verkeer des mois de l’outillage les encombre et perturbe le trafic. C’est le verstoord. Dat is het geval in de Reyerstunnel naar de E40 en de cas notamment du tunnel Reyers vers l’E40 et du tunnel Reyers Reyerstunnel naar het centrum. vers le centre. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 125 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Wat is de planning voor de afwerking van de lopende werken in J’aimerais donc savoir quel est le planning d’achèvement des de tunnels en voor de plaatsing van de afwerking ? travaux en cours dans les tunnels bruxellois et de mise en place des parachèvements.

Wat is de planning voor de werken in de Brusselse tunnels van D’autre part, j’aimerais connaître le planning des travaux 15 september tot 31 december 2011 en hoe worden de verkeers- prévus dans les tunnels bruxellois du 15 septembre au 31 décem- problemen opgevangen ? bre 2011 et de quelle manière seront gérées les perturbations de trafic.

Antwoord : De afwerking aan de Leo pold II-tunnel zal plaats- Réponse : Le parachèvement du tunnel Léopold II sera réa- vinden in het kader van de volledige aanpassing van de tunnel. lisé dans le cadre de la modernisation complète du tunnel. Vu la Gelet op de technische en financiële complexiteit van dit project, complexité technique et financière de ce projet, j'ai chargé mon heb ik mijn administratie belast met het opzetten van een publiek- administration d'élaborer un partenariat public-privé. privépartnerschap.

Hiervoor werd een haalbaarheidsstudie gemaakt. Een defini- À cette fin une étude de faisabilité a été exécutée. Une décision tieve beslissing zal in de Regering worden genomen. définitive sera prise au gouvernement.

De plaatsing van de nieuwe middenwand in de Stefaniatunnel La pose du nouveau voile central dans le tunnel Stéphanie zou aangevat kunnen worden in het eerste kwartaal van volgend pourrait débuter au premier trimestre de l'année prochaine et jaar; de uitvoering past in het kader van de opdracht met bestel- sera réalisée dans le cadre du marché à bons de commande pour bons voor de renovatie van de tunnels. Gezien de thans beschik- la rénovation des tunnels. Les moyens budgétaires disponibles bare budgettaire middelen kan dit echter niet volledig verzekerd actuellement ne permettent néanmoins pas de l'assurer définiti- worden. vement.

De afwerkingswerkzaamheden aan de op- en afritten van de Le parachèvement des trémies du tunnel Stéphanie du côté de Stefaniatunnel aan de kant van het Poelaertplein zullen worden la place Poelaert débutera à la fin de l'année ou au début de l'an- aangevat in het najaar of het begin van volgend jaar, naar gelang née prochaine, en fonction du délai de fabrication des appareils van de termijn voor de fabricage van de verlichtingstoestellen. d'éclairage.

De werken voor het plaatsen van de lichtbebakening en de sig- Les travaux relatifs à la pose de balisage lumineux et de la nalisatie van de nooduitgangen van de tunnels zijn aan de gang in signalisation des issues de secours des tunnels sont en cours dans de tunnels Rogier, Montgomery en Louizacomplex. Het einde van les tunnels Rogier, Montgomery et complexe Louise. La fin de ces deze werken is gepland voor het eind van 2011. travaux est prévue pour la fin de l’année 2011.

De huidige stoornissen in de Belliardtunnel in de richting van Les perturbations actuelles dans le tunnel Belliard en direction de autosnelweg E40 en in de Reyerstunnel komende van de E40 de l'autoroute E40 et dans le tunnel Reyers Centre venant de la houden verband met de bouw van de tunnel Schuman-Josaphat E40 sont liées à la construction du tunnel Schuman-Josaphat pour voor het GEN. Aangezien deze werken door Beliris beheerd wor- le RER. Ces travaux étant pilotés par Beliris, il m'est impossible den, kan ik niet voorspellen wanneer ze ten einde zullen lopen. de prédire leur fin.

De andere werken in de tunnels, die nog vóór het eind van Les autres travaux qui seront réalisés dans les tunnels d'ici la dit jaar worden uitgevoerd, hebben betrekking op het gewone fin de l'année sont relatifs aux entretiens courants ou finitions de onderhoud of de afwerking van aan de gang zijnde werken en chantier en cours et ne nécessiteront dès lors que des fermetures de desbetreffende sluitingen zullen maar van korte duur zijn. De de courte durée. Les informations y relatives seront affichées sur informatie daaromtrent zal worden bekendgemaakt via de borden les panneaux à messages variables et transmises aux médias pour met veranderlijke aanduidingen en bezorgd aan de media om te diffusion à l'instar de l'ensemble des travaux perturbants. worden verspreid zoals gebruikelijk voor alle andere storende werken.

Vraag nr. 565 van mevr. Danielle Caron d.d. 28 september Question n° 565 de Mme Danielle Caron du 28 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Vrije software. Les logiciels libres.

In haar algemene beleidsverklaring heeft de Regering zich Par sa déclaration de politique générale, le gouvernement s’est ertoe verbonden om het gebruik van open formaten en vrije soft- engagé à favoriser l’utilisation des formats ouverts et des logiciels ware te promoten. libres.

Graag had ik geweten of het bestuur van het Brussels J’aimerais savoir si l’administration de la Région de Bruxelles- Hoofdstedelijk Gewest, de ION's, de gemeentebesturen van het Capitale, les OIP, les administrations communales de la Région, Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 126 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Gewest, de ministeriële kabinetten gebruik maken van vrije for- les cabinets ministériels, utilisent formats libres et logiciels infor- maten en software. matiques.

Kunt u me een tabel bezorgen met een overzicht voor elk Pourriez-vous me dresser un tableau en reprenant chaque bestuur, elk kabinet, elke instelling van openbaar nut en elke administration, cabinet, organisme d’intérêt public, commune et gemeente, alsook van de software die ze gebruiken ? les logiciels utilisés ?

Antwoord : De Regering heeft zich er inderdaad toe verbonden Réponse : Le Gouvernement s'est en effet engagé à promouvoir het gebruik van open formats en vrije software te bevorderen. l’utilisation des formats ouverts et des logiciels libres.

Wat de gemeenschappelijke basis vormt van alle besturen Ce qui constitue le tronc commun à toutes les administrations terzake is het kantoorpakket. De regering heeft dus haar inspan- en la matière est la suite bureautique. Le Gouvernement a donc ningen op dat luik geconcentreerd en zet deze inspanningen voort concentré et prolonge encore ses efforts sur ce volet au travers de door middel van twee hefbomen : 2 leviers :

– de voorbeeldfunctie van de kabinetten en het CIBG die de – par l'exemple porté par les Cabinets et le CIRB, qui utilisent les kantoorpakketten Ooo.org en de ODF formats al gedurende suites bureautiques Ooo.org et les formats ODF depuis 2 légis- 2 legislaturen gebruiken; latures;

– de begeleiding die het CIBG voorstelt aan alle administraties – par l'accompagnement proposé par le CIRB à toute administra- die de stap wensen te zetten naar een open source kantoorpak- tion qui souhaite faire le pas vers une suite bureautique libre. ket.

Met kennis van de ervaring en de ondersteuningsmogelijkhe- Informée des cas vécus et des possibilités de support de la den van het Gewest, benut elke administratie de mogelijkheden Région, chaque administration saisit l'opportunité selon ses priori- volgens haar prioriteiten en stelt ze een analyse hierover op met tés et en fait l'analyse avec ou sans la Région. of zonder het Gewest.

Er is dus helemaal geen geconsolideerde inventaris van de situ- Nul besoin donc d'un inventaire des situations de chacun atie van elke administratie nodig op vlak van het Gewest om de consolidé au niveau de la Région pour assurer la promotion de la bevordering van het Ooo.org-pakket te verzekeren. suite Ooo.org. L'inventaire que vous demandez n'existe donc pas.

Bovendien heeft de informatica-wereld de tijd gehad om de Par ailleurs, le monde informatique a eu le temps d'évoluer evolueren sinds de opstelling van het regeringsakkoord. Veel soor- depuis la rédaction de l'accord de gouvernement. Nombre de logi- ten vrije software kwamen terecht in de schoot van commerciële ciels libres sont passés dans le giron de sociétés commerciales. Les bedrijven. De twee speerpunten die Ooo.org en MySQL waren, 2 fers de lance qu'étaient Ooo.org et MySQL sont désormais la zijn nu eigendom van Oracle geworden. Deze twee software-types propriété de Oracle. Ces 2 logiciels ne sont désormais plus libres zijn voortaan niet meer vrij maar enkel gratis. mais seulement gratuits.

Dit gezegd zijnde, elke software moet zich aanpassen aan ande- Ceci étant, tout logiciel doit s'accommoder à d'autres logiciels re software in zijn omgeving. Het is belangrijk de interoperabiliteit dans son environnement. L'important est d'assurer l'interopérabi- van de gegevens te verzekeren via open formaten. lité des données au travers de formats ouverts.

De gegevens die door het Ooo.org-pakket worden geprodu- Les données produites par la suite Ooo.org sont au format ceerd hebben een open format erkend door de ISO_26300-norm. ouvert reconnu par la norme ISO_26300. Et certains des formats En sommige van de meest gebruikte Microsoft-formats krijgen Microsoft les plus utilisés sont désormais également estampillés ook de stempel « open format » onder de ISO_29500-norm, hoe- « format ouvert » sous la norme ISO_29500 quand bien même ils wel Microsoft de eigendomsrechten behoudt. restent propriétaires.

Deze formats zijn ingevoerd en gedefinieerd als standaard- Ces formats sont embarqués et définis comme valeur par défaut waarde in hun respectief softwarepakket. Microsoft is dit al vanaf dans leur suite logicielle respective, dont Microsoft dès sa ver- haar versie 2010. We kunnen dus bevestigen dat met de tijd, een sion 2010. Nous pouvons donc affirmer qu'avec le temps, la très zeer grote meerderheid, en zelfs de totaliteit, van de elektronische grande majorité, voire la totalité, des données numériques de type gegevens van het type « document » en « tabel » die binnen de « document » et « tableur » utilisées au sein des administrations Brusselse administraties worden gebruikt van het « open for- bruxelloises seront en formats dits « ouverts ». mat »-type zullen zijn.

Welke software er ook gebruikt wordt, de kantoorgegevens zul- Quel que soit le logiciel utilisé, toutes les données de type len dus snel interoperabel zijn. Dat is essentieel ! bureautique seront donc rapidement interopérables. C'est bien là l'essentiel ! Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 127 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 566 van mevr. Céline Delforge d.d. 23 september Question n° 566 de Mme Céline Delforge du 23 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Steun van het Gewest voor de installatie van de stations Zen L'intervention régionale dans l'installation des stations « Zen Car op de gewestwegen. Car » en voiries régionales.

In februari hebt u aangekondigd dat het project van de gedeelde Vous avez annoncé en février dernier le lancement du réseau de elektrische wagens Zen Car zou starten. voitures électriques partagées « Zen Car ».

Vandaag zijn er 10 stations : 4 op de parkeerterreinen buiten Aujourd’hui, 10 stations sont installées : 4 dans des parkings hors de openbare weg in het net Interparking en 6 op de openbare weg voirie du réseau « Interparking » et 6 autres en voiries régionales (Terkameren, Vleurgat, Stephanie Meeûs, Luxemburg en Rogier). (La Cambre, Vleurgat, Stéphanie, Meeûs, Luxembourg, Rogier).

Waaruit bestond of bestaat de eventuele bijdrage van uw kabi- Je voudrais savoir en quoi a consisté et consiste encore éven- net, Brussel-Mobiliteit en/of de GIMB, tot de installatie van die tuellement l’implication de votre cabinet, de Bruxelles Mobilité stations op de openbare weg, zoals : et/ou de la SRIB, dans l’installation de ces stations en voirie. Notamment :

– overleg met de gemeenten en de politiezones in kwestie; – Concertation avec les Communes et avec les zones de police concernées ?

– afgifte van de vergunning voor het gebruik van de openbare – Délivrance des autorisations d’occupation de voirie ? weg;

– signalisatie en markeringen op de grond voor de plaatsen; – Signalisation et marquage au sol des emplacements ?

– installatie en onderhoud van de oplaadpalen; – Installation et maintenance des bornes électriques ?

– levering van elektriciteit ? – Fourniture d’électricité ?

Antwoord : Zen Car is een privébedrijf waaraan een domein- Réponse : Zen Car est une société privée qui a obtenu un concessie voor een duur van 3 jaar is verleend. contrat de concession domaniale sur les voiries régionales pour une période de 3 ans.

Het Gewest heeft deze overeenkomst ondertekend, omdat Zen La Région a signé ce contrat car Zen Car propose un service de Car een dienst van autodelen met elektrische voertuigen aanbiedt, car sharing électrique que la Région a l’intention de promouvoir die het Gewest wil bevorderen, omdat die aansluit bij zijn streven dans sa recherche d’une mobilité plus durable. naar een duurzamere mobiliteit.

Tot op heden is er nog geen overleg gepleegd met de betrokken Il n’y a à ce jour pas encore eu de concertation avec les gemeenten en politiezones. Communes et les zones de police concernées.

Op de gewestwegen bestaan er thans 6 standplaatsen waarvoor Sur les voiries régionales, outre les 6 emplacements actuels qui een wegvergunning is afgeleverd; 7 andere aanvragen zijn inge- ont obtenu une autorisation de voirie, 7 autres demandes ont été diend en worden momenteel onderzocht. introduites et sont en cours d’étude.

Zen Car staat zelf in voor de inrichting en de uitrusting van de Zen Car aménage et équipe les emplacements à ses frais exclu- standplaatsen en draagt er ook alleen de kosten van; de verkeers- sifs à l’exception des signaux routiers et de leur poteau de support, tekens en de steunpalen ervan alsmede de grondmarkering vallen ainsi que du marquage au sol, qui sont à charge de la Région. wel ten laste van het Gewest.

Zen Car zorgt dus voor het plaatsen en het onderhoud van de Zen Car assure donc l’installation et la maintenance des bor- herlaadzuilen en sluit een afzonderlijk contract af met zijn elek- nes électriques et conclut un contrat séparé avec son fournisseur triciteitsleverancier. d’électricité.

Vraag nr. 569 van de heer Johan Demol d.d. 28 september Question n° 569 de M. Johan Demol du 28 septembre 2011 2011 (N.) : (N.)

De aanpak van vandalisme bij de MIVB. L'approche en matière de vandalisme à la STIB.

Uit het antwoord van de minister op mijn schriftelijke vraag Il ressort de la réponse de la ministre à ma question écrite nr. 467 blijkt dat het aantal feiten van vandalisme bij de MIVB n° 467 que le nombre d'actes de vandalisme à la STIB a augmenté Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 128 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) op één jaar tijd met 18,8 procent is toegenomen (van 988 feiten de 18,8 % en un an (de 988 cas en 2009, on est passé à 1.174 cas in 2009 naar 1.174 feiten in 2010). Vorig jaar werden slechts en 2010). L'an dernier, seuls 22 auteurs d'actes de vandalisme ont 22 daders gevat. été interpellés.

Graag had ik van mevrouw Grouwels, minister van de Concernant les actes de vandalisme à la STIB, je voudrais Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken, poser les questions suivantes. Vervoer, Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en de Haven van Brussel, een antwoord gekregen op volgende vragen met betrekking tot het vandalisme bij de MIVB.

1. Waaraan acht u de sterke toename van het aantal vandalisme- 1. À quoi attribuez-vous, après une légère baisse en 2008-2009, la feiten, na een lichte daling in 2008/2009, te wijten ? forte hausse du nombre d'actes de vandalisme ?

2. Welke concrete initiatieven werden reeds genomen om het 2. Quelles initiatives concrètes ont-elles déjà été prises afin gepleegde vandalisme te registreren en eventueel te voorko- d'enregistrer et, éventuellement, de prévenir les actes de van- men ? dalisme ?

3. Van de totaal geraamde schade (238.066 EUR werd tot 3. Seule une fraction (15.196 EUR) du dommage total estimé op heden slechts een fractie gerecupereerd (15.196 EUR). (238.066 EUR) a pu être récupérée à ce jour. Selon la ministre, Redenen hiervoor zijn volgens de minister het niet bekend zijn les raisons à cela sont que « les auteurs restent inconnus ou of de insolvabiliteit van de daders. Enkel bij betrapping op s'avèrent insolvables ». Un dédommagement n'est réclamé que heterdaad wordt schadevergoeding gevorderd. Zullen daders lorsque l'auteur d'actes de vandalisme est pris sur le fait. Les voortaan ook actief worden opgespoord aan de hand van came- auteurs seront-ils désormais recherchés activement sur la base rabeelden of getuigenverklaringen ? des images vidéo ou de témoignages ?

4. Welke concrete stappen zullen in de toekomst nog worden 4. Quelles mesures concrètes seront-elles encore prises à l'avenir gezet om het toenemende vandalisme in te dijken ? In welke afin d'endiguer le vandalisme croissant ? Dans quel délai ces tijdspanne zal dit gebeuren ? mesures seront-elles prises ?

Antwoord : Er zijn heel veel verschillende factoren die een Réponse : L’augmentation du vandalisme est influencée par de invloed hebben op de toename van vandalisme. nombreux facteurs différents.

In de eerste plaats is toename van vandalisme een algemeen En premier lieu, l’augmentation du vandalisme est un problème maatschappelijk probleem dat ook te maken heeft met de socio- de société en général, lié également à la situation socio-économi- economische situatie in Brussel. Alle actoren die actief zijn in het que à Bruxelles. Tous les acteurs qui sont actifs dans le domaine openbaar domein hebben hier mee te maken, dus ook de MIVB. public sont concernés, y compris la STIB.

Daarnaast zijn er factoren die eigen zijn aan het openbaar ver- Par ailleurs, il existe des facteurs spécifiques aux transports voer in Brussel zoals het sterk gestegen aantal reizigers (bijna een publics à Bruxelles, comme la forte augmentation du nombre de verdubbeling in de afgelopen tien jaar). passagers transportés (ce nombre a quasiment doublé au cours des 10 dernières années).

Vanuit technisch oogpunt worden verschillende maatregelen D’un point de vue technique, différents moyens sont mis en ingevoerd : œuvre :

– gebruik van aangepaste materialen (bijvoorbeeld bescher- – utilisation de matières appropriées (par exemple film de protec- mingsfilm op voertuigen, …); tion sur les véhicules …);

– alarmsystemen (bijvoorbeeld indringing, brand, …); – systèmes d’alarme (par exemple intrusion, incendie …);

– camerabewaking (bijvoorbeeld camera’s in stations met bepaal- – vidéosurveillance (par exemple caméras en station avec une de oriëntatie, virtuele rondes, …); orientation spécifique, ronde virtuelle …);

– architectuur van de infrastructuur (bijvoorbeeld configuratie – architecture de l’infrastructure (par exemple configuration de station, lichtsterkte, …); la station, luminosité …);

– specifieke communicatiecampagnes (bijvoorbeeld Affiche- – communications spécifiques (par exemple campagne d’affi- campagne, campagne « Hoffelijkheid »). chage, campagne « Courtoisie »).

De menselijke aanwezigheid in de stations en op het boven- La présence humaine en station et sur le réseau de surface est grondse net zijn ook een goed middel ter preventie van vanda- également un bon moyen de prévenir le vandalisme. Les agents de lisme. Preventiemedewerkers, zoneagenten en ploegen van de prévention, les agents de zones et des équipes de la brigade canine hondenbrigade doen regelmatig rondes, meer bepaald aan de effectuent régulièrement des rondes notamment aux terminus des eindpunten van lijnen die meer kwetsbaar zijn omdat ze minder lignes particulièrement vulnérables car moins fréquentés. Dans le Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 129 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) gebruikt worden. In het kader van de conventie met de gemeenten cadre de la convention avec les communes, des gardiens de la paix houden stadswachten ook toezicht. effectuent également une surveillance.

In het kader van de sensibiliseringsacties die de MIVB houdt Dans le cadre des actions de sensibilisation menées par la STIB voor jongeren (Responsible young passengers, STIMI, MOBILI, vers les jeunes (Responsible young passengers, STIMI, MOBILI, mobiele school voor burgerzin of meer recent « Sluw op weg »), école mobile et citoyenne ou plus récemment « Bougeons Malin »), komt de problematiek van vandalisme ook systematisch aan bod. la problématique du vandalisme est systématiquement abordée.

De MIVB wisselt ook « best practices » op dit vlak uit met La STIB échange aussi avec les autres réseaux victimes comme andere netten die slachtoffer zijn van vandalisme in het kader van elle du vandalisme les « best practices » en la matière notamment de UITP. dans le cadre de l’UITP.

Preventie houdt ook in dat voertuigen of delen van voertuigen La prévention passe aussi par un remplacement rapide des die beschadigd zijn snel vervangen worden. Er wordt overgegaan véhicules ou parties de véhicules dégradés. Un nettoyage systé- tot de systematische reiniging in een zo kort mogelijk tijdsbestek matique dans les délais les plus brefs est opéré afin d’éviter tout om een besmettingseffect tegen te gaan. phénomène de contagion.

De opsporing van daders is een taak van de politie. De MIVB La police est chargée de la poursuite des auteurs. La STIB met stelt alle mogelijke informatie ter beschikking van de politie, zodat à la disposition de la police toutes les informations disponibles die haar onderzoek kan voeren. afin de pouvoir mener l’enquête.

De dienst Veiligheid & Controle is in volle reorganisatie. Eén Le service « Sûreté & Contrôle » résulte d’une réorganisation van de doelstellingen is om met een plan te komen om de MIVB totale. Un des objectifs est de définir un plan permettant à la STIB beter te beschermen tegen vandalisme. Dit plan zal uitgewerkt de mieux se protéger contre le vandalisme. Ce plan sera développé worden tegen oktober 2012. d’ici octobre 2012.

Minister belast met Tewerkstelling, Ministre chargé de l'Emploi, Economie, Buitenlandse Handel en de l'Économie, du Commerce extérieur et Wetenschappelijk Onderzoek de la Recherche scientifique

Vraag nr. 384 van de heer Alain Destexhe d.d. 21 maart 2011 Question n° 384 de M. Alain Destexhe du 21 mars 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Financiering van de « MRAX » door het Brussels Hoofd- Financement du MRAX par la Région de Bruxelles-Capi- stedelijk Gewest. tale.

Iets meer dan een jaar geleden richtte ik in de plenaire vergade- Il y a un peu plus d’un an, je vous avais interpellé en séance ring een interpellatie tot u over uw reactie tegen de communauta- plénière afin de vous demander quelles réponses vous comptiez ristische ontsporingen van de MRAX, een vereniging die apporter à la dérive communautariste du MRAX, association qui 11,5 Gesco's heeft via Actiris. U antwoordde me toen dat uw dien- bénéficie de 11,5 postes ACS via Actiris. Vous m’aviez alors sten bijzondere aandacht zouden besteden aan de inspectie van de répondu que vos services seraient particulièrement attentifs à la Franse Gemeenschap, die toen aan de gang was. mission d’inspection que menait alors la Communauté française.

Ondertussen is de geest die de oprichters van de MRAX Depuis lors, le MRAX est loin d’être revenu à l’esprit qui habi- bezielde zeker niet in ere hersteld. Als overlevenden van de Shoah tait ses fondateurs. Ceux-ci, survivants de la Shoah (à laquelle (volgens Le Vif-L'Express van deze week werd elke verwijzing toute référence vient d’être gommée des statuts de l’ASBL selon naar hen zopas uit de statuten van de vzw geschrapt), koesterden le Vif-L’Express de cette semaine), étaient mus par la volonté de zij de wil om racisme en antisemitisme te bestrijden. Integendeel, combattre le racisme et l’antisémitisme. Au contraire, l’associa- de vlucht naar voren blijft duren, onder de impuls van de voorzit- tion a persisté dans sa fuite en avant, sous l’impulsion de son ter van de vereniging, wiens leiding in 2009 werd verlengd in président, reconduit en décembre 2009 à sa tête dans des condi- redelijk ondoorzichtige omstandigheden. tions relativement opaques.

De Franse Gemeenschap verricht bij de MRAX een inspectie L’apologie d’idéologies dangereuses pour le vivre-ensemble inzake de verheerlijking van ideologieën die gevaarlijk zijn voor conjuguée à une gestion plus que douteuse des subsides publics het samenleven, in combinatie met een meer dan twijfelachtig par le MRAX ont fait l’objet d'une inspection de la Communauté beheer van de overheidssubsidies. française. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 130 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Volgens de tijdschriften « Ubu-Pan » en « Le Vif-L'Express » Selon les hebdomadaires « Ubu-Pan » et « Le Vif-L’Express », heeft de MRAX ingevolge deze inspectie al bijna een derde van de le MRAX a, à la suite de cette inspection, déjà perdu près du tiers jaarlijkse subsidie van de Franse Gemeenschap (bijna 300.000 EUR) du subside annuel que lui octroyait la Communauté française (près verloren. Het gevaar bestaat dat de vereniging nog meer verliest, de 300.000 EUR). Il risque encore plus gros, puisqu’il a introduit aangezien zij beroep heeft ingesteld tegen een beslissing die uit- un recours contre une décision qui pourrait le priver au final de eindelijk meer dan de helft van de financiering zou kunnen schrap- plus de la moitié de son financement. pen.

Daarom wens ik u te vragen : Mes questions, Monsieur le ministre, sont donc les suivantes :

– Welke maatregelen u wenst te nemen inzake de sancties die de – Quelle(s) mesure(s) entendez-vous adopter face aux sanctions Franse Gemeenschap zopas heeft genomen tegen de MRAX ? que la Communauté française vient d’adopter à l’égard du Overweegt u de opschorting of de afschaffing van de subsidies MRAX ? Envisagez-vous une suspension ou la suppression des die deze vereniging thans ontvangt via Actiris ? subsides dont bénéficie actuellement cette association via Actiris ?

– Hoeveel subsidies heeft de MRAX in 2009 en in 2010 ontvan- – Quel est le montant des subsides de la Région bruxelloise dont gen van het Brussels Gewest ? le MRAX a bénéficié en 2009 et 2010 ?

Antwoord : Ik deel met u de zorg in de strijd tegen het racisme Réponse : Je partage avec vous le souci de lutter contre le en de discriminatie in alle vormen en heb bijzondere aandacht racisme et les discriminations sous toutes leurs formes, et je suis voor het initiatief van bepaalde verenigingen die een pioniersrol particulièrement attentif à l'action de quelques associations qui hebben gespeeld en nog steeds spelen in dit domein waar niets ont joué et jouent encore un rôle pionnier dans ce domaine où rien blijvend verworven is. n'est jamais acquis.

Ik kan u meedelen dat op datum van 29 augustus 2011, ten Je suis ainsi en mesure de vous informer qu'en date du 29 août gevolge van de procedures die ik met u verleden jaar heb aan- 2011, suite aux procédures que j'évoquais avec vous l'an der- gehaald, Actiris beslist heeft om, op basis van artikel 46 van het nier, ACTIRIS a décidé, sur la base de l'article 46 de l'Arrêté du Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 novem- Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novem- ber 2002 met betrekking tot het stelsel van de gesubsidieerde con- bre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés, de tractuelen, over te gaan tot de opschorting van vier GECO-posten, procéder à la suspension de quatre postes ACS, et ce à titre en dit bij wijze van conservatoire maatregel. conservatoire.

Ten gevolge van deze opschorting werd er een bijkomend Suite à cette suspension, une enquête complémentaire a été onderzoek gevoerd, zoals de procedure dat vereist. Dit onderzoek diligentée, comme le veut la procédure. Cette enquête est encore loopt nog en ik verwacht er de resultaten van. en cours et j'en attends les résultats.

De toestand is, wat ons betreft, erg verschillend met die En effet, la situation est en ce qui nous concerne assez diffé- welke in de Franse Gemeenschap overheerst. De overeenkomsten rente de celle qui prévaut en Communauté française. Les conven- voor onbepaalde duur die ons binden kunnen niet gewijzigd of tions à durée indéterminée qui nous lient ne sont pas susceptibles aangepast worden. Ze kunnen het voorwerp uitmaken van een de modification ou d'adaptation. Elles peuvent faire l'objet d'une opschorting of herroeping die met de vaststelling van een gebrek suspension ou d'une révocation qui sera liée à un constat de défaut of onregelmatigheid verband zal houden. ou d'irrégularité.

Ik verzoek u om uw vraag in de komende weken opnieuw te Je vous invite dès lors à reposer votre question dans les semai- stellen. nes qui viennent.

Vraag nr. 414 van de heer Alain Destexhe d.d. 25 maart 2011 Question n° 414 de M. Alain Destexhe du 25 mars 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aantal kabinetsmedewerkers (VTE) en totale kostenplaatje Nombre de collaborateurs au sein de votre cabinet (ETP) et 2010. coût total pour 2010.

Een team van de universiteit van Namen heeft enkele dagen Une équipe de l'Université de Namur a publié il y a quelques geleden een onderzoek onder het toezicht van professor Robert jours, sous la direction du professeur Robert Deschamps, une Deschamps bekendgemaakt dat het al enkele jaren voert. De prio- étude qu’elle effectue depuis maintenant plusieurs années. Celle-ci riteiten van de verschillende Gewest- en Gemeenschapsregeringen consiste à comparer les priorités affichées par les différents Gou- worden daarin vergeleken. ver nements régionaux et communautaires.

Het onderzoek wijst op het feit dat de administratieve uitgaven L’enquête met en évidence le fait que les dépenses administra- (ministeriële kabinetten, Parlementen enz.) van het Gewest ver- tives (cabinets ministériels, Parlements, etc.) de la Région bruxel- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 131 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) houdingsgewijs de uitgaven van Vlaanderen met 71 % overstij- loise dépassent proportionnellement de 71 % celles consenties par gen. la Flandre.

Kunt u me de volgende gegevens verstrekken ? Pourriez-vous, Madame la ministre, me fournir les informa- tions suivantes :

– Hoeveel medewerkers (VTE's) telt uw kabinet ? – Le nombre de collaborateurs que compte votre cabinet (ETP) ?

– Wat is het totaal van de uitgaven in 2010 voor de werking van – Le montant total des dépenses consenties en 2010 pour le fonc- uw kabinet (ook het totaalbedrag van de wedden voor de ver- tionnement de votre cabinet (y compris donc le montant total schillende medewerkers) ? des salaires alloués à vos différents collaborateurs) ?

Antwoord : Ik heb de eer om het geachte lid de volgende ele- Réponse : J’ai l’honneur de communiquer à l’honorable mem- menten mede te delen : bre les éléments suivants :

– Het kabinet telt momenteel 33,6 VTE's. – Le cabinet compte actuellement 33,6 ETP.

– Het totaalbedrag van de toegestane uitgaven in 2010 voor de – Le montant total des dépenses consenties en 2010 pour le fonc- werking van het kabinet bedroeg 218.700 EUR. tionnement du cabinet était de 218.700 EUR.

– Het totaalbedrag van de toegestane uitgaven van 2010 voor de – Le montant total des dépenses consenties en 2010 pour les lonen en sociale lasten bedroeg 1.437.000 EUR. salaires et charges sociales était de : 1.437.000 EUR.

Vraag nr. 430 van de heer Emin Özkara d.d. 8 april 2011 Question n° 430 de M. Emin Özkara du 8 avril 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Follow-up van de « constructie van het beroepsproject ». Suivi « construction de projet professionnel ».

De Brusselse Regering heeft in haar algemene beleidsverkla- Dans sa déclaration de politique générale, le Gouvernement ring de constructie van het beroepsproject (CBP) vanaf september bruxellois a en effet prévu de rendre la construction de projet pro- 2010 verplicht gemaakt voor alle jongeren van 18 tot 25 jaar die fessionnel (CPP) obligatoire dès septembre 2010 pour les jeunes zich op de arbeidsmarkt aandienen. de 18 à 25 ans entrant sur le marché de l’emploi.

Daarmee heeft de Brusselse Regering de ambitie om er een En rendant obligatoire la construction de projet professionnel, echt instrument voor de socioprofessionele inschakeling van de le Gouvernement bruxellois ambitionne de faire de celle-ci un vrai jonge Brusselaars van te maken. outil d’insertion sociale et professionnelle des jeunes bruxellois.

Bijgevolg wens ik te weten welke resultaten werden bereikt Dès lors, je souhaite savoir les résultats dégagés par cet outil met dat essentiële instrument voor de tewerkstelling van jongeren essentiel pour l’emploi des jeunes dans notre Région : quel est le in ons Gewest : hoeveel werkzoekenden die een contract voor nombre de demandeurs d’emploi ayant signé la construction de beroepsproject hebben gesloten, hebben een baan gevonden in projet professionnel qui ont trouvé un emploi en 2009 et 2010 ? 2009 en 2010 ? Hoeveel werkzoekenden die een contract voor Combien de demandeurs d’emploi ayant signé la construction de beroepsproject hebben gesloten, hebben geen baan gevonden na projet professionnel n’ont pas trouvé d’emploi après 12 mois ou 12 maanden of er de brui aan gegeven in 2009 en 2010 ? De ont renoncé à poursuivre en 2009 et en 2010 ? Le contrat de ges- beheersovereenkomst met Actiris bepaalt immers dat het percen- tion d’Actiris fixe en effet que le taux de placement des chercheurs tage werkzoekenden met een CBP die een baan vinden, jaarlijks d’emploi ayant une CPP doit atteindre une amélioration annuelle met 20 % moet stijgen. Hoe zit dat in de praktijk ? Welke inten- de 20 %. Qu’en est-il dans la réalité ? Quel suivi intensif des sieve follow-up van de werkzoekenden van minder dan 25 jaar demandeurs d’emploi de moins de 25 ans est mis en place ? Est-ce wordt ingevoerd ? Gebeurt dat enkel via de constructie van het uniquement via la construction de projet professionnel ou existe-t- beroepsproject of worden er andere middelen ingeschakeld ? il d’autres canaux en place ?

Antwoord : Van de 10.722 WZ die in 2009 een CBP hebben Réponse : Parmi les 10.722 CE qui avaient signé un CPP en ondertekend, waren er 5.350 (49,9 %) een jaar later niet meer bij 2009, 5.350 (49,9 %) n’étaient plus inscrits auprès d’Actiris après ACTIRIS ingeschreven. Er moet worden vastgesteld dat onder de 12 mois. Il est à noter que parmi les 5.372 CE encore inscrits un 5.372 WZ die een jaar later nog zijn ingeschreven, 1.734 tijdelijk an plus tard, 1.734 ont eu une sortie temporaire vers l’emploi tewerkgesteld zijn geweest (32,3 %). (32,3 %).

Van de 5.858 jonge WZ die in 2010 een CBP sloten, vielen er Parmi les 5.858 jeunes CE ayant conclu un CPP en 2010, 1.792 onder de nieuwe formule van systematische en intensieve 1.792 étaient concernés par le nouveau dispositif d'accompa- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 132 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) begeleiding, de Constructie van het Beroepsproject die oorspron- gnement systématique et intensif, la Construction du Projet kelijk door Actiris werd ingevoerd voor jongeren die zich na hun Professionnel, mis initialement en place par Actiris pour les jeunes studies voor de eerste maal inschrijven. s’y inscrivant pour la première fois après leurs études.

Ter herinnering : de nieuwe maatregel werd geleidelijk toege- Pour rappel, ce nouveau dispositif a été mis en place progres- past tussen eind juni 2010 en december 2010 volgens het onder- sivement entre la fin juin 2010 et décembre 2010 selon le schéma staande schema: suivant :

– de nieuwe maatregel was onmiddellijk van toepassing op de – les jeunes diplômés de l’enseignement supérieur ont été jongeren met een diploma hoger onderwijs; concernés immédiatement par le nouveau dispositif;

– de andere jongeren (laag- of middelmatig geschoold) kregen – les autres jeunes (faiblement ou moyennement qualifiés) ont geleidelijk met de nieuwe maatregel te maken, en dit naarge- été concernés progressivement selon l’âge (moins de 19 ans lang hun leeftijd (min 19-jarigen vanaf juli 2010, min 20-jari- à partir de juillet 2010, moins de 20 ans à partir de septembre gen vanaf september 2010, min 21-jarigen vanaf oktober …). 2010, moins de 21 ans à partir d’octobre, …).

Sinds december 2010 heeft de nieuwe maatregel van systema- Depuis décembre 2010, le nouveau dispositif d’accompagne- tische en intensieve begeleiding betrekking op alle jongeren die ment systématique et intensif concerne l’ensemble des jeunes zich na hun studies voor het eerst bij Actiris komen inschrijven. venant s’inscrire pour la première fois auprès d’Actiris après leurs études.

Deze begeleiding bestaat uit een intensieve steun van een Cet accompagnement consiste en un soutien intensif d’un tewerkstellingsconsulent die de referentiepersoon van de werkzoe- conseiller emploi qui sera le référent du demandeur d'emploi dans kende wordt bij het doorlopen van zijn inschakelingstraject. Deze la mise en œuvre de son parcours d'insertion. Ce soutien démarre steun start vanaf de inschrijving van de werkzoekende. Hij bestaat dès l'inscription du chercheur d'emploi. Il est globalement com- uit vijf fasen : verduidelijking, diagnose, actieplan, intensieve posé de 5 phases : clarification, diagnostic, plan d'action, suivi begeleiding tijdens de eerste 12 maanden en balans. De werkzoe- intensif durant les 12 premiers mois, et bilan. Le demandeur kende krijgt bovendien op regelmatige basis werkaanbiedingen d'emploi se voit, par ailleurs, proposer des offres d'emploi très via email, sms of post naargelang zijn keuze, in het kader van een régulièrement par mail, sms, ou courrier selon son choix, dans le stimuleringsmaatregel. cadre d'un dispositif de stimulation.

Deze maatregel vormt de centrale pijler van de begeleiding Ce dispositif constitue l'axe central de l'accompagnement voorgesteld door Actiris, waarvan de pijler partnership uiteraard proposé par Actiris, dont l'axe Partenariat est bien entendu com- aanvullend is. Zo kan in het kader van de CBP een werkzoekende plémentaire. Ainsi, dans le cadre du CPP, un demandeur d'emploi naar een Mission Locale/Lww, een dienst van actieve zoektocht peut être envoyé vers une Mission locale, un RAE, ou tout autre naar werk of elke andere partner van Actiris gestuurd worden partenaire d'Actiris dont l'activité constitue une plus-value. waarvan de activiteit een meerwaarde vormt.

2010 werd gekenmerkt door de geleidelijke introductie van 2010 étant caractérisé par l'introduction phasée de ce dispositif deze maatregel in de loop van het jaar en Actiris heeft ervoor en cours d'année, Actiris a pris le parti de l'évaluer grâce à une ana- gekozen deze te evalueren dankzij een longitudinaal onderzoek lyse longitudinale comparant deux « cohortes » de jeunes durant dat twee groepen jongeren vergelijkt over een gelijkaardige peri- une période similaire, à savoir les jeunes qui sont venus s'inscrire ode, namelijk de jongeren die zich voor de eerste keer na hun pour la première fois après leurs études durant les seconds semes- studies zijn komen inschrijven tijdens de tweede semesters van tres 2009 et 2010. 2009 en 2010.

Deze analyse toont aan dat de tewerkstellingsgraad van jon- Cette analyse montre que le taux de mise à l'emploi des jeunes geren die van school komen met minstens een diploma van het sortis de l'école ayant au maximum un certificat de l'enseignement hoger secundair onderwijs en gebruikmaakten van de CBP in secondaire supérieur et ayant bénéficié du CPP en 2010 est supé- 2010 21,2 % hoger ligt dan die van dezelfde groep jongeren één rieur de plus de 21,2 % à celui du même groupe de jeunes 1 an jaar ervoor. Deze graad ligt 5,6 % hoger voor de jongeren die een auparavant. Ce taux est supérieur 5,6 % pour les jeunes ayant un diploma hebben van het hoger onderwijs. diplôme de l'enseignement supérieur.

Vraag nr. 432 van de heer Emin Özkara d.d. 8 april 2011 Question n° 432 de M. Emin Özkara du 8 avril 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Gelijkheid tussen mannen en vrouwen in Actiris, Égalité homme-femme au sein d’Actiris.

Het debat over de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en de Le débat sur la parité et la place des femmes aux postes à res- toegang van vrouwen tot verantwoordelijke functies is een essen- ponsabilités est un enjeu essentiel, fondamental et structurant des tiële en fundamentele uitdaging die de sociale verhoudingen rapports sociaux qui nécessite une attention quotidienne. En Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 133 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) bepaalt en elke dag opnieuw aandacht verdient. In België hebben Belgique, différentes assemblées ont pris des dispositifs afin de verschillende assemblees maatregelen getroffen om een reglemen- créer un cadre réglementaire dans la perspective d’intégrer la pro- tair kader in te voeren, teneinde het gendervraagstuk te integreren blématique de genre dans les lignes politiques et pour organiser un in de beleidslijnen en een volledigere en systematische screening screening plus complet et systématique de la question du genre van de genderkwestie in alle beleidsvelden te organiseren. dans toutes les politiques menées.

Het Brussels Parlement heeft al verschillende teksten in die zin Au Parlement bruxellois, plusieurs textes ont déjà été adoptés aangenomen, waaronder de ordonnantie van juli 2008 over de en ce sens, dont l'ordonnance de juillet 2008 sur la parité hommes- gelijkheid tussen mannen en vrouwen. Die ordonnantie bepaalt femmes. L’objectif essentiel de cette ordonnance est de garantir la hoofdzakelijk dat minstens een derde van de leden van de raden présence minimale d’un tiers de femmes au sein des membres des van bestuur van de semi-overheidsinstellingen of instellingen van conseils d’administration des organismes pararégionaux de droit openbaar nut van het Brussels Gewest van het vrouwelijk geslacht ou d’intérêt public bruxellois. moet zijn.

Voorts moet het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals het Par ailleurs, comme le prévoit l’accord gouvernemental, la regeerakkoord bepaalt, het voorbeeld geven op het vlak van de Région de Bruxelles-Capitale se doit d’être exemplaire en termes bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, ook in de promotion de l’égalité homme-femme, y compris dans les fonc- de leidinggevende functies. tions dirigeantes.

In het kader van de begrotingsbesprekingen maakt de Regering Le Gouvernement prévoit également, lors des discussions bud- tevens een analyse van de maatregelen ter bevordering van de gétaires, une analyse des dispositifs pris en matière d’égalité gelijkheid tussen mannen en vrouwen die in het Brussels Gewest homme-femme en Région Bruxelloise. Chaque ministre et pour worden genomen. Elke minister moet voor elk jaar een nota en een chaque année doit rendre une note annexée au budget et une liste lijst van de op dat gebied genomen initiatieven bij de begroting d’initiatives prises en matière de genre. Malgré tous ces dispositifs voegen. Ondanks al die maatregelen ter bevordering van de gelijk- sur l’égalité, les femmes accèdent encore difficilement aux fonc- heid, krijgen vrouwen nog steeds moeilijk toegang tot leidingge- tions dirigeantes. vende functies.

Kan de minister in dat verband de volgende vragen beantwoor- Monsieur le Ministre peut-il m’informer sur les éléments sui- den : vants :

– Welke specifieke initiatieven werden genomen om de gelijk- – Pourriez-vous m’indiquer les initiatives spécifiques prises pour heid tussen mannen en vrouwen in Actiris te bevorderen ? favoriser l’égalité homme-femme au sein d’Actiris ?

– Wat is de verhouding in procent tussen het aantal mannelijke en – Pourriez-vous en termes de pourcentage me dire la répartition vrouwelijke personeelsleden van Actiris ? entre homme-femme au sein d’Actiris ?

– Wat is het percentage vrouwelijke diensthoofden ? – Pourriez-vous m’informer sur le pourcentage des femmes chefs de service ?

– Wat is de verhouding tussen het aantal mannen en vrouwen in – Pourriez-vous m’informer sur la proportion homme-femme au de raad van bestuur van Actiris ? conseil d’administration de cet organisme ?

– Welk percentage van de personeelsleden die in 2010 in dienst – Pourriez-vous m’indiquer en pourcentage des nouveaux enga- werden genomen, is van het vrouwelijk geslacht ? gés combien étaient des femmes en 2010 ?

Antwoord : Ik deel uw bezorgdheid over het integreren van de Réponse : Je partage votre préoccupation sur l'intégration de kwestie van gelijke behandeling van mannen en vrouwen op de la question du genre sur le marché de travail. Pour ne citer que arbeidsmarkt. Om slechts enkele concrete voorbeelden te vermel- quelques exemples concrets, permettez-moi de rappeler que le den, sta mij toe eraan te herinneren dat het Territoriaal Pact voor Pacte territorial pour l'emploi intègre la question du genre de de Werkgelegenheid de kwestie van het geslacht op een systema- façon systématique et transversale dans les plans de diversité qu'il tische en transversale wijze opneemt in de diversiteitsplannen dat conclut avec les entreprises désireuses de développer leur politi- het sluit met ondernemingen die hun diversiteitsbeleid wensen que de diversité. Ainsi, l'entreprise, avec le soutien et l'expertise uit te bouwen. Zo organiseert elke onderneming, met de steun en des consultants de la diversité du Pacte, mène une réflexion sur la de deskundigheid van consulenten van het Diversiteitspact, een thématique du genre, établit un diagnostic et ensuite élabore des denkronde over dit thema en werkt de onderneming een actieplan plans d'actions dans le cadre de son plan de diversité. uit in het kader van zijn diversiteitsplan.

Dit plan dekt, zoals u al weet, een periode van twee jaar waarna Ce plan, comme vous le savez peut être, s'étend sur une période de onderneming het diversiteitslabel kan aanvragen. de deux ans au terme desquels, l'entreprise peut demander le label diversité.

De minister steunt eveneens de initiatieven zoals Women on Le ministre soutient également les initiatives comme Women board dat als doel heeft de deelname van vrouwen aan de raad on board dont le but est de promouvoir la participation des fem- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 134 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) van bestuur, de belangrijke comités en de beslissende organen mes dans les conseils d'administration, les comités importants et van de Belgische bedrijven te promoten alsook de Women@Work les organes décisionnels des sociétés belges ainsi que le Women Award dat de manager beloont die zich het meeste inzet voor de @ Work Award qui récompense le manager qui s'implique le plus professionele gelijkheid en de mix van mannen en vrouwen in zijn pour l'égalité professionnelle et la mixité de son équipe de direc- directie- en managementteam. tion et de management.

In antwoord op uw verschillende vragen betreffende Actiris : Pour répondre maintenant à vos différentes questions relatives à Actiris :

1. Actiris heeft zich in een gewestelijk diversiteitsproject geën- 1. Actiris s’est engagé dans un projet régional pour la diversité gageerd en een diversiteitsmanager aangeduid. Met het akkoord et a désigné un manager de la diversité en son sein. Avec l’accord van de Directieraad heeft deze diversiteitsmanager binnen Actiris du conseil de direction, ce dernier a mis en place un réseau de la een diversiteitsnetwerk opgezet dat uit vrijwillige medewerkers diversité au sein d’Actiris, composé de collaborateurs volontai- bestaat. res.

Het diversiteitsnetwerk heeft met het personeel overlegd welke Le réseau de diversité a organisé au sein du personnel, une diversiteitsacties zoal mogelijk zijn en heeft op basis van de concertation sur les actions possibles en matière de diversité et a, resultaten een actieplan uitgewerkt dat tijdens de Directieraad van sur la base des résultats, établi un plan d’action, lequel a été pré- 23 maart 2009 ter goedkeuring werd voorgelegd. senté au Conseil de direction le 23 mars 2009 pour approbation.

Men dient eveneens te herhalen dat, met toepassing van het Il faut également rappeler qu'en application de l'arrêté du besluit van 3 maart 2011 houdende uitvoering van de ordonnantie 3 mars 2011 portant exécution de l’ordonnance du 4 septembre van 4 september 2008 ter bevordering van de diversiteit en ter 2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la dis- bestrijding van discriminatie in het openbaar ambt, Actiris een crimination dans la fonction publique, Actiris prépare un plan diversiteitsplan voorbereidt waarvan de inhoud zich op 4 pijlers de diversité dont le contenu s'articule autour de quatre axes : les richt : human resources, de organisatie van het werk, de cultuur ressources humaines, l'organisation du travail, la culture organisa- van de organisatie en de externe positionering. Actiris is momen- tionnelle de l'institution et le positionnement externe. Actiris est teel een diagnose aan het stellen en houdt daarbij rekening met actuellement en train d'établir un diagnostic en tenant compte de alle motieven voor discriminatie, met inbegrip van de ongelijkheid l'ensemble des motifs de discrimination y compris l'inégalité hom- tussen mannen en vrouwen, en zal daarna actieplannen kunnen me-femme et aura ensuite l'occasion d'établir des plans d'action opstellen, die, indien nodig, maatregelen kunnen bevatten die het pouvant comprendre, le cas échéant, des mesures visant à rétablir herstel van een evenwicht ten opzichte van mannen beogen indien un équilibre vis-à-vis des hommes si celui-ci révèle une situation een discriminerende situatie aan het licht wordt gebracht. discriminatoire.

2. De analyse van de samenstelling van het personeel van 2. L’analyse de la composition du personnel d'Actiris démontre Actiris toont een verdeling man-vrouw aan die eerder in het voor- une répartition homme-femme nettement en faveur des femmes. deel van de vrouwen is.

De verdeling toont 33 % van de mannen en 67 % van de vrou- Elle est en effet de 33 % d’hommes et de 67 % de femmes. wen.

3. Wat het percentage van vrouwelijke « dienstverantwoordelij- 3. Pour ce qui est du pourcentage de femmes « chefs de servi- ken » betreft, bedraagt deze 63 %. ces », il s'élève à 63 %.

4. Actiris beschikt niet over een Raad van Bestuur, maar wel 4. Actiris ne dispose pas de Conseil d'administration, mais over een Beheerscomité. Dit comité is samengesteld uit 16 leden bien d'un Comité de gestion. Celui-ci se compose de 16 membres (5 vrouwen en 11 mannen). Deze samenstelling en deze verdeling (5 femmes et 11 hommes). Cette composition et cette répartition zijn wettelijk vastgelegd op maximum 2/3 per geslacht. De aan- sont légalement fixées à maximum 2/3 par genre. Les désignations stelling van de vertegenwoordigers is niet de taak van Actiris maar des représentants ne sont pas le chef d'Actiris mais des partenaires van de sociale partners. sociaux.

5. Wat tot slot het percentage vrouwen betreft onder de nieuw 5. Enfin, pour ce qui est du pourcentage de femmes parmi les aangeworvenen in 2010, bedraagt dit 61 %. nouveaux engagés en 2010, il est de 61 %.

Hoewel de vrouwen beter vertegenwoordigd zijn dan de mannen Si les femmes sont plus représentées que les hommes au sein binnen het personeel en dit, tot zelfs in de functies van personeels- du personnel et ce, jusque dans les fonctions de chef de service, la chef, is de vertegenwoordiging van de vrouwen binnen het beheers- représentation des femmes au sein du Comité de gestion est plus comité zwakker en ligt het dichter bij de een derde die door de faible et s'approche tout au plus du tiers requis dans l'ordonnance ordonnantie aangenomen door het parlement in juli 2008, vereist is. votée au Parlement en juillet 2008.

Ik ben er echter van overtuigd dat Actiris waakzaam zal blijven Je suis cependant convaincu qu'Actiris restera vigilant à res- en deze verdeling zal naleven in het kader van zijn diversiteits- pecter à tout le moins cette répartition dans le cadre de sa politique beleid met de steun van zijn diversiteitsmanager en tijdens de de diversité, avec l'aide de son manager de la diversité et lors de uitwerking van zijn nieuw diversiteitsplan. l'élaboration de son nouveau plan de diversité. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 135 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 443 van mevr. Céline Fremault d.d. 1 juni 2011 Question n° 443 de Mme Céline Fremault du 1er juin 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Vrouwelijke zelfstandigen in Brussel. Les femmes exerçant comme indépendantes à Bruxelles.

Uw collega en federaal minister Sabine Laruelle heeft informa- Votre collègue au Fédéral, la ministre Sabine Laruelle, a livré tie bezorgd over de vrouwen die een zelfstandige beroepsactiviteit des informations sur les femmes exerçant comme indépendantes. uitoefenen.

Het aandeel van de vrouwen in de nieuwe zelfstandigen in La part des femmes parmi les nouveaux travailleurs indépen- België is tussen 2006 en 2009 gestegen van 37,97 % naar 39 %. In dants en Belgique est passée, entre 2006 et 2009, de 37,97 % à absolute cijfers is hun aantal gestegen van 27.290 in 2006 tot 39 %. En chiffres absolus, leur nombre est passé de 27.290 en 30.818 in 2008, en gedaald tot 29.481 in 2009. 60 % van die 2006 à 30.218 en 2008, pour retomber à 29.481 en 2009. Soixante nieuwe zelfstandigen waren in Vlaanderen gevestigd, tegen pour cent de ces nouvelles indépendantes étaient établies en 28,1 % in Wallonië, en 10,1 % in Brussel. Onder de 27.290 vrou- Flandre, contre 28,1 % en Wallonie, et 10,1 % à Bruxelles. Parmi wen die zich als zelfstandige gevestigd hebben in 2006, was nog les 27.290 femmes qui se sont lancées comme indépendantes en 17.809 (65 %) actief eind 2009, met grote gewestelijke verschil- 2006, 17.809 (65 %) étaient encore en activité fin 2009, avec len : 68,07 % in Vlaanderen, 63,58 % in het Waalse Gewest en d’importantes différences régionales : 68,07 % en Flandre, 63,58 % 52,56 % in Brussel. en Région wallonne et 52,56 % à Bruxelles.

Die cijfers geven de indruk dat het percentage nieuwe vrouwe- À la lecture de ces chiffres, on a l’impression que le pourcen- lijke zelfstandigen evenredig is met het bevolkingsaantal per tage de nouveaux indépendants au féminin est proportionnel à la Gewest. Is dat ook zo in verhouding tot de gewestelijke economi- population par Région. L’est-il aussi par rapport à l’activité écono- sche activiteit of de loontrekkenden ? mique régionale, par rapport à l’emploi salarié ?

In welke sector en in welk soort beroepen zijn die vrouwelijke Pourriez-vous me dire dans quel secteur d’activité et plus pré- zelfstandigen in het Brussels Gewest terug te vinden ? cisément dans quels types de métiers se sont lancées ces femmes indépendantes de la Région de Bruxelles-Capitale ?

Bijna een vrouwelijke zelfstandige op twee stopt haar activitei- Près d’une femme indépendante sur deux cesse ses activités à ten in Brussel na drie jaar. Is dat dezelfde verhouding voor de Bruxelles au bout de 3 ans. Est-ce la même proportion pour les mannen die zelfstandig zijn in ons Gewest ? Welke sectoren en hommes exerçant comme indépendants dans notre Région ? Quels beroepen worden het meest getroffen door de stopzetting van acti- sont les secteurs ou, plus particulièrement, les métiers qui sont les viteiten van die nieuwe zelfstandigen ? plus touchés par la désaffectation de ces nouveaux indépendants?

Hebben de vrouwelijke zelfstandigen alle activiteit stopgezet Ces femmes qui exerçaient comme indépendantes ont-elles of hebben zij gekozen voor werk als loontrekkende ? cessé toute activité ou ont-elles préféré choisir un travail comme salariée ?

Waarom zijn die vrouwen niet langer zelfstandig of zijn zij Quelles sont les raisons qui ont poussé ces femmes à renoncer gestopt met werken ? à leur statut d’indépendante ou à renoncer à travailler ?

Antwoord : Het aandeel vrouwen bij de nieuwe zelfstandige Réponse : La part des femmes parmi les nouveaux travailleurs werknemers in België is tussen 2006 en 2009, van 38 % naar 39 % indépendants en Belgique est passée, entre 2006 et 2009, de 38 % gestegen. In absolute cijfers steeg hun aantal van 27.290 in 2006 à 39 %. En chiffres absolus, leur nombre est passé de 27.290 en naar 30.818 in 2008, om in 2009 vervolgens te dalen tot 29.481. 2006 à 30.818 en 2008, pour retomber à 29.481 en 2009. Soixante 60 % van deze nieuwe zelfstandigen vestigden zich in Vlaanderen, pour cent de ces nouvelles indépendantes étaient établies en 28,1 % in Wallonië en 10,1 % in Brussel. Van de 27.290 vrouwen Flandre, contre 28,1 % en Wallonie, et 10,1 % à Bruxelles. Parmi die zich in 2006 als zelfstandige hebben gevestigd, waren 17.809 les 27.290 femmes qui se sont lancées comme indépendantes en (of 65 %) eind 2009 nog actief. Hier zijn de verschillen tussen de 2006, 17.809 (soit 65 %) étaient encore en activité fin 2009, avec gewesten groot : 68,1 % in Vlaanderen, 63,6 % in Wallonië en d’importantes différences régionales : 68,1 % en Flandre, 63,6 % 52,6 % in Brussel. en Région wallonne et 52,6 % à Bruxelles.

Als we deze cijfers bekijken, stellen we vast dat het percen- À la lecture de ces chiffres, on a l’impression que le pourcen- tage nieuwe vrouwelijke zelfstandigen proportioneel is aan de tage de nouveaux indépendants au féminin est proportionnel à la bevolking per gewest. Is dit ook proportioneel aan de gewestelijke population par Région. L’est-il aussi par rapport à l’activité éco- economische activiteit en de loonarbeid ? nomique régionale, par rapport à l’emploi salarié ?

Hieronder vindt u de evolutie van het aantal nieuwe zelfstandi- Vous trouverez ci-dessous l’évolution du nombre de nouveaux gen, ingedeeld volgens geslacht, voor het Brussels Hoofdstedelijk indépendants par genre pour la Région de Bruxelles-Capitale et le Gewest en het land. We stellen vast dat het aantal nieuwe zelfstan- pays. On constate une hausse importante du nombre de nouveaux digen in Brussel sterk is gestegen, nl. met 88,1 % ten opzichte van indépendants à Bruxelles, soit une augmentation de 88,1 % contre 38,8 % in België. Bij de vrouwen ging het aantal in Brussel met 38,8 % en Belgique. Chez les femmes, l’augmentation est de 53,8 % omhoog tegen 45 % in België. 53,8 % à Bruxelles contre 45 % en Belgique. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 136 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Tabel 1 : Nieuwe zelfstandigen, ingedeeld volgens geslacht, in Tableau 1 : Nouveaux indépendants par genre en RBC et pour het BHG en voor het hele land : l'ensemble du Pays :

Var. 2000-2009 2000 2006 2007 2008 2009 (in/en %)

Brussel/Bruxelles

Mannen/Hommes 3.788 6.768 8.817 8.138 7.791 105,7 Vrouwen/Femmes 1.939 2.555 3.083 3.199 2.982 53,8 Totaal/Total 5.727 9.323 11.900 11.337 10.773 88,1 % vrouwen/femmes 33,9 27,4 25,9 28,2 27,7

België/Belgique

Mannen/Hommes 33.419 43.703 49.657 48.061 45.126 35,0 Vrouwen/Femmes 20.125 26.998 29.914 30.545 29.189 45,0 Totaal/Total 53.544 70.701 79.571 78.606 74.315 38,8 % vrouwen/femmes 37,6 38,2 37,6 38,9 39,3

% BHG-België/% RBC-Belgique

Mannen/Hommes 11,3 15,5 17,8 16,9 17,3 Vrouwen/Femmes 9,6 9,5 10,3 10,5 10,2 Totaal/Total 10,7 13,2 15,0 14,4 14,5

Bron : RSVZ, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : INASTI, calculs Observatoire bruxellois de l’Emploi. Werkgelegenheid.

Tabel 2 : Werkende bevolking, ingedeeld volgens geslacht, in Tableau 2 : Population ayant un emploi par genre en RBC et het BHG en voor het hele land : pour l'ensemble du pays :

Var. 2000-2009 2000 2006 2007 2008 2009 (in/en %)

Brussel/Bruxelles

Mannen/Hommes 191.783 206.532 213.303 224.309 222.207 15,9 Vrouwen/Femmes 156.116 161.102 169.238 173.681 181.551 16,3 Totaal/Total 347.898 367.634 382.541 397.990 403.758 16,1 % vrouwen/femmes 44,9 43,8 44,2 43,6 45,0

België/Belgique

Mannen/Hommes 2.367.656 2.391.639 2.443.703 2.460.711 2.429.330 2,6 Vrouwen/Femmes 1.724.631 1.872.363 1.936.575 1.985.186 1.991.380 15,5 Totaal/Total 4.092.287 4.264.002 4.380.278 4.445.897 4.420.710 8,0 % vrouwen/femmes 42,1 43,9 44,2 44,7 45,0

% BHG-België/% RBC-Belgique

Mannen/Hommes 8,1 8,6 8,7 9,1 9,1 Vrouwen/Femmes 9,1 8,6 8,7 8,7 9,1 Totaal/Total 8,5 8,6 8,7 9,0 9,1

Bron : EAK, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : EFT, calculs Observatoire bruxellois de l'Emploi. Werkgelegenheid.

In 2009 is met 10,2 % het aandeel nieuwe vrouwelijke zelf- En 2009, alors que la population féminine bruxelloise ayant un standigen in Brussel proportioneel hoger terwijl de vrouwelijke emploi (salariés et indépendants) représente 9,1 % de l’ensemble Brusselaars met een baan (loontrekkenden en zelfstandigen) 9,1 % du Royaume, la part des nouvelles femmes indépendantes bruxel- van het hele land uitmaken. loises est proportionnellement plus élevée et s’élève à 10,2 %. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 137 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Als we het verschil tussen mannen en vrouwen bekijken, zien Lorsqu’on regarde l’écart entre les hommes et les femmes, we dat de mannelijke Brusselaars sterker vertegenwoordigd zijn on observe une représentation significativement plus importante bij de nieuwe zelfstandigen in het land (17,3 % tegen 10,2 % des hommes bruxellois parmi les nouveaux indépendants du pays Brusselse vrouwen). (17,3 % contre 10,2 % de femmes bruxelloises).

De sterke groei van nieuwe zelfstandigen in het BHG is zowel La croissance importante du nombre de nouveaux indépendants te verklaren door de economische en de demografische groei als en RBC s’explique à la fois par la croissance économique, par la door de nieuwe migratiestromen (Oost-Europese landen). croissance démographique et par les nouveaux flux migratoires (pays de l’Est).

In welke sector en meer bepaald in welke beroepen hebben Dans quel secteur d’activité et plus précisément dans quels deze vrouwelijke zelfstandigen zich in het Brussels Hoofdstedelijk types de métiers se sont lancées ces femmes indépendantes de la Gewest gevestigd ? Région de Bruxelles-Capitale ?

Hieronder vindt u een verdeling volgens sector van de nieuwe Vous trouverez ci-dessous la répartition par branche d’activité zelfstandigen voor 2009. Op nationaal niveau vinden we vrouwen des nouveaux indépendants pour l’année 2009. Au niveau de la die hun activiteit als zelfstandige in 2009 zijn gestart vooral terug Belgique, les femmes ayant commencé leur activité indépendante in de handel en de vrije beroepen (34,6 % en 30,9 %). We stellen en 2009 se répartissent principalement dans le commerce et les vast dat in Brussel een groter deel van de zelfstandige vrouwen professions libérales (34,6 % et 30,9 %). À Bruxelles, on observe zich in een vrij beroep vestigen (36,8 % ten opzichte van 30,9 % qu’une plus grande partie encore de femmes indépendantes se voor het hele land). lancent dans une profession libérale (36,8 % contre 30,9 % pour l’ensemble du pays).

Tabel 3 : Verdeling per sector en geslacht van de nieuwe zelf- Tableau 3 : Répartition par branche d'activité et par genre des standigen in het BHG en voor het hele land in 2009 : nouveaux indépendants en RBC et pour l'ensemble du pays en 2009 :

In cijfers Brussels Gewest België – – – En nombre Région bruxelloise Belgique

Sector Mannen Vrouwen Totaal Mannen Vrouwen Totaal – – – – – – – Secteur Hommes Femmes Total Hommes Femmes Total

Handel-Horeca/Commerce-Horeca 1.944 944 2.888 14.222 10.099 24.321 Industrie-Bouwsector/Industrie-Construction 3.436 324 3.760 13.640 2.905 16.545 Vrije beroepen/Professions libérales 1.376 1.096 2.472 9.204 9.031 18.235 Diensten/Services 299 276 575 2.206 3.325 5.531 Varia/Divers (1) 736 342 1.078 5.854 3.829 9.683

Totaal/Total 7.791 2.982 10.773 45.126 29.189 74.315

In % Brussels Gewest België – – – En % Région bruxelloise Belgique

Sector Mannen Vrouwen Totaal Mannen Vrouwen Totaal – – – – – – – Secteur Hommes Femmes Total Hommes Femmes Total

Handel-Horeca/Commerce-Horeca 25,0 31,7 26,8 31,5 34,6 32,7 Industrie-Bouwsector/Industrie-Construction 44,1 10,9 34,9 30,2 10,0 22,3 Vrije beroepen/Professions libérales 17,7 36,8 22,9 20,4 30,9 24,5 Diensten/Services 3,8 9,3 5,3 4,9 11,4 7,4 Varia/Divers (1) 9,4 11,5 10,0 13,0 13,1 13,0

Totaal/Total 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Bron : RSVZ, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : INASTI, calculs Observatoire bruxellois de l'Emploi. Werkgelegenheid.

(1) Deze categorie groepeert de activiteitensectoren landbouw, (1) Cette catégorie regroupe les secteurs d’activité agriculture, visserij en andere zoals bepaald door het RSZV. pêche et divers tels que définis par l’INASTI. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 138 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

In vergelijking met de mannen zijn de nieuwe vrouwelijke zelf- Comparativement aux hommes, les nouvelles femmes indé- standigen actiever in de vrije beroepen en in de handel terwijl een pendantes sont plus actives dans les professions libérales et groot deel mannen actief zijn in de industrie/bouwsector (30 % dans le commerce alors qu’une grande partie des hommes sont van de nieuwe mannelijke zelfstandigen in België en 44,1 % in actifs dans l’industrie/construction (30 % des nouveaux hommes Brussel). In Brussel is dit verschil nog groter en stellen we een indépendants en Belgique et 44,1 % à Bruxelles). À Bruxelles, sterke versnippering vast in de indeling tussen mannen en vrou- cette différence est encore plus prononcée et on observe ainsi une wen bij de nieuwe zelfstandigen die actief zijn in de industriële fragmentation importante de la répartition entre les hommes et les sector en de vrije beroepen. femmes parmi les nouveaux indépendants actifs dans l’industrie et les professions libérales.

Bijna één op de twee zelfstandige vrouwen stopt na 3 jaar met Près d’une femme indépendante sur deux cesse ses activités à haar activiteiten in Brussel. Is deze verhouding hetzelfde bij de Bruxelles au bout de 3 ans. Est-ce la même proportion pour les mannen die als zelfstandige zijn gevestigd ? Welke sectoren, en hommes exerçant comme indépendants ? Quels sont les secteurs meer bepaald welke beroepen, worden het sterkst getroffen door ou, plus particulièrement, les métiers qui sont les plus touchés par het stopzetten van de activiteiten van deze nieuwe zelfstandi- la désaffectation de ces nouveaux indépendants ? gen ?

De onderstaande tabel geeft het aantal zelfstandigen weer die Le tableau suivant donne le nombre d’indépendants ayant hun activiteiten in 2009 hebben stopgezet. arrêté leur activité en 2009.

Tabel 4 : Aantal zelfstandigen die hun activiteiten in 2009 heb- Tableau 4 : Nombre d’indépendants ayant cessé leur activité ben stopgezet : en 2009 :

Brussels Gewest België – – Région bruxelloise Belgique

Mannen Vrouwen Totaal Mannen Vrouwen Totaal – – – – – – Hommes Femmes Total Hommes Femmes Total

Aantal zelfstandigen die hun activiteiten in 2009 hebben stopgezet : 3.471 1.493 4.964 21.005 12.427 33.432 Nombre d'indépendants ayant cessé leur activité en 2009

Waarvan zij die hun zelfstandigenactiviteit binnen de 3 jaar zijn gestart 1.969 808 2.777 8.004 5.411 13.415 Dont ceux ayant débuté leur activité d'indépendant endéans les 3 années

In/En % 56,7 54,1 55,9 38,1 43,5 40,1

Bron : RSVZ, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : INASTI, calculs Observatoire bruxellois de l'Emploi. Werkgelegenheid.

Voor het hele land stellen we vast dat ongeveer 40 % van de Sur l’ensemble du Royaume, nous observons qu’environ 40 % zelfstandigen die hun activiteiten in 2009 hebben gestopt, deze des indépendants ayant cessé leur activité en 2009 avaient débuté activiteiten binnen de 3 jaar voor het stopzetten zijn gestart. In leur activité endéans les trois ans avant la cessation. À Bruxelles, Brussel ligt dit cijfer hoger (55,9 % tegen 40,1 % voor het hele ce taux est plus important (55,9 % contre 40,1 % sur l’ensemble land). We stellen dus vast dat het BHG een sterker onderne- du pays). On constate donc que si la RBC présente un dynamisme mingsdynamisme heeft (zie tabel 1), maar ook een groter aandeel entrepreneurial plus important (voir tableau 1), la région affiche inneemt wat betreft het snel stopzetten van de activiteiten. également une proportion plus importante d’arrêt rapide d’acti- vité.

Dit aandeel is eveneens groter bij de vrouwen voor het hele Cette part est également plus importante chez les femmes au land, hoewel in Brussel het verschil tussen mannen en vrouwen niveau de l’ensemble du pays mais à Bruxelles, la différence entre kleiner is (respectievelijk 56,7 % en 54,1 %). les hommes et les femmes est plus faible (respectivement 56,7 % et 54,1 %). Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 139 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Tabel 5 : Zelfstandigen die in 2009 hun activiteiten hebben Tableau 5 : Indépendants en fin d'activité en 2009 par genre et stopgezet, ingedeeld volgens geslacht en sector : par banche d'activité :

In cijfers Brussels Gewest België – – – En nombre Région bruxelloise Belgique

Sector Mannen Vrouwen Totaal Mannen Vrouwen Totaal – – – – – – – Secteur Hommes Femmes Total Hommes Femmes Total

Handel-Horeca/Commerce-Horeca 1.332 557 1.889 6.063 1.315 7.378 Industrie-Bouwsector/Industrie-Construction 1.311 171 1.482 1.126 459 1.585 Vrije beroepen/Professions libérales 574 575 1.149 8.849 5.730 14.579 Diensten/Services 146 128 274 3.270 3.272 6.542 Varia/Divers (1) 108 62 170 1.697 1.651 3.348

Totaal/Total 3.471 1.493 4.964 1.005 2.427 33.432

In % Brussels Gewest België – – – En % Région bruxelloise Belgique

Sector Mannen Vrouwen Totaal Mannen Vrouwen Totaal – – – – – – – Secteur Hommes Femmes Total Hommes Femmes Total

Handel-Horeca/Commerce-Horeca 38,4 37,3 38,1 28,9 10,6 22,1 Industrie-Bouwsector/Industrie-Construction 37,8 11,5 29,9 5,4 3,7 4,7 Vrije beroepen/Professions libérales 16,5 38,5 23,1 42,1 46,1 43,6 Diensten/Services 4,2 8,6 5,5 15,6 26,3 19,6 Varia/Divers (1) 3,1 4,2 3,4 8,1 13,3 10,0

Totaal/Total 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Bron : RSVZ, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : INASTI, calculs Observatoire bruxellois de l'Emploi. Werkgelegenheid.

(1) Deze categorie groepeert de activiteitensectoren landbouw, (1) Cette catégorie regroupe les secteurs d’activité agriculture, visserij en andere zoals bepaald door het RSZV. pêche et divers tels que définis par l’INASTI.

Wat betreft de verdeling van de stopgezette activiteiten volgens À la vue de la répartition par branche d’activité des cessations sector, volgt deze tot op zekere hoogte de lijn van de opgestarte d’activité à Bruxelles, celle-ci suit relativement le schéma des activiteiten. We stellen vast dat zelfstandigen die hun activiteiten débuts d’activité et on observe ainsi que les indépendants qui arrê- stopzetten voornamelijk uit de handel (38,1 %), de industriesector tent viennent principalement du commerce (38,1 %), de l’industrie (29,9 %) en de vrije beroepen (23,1 %) komen. Bij de vrouwen (29,9 %) et des professions libérales (23,1 %). Chez les femmes, zijn de stopgezette activiteiten voornamelijk bij de vrije beroepen les cessations se répartissent principalement au niveau des profes- (38,5 %) en in de handel (37,3 %) terug te vinden. sions libérales (38,5 %) et du commerce (37,3 %).

Hebben de vrouwen die als zelfstandige hebben gewerkt elke Ces femmes qui exerçaient comme indépendantes ont-elles activiteit stopgezet of hebben ze ervoor gekozen als loontrekkende cessé toute activité ou ont-elles préféré choisir un travail comme te werken ? salariée ?

Deze informatie is niet beschikbaar op de website van het Ces informations ne sont pas disponibles vu l'impossibilité RSVZ. actuellement de recouper les différentes sources de données de manière fiable.

Om welke redenen hebben deze vrouwen hun zelfstandigensta- Quelles sont les raisons qui ont poussé ces femmes à renoncer tuut opgegeven of gaan ze niet meer werken ? à leur statut d’indépendante ou à renoncer à travailler ?

De gegevens van het RSVZ geven geen informatie over de Nous ne disposons pas de données statistiques sur cette ques- redenen die de zelfstandigen ertoe hebben aangezet hun activitei- tion. Il existe différentes études sociologiques; les commenter ten te staken. dépasse l'objet de la présente question. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 140 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 455 van mevr. Brigitte De Pauw d.d. 16 juni 2011 Question n° 455 de Mme Brigitte De Pauw du 16 juin 2011 (N.) : (N.) :

De taal van de contracten afgesloten met de GOMB. La langue des contrats conclus avec la SDRB.

Jaarlijks sluit de GOMB honderden contracten af met particu- Chaque année, la SDRB conclut avec des particuliers et des lieren en bedrijven voor de aankoop of huur van respectievelijk entreprises des centaines de contrats d'achat de logements ou de een woning of ruimte voor commerciële activiteiten. location d'espaces commerciaux.

Graag kreeg ik voor de laatste vijf jaar en telkens opgesplitst Pourriez-vous me fournir, pour les cinq dernières années, un per jaar een overzicht van volgende gegevens : relevé des données suivantes, ventilées par année :

1. Verdeling kopers van een GOMB-woning volgens woonplaats 1. La répartition des acquéreurs d'un logement de la SDRB en op het moment van de aankoop van de woning (Brussels fonction de leur domicile au moment de l'achat dudit logement Hoofdstedelijk Gewest/Vlaams Gewest/Waals Gewest). (Région de Bruxelles-Capitale/Région wallonne/Région fla- mande).

2. Hoeveelheid contracten voor de aankoop van een GOMB- 2. Le nombre de contrats d'achat d'un logement de la SDRB rédi- woning opgesteld in het Nederlands en in het Frans. gés en français et en néerlandais.

3. Verdeling huurders van een commerciële ruimte op een 3. La répartition des locataires d'un espace commercial situé sur GOMB-terrein volgens vestigingsplaats op het moment van het un terrain de la SDRB en fonction de leur lieu d'implantation afsluiten van het huurcontract (Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ au moment de la signature du contrat de location (Région de Vlaams Gewest/Waals Gewest). Bruxelles-Capitale/Région wallonne/Région flamande).

4. Hoeveelheid huurcontracten voor een commerciële ruimte op 4. Le nombre de contrats de location d'un espace commercial een GOMB-terrein opgesteld in het Nederlands en in het situé sur un terrain de la SDRB rédigés en français et en néer- Frans. landais.

Antwoord : Hieronder vindt u de antwoorden op punten 3 en Réponse : Vous trouverez ci-dessous les réponses aux points 3 4 van uw vraag. Wat betreft punten 1 en 2, raad ik u aan om u te et 4 de votre question. Pour ce qui concerne les points 1 et 2, je richten tot mijn collega, Evelyne Huytebroeck, die bevoegd is vous invite à vous adresser à ma collègue Evelyne Huytebroeck voor huisvesting. qui est compétente en matière de logement.

Van 2006 tot 2010 werden 69 erfpacht- of huurovereenkom- De 2006 à 2010, 69 conventions d’emphytéose et conventions sten opgesteld. Deze overeenkomsten hadden betrekking op een de location ont été établies. Ces conventions concernent soit un te bebouwen stuk grond of op een polyvalente gebouwde opper- terrain à bâtir soit une surface bâtie polyvalente. vlakte.

60 (87 %) overeenkomsten werden opgesteld in het Frans; 60 (87 %) conventions ont été établies en français et 9 (13 %) 9 (13 %) in het Nederlands. conventions ont été établies en néerlandais.

Van de bedrijven waarmee deze overeenkomsten werden geslo- En ce qui concerne l’origine des entreprises concernées par ces ten, was 85 % afkomstig uit Brussel, 11 % uit Vlaanderen en 4 % conventions, 85 % sont originaires de Bruxelles, 11 % de Flandre uit Wallonië. et 4 % de Wallonie.

Vraag nr. 456 van mevr. Elke Roex d.d. 29 juni 2011 (N.) : Question n° 456 de Mme Elke Roex du 29 juin 2011 (N.) :

Laaggeschoolde jongeren binnen de tewerkstellingsmaatre- Les jeunes peu qualifiés dans les mesures pour l'emploi. gelen.

Het Brussels Gewest kent een jeugdwerkloosheid van 33 %, Le chômage des jeunes se monte à 33 % en Région bruxelloise met pieken die in sommige gemeenten oplopen tot 41 % (Sint- avec, dans certaines communes, des pics atteignant jusqu'à 41 % Jans-Molenbeek). Aangezien het scholingsniveau de bepalende (Molenbeek-Saint-Jean). Dès lors que le facteur déterminant pour factor is voor de inschakeling op de arbeidsmarkt, zijn binnen de l'insertion sur le marché de l'emploi réside dans le niveau de sco- groep van werkloze jongeren de laaggeschoolden het meest kwets- larité, le groupe le plus vulnérable, parmi les jeunes sans travail, baar. est celui des jeunes peu qualifiés.

Er bestaan heel wat tewerkstellingsmaatregelen voor de inscha- Il existe de nombreuses mesures pour l'emploi visant à l'inser- keling van jongeren op de arbeidsmarkt. tion des jeunes sur le marché de l'emploi. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 141 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vandaar mijn vraag : Je voudrais dès lors poser les questions suivantes :

– Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel tewerkgesteld in een – Combien de jeunes de moins de 25 ans sont-ils employés sous geco-statuut ? Wat is de verhouding in het totaal aantal geco's ? statut ACS à Bruxelles ? Quelle proportion cela représente-t-il Graag cijfers van 20069 en 2010, per opleidingsniveau (laag- par rapport au nombre total d'ACS ? Merci de nous communi- midden-hoog) en geslacht. quer les chiffres de 2009 et 2010, ventilés par niveau de forma- tion (faible, moyen, élevé) et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn dankzij de specifieke dotatie – Combien de jeunes de moins de 25 ans sont-ils employés à van het Brussels Gewest tewerkgesteld bij het Agentschap Net l'agence Bruxelles-Propreté grâce à la dotation spécifique de la Brussel ? Wat is de verhouding in het totaal aantal werknemers Région bruxelloise ? Quelle proportion cela représente-t-il par dat via deze tewerkstellingsmaatregel bij net Brussel werkt ? rapport au nombre total de travailleurs employés à Bruxelles- Graag cijfers van 2009 en 2010, per statuut en geslacht. Propreté grâce à cette mesure pour l'emploi ? Merci de nous communiquer les chiffres de 2009 et 2010, ventilés par statut et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn tewerkgesteld via startbaan- – Combien de jeunes de moins de 25 ans sont-ils employés sous overeenkomsten bij Brusselse instellingen van openbaar nut ? convention de premier emploi auprès des organismes d'intérêt Wat is de verhouding in het totaal aantal werknemers dat via public bruxellois ? Quelle proportion cela représente-t-il par deze tewerkstellingsmaatregel bij Net Brussel werkt ? Graag rapport au nombre total de travailleurs employés dans les orga- cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau, statuut en nismes d'intérêt public bruxellois grâce à cette mesure pour geslacht. l'emploi ? Merci de nous communiquer les chiffres de 2009 et 2010, ventilés par statut et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel tewerkgesteld via – Combien de jeunes de moins de 25 ans sont-ils employés sous een startbaanovereenkomst in de globale federale maatschap- convention de premier emploi dans les projets sociaux fédéraux pelijke projecten ? Wat is de verhouding in het totaal aantal ? globaux ? Quelle proportion cela représente-t-il par rapport au Graag cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau, statuut nombre total ? Merci de nous communiquer les chiffres de en geslacht. 2009 et 2010, ventilés par niveau de formation, par statut et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar volgen een opleiding IBO of FPI ? – Combien de jeunes de moins de 25 ans suivent-ils une formation Wat is de verhouding van de jongeren in het totaal ? Graag FPI/IBO ? Quelle proportion les jeunes représentent-il par rap- cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau en geslacht. port au nombre total ? Merci de nous communiquer les chiffres de 2009 et 2010, ventilés par niveau de formation et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel tewerkgesteld in een – Combien de jeunes de moins de 25 ans sont-ils employés sous DSP-statuut ? Wat is de verhouding in het totaal aantal ? Graag statut PTP à Bruxelles ? Quelle proportion cela représente-t-il cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau, statuut en par rapport au nombre total ? Merci de nous communiquer les geslacht. chiffres de 2009 et 2010, ventilés par niveau de formation, par statut et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel begunstigde van een – Combien de jeunes de moins de 25 ans bénéficient-ils du chè- taalcheque ? Wat is de verhouding van de jongeren in het totaal que-langues à Bruxelles ? Quelle proportion les jeunes repré- aantal begunstigden ? Graag cijfers van 2009 en 2010, per sentent-il par rapport au nombre total de bénéficiaires ? Merci opleidingsniveau en geslacht. de nous communiquer les chiffres de 2009 et 2010, ventilés par niveau de formation et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel begunstigde van een – Combien de jeunes de moins de 25 ans bénéficient-ils du chè- ICT-cheque ? Wat is de verhouding van de jongeren in het que TIC à Bruxelles ? Quelle proportion les jeunes représen- totaal aantal begunstigden ? Graag cijfers van 2009 en 2010, tent-il par rapport au nombre total de bénéficiaires ? Merci de per opleidingsniveau en geslacht. nous communiquer les chiffres de 2009 et 2010, ventilés par niveau de formation et par sexe.

– Hoeveel jongeren < 25 jaar hebben een beroepsproject CBP – Combien de jeunes de moins de 25 ans ont-ils signé un contrat ondertekend ? Wat is de verhouding van de jongeren in het de projet professionnel ? Quelle proportion les jeunes représen- totaal aantal CBP's ? Graag cijfers van 2009 en 2010, per oplei- tent-il par rapport au nombre total de CPP ? Merci de nous dingsniveau en geslacht. communiquer les chiffres de 2009 et 2010, ventilés par niveau de formation et par sexe.

Antwoord : Réponse :

1) Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel tewerkgesteld 1) Combien de jeunes de moins de 25 ans sont embauchés sous in een geco-statuut ? Wat is de verhouding in het totaal aantal le statut d’ACS à Bruxelles ? Quelle est leur proportion par rapport Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 142 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) geco’s ? Graag cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau à la totalité des ACS ? J’aimerais disposer des chiffres de 2009 et (laag-midden-hoog) en geslacht. 2010, classés par niveau d’études (inférieur – moyen – supérieur) et par sexe.

Zie bijlage 1 (*). Cf. annexe 1 (*).

2) Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn dankzij de specifieke dotatie 2) Combien de jeunes de moins de 25 ans sont occupés auprès van het Brussels Gewest tewerkgesteld bij het Agentschap Net de l’Agence Bruxelles-Propreté grâce à la dotation spécifique de Brussel ? la Région bruxelloise ?

Wat is de verhouding in het totaal aantal werknemers dat via Quelle est leur proportion par rapport à la totalité des tra- deze tewerkstellingsmaatregel bij Net Brussel werkt ? Graag cij- vailleurs qui travaillent chez Bruxelles-Propreté grâce à cette fers van 2009 en 2010 per statuut en geslacht. mesure ? Je souhaite disposer des chiffres de 2009 et de 2010, classés par statut et par sexe.

Zie bijlage 2 (*). Cf. annexe 2 (*).

3) Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn tewerkgesteld via startbaan- 3) Combien de jeunes de moins de 25 ans sont embauchés avec overeenkomsten bij Brusselse instellingen van openbaar nut ? une convention de premier emploi dans un organisme d’intérêt public bruxellois ?

Zie bijlage 3 (*). Cf. annexe 3 (*).

Wat is de verhouding in het totaal aantal werknemers dat via Quelle est leur proportion par rapport à la totalité des employés deze tewerkstellingsmaatregel bij Net Brussel werkt ? Graag cij- qui travaillent chez Bruxelles-Propreté grâce à cette mesure ? fers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau, statuut en geslacht. J’aimerais disposer des chiffres de 2009 et 2010, classés par niveau d’études, statut et sexe.

Zie bijlage 4 (*). Cf. annexe 4 (*).

4) Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel tewerkgesteld 4) Combien de jeunes de moins de 25 ans sont employés à via een startbaanovereenkomst in de globale federale maatschap- Bruxelles avec une convention de premier emploi dans le cadre pelijke projecten ? Wat is de verhouding in het totaal aantal ? des projets globaux fédéraux ? Quelle est leur proportion par rap- Graag cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau, statuut en port à la totalité des employés ? J’aimerais disposer des chiffres de geslacht. 2009 et 2010, classés par niveau d’études, statut et sexe.

Zie bijlage 5 (*). Cf. annexe 5 (*).

(*) (De bijlagen zullen niet gepubliceerd worden, maar blijven ter (*) (Les annexes ne seront pas publiées mais resteront disponibles beschikking op de Griffie voor raadpleging of via de website au Greffe pour consultation ou via le site du Parlement.) van het Parlement.)

5) Hoeveel jongeren < 25 jaar volgen een opleiding IBO of 5) Combien de jeunes de moins de 25 ans suivent une forma- FPI ? Wat is de verhouding van de jongeren in het totaal ? Graag tion FPI ou IBO ? Quelle est la proportion des jeunes par rapport cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau en geslacht. à la totalité ? J’aimerais disposer des chiffres de 2009 et 2010, classés par niveau d’études et sexe.

Totaal aantal begunstigden FPI-IBO volgens leeftijdsklasse Total des bénéficiaires FPI-IBO selon la catégorie d’âge

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 254 167 421 33,9 % < 25 254 167 421 33,9 % 25-29 194 141 335 27,0 % 25-29 194 141 335 27,0 % 30-39 178 110 288 23,2 % 30-39 178 110 288 23,2 % 40-49 98 70 168 13,5 % 40-49 98 70 168 13,5 % > 50 21 10 31 2,5 % > 50 21 10 31 2,5 %

Totaal 745 498 1.243 100,0 % Total 745 498 1.243 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 143 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Totaal aantal begunstigden FPI-IBO volgens leeftijdsklasse Total des bénéficiaires FPI-IBO selon la catégorie d’âge

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 260 146 406 34,8% < 25 260 146 406 34,8% 25-29 206 131 337 28,9% 25-29 206 131 337 28,9% 30-39 153 110 263 22,5% 30-39 153 110 263 22,5% 40-49 66 61 127 10,9% 40-49 66 61 127 10,9% > 50 22 12 34 2,9% > 50 22 12 34 2,9%

Totaal 707 460 1.167 100,0% Total 707 460 1.167 100,0%

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal begunstigden FPI-IBO volgens opleidingsniveau Total des bénéficiaires FPI-IBO selon le niveau d’études 2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 344 173 517 41,6% Inférieur 344 173 517 41,6 % Middengeschoold 273 177 450 36,2% Moyen 273 177 450 36,2 % Hooggeschoold 128 148 276 22,2% Supérieur 128 148 276 22,2 %

Totaal 745 498 1.243 100,0% Total 745 498 1.243 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal begunstigden FPI-IBO volgens opleidingsniveau Total des bénéficiaires FPI-IBO selon le niveau d’études 2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 302 186 488 41,8% Inférieur 302 186 488 41,8 % Middengeschoold 267 154 421 36,1% Moyen 267 154 421 36,1 % Hooggeschoold 138 120 258 22,1% Supérieur 138 120 258 22,1 %

Totaal 707 460 1.167 100,0% Total 707 460 1.167 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Aantal begunstigden FPI-IBO < 25 jaar volgens opleidingsniveau Total des bénéficiaires FPI-IBO < 25 ans selon le niveau d’études 2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 100 45 145 34,4% Inférieur 100 45 145 34,4 % Middengeschoold 118 75 193 45,8% Moyen 118 75 193 45,8 % Hooggeschoold 36 47 83 19,7% Supérieur 36 47 83 19,7 %

Totaal 254 167 421 100,0% Total 254 167 421 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 144 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Aantal begunstigden FPI-IBO < 25 jaar volgens opleidingsniveau Total des bénéficiaires FPI-IBO < 25 ans selon le niveau d’études

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 93 50 143 35,2% Inférieur 93 50 143 35,2 % Middengeschoold 128 57 185 45,6% Moyen 128 57 185 45,6 % Hooggeschoold 39 39 78 19,2% Supérieur 39 9 78 19,2 %

Totaal 260 146 406 100,0% Total 260 146 406 100,0%

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

6) Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel tewerkgesteld 6) Combien de jeunes de moins de 25 ans sont employés à in een DSP-statuut ? Wat is de verhouding in het totaal aantal ? Bruxelles sous le statut PTP ? Quelle est leur proportion par rap- Graag cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsniveau, statuut en port à la totalité des employés ? J’aimerais disposer des chiffres de geslacht. 2009 et 2010, classés par niveau d’études, statut et sexe.

Zie bijlage 6 (*). Cf. annexe 6 (*).

7) Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel begunstigde van 7) Combien de jeunes de moins de 25 ans à Bruxelles béné- een taalcheque ? Wat is de verhouding van de jongeren in het ficient d’un chèque langue ? Quelle est la proportion du nombre totaal aantal begunstigden ? Graag cijfers van 2009 en 2010, per de jeunes par rapport à la totalité des bénéficiaires ? J’aimerais opleidingsniveau en geslacht. disposer des chiffres de 2009 et 2010, classés par niveau d’études et sexe.

Totaal aantal begunstigden Taalcheques volgens leeftijd Total des bénéficiaires de chèques langue selon l’âge

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 348 559 907 19,9 % < 25 348 559 907 19,9 % 25-29 541 817 1.358 29,9 % 25-29 541 817 1.358 29,9 % 30-39 612 870 1.482 32,6 % 30-39 612 870 1.482 32,6 % 40-49 269 382 651 14,3 % 40-49 269 382 651 14,3 % > 50 61 89 150 3,3 % > 50 61 89 150 3,3 %

Totaal 1.831 2.717 4.548 100,0 % Total 1.831 2.717 4.548 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal begunstigden Taalcheques volgens leeftijd Total des bénéficiaires de chèques langue selon l’âge

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 220 355 575 18,7 % < 25 220 355 575 18,7 % 25-29 397 644 1.041 33,9 % 25-29 397 644 1.041 33,9 % 30-39 347 608 955 31,1 % 30-39 347 608 955 31,1 % 40-49 156 248 404 13,2 % 40-49 156 248 404 13,2 % > 50 40 54 94 3,1 % > 50 40 54 94 3,1 %

Totaal 1.160 1.909 3.069 100,0 % Total 1.160 1.909 3.069 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 145 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Totaal aantal begunstigden Taalcheques volgens opleidingsniveau Total des bénéficiaires de chèques langue selon le niveau d’études

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 564 721 1.285 28,3 % Inférieur 564 721 1.285 28,3 % Middengeschoold 406 682 1.088 23,9 % Moyen 406 682 1.088 23,9 % Hooggeschoold 861 1314 2.175 47,8 % Supérieur 861 1314 2.175 47,8 %

Totaal 1.831 2.717 4.548 100,0 % Total 1.831 2.717 4.548 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal begunstigden Taalcheques volgens opleidingsniveau Total des bénéficiaires de chèques langue selon le niveau d’études

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 373 512 885 28,8 % Inférieur 373 512 885 28,8 % Middengeschoold 249 421 670 21,8 % Moyen 249 421 670 21,8 % Hooggeschoold 538 976 1.514 49,3 % Supérieur 538 976 1.514 49,3 %

Totaal 1.160 1.909 3.069 100,0 % Total 1.160 1.909 3.069 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Aantal begunstigden Taalcheques < 25 jaar Nombre de bénéficiaires de chèques langue < 25 ans volgens opleidingsniveau selon le niveau d’études

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 93 115 208 22,9 % Inférieur 93 115 208 22,9 % Middengeschoold 106 184 290 32,0 % Moyen 106 184 290 32,0 % Hooggeschoold 149 260 409 45,1 % Supérieur 149 260 409 45,1 %

Totaal 348 559 907 100,0 % Total 348 559 907 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Aantal begunstigden Taalcheques < 25 jaar Nombre de bénéficiaires de chèques langue < 25 ans volgens opleidingsniveau selon le niveau d’études

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 75 86 161 28,0 % Inférieur 75 86 161 28,0 % Middengeschoold 73 120 193 33,6 % Moyen 73 120 193 33,6 % Hooggeschoold 72 149 221 38,4 % Supérieur 72 149 221 38,4 %

Totaal 220 355 575 100,0 % Total 220 355 575 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 146 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

8) Hoeveel jongeren < 25 jaar zijn in Brussel begunstigde van 8) Combien de jeunes de moins de 25 ans à Bruxelles bénéfi- een ICT-chèque ? Wat is de verhouding van de jongeren in het cient d’un chèque TIC ? Quelles est la proportion des jeunes par totaal aantal begunstigden ? Graag cijfers van 2009 en 2010, per rapport à la totalité des bénéficiaires ? J’aimerais disposer des opleidingsniveau en geslacht. chiffres de 2009 et 2010, classés par niveau d’études et sexe.

Totaal aantal begunstigden ICT-cheques volgens leeftijd Total des bénéficiaires de chèques TIC selon l’âge

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 71 99 170 10,1% < 25 71 99 170 10,1 % 25-29 135 194 329 19,6% 25-29 135 194 329 19,6 % 30-39 208 373 581 34,7 % 30-39 208 373 581 34,7 % 40-49 186 270 456 27,2 % 40-49 186 270 456 27,2 % > 50 54 86 140 8,4 % > 50 54 86 140 8,4 %

Totaal 654 1.022 1.676 100,0 % Total 654 1.022 1.676 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal begunstigden ICT-cheques volgens leeftijd Total des bénéficiaires de chèques TIC selon l’âge

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 39 68 107 7,2 % < 25 39 68 107 7,2 % 25-29 104 233 337 22,6 % 25-29 104 233 337 22,6 % 30-39 185 333 518 34,7 % 30-39 185 333 518 34,7 % 40-49 156 244 400 26,8 % 40-49 156 244 400 26,8 % > 50 49 81 130 8,7 % > 50 49 81 130 8,7 %

Totaal 33 959 1.492 100,0 % Total 33 959 1.492 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal begunstigden ICT-cheques Total des bénéficiaires de chèques TIC volgens opleidingsniveau selon le niveau d’études

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 261 400 661 39,4 % Inférieur 261 400 661 39,4 % Middengeschoold 144 281 425 25,4 % Moyen 144 281 425 25,4 % Hooggeschoold 249 341 590 35,2 % Supérieur 249 341 590 35,2 %

Totaal 654 1.022 1.676 100,0 % Total 654 1.022 1.676 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 147 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Totaal aantal begunstigden ICT-cheques volgens opleidingsniveau Total des bénéficiaires de chèques TIC selon le niveau d’études

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 230 356 586 39,3 % Inférieur 230 356 586 39,3 % Middengeschoold 117 228 345 23,1 % Moyen 117 228 345 23,1 % Hooggeschoold 186 375 561 37,6 % Supérieur 186 375 561 37,6 %

Totaal 533 959 1.492 100,0 % Total 533 959 1.492 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Aantal begunstigden ICT-cheques < 25 jaar Total de bénéficiaires de chèques TIC < 25 ans selon le niveau volgens opleidingsniveau d’études

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 23 28 51 30,0 % Inférieur 23 28 51 30,0 % Middengeschoold 20 31 51 30,0 % Moyen 20 31 51 30,0 % Hooggeschoold 28 40 68 40,0 % Supérieur 28 40 68 40,0 %

Totaal 71 99 170 100,0 % Total 71 99 170 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Aantal begunstigden ICT-cheques < 25 jaar Total de bénéficiaires de chèques TIC < 25 ans volgens opleidingsniveau selon le niveau d’études

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 16 25 41 38,3 % Inférieur 16 25 41 38,3 % Middengeschoold 14 19 33 30,8 % Moyen 14 19 33 30,8 % Hooggeschoold 9 24 33 30,8 % Supérieur 9 24 33 30,8 %

Totaal 39 68 107 100,0 % Total 39 68 107 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

9) Hoeveel jongeren < 25 jaar hebben een Beroepsproject CBP 9) Combien de jeunes de moins de 25 ans ont signé un Contrat ondertekend ? Wat is de verhouding van de jongeren in het totaal de Projet Professionnel ? Quelle est la proportion des jeunes par aantal CBP’s ? Graag cijfers van 2009 en 2010, per opleidingsni- rapport à la totalité des CPP ? J’aimerais disposer des chiffres de veau en geslacht. 2009 et 2010, classés par niveau d’études et sexe. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 148 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Totaal aantal afgesloten CBP volgens leeftijd Total des CPP signés, selon l’âge

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 1.349 1.405 2.754 25,7 % < 25 1.349 1.405 2.754 25,7 % 25-29 1.034 1.316 2.350 21,9 % 25-29 1.034 1.316 2.350 21,9 % 30-39 1.441 1.763 3.204 29,9 % 30-39 1.441 1.763 3.204 29,9 % 40-49 1.008 1.055 2.063 19,2 % 40-49 1.008 1.055 2.063 19,2 % > 50 150 201 351 3,3 % > 50 150 201 351 3,3 %

Totaal 4.982 5.740 10.722 100,0 % Total 4.982 5.740 10.722 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal afgesloten CBP volgens leeftijd Total des CPP signés, selon l’âge

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

< 25 2.951 2.907 5.858 31,7 % < 25 2.951 2.907 5.858 31,7 % 25-29 1.637 1.975 3.612 19,5 % 25-29 1.637 1.975 3.612 19,5 % 30-39 2.547 2.691 5.238 28,3 % 30-39 2.547 2.691 5.238 28,3 % 40-49 1.853 1.558 3.411 18,4 % 40-49 1.853 1.558 3.411 18,4 % > 50 185 189 3.74 2,0 % > 50 185 189 3.74 2,0 %

Totaal 9.173 9.320 18.493 100,0 % Total 9.173 9.320 18.493 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal afgesloten CBP volgens opleidingsniveau Total des CPP signés, selon le niveau d’études

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 2.854 2.838 5.692 53,1 % Inférieur 2.854 2.838 5.692 53,1 % Middengeschoold 1.132 1.504 2.636 24,6 % Moyen 1.132 1.504 2.636 24,6 % Hooggeschoold 996 1.398 2.394 22,3 % Supérieur 996 1.398 2.394 22,3 %

Totaal 4.982 5.740 10.722 100,0 % Total 4.982 5.740 10.722 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Totaal aantal afgesloten CBP volgens opleidingsniveau Total des CPP signés, selon le niveau d’études

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 5.648 4.927 10.575 57,2 % Inférieur 5.648 4.927 10.575 57,2 % Middengeschoold 2.211 2.508 4.719 25,5 % Moyen 2.211 2.508 4.719 25,5 % Hooggeschoold 1.314 1.885 3.199 17,3 % Supérieur 1.314 1.885 3.199 17,3 %

Totaal 9.173 9.320 18.493 100,0 % Total 9.173 9.320 18.493 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 149 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Aantal afgesloten CBP < 25 jaar volgens opleidingsniveau Total des CPP signés < 25 ans selon le niveau d’études

2009 2009

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 757 616 1.373 49,9 % Inférieur 757 616 1.373 49,9 % Middengeschoold 441 503 944 34,3 % Moyen 441 503 944 34,3 % Hooggeschoold 151 286 437 15,9 % Supérieur 151 286 437 15,9 %

Totaal 1.349 1.405 2.754 100,0 % Total 1.349 1.405 2.754 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Aantal afgesloten CBP < 25 jaar volgens opleidingsniveau Total des CPP signés < 25 ans selon le niveau d’études

2010 2010

Aantal Aantal Nombre Nombre mannen vrouwen Totaal In % d'hommes de femmes Total En %

Laaggeschoold 1.708 1.407 3.115 53,2 % Inférieur 1.708 1.407 3.115 53,2 % Middengeschoold 997 1.026 2.023 34,5 % Moyen 997 1.026 2.023 34,5 % Hooggeschoold 246 474 720 12,3 % Supérieur 246 474 720 12,3 %

Totaal 2.951 2.907 5.858 100,0 % Total 2.951 2.907 5.858 100,0 %

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’emploi. Werkgelegenheid.

Vraag nr. 457 van de heer Paul De Ridder d.d. 29 juni 2011 Question n° 457 de M. Paul De Ridder du 29 juin 2011 (N.) : (N.) :

Het Brussels Pact voor een Duurzame Stedelijke Groei. Le Pacte bruxellois de croissance urbaine durable.

Het Pact voor Duurzame Stedelijke Groei (PDSG) wordt voor Le Pacte de croissance urbaine durable (PCUD) est évoqué het eerst aangehaald in het Brussels Regeerakkoord 2009-2014. pour la première fois dans l'accord de Gouvernement 2009-2014. De bedoeling is zo veel mogelijk in te zetten op werkgelegenheid, L'objectif est de miser au maximum sur l'emploi, c'est-à-dire de met name het afstemmen van de vraag van de economie op het faire concorder la demande de l'économie avec l'offre des cher- aanbod van de werkzoekenden, bijvoorbeeld door bepaalde secto- cheurs d'emploi, par exemple en soutenant certains secteurs, d'une ren te ondersteunen enerzijds en opleidingsinitiatieven af te stem- part, et en adaptant, en regroupant, … les initiatives en matière de men, te bundelen, …, anderzijds. formation, d'autre part.

Dit plan vormt eigenlijk het vervolg en de uitbreiding van het Ce plan constitue en fait la suite et le prolongement du Contrat « Contract voor economie en werk » van de vorige legislatuur. De pour l'économie et l'emploi de la législature précédente, dont le uitwerking daarvan had vertraging opgelopen. développement avait pris du retard.

Vrijdag 29 april 2011 hebben Minister-President Charles Le vendredi 29 avril 2011, le Ministre-Président Charles Picqué, minister van Economie Benoît Cerexhe en minister van Picqué, le ministre de l'Économie Benoît Cerexhe et la ministre de Leefmilieu en Energie Evelyne Huytebroeck uiteindelijk samen l'Environnement et de l'Énergie Évelyne Huytebroeck ont enfin met de sociale gesprekspartners – in het kader van het BESOC – signé – dans le cadre du Comité bruxellois de concertation écono- het Pact voor een Duurzame Stedelijke Groei (PDSG) onderte- mique et sociale – le Pacte de croissance urbaine durable avec les kend. interlocuteurs sociaux.

Over dit Pact had ik graag volgende vragen gesteld : Concernant ledit pacte, je voudrais poser les questions suivan- tes :

1. Men heeft het over de « moeilijke toegankelijkheid van de 1. On parle « des difficultés d'accès à l'emploi public » (page 6 du openbare werkgelegenheid » (p. 6 van het Pact). pacte). Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 150 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

In welke zin is er sprake van een moeilijke toegankelijkheid, Qu'entend-on par ces « difficultés d'accès » – en d'autres mots, met andere woorden wat zijn de knelpunten en belemmerin- quels sont les points noirs et les obstacles ? gen ?

2. Men heeft het over « het gebrek aan afstemming van de door 2. On parle « de la non-prise en compte de toutes les spécificités de federale overheid uitgewerkte maatregelen op de specifieke bruxelloises dans les mesures développées par l'État fédéral » toestand in Brussel » (p. 6). (page 6 du pacte).

a) Over welke maatregelen gaat het hier ? a) De quelles mesures parle-t-on ici ? b) In welke zin zijn die niet afgestemd op de specifieke toe- b) En quoi ne tiennent-elles pas compte desdites spécificités ? stand ? c) Werd dit reeds aangekaart bij de federale Regering ? Zo ja, c) La question a-t-elle déjà été abordée avec l'État fédéral ? wanneer ? Dans l'affirmative, quand ? d) Welke aanpassingen werden voorgesteld door de Brusselse d) Quelles adaptations le gouvernement bruxellois a-t-il propo- Regering ? sées ? e) Wat was het antwoord ? e) Quelle a été la réponse ?

3. Het « onaangepast karakter van het onderwijssysteem slaagt er 3. Concernant « l'inadéquation du système d'enseignement qui ne niet in om de ongelijkheden en het gebrek aan leerkrachten die parvient pas à résorber les inégalités et la pénurie d'ensei- goed voorbereid zijn op de stedelijke context op te lossen » gnants, en outre bien préparés au contexte urbain bruxellois » (p. 6). (page 6).

a) In welke zin is het onderwijssysteem onaangepast ? a) En quoi le système d'enseignement est-il inadéquat ? b) Werd dit reeds aangekaart bij de bevoegde Regeringen ? Zo b) Ce point a-t-il déjà été abordé avec les gouvernements com- ja, wanneer ? pétents ? Dans l'affirmative, quand ? c) Welke aanpassingen werden voorgesteld door de Brusselse c) Quelles adaptations le Gouvernement bruxellois a-t-il pro- Regering ? posées ? d) Wat was het antwoord ? d) Quelle a été la réponse ?

4. Er is een « ondervertegenwoordiging van Brusselaars in de 4. On note une « sous-représentation des Bruxellois dans les Brusselse openbare sector en de federale besturen » die men entreprises publiques et les administrations fédérales » que l'on wil tegengaan (p. 9). souhaite corriger (page 9).

a) Wat is het aandeel Brusselaars tewerkgesteld in de Brusselse a) Quelle est la proportion de Bruxellois employés dans les overheidsbedrijven, in absolute aantallen – per ministerie en entreprises publiques bruxelloises, en chiffres absolus – par pararegionale instelling ? ministre et par institution pararégionale ? b) Wat is het aantal niet-Brusselaars tewerkgesteld in de b) Quel est le nombre de non-Bruxellois employés dans les Brusselse overheidsbedrijven, in absolute aantallen – per entreprises publiques bruxelloises, en chiffres absolus – par ministerie en pararegionale instelling ? ministre et par institution pararégionale ? c) Wat is de verklaring van deze ondervertegenwoordiging ? c) Comment explique-t-on cette sous-représentation ? d) Hoe wil u deze ondervertegenwoordiging tegengaan ? d) Comment comptez-vous corriger cette sous-représenta- tion ?

5. Er werden vijf referentiecentra opgericht in domeinen waaraan 5. On a créé 5 centres de référence dans des domaines identifiés een potentieel inzake werkgelegenheid wordt verbonden. comme porteurs d'emploi. Actuellement, ils se limitent à des Voorlopig beperken deze zich tot initiatieven inzake tewerk- initiatives d'emploi et de formation (page 14). stelling en opleiding (p. 14).

a) Welke initiatieven inzake tewerkstelling en opleiding wer- a) Quelles initiatives d'emploi et de formation chacun de ces den reeds ontwikkeld door elk van deze referentiecentra ? centres de référence a-t-il déjà développées ? b) Hoe worden deze initiatieven geëvalueerd, op basis van b) Comment ces initiatives sont-elles évaluées, sur la base de welke indicatoren ? quels indicateurs ? c) Wanneer werden deze initiatieven voor het laatst geëva- c) Quand ces initiatives ont-elles été évaluées pour la dernière lueerd ? fois ? d) Wat waren de resultaten van de evaluaties van deze initiatie- d) Quels étaient les résultats des évaluations de ces initiati- ven ? ves ?

Antwoord : Men spreekt over moeilijke toegang tot de open- Réponse : On parle de difficultés d'accès aux emplois publics bare ambten (p. 6). In welke zin is er sprake van een moeilijke (p. 6). Dans quel sens est-il question d'une accessibilité difficile ? toegankelijkheid? Met andere woorden, welke zijn de punten die En d'autres mots, quels sont les points qui posent problèmes, quel- problemen opleveren, welke zijn de hindernissen ? les sont les barrières ?

Volgens de gegevens van de RSZ op 31 december 2010, was Selon les données de l’ONSS au 31 décembre 2010, 7,5 % des 7,5 % van de loontrekkenden van de activiteitensector « openbaar travailleurs salariés du secteur d’activité « administration publi- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 151 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) bestuur » in Brussel gedomicilieerd (10,3 % van de Belgische que » étaient domiciliés à Bruxelles (10,3 % de la population belge bevolking op actieve leeftijd). en âge de travailler).

Deze ondervertegenwoordiging vindt men vooral terug bij de Cette sous-représentation se situe principalement dans les federale overheid en in de overheidsbedrijven. administrations fédérales et dans les entreprises publiques.

Ze moet echter gekaderd worden in relatie tot de onderverte- Elle s'inscrit cependant dans les proportions de la sous-repré- genwoordiging van de Brusselaars in de Brusselse werkgelegen- sentation des Bruxellois dans l'emploi bruxellois que l'on observe heid die algemeen vastgesteld wordt. De klemtoon die u in de New en général. L'accent que vous notez dans le New Deal s'explique Deal vaststelt, is dus eerst en vooral te verklaren door het feit dat donc d'abord par le fait que les autorités régionales bruxelloises de Brusselse gewestelijke overheden meer rechtstreeks kunnen peuvent agir plus directement afin de pallier cette sous-représen- handelen om aan deze ondervertegenwoordiging te verhelpen en tation et non par la particularité des problèmes. niet door de specificiteit van de problemen.

Zo kunnen we een aantal factoren isoleren die potentieel tot de On peut ainsi identifier certains facteurs qui contribuent poten- verklaring van deze ondervertegenwoordiging bijdragen en waar- tiellement à expliquer cette sous-représentation et sur lesquels aan gewerkt moet worden : agir :

– gebrekkige informatie betreffende de aanwervingsmogelijkhe- – manque d’informations concernant les possibilités de recrute- den in de overheidssector (Selor, enz.); ment dans le secteur public (Selor, etc.);

– rekruteringskanalen (sociaal netwerk); – canaux de recrutement (réseau social);

– het fenomeen van stadsvlucht, meer bepaald gekoppeld aan de – phénomène d’exode urbain lié, notamment, à l'augmentation toename van de levensduurte in de Hoofdstad; du coût de la vie au sein de la Capitale;

– kloof tussen sommige gezochte functieprofielen in de over- – inadéquation de certains profils de fonction recherchés dans le heidssector en het kwalificatieniveau van bepaalde Brusselse secteur public et de certains demandeurs d'emploi Bruxellois werkzoekenden; en termes de niveau de qualification;

– de beperking voor burgers van een land dat tot de Europese – la limitation aux citoyens d'un pays appartenant à l'espace Economische Ruimte behoort van toegang tot statutaire tewerk- économique européen de l'accès à l'emploi statutaire dans l'ad- stelling bij de overheid; ministration;

– moeilijkheden gekoppeld aan de vereiste van tweetaligheid – difficultés liées à l'exigence du bilinguisme pour certaines voor bepaalde functies in de overheidssector; fonctions dans le secteur public;

– moeilijkheden bij de voorbereiding van examens; – difficultés de préparation aux examens;

– enz. – etc.

Men spreekt over « het gebrek aan afstemming van de door On parle de « la non-prise en compte de toutes les spécificités de federale overheid uitgewerkte maatregelen op de specifieke bruxelloises dans les mesures développées par l'État fédéral » toestand in Brussel » (p. 6). (p. 6). a) Over welke maatregelen heeft men het ? a) De quelles mesures parle-t-on ? b) In welke zin is er een gebrek aan afstemming op de specifieke b) Dans quel sens ne prennent-elles pas en compte les spécificités toestand in Brussel ? bruxelloises ? c) Werd dit door de Federale Regering reeds aan de orde gesteld? c) Cela a-t-il déjà été soulevé par le gouvernement fédéral ? Si Zoja, wanneer ? oui, quand ? d) Welke aanpassingen werden er door de Brusselse regering d) Quels ajustements ont été proposés par le gouvernement voorgesteld ? bruxellois ? e) Welk antwoord werd er aan gegeven ? e) Quelle réponse y a été donnée ?

a) Het gaat hoofdzakelijk om activeringsmaatregelen van a) Il s'agit principalement des mesures d'activation des allo- werkloosheidsuitkeringen (activa, startbaan, win-win, sine, enz.), cations de chômage (activa, premier emploi, win-win, sine, etc.) alsook over maatregelen voor behoud van werkgelegenheid ainsi que des mesures de maintien à l'emploi (mesures de prépen- (brugpensioenmaatregelen, loopbaanonderbrekingen, tijdelijke sion, interruptions de carrière, chômage temporaire). werkloosheid). Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 152 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

b) De voornaamste maatregelen die in het kader van de werk- b) Les principales mesures prises dans le cadre de l’assurance loosheidsverzekering genomen werden, werden in essentie ont- chômage ont été essentiellement conçues pour rencontrer des worpen om aan situaties tegemoet te komen, waarvan sommige situations dont certaines concernent moins les Bruxellois que minder de Brusselaars aanbelangen. d'autres.

De activeringsmaatregelen houden inderdaad niet specifiek Les mesures d'activation ne prennent en effet pas spécifique- rekening met de sociologische moeilijkheden van de werkgelegen- ment en compte les difficultés sociologiques de l'emploi en RBC heid in het BHG en kunnen er daarom slechts tot een zwak resul- et ne peuvent dès lors que faiblement y donner leurs effets. C'est taat leiden. Hier wordt voornamelijk de structurele jeugdwerkloos- ici principalement le chômage structurel des jeunes qui est visé, heid bedoeld en de bevordering van de beroepsinschakeling van et la promotion de l’intégration professionnelle de cette abondante deze enorm grote groep arbeidskrachten in de grote steden. main-d’oeuvre des grandes villes.

Dezelfde ongerijmdheid betreft de maatregelen voor het behoud La même inadéquation concerne les mesures de maintien à van werkgelegenheid die eerst en vooral noodzaken dat men aan l'emploi qui nécessitent avant tout d'être à l'emploi, alors qu'une het werk is, daar waar een aanzienlijk deel van de Brusselse pro- large part de la problématique bruxelloise se situe en amont. Par blematiek, hierboven geschetst, bestaat uit structurele werkloos- ailleurs, ces mesures sont plus ou moins efficaces selon les carac- heid. Bovendien zijn deze maatregelen min of meer doeltreffend tères économiques et démographiques des lieux où l'on cherchera naargelang de economische en demografische kenmerken van de à les appliquer. Ainsi, les mesures de chômage temporaire ont trait plekken waar men ze zal willen toepassen. Zo houden de tijde- à des secteurs (industrie, construction, etc.) sous-représentés en lijke werkloosheidsmaatregelen verband met sectoren (industrie, RBC, dont la jeune population est peu concernée par les mesures bouw, enz.) die in het BHG ondervertegenwoordigd zijn, waar de de prépension … jonge bevolking weinig uitstaans met brugpensioenmaatregelen heeft …

We stellen momenteel een opmerkelijke oververtegenwoordi- On constate dès lors une sur-représentation marquée des ging van Brusselaars vast in de categorie van vergoede werklozen Bruxellois au niveau des chômeurs indemnisés et, à l’inverse, en omgekeerd, een ondervertegenwoordiging in de categorieën une sous-représentation au niveau des chômeurs âgés, des pré- van oudere werklozen, bruggepensioneerden, werknemers onder- pensionnés, des travailleurs soutenus par l’ONEM (par exemple, steund door de RVA (bijvoorbeeld tijdelijke werkloosheid …) en le chômage temporaire …) et des travailleurs qui aménagent leur van werknemers die hun loopbaan inrichten (bijvoorbeeld : loop- temps de travail (par exemple, interruption de carrière, crédit- baanonderbreking, tijdskrediet …). temps …).

c) Het is nuttig om de Federale Regering te horen om op deze c) Il conviendrait d'interroger le Gouvernement fédéral pour kwestie te antwoorden. répondre à cette question.

d) We moeten er even aan herinneren dat de New Deal die pas d) Initialement, le New Deal qui, il faut le rappeler, a été signé enkele maanden geleden ondertekend werd, de ambitie heeft om il y a seulement quelques mois, a pour ambition d'une part de créer enerzijds debatruimte te creëren die ervoor moeten zorgen dat de les espaces de discussion permettant d'analyser plus finement la problematiek meer ontrafeld wordt en anderzijds met concrete problématique et, d'autre part, de dégager des propositions concrè- voorstellen voor de dag te komen om de onderkende ongerijmd- tes pour enrayer les inadéquations avérées. Il serait donc préma- heden tot staan te brengen. Het zou daarom voorbarig en weinig in turé et peu conforme à la formule décidée par les signataires du overeenstemming zijn met de formule waartoe de ondertekenaars Pacte d'anticiper ce débat hors des lieux de concertation prévus. van het Pact besloten hebben, om op dit debat buiten het voorziene overleg vooruit te lopen.

De ontoereikendheid van het onderwijssysteem dat er niet in L’inadéquation du système d’enseignement qui ne parvient pas slaagt om de ongelijkheid en het tekort aan leerkrachten te doen à résorber les inégalités et la pénurie d'enseignants, en outre bien verdwijnen, die dan nog goed op de Brusselse stedelijke context préparés au contexte urbain bruxellois : dienen voorbereid te zijn; a) In welke zin is het onderwijssysteem ontoereikend ? a) Dans quel sens le système d'enseignement est-il inadéquat ? b) Is dit al aan de orde gesteld door de federale regering ? Zo ja, b) Cela a-t-il déjà été soulevé par le gouvernement fédéral ? Si wanneer ? oui, quand ? c) Welke aanpassingen werden er door de Brusselse regering c) Quels ajustements ont été proposés par le gouvernement voorgesteld ? bruxellois ? d) Welk antwoord is er gegeven ? d) Quelle réponse y a été donnée ?

a) De ondertekenaars van het PDSG hebben een voorzichtige a) Les signataires du PCUD ont fait un rapprochement empiri- link gelegd tussen enerzijds de gebrekkige kwalificaties van een que entre le manque de qualification d'une proportion importante aanzienlijk deel van de jongeren die de arbeidsmarkt betreden en de jeunes entrant sur le marché de l'emploi et un enseignement qui anderzijds een onderwijs dat onvoldoende afgestemd is op de spe- n'est pas suffisamment conçu pour répondre aux problématiques Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 153 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) cifieke problemen in Brussel en zijn sociaal-economische twee- spécifiques à Bruxelles et à sa dualisation socio-économique qui spalt die op zich een specifieke benadering noodzakelijk maken. nécessitent à elles seules une approche spécifique.

b) Het is nuttig om de Federale Regering te horen om op deze b) Il conviendrait d'interroger le Gouvernement fédéral pour kwestie te antwoorden. répondre à cette question.

c) Het PDSG is een instrument voor coördinatie, samenwerking c) Le PCUD est un instrument de coordination, de collabo- en algemene mobilisatie ten gunste van de werkgelegenheid van ration et de mobilisation générale au bénéfice de l'emploi des de Brusselaars, gestoeld op voorafgaande sterke gemeenschappe- Bruxellois organisé autour d'engagements communs préalables lijke engagementen. Daar waar het pact de ontoereikendheid van forts. En cela, lorsqu'il souligne l'inadéquation du système d'ensei- het onderwijssysteem beklemtoont, vertaalt het de wens van zijn gnement, il traduit la volonté de ses signataires d'initier la concer- ondertekenaars om het overleg aan te vatten dat zal toelaten om tation qui permettra d'objectiver leur constat et, le cas échéant, de hun vaststelling te objectiveren en, in voorkomend geval, vertrek- déterminer, au départ des autorités compétentes, des propositions kende vanuit de bevoegde overheden, aanpassingsvoorstellen vast d'ajustement. te leggen.

Vandaag kunnen we stellen in aanvulling op het gemeenschaps- Pour l'immédiat, et en complémentarité des politiques commu- beleid, dat de ministers die de New Deal uitdragen reeds acties nautaires, les Ministres porteurs du New Deal ont déjà mené des ondernomen hebben om te sleutelen aan de ontoereikendheid van actions destinées à pallier les inadéquations du système d'ensei- het onderwijssysteem in Brussel. gnement à Bruxelles.

Als voorbeeld kunnen we hier de aanzienlijke inspanningen C'est le cas des efforts importants menés en RBC pour que les aanhalen opdat de Brusselaars in almaar grotere mate de tweede Bruxellois apprennent dans une proportion toujours plus impor- taal leren. Dit is een troef waar niemand zuinig op kan zijn. tante la deuxième langue. C'est un atout dont personne ne peut Vandaar het « talenplan » waarvan de maatregel « cheques » de faire l'économie. Ainsi, le « plan langues » dont la mesure « chè- kern is van de prioriteiten inzake toegang van de Brusselaars tot ques » est au centre des priorités en matière d'accès des Bruxellois de Brusselse werkgelegenheid. à l'emploi Bruxellois.

Dat is eveneens het geval voor de oproep tot meerjaarlijks part- C'est également le cas de l'appel à partenariat pluriannuel nerschap voor de ontwikkeling van het beroepsopleidingsaanbod pour le développement de l'offre de formation professionnelle à in Brussel in het kader van de New Deal. Het resultaat van deze Bruxelles dans le cadre du New Deal. Le résultat de cet appel oproep zal het mogelijk maken om het aantal opleidingsplaatsen permettra d'augmenter le nombre de places en formation pour les voor jongeren met bijna 1.200 eenheden te doen toenemen. jeunes de près de 1.200 unités.

Tot slot draagt ook de permanente versterking van de beroeps- Enfin, le renforcement permanent des centres de référence referentiecentra, een set van maatregelen waar het beleid voor professionnelle, dispositifs où se croisent les politiques d'ensei- onderwijs, opleiding en tewerkstelling elkaar kruisen, bij tot de gnement, de formation et d'emploi, contribue lui aussi à améliorer verbetering van de doorstroming school-tewerkstelling. la transition école-emploi.

d) De contacten tussen de ondertekenaars van de New Deal d) Les contacts entre les signataires du New Deal sont évidem- zijn uiteraard permanent en de zoektocht naar samenwerking is ment constants, et la recherche de collaborations également. En dat ook. Bovendien voorziet de 6e staatshervorming in de legale outre, la 6e réforme de l'État prévoit notamment « la possibilité mogelijkheid voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om pro- légale pour la Région de Bruxelles-Capitale de mettre sur pied gramma's van beroepsopleiding op te starten in het kader van zijn des programmes de formation professionnelle dans le cadre de sa werkgelegenheidsbeleid mits rekening te houden met de specifieke politique d’emploi en tenant compte du caractère spécifique de Brusselse toestand. Dit luik zal zowel de basis van het probleem Bruxelles ». Ce volet pourra concerner tant la base du problème kunnen betreffen in termen van opleiding van leerkrachten als bij en termes de formation des enseignants qu'à son issue en termes de zijn afloop in termen van het verbeteren van de competenties van remédiations des compétences auprès des demandeurs d'emploi. de werkzoekenden.

« De correctie van de ondervertegenwoordiging van de « On lutera contre une sous-représentation des Bruxellois dans Brusselaars in de overheidsbedrijven en de federale besturen » les entreprises publiques et les administrations fédérales » (p. 9). (p. 9). a) Wat is het aandeel van Brusselse werknemers in de Brusselse a) Quelle est la proportion d'employés bruxellois dans les entre- overheidsbedrijven, in absolute cijfers, per ministerie en para- prises publiques bruxelloises, en chiffres absolus, par ministère regionale instelling ? et institution pararégionale ? b) Wat is het aandeel van niet-Brusselse werknemers in de b) Quelle est la proportion d'employés non bruxellois dans les Brusselse overheidsbedrijven, in absolute cijfers, per ministerie entreprises publiques bruxelloises, en chiffres absolus, par en pararegionale instelling ? ministère et institution pararégionale ? c) Hoe is deze ondervertegenwoordiging te verklaren ? c) Comment s'explique cette sous-représentation ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 154 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) d) Hoe ze te bestrijden ? d) Comment la contrer ?

a) Ik nodig u uit om uw vragen met betrekking tot het openbaar a) Je vous invite à adresser vos questions relatives à la fonction ambt aan de Staatssecretaris die voor deze bevoegdheid belast is, publique au Secrétaire d'état en charge de cette compétence afin te stellen, om nauwkeurige antwoorden op uw vragen te krijgen. d'obtenir des réponses précises à vos questions.

b) Idem. b) Idem.

c) Idem. c) Idem.

d) De New Deal plant een project dat duidelijk bedoeld is om d) Le New Deal prévoit un projet clairement destiné à enrayer aan de problematiek van toegang tot de stadsberoepen en beroepen la problématique de l'accès aux métiers de la ville et de la fonction in het openbaar ambt te verhelpen. Het gaat om de oprichting van public. Il s'agit de la mise sur pied d'un CDR qui comportera un een BRC dat een luik zal bevatten dat aan de promotie van toegang volet consacré à la promotion de l'accès à la fonction publique tot het openbaar ambt voor Brusselse werkzoekenden en aan de auprès des demandeurs d'emploi Bruxellois ainsi qu'à leur prépa- voorbereiding van de Brusselse werkzoekenden op selectietesten ration des demandeurs d'emploi Bruxellois aux tests de sélection. is gewijd.

Er bestaan 5 referentiecentra gericht op domeinen waarvan het Il existe 5 centres de référence orientés vers des domaines dont sterke punt het sterke werkgelegenheidspotentieel is. le point commun est le fort potentiel d'emploi. a) welke initiatieven voor tewerkstelling en opleiding zijn al ont- a) quelles initiatives en emploi et en formation ont déjà été déve- wikkeld door elk van deze referentiecentra ? loppées par chacun de ces centres de référence ? b) Hoe werden deze initiatieven geëvalueerd ? Op basis van welke b) Comment ces initiatives ont-elles été évaluées ? Sur la base de indicatoren ? quels indicateurs ? c) Wanneer werden deze initiatieven voor de laatste keer geëvalu- c) Quand ces initiatives ont-elles été évaluées pour la dernière eerd ? fois ? d) Wat waren de resultaten van de evaluatie van deze initiatie- d) Quels furent les résultats de l'évaluation de ces initiatives ? ven ?

a) Hierbij de initiatieven van de BRC inzake tewerkstelling en a) Voici les initiatives des CDR en matière d'emploi et de opleiding gericht op werkzoekenden. Deze vormen een onderdeel formation à l'attention des demandeurs d'emploi. Celles-ci consti- van de activiteiten die door de BRC geleid worden als onder- tuent une partie de l'ensemble des activités menées par les CDR deel van de opdrachten van technisch-pedagogische monitoring, parmi les missions de veille technico-pédagogique, d'équipement technisch-pedagogische uitrusting, promotie van beroepen en technico-pédagogique, de promotions des métiers et des qualifica- kwalificaties en opleiding van werknemers. tions, et de formation des travailleurs.

BRC IRISTECH+ : metaalverwerking en technologische CDR IRISTECH+ : fabrications métalliques et industrie tech- industrie nologique

Het BRC IRIS TECH+ biedt vandaag opleidingen in 3 acti- Le CDR IRIS TECH+ réalise aujourd’hui des formations dans viteitendomeinen : de metaalverwerking en de technologische 3 domaines d’activité : les fabrications métalliques et l’industrie industrie, de automobielindustrie en luchtvaart. technologique, l’automobile et l’aéronautique.

Sinds 2003 biedt de pool Sint-Denijs van het BRC opleidingen Depuis 2003, le pôle Saint-Denis du CDR réalise des forma- aan in de gebieden van industriële hydraulica, lassen, plaatbewer- tions dans les domaines de l'hydraulique industrielle, du soudage, king, lifttechnieken, koeltechnieken, airconditioningtechnieken, de la tôlerie, des techniques d'ascenseurs, des techniques du froid, technieken voor industriële elektriciteit, voor industriële mechani- de la climatisation, de l'électricité industrielle, de la mécanique ca, machinale bewerkingstechnieken, technieken voor industrieel industrielle, des techniques d'usinage, de la maintenance indus- onderhoud, HVAC-technieken en telebeheer. trielle, de l’HVAC et de la télégestion.

Sinds 2004 biedt de Automotivepool van het BRC IRIS TECH+ Depuis 2004, le pôle Automotive du CDR IRIS TECH+ réalise opleidingen aan in de domeinen van elektronica in de autoassem- des formations dans les domaines de l'électronique dans le mon- blage, van soldering met behulp van laser en van plasmasnijden. tage automobile, du soudage laser et de la découpe plasma.

Sinds 2008 werd er een luchtvaartpool in de installaties van Depuis 2008, un pôle Aéronautique a été implanté dans les ins- de fabriek SABCA ingeplant, net zoals de automotivepool van tallations de l’usine SABCA au même titre que le pôle Automotive het BRC zijn activiteiten in de infrastructuur van AUDI Brussels du CDR a développé ses activités dans les infrastructures de AUDI ontwikkeld heeft. Brussels. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 155 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

BRC Evoliris : ICT CDR Evoliris : TIC

Het BRC Evoliris is aan de informatie- en communicatietech- Le CDR Evoliris est dédié aux technologies de l’information et nologieën gewijd (ICT). de la communication (TIC).

Het biedt onder andere opleidingen aan voor call center ope- Il propose notamment des formations d'opérateur de call center, rator, technicus in informaticaveiligheid, in support en telecom- de technicien en sécurité informatique, en support et télécommuni- municatie en diverse opleidingen die op administratie betrekking cations, et diverses formations portant sur l'administration réseau. hebben.

Het heeft actief met het Microsoft Innovation Center (MIC) Il a collaboré activement avec le Microsoft Innovation Center in Brussel samengewerkt met betrekking tot het aanbod van (MIC) à Bruxelles sur l’offre de formations, certifications ou opleidingen, certificaten of seminaries in het domein van de ICT. séminaires dans le domaine des TIC. Il est partenaire du MIC et Het is partner van het MIC en draagt zo bij aan de opleiding van contribue ainsi à la formation des demandeurs d'emploi dans les werkzoekenden in de ICT-sectoren. secteurs TIC.

Het BRC heeft trouwens de partnerschapsprojecten met de Le CDR a par ailleurs poursuivi les projets de partenariat avec OISP-centra verdergezet : opmaak van een syllabus « helpdesk », les centres OISP : réalisation d’un syllabus « helpdesk », recrute- aanwerving van kandidaten voor opleidingen, technisch-pedago- ment des candidats aux formations, aspect technico-pédagogique gisch aspect van de profielen en inhoud van opleiding, opvolging des profils et contenu de formation, suivi du Forum de 2009. van het Forum van 2009.

Evoliris werkt met Bruxelles-Formation samen in het kader van Evoliris collabore avec Bruxelles-Formation dans le cadre du het Brussels Centrum voor de validering van de competenties voor Centre bruxellois de validation des compétences des métiers TIC. de ICT-beroepen. Bruxelles Formation neemt de evaluatiefunctie Bruxelles Formation prend en charge la fonction d’évaluation, ten laste en de organisatie is ten laste van Evoliris. l’organisation étant à charge d’Evoliris.

Diverse acties zijn uiteindelijk gerealiseerd in het kader van de Diverses actions sont enfin réalisées dans le cadre de la colla- nauwe samenwerking met een persoonlijke adviseur van Actiris : boration étroite avec un conseiller référent d’Actiris :

– Enerzijds ten overstaan van werkzoekenden : het organiseren – D’une part vis-à-vis des chercheurs d’emploi : organiser des van screenings alvorens ze aan de opleiding beginnen, update préscreenings avant leur entrée en formation, mise à jour de van hun dossiers, hen sensibiliseren en informeren over de leurs dossiers, les sensibiliser et les informer sur les métiers, bestaande beroepen, opleidingen en instrumenten. les formations et dispositifs existants.

– Anderzijds ten overstaan van Actiris : deelnemen aan de infor- – D’autre part, vis-à-vis d’Actiris : participer à l’information du matie voor het personeel van Actiris over de ICT-beroepen en personnel d’Actiris sur les métiers et formations TIC, ainsi que opleidingen, alsook het versterken van de samenwerking met renforcer la collaboration avec les gestionnaires d’offres d’Ac- de beheerders van het aanbod bij Actiris. tiris.

BRC Bouw CDR Construction

Het BRC Bouw ontwikkelt drie actiedomeinen die hem toela- Le CDR Construction développe trois domaines d'action lui ten om zijn rol van hefboom ten volle te spelen waarbij de ver- permettant de jouer pleinement son rôle de levier reliant les diffé- schillende actoren in het domein van opleiding, tewerkstelling en rents acteurs dans le domaine de la formation, la mise à l’emploi duurzaam bouwen aan elkaar gekoppeld worden : et la construction durable :

– een niet-gemechaniseerd actiedomein bestemd voor het rug- – un domaine d'action non mécanisé destiné à favoriser l'offre de gensteunen van het aanbod van beter gekwalificeerde arbeids- main-d'œuvre mieux qualifiée dans les métiers manuels de la krachten in de beroepen van handenarbeid in de bouw; construction;

– een gemechaniseerd actiedomein teneinde opleidingen voor – un domaine d'action mécanisé afin de développer des forma- beroepen op zware uitrusting tot stand te brengen (torenkranen tions aux métiers sur équipements lourds (grues à tour et à en voor snelle montage) of gelinkt aan bekistingstechnieken en montage rapide) ou liés aux techniques de coffrage et de mon- montage van stellingen; tage d'échafaudage;

– een actiedomein in ecologisch bouwen voor het aanpassen van – un domaine d'action en éco-construction destiné à adapter les de opleidingsmodules om er de nieuwe ecologische eisen in op modules de formation afin d'y intégrer les exigences nouvelles te nemen (keuze van materialen, rationeel energiegebruik, …). de l’écologie (choix des matériaux, utilisation rationnelle de l'énergie, …).

In 2010 heeft het BRC zijn opleidingsaanbod tot stand En 2010, le CDR a développé son offre de formation. En gebracht. Zo heeft het BRC analoog met de opleiding « Travail en effet, parallèlement à la formation « Travail en Hauteur en Toute Hauteur en Toute Sécurité » (THTS), andere opleidingsbehoeften Sécurité » (THTS), le CDR a identifié d’autres besoins de forma- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 156 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) opgespoord: herstel van beton, preventie van rugpijn, isolatie en tion : réparation du béton, prévention des maux de dos, isolation luchtdichtheid. De onderstaande tabel geeft een samenvatting van et étanchéité à l’air. Le tableau ci-dessous montre un récapitulatif de opleidingen en het aantal deelnemers in 2010 weer. des formations et le nombre de participants en 2010.

Het BRC heeft eveneens een belangrijke screening « Metselaar » Le CDR a également réalisé un important screening « Maçon » uitgevoerd, gericht op de praktijk, in samenwerking met Actiris, orienté sur la pratique, en collaboration avec Actiris, Bruxelles Bruxelles Formation, het Opleidingsfonds van de Bouw en de Formation, le Fonds de Formation de la Construction et la Confederatie Bouw. Confédération de la Construction.

Op het gebied van ecologisch bouwen in 2010 was een belang- Au niveau de l’éco-construction en 2010, un axe important de rijk speerpunt van dat jaar de ontwikkeling van een opleidingscy- cette année 2010 a été le développement d’un cycle de formation clus gewijd aan isolatie en luchtdichtheid. De andere thema's in consacré à l’isolation et l’étanchéité à l’air. Les autres thémati- ontwikkeling voor 2010 betroffen : EPB warm en prestaties van ques en développement pour 2010 concernaient : PEB chaud et verwarmingsinstallaties, afval, akoestiek, hernieuwbare energieën, performance des installations de chauffage, déchets, acoustique, verven en natuurlijke bepleistering. Een ander belangrijk speerpunt énergies renouvelables, peintures et enduit naturel. Un autre axe van de pool ecologisch bouwen in 2010 zal gewijd zijn aan de werk- important du pôle éco-construction en 2010 aura été consacré zaamheden van de Alliantie Tewerkstelling-Leefmilieu. Dit intense aux travaux de l’Alliance Emploi-Environnement. Ce travail de denkwerk laat toe om de opdracht van het ecologisch bouwen beter réflexion intense permet de mieux inscrire la mission éco-cons- in de globale ontwikkeling van het BRC te doen inpassen. truction dans le développement global du CDR.

BRC Horeca Be Pro CDR Horeca Be Pro

Het BRC organiseert meer bepaald kwalificerende opleidingen Le CDR organise notamment des formations qualifiantes pour voor de functie « Hotelreceptionisten » en voor de functie « keu- la fonction « réceptionnistes d’hôtel » et pour la fonction « aide kenhulp » op het gebied van hygiëne (HACCP). cuisine » dans le domaine de l’hygiène (HACCP).

Het BRC heeft ook opleidingen in het kader van grote evene- Le CDR a également mis en place des formations dans le cadre menten in Brussel tot stand gebracht. De vzw Omnivore heeft zo des grands événements à Bruxelles. L’asbl Omnivore a ainsi pu in 2010 de functies via werk kunnen professionaliseren die door professionnaliser, en 2010, les fonctions assurées par des jeunes de jongeren in opleiding worden verzekerd. en formation par le travail.

Het BRC heeft een opleiding van een maand georganiseerd Le CDR a organisé une formation d’un mois de renforcement voor de versterking van de competenties van werkzoekenden des compétences pour des chercheurs d’emploi avec de l’expé- met ervaring als keukencommis, zaalcommis en chef de parties. rience en tant que commis de cuisine, commis de salle et chef Ze werd gevolgd door een korte module over de zoektocht naar de partie. Elle était suivie d’un module court sur la recherche werk. d’emploi.

Om hun stappen voor de zoektocht naar werk te vergemakke- Afin de faciliter leurs démarches de recherche d’emploi, les lijken, hebben de werkzoekenden die een kwalificerende opleiding chercheurs d’emploi ayant suivi une formation qualifiante ont hebben gevolgd, de gelegenheid gehad om de module « CV en eu l’opportunité de suivre le module « CV et entretien d'embau- sollicitatiegesprek » te volgen. Er werd een « rekruteringsontbijt » che ». Un petit-déjeuner « recrutement » a été organisé, lequel a georganiseerd, wat voor de stagiairs de gelegenheid was om werk- donné l’occasion aux stagiaires de rencontrer des employeurs du gevers uit de sector te ontmoeten. secteur.

Op het gebied van de sensibilisering en van de promotie van Au niveau de la sensibilisation et de la promotion des métiers beroepen en opleidingen van de sector, werden er informatiever- et formations du secteur, des séances d’information ont été orga- gaderingen georganiseerd in verschillende Missions Locales, voor nisées dans diverses Missions locales, pour les conseillers et ges- de consulenten en beheerders van de aanbiedingen van Actiris en tionnaires d’offres d’Actiris, et dans un CEFA. in een CEFA (opleidingscentrum voor alternerend leren).

Het BRC heeft ook 31 beroepsfiches opgemaakt die op hun Le CDR a aussi réalisé 31 fiches métiers consultables sur leur website geconsulteerd kunnen worden, kleine informatiefilmpjes site, des petits films d’information sur les métiers, des fardes de over de beroepen, presentatiefardes en specifieke flyers over hun présentation et des flyers spécifiques sur leurs différentes actions. verschillende acties.

Tot slot heeft het BRC aan verschillende beurzen en salons Enfin, le CDR a participé à plusieurs bourses et salons pour des deelgenomen voor een gevarieerd publiek (salon de la formation, publics variés (salon de la formation, salon SIEP, Plan naar werk) salon SIEP, Plan naar werk) en voor de professionals van de sector et pour les professionnels du secteur (Horecalife). (Horecalife).

BRC IRIS TL : Transport en logistiek CDR IRIS TL : Transport et logistique

IRIS TL is huurder van een hangar van 4.000 m² die toelaat IRIS TL est locataire d'un hangar de 4.000 m² permettant d'or- om opleidingen voor de werkzoekenden te organiseren van hulp ganiser des formations d'aide magasinier cariste et de chauffeur magazijnbeheerder en van heftruckbestuurder. élévateur à fourche pour les chercheurs d’emploi, notamment. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 157 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

IRIS TL heeft in 2010 beslist om een performant opslagsysteem IRIS TL a décidé, en 2010, de mettre en œuvre un système in te voeren (paletten) met een aanhangwagen voor vrachtwagen de magasinage (palettier) performant doublé d’une remorque en een zeecontainer van 20 ft. Een gedeelte van de oppervlakte is de camion et d’un container maritime de 20 ft. Une partie de la nog gereserveerd om een FIFO-systeem, een laad- en uitlaadzone surface est encore réservée pour mettre en œuvre un système de voor containers en ook een laad- en uitlaadzone voor vrachtwa- magasinage FIFO, une zone de chargement et déchargement de gens in te voeren. containers ainsi qu’une zone de chargement et déchargement de camions.

b) De evaluatie van de acties van elk BRC gebeurt jaarlijks, b) L'évaluation des actions de chaque CDR est annuelle, quan- en dit zowel kwantitatief als kwalitatief. Ze wordt uitgevoerd op titative et qualitative. Elle est réalisée sur la base d'une compa- basis van een vergelijking tussen het opgestelde actieplan voor raison entre le plan d'action établi en prévision d'une année d'une een jaar enerzijds, en anderzijds het verslag van de uitgevoerde part, et d'autre part le rapport des activités réalisées durant l'année activiteiten gedurende het jaar, dat aan Actiris werd overgemaakt transmis à Actiris ainsi que des données relatives aux formations en ook gegevens bevat met betrekking tot opleidingen ingevoerd introduites dans les bases de données de Bruxelles Formation et in de databanken van Bruxelles Formation en in het systeem van dans le système du VDAB. de VDAB.

De thema's waarrond deze evaluatie draait zijn : Les thématiques autours desquelles s'articule cette évaluation sont les suivantes :

– Uitrusting – Équipement

– Opleiding – Formation

– Acties werkgelegenheid – Actions emploi

– Validering van de competenties – Validation des compétences

– Promotie van de sector – Promotion du secteur

– Technisch-pedagogische monitoring – Veille technico-pédagogique

Bovendien werd er een globale evaluatie door Actiris in 2010 Par ailleurs, une évaluation globale portant sur l'ensemble des uitgevoerd over alle initiatieven van de BRC van 2005 tot 2009. actions des CDR sur les années 2005 à 2009 a été réalisée par Analoog werd er een evaluatie door Bruxelles-Formation verwe- Actiris en 2010. Une évaluation a été réalisée parallèlement par zenlijkt over de aspecten die enkel aan de beroepsopleiding gelinkt Bruxelles Formation sur les aspects uniquement liés à la formation zijn. Deze twee evaluaties zijn vervolgens gezamenlijk geana- professionnelle. Ces deux évaluations ont ensuite été analysées lyseerd om de werkzaamheden voor uitwerking van het nieuwe conjointement afin d'alimenter les travaux d'élaboration du nou- protocolakkoord dat het werk van de BRC stuurt, te voeden. veau protocole d'accord cadre régissant le travail des CDR.

c) De laatste globale evaluatie vond plaats in 2010 op basis c) La dernière évaluation globale a eu lieu en 2010 sur la base van het activiteitenverslag dat op de jaren 2005-2009 betrekking des rapports d'activités portant sur les années 2005-2009. heeft.

d) Hierbij de belangrijke punten van de conclusie van deze d) Voici les points importants de la conclusion de cette évalua- globale evaluatie over de BRC : tion globale à propos des CDR :

– Alleen al in 2009 hebben de BRC 300.000 opleidingsuren aan – Rien que sur l'année 2009, les CDR ont dispensé 300.000 heu- meer dan 3.500 werkzoekenden gegeven. res de formation à plus de 3.500 demandeurs d'emploi.

– Mogelijkheden van originele en efficiënte synergieën tussen – Possibilités de synergies originales et efficientes entre l’ensem- alle partners. ble des partenaires.

– Capaciteit om snel te reageren of te anticiperen op de noden – Capacité de réaction rapide voire d’anticipation aux besoins du van de markt en dit zowel in termen van arbeidsplaatsen als marché tant en termes d’emplois que de formations. opleidingen.

– Snelle mobilisatie van alle betrokken actoren. – Mobilisation rapide de tous les acteurs concernés.

– Potentialiteiten om onmisbare maatregelen te worden. – Potentialités pour devenir des dispositifs incontournables.

– Competentie van hun actoren. – Compétence de leurs acteurs. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 158 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 458 van mevr. Béatrice Fraiteur d.d. 5 juli 2011 Question n° 458 de Mme Béatrice Fraiteur du 5 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Gevolgen van de NICT voor de werkgelegenheid in Brussel. Incidence des NTIC sur l’emploi à Bruxelles.

Het hoeft geen betoog dat de nieuwe informatie- en communi- Il n’est plus à rappeler combien les nouvelles technologies de catietechnologieën onontbeerlijk zijn geworden in de hedendaagse l’information et de la communication sont devenues incontourna- samenleving en in het bijzonder voor de economie. bles dans la société dans laquelle nous vivons et en particulier pour le secteur de l’économie.

Het Brussels Gewest heeft dat goed begrepen. Op zijn grond- La Région bruxelloise l’a bien compris et accueille d’ailleurs gebied zijn trouwens veel bedrijven gevestigd die actief zijn op het de nombreuses entreprises actives dans le domaine des TIC ce qui gebied van de NICT. Dat is zeer positief voor de werkgelegenheid. est très positif en termes d’emploi. En effet, comme vous le souli- Zoals u onlangs benadrukte, speelt het Brussels Gewest immers gniez récemment, la Région bruxelloise joue un rôle précurseur en een voortrekkersrol op het vlak van de nieuwe informatie- en com- matière de nouvelles technologies de l’information et de la com- municatietechnologieën, aangezien 35 % van de werkgelegenheid munication puisque 35 % de l’emploi dans ce secteur est localisé in die sector zich in Brussel bevindt. à Bruxelles.

Er zij eveneens op gewezen dat de werkgelegenheid in die Relevons également que l’emploi dans ce secteur n’a cessé sector de laatste jaren is blijven toenemen. d’augmenter ces dernières années.

Volgens de cijfers die Agoria heeft voorgesteld in het Plan Ainsi, d’après les chiffres communiqués dans le Plan Digital Digital Brussels, stelt de NICT-sector in het Brussels Gewest bijna Brussels présentés par Agoria, il ressort que le secteur NTIC en 20.000 personen te werk, zijnde 5 % van de werkgelegenheid in Région bruxelloise emploie près de 20.000 personnes, soit 5 % de de privésector in het Brussels Gewest. Het gaat om een stijging l’emploi dans le secteur privé en Région bruxelloise. Il s’agit met 11 % van de werkzaamheidsgraad in de afgelopen 10 jaar. d’une augmentation de 11 % du taux d’emploi au cours de ces 10 dernières années.

Voorts investeert het Brussels Gewest fors in het research- en Par ailleurs, la Région bruxelloise investit largement dans le innovatiebeleid. Ten bewijze : 50 % van de in Brussel gefinan- cadre de la politique de recherche et d’innovation. Pour preuve, cierde projecten behoren tot de ICT-sector. Het zou dan ook nor- 50 % des projets financés à Bruxelles relèvent du secteur des TIC. maal zijn dat er een billijke return voor de Brusselaars zou zijn. Aussi, il serait normal qu’il y ait un juste retour pour les Bruxellois.

In dat verband wens ik u de volgende vragen te stellen : Par conséquent, Monsieur le Ministre, je souhaiterais connaître :

1. Wat is de impact van de NICT-sector op de werkgelegenheid 1. Quelle est l’incidence du secteur des NTIC sur l’emploi des voor de Brusselaars ? Meer bepaald, hoeveel Brusselaars zijn Bruxellois ? Plus précisément, quel est le nombre de Bruxellois aan het werk in NICT-bedrijven ? Wat is hun aandeel in de employés au sein des entreprises actives en matière de TIC ? 20.000 werknemers van die sector te Brussel ? Is dat aantal Quelle est leur proportion parmi les 20.000 personnes employées geëvolueerd ? Wat is de trend van de laatste vijf jaar ? dans ce secteur à Bruxelles ? Ce nombre a-t-il évolué ? Quelle est la tendance au cours de ces 5 dernières années ?

2. Hoeveel Brusselse werkzoekenden zijn bij Actiris als informa- 2. Combien de demandeurs d’emploi bruxellois sont inscrits chez ticus ingeschreven? Actiris en tant qu’informaticien ?

3. Welke acties werden gevoerd om het opleidingenaanbod op het 3. Quelles actions ont été prises afin de développer l’offre de gebied van NICT uit te bouwen om meer te beantwoorden aan formations dans le domaine des TIC qui correspondent davan- de behoeften van de markt, die met een nijpend tekort aan tage au besoin du marché et qui, je le rappelle, manque cruel- gekwalificeerde werknemers kampt ? Welke nieuwe oplei- lement de personnes qualifiées ? Quelles actions nouvelles au dingsacties heeft Evoliris in dat verband georganiseerd ? Ik niveau de la formation ont été développées par Evoliris à cet herinner er immers aan dat Evoliris dient om het opleidingen- égard ? En effet, je rappelle qu’Evoliris a pour objectif de favo- aanbod beter af te stemmen op de behoeften van de bedrijven. riser l’adéquation entre les offres de formation et les besoins des entreprises.

Antwoord : Wat is de impact van de NICT-sector op de Réponse : Quelle est l’incidence du secteur des NTIC sur tewerkstelling van de Brusselaars ? Om preciezer te zijn, hoeveel l’emploi des Bruxellois ? Plus précisément, quel est le nombre Brusselaars zijn tewerkgesteld bij ICT-bedrijven ? Wat is de ver- de Bruxellois employés au sein des entreprises actives en matière houding tot de 20.000 personen die in deze sector in Brussel aan de TIC ? Quelle est leur proportion parmi les 20.000 personnes het werk zijn ? Is dit aantal in beweging ? Wat is de tendens van employées dans ce secteur à Bruxelles ? Ce nombre a-t-il évolué ? de afgelopen 5 jaar ? Quelle est la tendance au cours de ces 5 dernières années ?

Het aantal van 20.000 banen in de informaticasector in het Le chiffre de 20.000 emplois dans le secteur des TIC en Région Brussels Gewest komt overeen met het aantal dat vermeld wordt in bruxelloise est conforme à celui présenté dans la monographie Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 159 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) de sectorale studie die het Centrum voor Sociologisch Onderzoek sectorielle réalisée par le Centrum voor Sociologisch Onderzoek (CeSO) van de KU Leuven in opdracht van CEVORA heeft uit- (CeSO) de la KULeuven à la demande de Cefora et publiée en gevoerd. Deze werd in oktober 2008 gepubliceerd onder de naam octobre 2008 sous le titre « Bits, bytes et bugs : next genera- Bits, bytes and bugs : next generation. Tendensen in de informa- tion. Tendances dans le secteur informatique en Belgique », qui ticasector in België, die de zowat 60.000 banen in de informati- répartissait les quelque 60.000 emplois dans le secteur IT comme casector in België als volgt over de gewesten verdeeld : 55,3 % in suit (en Belgique selon la région) : 55,3 % en Région flamande, het Vlaams Gewest, 33,1 % in het Brussels Gewest en 11,6 % in 33,1 % en Région bruxelloise et 11,6 % en Région wallonne. het Waals Gewest.

Er wordt echter geen indeling gemaakt naargelang de woon- Cette dernière source ne distribue cependant pas l’emploi selon plaats. De studie van CEVORA analyseert immers de administra- le lieu de domicile. En effet, l’étude du Cefora analyse des don- tieve gegevens (met name komende van de RSZ) gebaseerd op de nées administratives (notamment en provenance de l’ONSS) qui plaats van tewerkstelling. De beste manier om de tewerkstelling in sont établies sur la base du lieu de travail et, jusqu’à présent, la de informaticasector volgens de woonplaats van de werknemers te meilleure manière d’évaluer l’emploi dans le secteur IT selon le evalueren is momenteel een onderzoek op het terrein. Einde 2003 lieu de domicile des travailleurs consiste à réaliser une enquête de heeft het Brussels Observatorium voor de Werkgelegenheid op terrain. Une telle enquête à été menée par l’Observatoire bruxel- vraag van Agoria een dergelijke enquête uitgevoerd : Panorama lois de l’Emploi à la demande d’Agoria fin 2003 (publiée sous van de technologische industrie in Brussel. Deze bracht aan le titre « Panorama de l’industrie technologique à Bruxelles ») et het licht dat 23,6 % van de banen in de informaticasector door celle-ci a montré que dans les services informatiques, 23,6 % des Brusselaars werd ingenomen, tegenover 50,4 % Vlamingen en emplois étaient occupés par des Bruxellois, contre 50,4 % par des 25,3 % Walen. (0,6 % van de werknemers woonde in het buiten- travailleurs flamands et 25,3 % par des travailleurs wallons (0,6 % land). par des travailleurs résidant à l’étranger).

Hoeveel Brusselse werkzoekenden zijn bij Actiris als informa- Combien de demandeurs d’emploi bruxellois sont inscrits chez ticus ingeschreven ? Actiris en tant qu’informaticien ?

Op 30 juni 2011 waren er 1.704 niet-werkende werkzoekenden Au 30 juin 2011, 1.704 DEI étaient inscrits chez Actiris pour bij Actiris voor een functie van informaticus ingeschreven. une fonction d’informaticien.

Welke maatregelen werden genomen om het ICT- Quelles actions ont été prises afin de développer l’offre de opleidingsaanbod meer te laten aansluiten op de behoeften van formations dans le domaine des TIC qui correspondent davantage de arbeidsmarkt ? Welke nieuwe opleidingen heeft Evoliris in dit au besoin du marché ? Quelles actions nouvelles au niveau de la opzicht ontwikkeld ? formation ont été développées par Evoliris à cet égard ?

Het is aan Bruxelles Formation, als wegbereider van de Il appartient à Bruxelles Formation, en tant que régisseur de la beroepsopleiding in het BHG, om een antwoord te bieden op de formation professionnelle en RBC, de répondre à la question du vraag naar ontwikkeling van het opleidingsaanbod op het gebied développement de l'offre de formations dans le domaine des TIC. van ICT.

Voor de bevoegdheden waarvoor ik insta, zal ik hierna een Pour les compétences qui me concernent, je détaillerai ci-des- gedetailleerd overzicht geven van de genomen initiatieven door sous les actions menées par le centre de référence Evoliris desti- het referentiecentrum Evoliris met het oog op het optimaliseren nées à optimaliser l’adéquation de l’offre de formation par rapport van de afstemming van het opleidingsaanbod op de werkgelegen- à l’emploi. heid.

Evoliris is zich bewust van de snelle evolutie, alsook van de Conscient de l’évolution rapide de son secteur ainsi que de tou- tewerkstellingsmogelijkheden binnen zijn sector. Daarom orga- tes les opportunités d’emploi qu’il offre, Evoliris met en place de niseert het centrum verschillende acties om het opleidingsaanbod nombreuses actions afin d’optimaliser l’adéquation de l’offre de beter op de arbeidsmarkt af te stemmen. Hierdoor kan het zijn formation par rapport au marché de l’emploi. Cela lui permet de opleidingsaanbod uitbreiden en aanpassen en zo op de behoeften développer et d’adapter son offre de formation, et ainsi répondre van de arbeidsmarkt inspelen. Sinds zijn oprichting heeft Evoliris aux besoins du marché de l’emploi. Depuis sa création, Evoliris a geleidelijk aan acties in de volgende domeinen ondernomen : ainsi développé progressivement diverses actions dans les domai- nes suivants :

– Studies over de arbeidsmarkt en overleg met de ISPI’s. – les études sur le marché de l’emploi et la réflexion menée avec les OISP;

– Screenings. – les screenings;

– Evenementen. – les événements.

Hierbij de acties die over de ontwikkeling van het eigenlijke Voici les actions qui concernent le développement de l'offre de opleidingsaanbod gaan : formation à proprement parler : Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 160 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De opleidingen van 2007 tot 2009 Les formations de 2007 à 2009

Van 2007 tot 2009 heeft het BRC 5 opleidingsplatformen uitge- De 2007 à 2009, le CDR a mis sur pied 5 plates-formes de werkt. Deze kwamen bovenop de twee reeds bestaande platformen formation en plus des deux plates-formes toujours en activité na de fusie tussen Brutec en Teleport : « Callcenter » en coördina- après la fusion de BRUTEC et TELEPORT : « Call center » et tie van de 6 SPI-centra voor ICT. coordination de 6 centres TIC ISP.

– Technicus informaticaveiligheid : gelanceerd in november – Technicien supérieur en sécurité informatique : lancée en 2007 novembre 2007

– CISCO-platform : gelanceerd in 2007 – Plate-forme CISCO : lancée en 2007

– Project Explore 2 van Interface 3 : gelanceerd in 2007 – Projet Explore 2 d’Interface 3 : lancée en 2007

– Labomobil : gelanceerd in 2008 – Labomobil : lancée en 2008

– Platform Technicus Support Telecom : gelanceerd einde 2008 – Plate-forme Technicien Support Télécom : lancée fin 2008

Acties in 2010 Développement des actions en 2010

Op vraag van de sector : Demande de secteurs :

Op vraag van het OBMB (Opleidings- en tewerkstellingsfonds À la demande du FEMB (fonds de formation pour les employés voor de bedienden van de metaalverwerkende nijverheid van effectifs et potentiels des entreprises de fabrications métalliques du Brabant) heeft Evoliris een reeks technische opleidingen voor Brabant), Evoliris a préparé une offre de formations techniques pour informatici uit deze sector (PC 209 en 219) ontwikkeld. Tussen informaticiens destinées aux employés de ce secteur (CP 209 et november en december 2010 stonden zeven opleidingen op het 219). Sept formations ont été planifiées entre novembre et décembre programma. Ook ander publiek had toegang tot deze opleidingen. 2010. D’autres publics pouvaient avoir accès à ces formations.

Het onderwijs : L’enseignement :

De Competentiecentra en de instellingen van de Franse Les Centres de Compétence et les établissements de la Gemeenschap hebben Evoliris gevraagd om opleidingen voor hen Communauté française ont sollicité Evoliris pour organiser des te organiseren. Eerst werd nagegaan wat de behoeften waren. De formations sur ses infrastructures. Un recensement des besoins a aandacht gaat uit naar buroticaopleidingen (Word voor gevorder- été effectué. Il cible des formations dans le domaine de la bureau- den en Access) en opleidingen voor het gebruik van boekhoudkun- tique (Word avancé et Access) et de l’utilisation d’un logiciel dige software (AS Concept : voor de codering, thesauriestukken, comptable (AS Concept, pour l’encodage, les pièces de trésorerie, btw-aangifte enz.). la déclaration TVA, etc.).

Microsoft Innovation Center (MIC) Microsoft Innovation Center (MIC)

In samenspraak met de toekomstige mogelijke medeoprichters En concertation avec les futurs membres fondateurs pressentis (BAO, Evoliris en CIBG) stelt het Brusselse MIC een actieplan (ABE, Evoliris et CIRB), le MIC bruxellois propose un plan d’ac- voor dat voornamelijk op de volgende twee pijlers steunt : tions essentiellement basé sur deux axes :

– de opstart en begeleiding van nieuwe beginnende bedrijfjes in – l'incubation et l'accompagnement de nouvelles start-up dans de sterk groeiende domeinen van de cloudcomputing en het les domaines à forte croissance du « Cloud computing » et du SaaS-model (software as a service); modèle SaaS (Software as a service);

– de opleiding van ondernemers en werkzoekenden uit het – la formation des entrepreneurs et des demandeurs d'emploi en Brussels Gewest. Région bruxelloise.

Het doel is om jaarlijks 10 bedrijven op te richten, goed voor L’objectif annuel est la création de 10 entreprises représentant 50 rechtstreekse banen, en 150 certificaties voor werkzoekenden 50 emplois directs et l’obtention de 150 certifications pour deman- te verkrijgen. deurs d’emploi.

MIC te Brussel en rol van Evoliris : Projet de MIC à Bruxelles et rôle d’Evoliris :

In het licht van de oprichting van een MIC te Brussel voerde Dans la perspective de la création d’un MIC à Bruxelles, Evoliris een kort onderzoek naar de certificaten die Microsoft op Evoliris a réalisé une brève analyse des certifications proposées dit moment aanbiedt en stelde het enkele concrete samenwer- actuellement par Microsoft et proposé des pistes concrètes de col- kingspistes voor. Het MIC werd op 15 september laatstleden inge- laboration dans le cadre de la création d’un Microsoft Innovation Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 161 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) huldigd en Evoliris, werkt er vanuit de invalshoek van opleiding/ Center à Bruxelles. Le MIC a été inauguré le 15 septembre dernier certificering en ook omtrent het aanbod van opleidingen, semina- et Evoliris y collabore sous l’angle de la formation/certification ries of conferenties in de informatica samen. ainsi que sur l’offre de formations, séminaires ou conférences dans le domaine des TIC.

Ter herinnering : de doelstelling van het Microsoft Innovation Pour rappel, le Microsoft Innovation Center (MIC) a pour but Center (MIC) is het stimuleren van de sociaaleconomische ontwik- de stimuler le développement socioéconomique par la sensibilisa- keling via informatieverlening aan en de sensibilisering, opleiding tion, l’information, la formation et l’accompagnement des acteurs en begeleiding van de Brusselse betrokkenen bij de ICT-beroepen, bruxellois aux métiers des technologies de l’information et de la ongeacht of het gaat om studenten, werkzoekenden, kandidaat- communication, qu’ils soient étudiants, demandeurs d’emploi, ondernemers of bestaande ondernemers. candidats entrepreneurs ou entrepreneurs existants.

In 2010 is het opleidingsaanbod sterk uitgebreid. Er werden En 2010, l’offre de formation s’est fortement développée. En immers bijkomende opleidingen georganiseerd om in te spelen op effet, des formations supplémentaires ont été mises en place, les- de behoeften van de arbeidsmarkt : HP server, all-in-one printer, quelles répondent aux besoins du marché : Serveur HP, Imprimante Net Developper, Watchguard Firebox Edge e-series Wireless, tech- All-in-one, Net Developper, Watchguard Firebox Edge e-series nische informatica-opleidingen en verschillende specifieke modu- Wireless, formations techniques en informatiques, ainsi que divers les voor het onderwijs (AS-Concept, Word, Access, callcenter). modules spécifiques pour l’enseignement (AS-Concept, Word, Access, Call Center).

Dankzij deze opleidingen kon een groter publiek worden Ces formations ont permis une nette croissance par rapport à bereikt dan in 2009. 2009 tous publics confondus.

Acties in 2011 : vooruitzichten Développement des actions en 2011 : les perspectives

Evoliris heeft de volgende opleidingsacties gepland : Evoliris prévoit les actions « formations » suivantes :

– activering van de bestaande platformen en planning van de – L’activation des plates-formes existantes et la planification des (langdurige) opleidingen voor werkzoekenden; formations (longues) pour chercheurs d’emploi.

– voortzetting van de opleidingen callcenter; – La continuation des formations Call center.

– korte technische opleidingen voor een gemengd publiek, met – Les formations techniques courtes pour public « mixte » avec de steun en op basis van het aanbod van het OBMB (vervolg le soutien et sur la base de l’offre du FEMB (suivi de la conven- van de overeenkomst uit 2010) en een uitbreiding van dit aan- tion 2010) et prévoir d’étendre cette offre avec d’autres fonds bod met andere sectorale fondsen en technische thema’s; sectoriels et d’autres thèmes techniques.

– e-learningopleidingen (gebaseerd op het bestaande aanbod van – Formations e-Learning (basée sur l’offre existante à Technofutur Technofutur TIC) : dienst doen als e-learningportaal voor de TIC) : servir de « portail e-Learning » pour les publics bruxel- Brusselaars (in eerste instantie studenten en werknemers); lois (en priorité les étudiants et les travailleurs).

– MIC Brussel : lancering van de nieuwe vzw, ontwikkeling van – MIC Bruxelles : lancement de la nouvelle asbl, développement opleidingen/certificaten; des formations/certifications.

– ontwikkeling van nieuwe platformen; – Développement de nouvelle(s) plate(s)-forme(s).

– ontwikkeling van een aangepast aanbod voor de informa- – Développement d’une offre appropriée destinée aux filiè- ticarichtingen van het secundair onderwijs van de Franse res « informatiques » de l’enseignement secondaire de la Gemeenschap en bestendigen van de behaalde resultaten voor Communauté française et consolider les résultats atteints pour dit publiek (goed voor 25 % van het publiek van Evoliris). ces publics (soit 25 % du public d’Evoliris).

Opleidingsacties in 2012 : vooruitzichten Développement des actions liées à la formation en 2012 : les perspectives

In het observatieverslag uit 2010 – « de ICT-tewerkstellings- Dans son rapport de veille de 2010 « Le marché de l’emploi TIC markt in Brussel » – komt Evoliris tot verschillende vaststellingen, bruxellois », Evoliris a mis en évidence différents constats, lesquels die tot enkele prioritaire actiepistes voor 2012 hebben geleid : ont débouché sur des pistes d’actions prioritaires pour 2012 :

– De screenings voor bepaalde beroepen voortzetten om de oplei- – Poursuivre les screenings pour certains métiers afin d’identifier dingsbehoeften duidelijk te identificeren en zo te voorkomen clairement les besoins en termes de formation afin d'éviter dat de werkzoekenden al te lang werkloos blijven (maximum qu’ils restent trop longtemps sans emploi (maximum 6 mois) 6 maanden) omdat ze zonder praktijkervaring snel hun geloof- car, sans pratique, ils perdent rapidement leur crédibilité auprès waardigheid bij de werkgevers verliezen. des employeurs. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 162 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Korte opleidingsformules ontwikkelen betreffende de tech- – Développer des modules courts de formation sur des techno- nologieën die bij de bedrijven zeer in vraag zijn. Deze oplei- logies fortement demandées par les entreprises, destinés aux dingen zijn bedoeld voor werkzoekenden en werknemers en chercheurs d’emploi et aux employés qui leur permettraient stellen hen in staat om hun vaardigheden bij te schaven. d’être à jour au niveau de leurs compétences.

– Het opleidingsaanbod openstellen voor bedrijven, meer bepaald – Ouvrir l’offre de formation aux entreprises, et en particulier voor de Brusselse kmo’s, via de sectorale fondsen of recht- aux PME bruxelloises par le biais des fonds sectoriels ou, sans streeks, zonder tussenpersoon, aan de geïnteresseerde onderne- intermédiaire, directement aux entreprises intéressées. mingen.

– Gezien het succes van de korte technische en informaticaop- – Compte tenu du succès rencontré, les formations courtes tech- leidingen voor werkzoekenden en werknemers zullen deze in niques en informatique, pour chercheurs d’emploi et employés, 2012 nog uitgebreid worden. Ze moeten (alleszins gedeeltelijk) seront davantage déployées en 2012. Elles doivent (en partie) in de lijn van het opleidingsbeleid van het MIC liggen. s’inscrire dans la politique « formation » du MIC.

– Kwalificerende beroepsopleidingen tot « junior developer » – Développer une offre de formations professionnelles qualifian- (7-8 maanden) ontwikkelen voor gemotiveerde werkzoekenden tes de « développeur junior » (7-8 mois) pour des publics de met maximum een GHSO die zich bewust zijn van het werk en chercheurs d’emploi ayant au maximum un CESS, motivés et de inspanningen die ze zullen moeten leveren om dit beroep te conscients du travail et des efforts qu’ils devront fournir pour kunnen uitoefenen. accéder à la profession.

– Samen met het MIC Brussel het actieplan van het luik « leren » – Mettre en œuvre, en partenariat avec le MIC Bruxelles, le plan uitvoeren en zo 250 certificaten van Microsoft ter beschikking d’actions du volet « apprendre » et permettre ainsi l’accès à stellen. 250 certifications Microsoft en 2012.

– De bedrijven aansporen om intensiever gebruik te maken van – Inciter les entreprises à activer plus intensément les dispositifs maatregelen als FPI, FPI-E, PFI, IBO, opleidingscheques enz. FPI, FPIE, PFI, IBO, chèques formation … afin de donner les en zo de werkzoekenden de bijkomende opleidingen te geven compléments de formation liés à leurs besoins pour les cher- die nodig zijn om aan hun behoeften te beantwoorden. cheurs d’emploi.

– De informatie- en sensibiliseringsacties voor de ICT-opleidingen – Poursuivre les actions d’information et de sensibilisation sur en beroepen voortzetten, zowel ten overstaan van de werkzoe- les formations et les métiers TIC, tant au niveau des chercheurs kenden als in scholen. d’emploi, que des publics scolaires.

– De acties gericht op de leerlingen en leerkrachten van het – Accentuer les actions à destination des élèves et des enseignants secundair onderwijs in de verf zetten (samenwerkingsprotocol du secondaire (Protocole de collaboration avec la Communauté met de Franse Gemeenschap) en hen een aan hun behoeften française) en proposant une offre de formation correspondant à aangepast opleidingsaanbod voorstellen. leurs besoins.

– Nadenken over een aanbod van kwalificerende ICT- – Réfléchir à une offre de formations TIC professionnelles quali- beroepsopleidingen voor de werkzoekenden (inclusief een aan- fiantes longues pour les chercheurs d’emploi (inclus une offre bod voor de werkzoekenden met een GHSO), dat momenteel pour les chercheurs d’emploi qui ont un CESS) qui semble lijkt te ontbreken. manquer à l’heure actuelle.

– De vaardigheden van de werkzoekenden blijven controleren – Poursuivre la vérification des compétences des chercheurs om vast te stellen welke competenties zij missen. Naargelang d’emploi afin de déterminer quelles sont les compétences qui de uitkomst hiervan opleidingen ontwikkelen. leur manquent et, en fonction de ces constats, de développer une offre de formations.

Vraag nr. 465 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 465 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De resultaten van het project met de anonieme cv's in het Les résultats de l’opération des CV anonymes en Région Brussels Gewest. bruxelloise.

Om mijn informatie te vervolledigen, had ik graag kennis Afin de compléter mon information, Je souhaiterais prendre genomen van de stand van het project met de anonieme cv's die u connaissance de l'évolution du programme de CV anonymes que in het Brussels Gewest op touw hebt gezet. Hoeveel openbare en vous avez initié en Région bruxelloise. Quel est à ce jour le nom- private operatoren hebben beslist om mee te werken aan dat proef- bre d’opérateurs publics et privés qui ont décidé de participer à project en hoeveel kandidaten zijn ontvangen voor een onderhoud cette expérience pilote et quel est le nombre de candidats qui ont Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 163 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) in dat kader ? Kunt u uw antwoorden opsplitsen voor de jaren été reçus pour un entretien dans ce cadre ? Pourriez-vous ventiler 2010 en 2011 ? vos réponses pour les années 2010 et 2011 ?

Antwoord : De Diversiteitscel van het Territoriaal Pact voor de Réponse : L’expérimentation sur le CV anonyme a été orga- Werkgelegenheid organiseerde een experiment met anonieme cv's, nisée par la Cellule Diversité au sein du Pacte territorial pour dat op het einde van het eerste semester van 2011 werd afgerond. l’emploi et a été finalisée ce premier semestre 2011. Un rapport a Hieruit vloeide een verslag voort waarin de verschillende fases, de été transmis, comprenant les différentes phases, les feedback des feedback van de werkgevers en aanbevelingen aan bod komen. employeurs et des recommandations.

Dit experiment plaatste de feedback en getuigenissen van vrij- Cette expérimentation se focalisait sur la recherche de feedback willige Brusselse werkgevers centraal. Het experiment verliep in et de témoignages de la part des employeurs bruxellois volontaires twee fases: een eerste fase in 2010 en een volgende fase in de loop et s’est déroulée en deux phases, une qui a eu lieu en 2010, et van het eerste semester van 2011. l’autre qui s’est déroulée dans le courant de ce premier semestre 2011.

In een eerste fase van het experiment, dat van juni tot december Lors d’une première phase d’expérimentation, réalisée en col- 2010 liep, hebben zestien werkgevers uit de overheids- en privé- laboration avec Actiris de juin à décembre 2010, seize employeurs sector samen met Actiris aan de test deelgenomen : publics et privés ont participé à la mise en œuvre du test :

– Twee gemeentebesturen en twee privébedrijven hebben de test – Deux administrations communales et deux entreprises privées volledig uitgevoerd. Actiris heeft in het kader van deze proce- ont exécuté le test jusqu’au bout. 72 CV anonymes ont été dure 72 anonieme cv's doorgestuurd. envoyés par Actiris dans le cadre de cette procédure.

– Twaalf privé ondernemingen en twee gemeentebesturen zijn – Douze entreprises privées et deux administrations communales met de test begonnen of zijn nagegaan of ze eraan zouden ont entamé ou ont examiné l’opportunité d’effectuer l’exercice, deelnemen, zonder echter tot de volledige, concrete uitvoering sans le concrétiser totalement pour diverses raisons (incompa- ervan over te gaan en dit om diverse redenen (omdat de voor- tibilité entre les conditions du test et les procédures internes de waarden van de test en de interne aanwervingsprocedures niet recrutement – notamment l’exigence de gestion en exclusivité op elkaar konden worden afgestemd, meer bepaald omwille par Actiris, timing, nature du poste …). Elles sont autant d'en- van het verplichte exclusieve beheer door Actiris, de timing, de seignements pertinents qui alimentent la réflexion sur le CV aard van de betrekking, …). Deze redenen zijn allemaal rele- anonyme. Les résultats de ces premiers tests n’ont pu servir de vante informatie die de reflectie over de anonieme cv's voeden. base à l’établissement des recommandations. De resultaten van deze eerste testen konden niet als basis voor aanbevelingen worden gebruikt.

De beperkingen die bij de eerste unieke en gecentraliseerde Face aux limites constatées sur le terrain de la première pro- anonimiseringsprocedure in de praktijk werden vastgesteld, maak- cédure d’anonymisation unique et centralisée, une seconde phase ten dat in het eerste semester van dit jaar over een tweede testfase de testing a alors été envisagée à partir de ce premier semestre, et werd nagedacht die aan de ondernemingen werd voorgesteld. De proposée aux entreprises. Celle-ci a été menée exclusivement par Diversiteitscel van het Territoriaal Pact voor de Werkgelegenheid la cellule diversité du Pacte territorial pour l’emploi. Elle entendait heeft deze fase exclusief voor haar rekening genomen. Deze fase être plus souple et répondre davantage aux réalités et aux deman- moest soepeler zijn en meer bij de realiteit en de verzoeken van des des employeurs, notamment en demandant aux entreprises de de werkgevers aansluiten, met name door hen te vragen om fictief tester leurs procédures de sélection de manière « fictive » sur des hun selectieprocedures op afgesloten werkaanbiedingen toe te offres clôturées. passen.

Het was de bedoeling om na te gaan of de resultaten van een L’objectif était d’analyser si les résultats d’une sélection afgesloten selectie overeenkwamen met die van een methodologie clôturée étaient similaires à ceux ressortis d’une méthodologie waarin dezelfde cv's anoniem werden gemaakt. Daarna werden de proposant l’anonymisation des mêmes CV. Le recueil des avis et adviezen en aanbevelingen van de werkgevers systematisch bij recommandations des employeurs a ensuite été systématisé. Ces elkaar gebracht. Op vraag van de werkgevers werden deze advie- derniers, à la demande des employeurs, n’ont pas été publiés et zen en aanbevelingen niet gepubliceerd en worden ze uitsluitend demeurent à usage strictement interne. voor interne doeleinden gebruikt.

In elke vrijwillige onderneming werden in samenspraak met de Deux types de tests « sur mesure » ont été élaborés dans chaque consulenten van de Diversiteitscel twee soorten tests « op maat » entreprise volontaire en concertation avec les consultants de la uitgewerkt : het standaardformulier voor een cv en de methode diversité : le formulaire CV standardisé et la méthode par suppres- waarbij persoonsgebonden gegevens worden verwijderd. sion des données personnalisables.

In totaal hebben zeventien werkgevers aan deze tweede fase Dix-sept employeurs au total ont participé à cette seconde van het experiment deelgenomen : phase d’expérimentation :

– elf privéwerkgevers hebben tot op het einde aan de test meege- – onze employeurs privés ont exécuté le test jusqu’au bout; daan; Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 164 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– één openbare werkgever heeft de test helemaal volbracht; – un employeur public a exécuté le test jusqu’au bout;

– Vijf privéwerkgevers zijn nagegaan of ze in dit experiment – cinq employeurs privés ont examiné l’opportunité d’entrer zouden stappen. dans la cadre de cet exercice.

We wijzen erop dat sommige werkgevers aan de twee testfases À noter que certains employeurs ont participé aux deux phases hebben deelgenomen. de test.

Twee werkgevers, de ene uit de privésector en de andere uit de Deux employeurs, l’un privé et l’autre public, ont pour leur part overheidssector, besloten om specifieke anonimiseringsmethodes décidé d’éprouver des méthodes d’anonymisation spécifiques. uit te proberen.

Op 15 september laatstleden vond er een uitwisselingsmoment Un moment d’échange de témoignages entre employeurs s'est voor de werkgevers plaats. Zo konden zij van gedachten wisselen déroulé le 15 septembre dernier. Il a permis de partager sur les over het experiment met de anonieme cv's dat in Brussel werd réflexions provoquées par la phase d’expérimentation du CV uitgevoerd : noodzaak om hierover in het kader van een breder anonyme à Bruxelles : nécessité de réfléchir l’outil dans le cadre personeelsbeleid na te denken, om de rekruteringsverantwoorde- d’une politique du personnel plus large, nécessité d’encadrer les lijken te omkaderen door hen te sensibiliseren en op te leiden en responsables du recrutement par des dispositifs de sensibilisation om de gehanteerde aanwervingsinstrumenten en -procedures op et de formation, nécessité d’assurer une cohérence entre les outils elkaar af te stemmen. de recrutement et les procédures mises en place.

Vraag nr. 472 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 472 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De termijnen voor de betaling van de facturen bij Actiris. Les délais de paiement des factures par Actiris.

Een van de grootste problemen van de Brusselse kmo's is thans L’un des problèmes majeurs des PME bruxelloises consiste de alsmaar langere termijn voor de betaling van de facturen door aujourd’hui au délai de plus en plus important du paiement des hun klanten. Dat kan dramatische gevolgen hebben, inzonderheid factures de la part de leurs clients. Ce genre de situation peut avoir wat betreft de cashflow, de onmogelijkheid om investeringen te des conséquences dramatiques notamment au niveau de la trésore- doen en kan, soms, leiden tot problemen om het salaris van het rie, de l’incapacité à pouvoir procéder à des investissements et, personeel te betalen. De openbare besturen moeten bijzondere parfois, jusqu’à créer des difficultés pour payer le salaire du per- aandacht besteden aan dat soort van problemen en bijgevolg het sonnel. Les pouvoirs publics doivent être particulièrement attentifs goede voorbeeld geven door hun facturen binnen een redelijke à ce genre de problème et, partant, ils doivent montrer l’exemple termijn te betalen. Om mijn informatie te vervolledigen, had ik pour payer dans des délais raisonnables les factures qui leur sont graag geweten hoe de toestand met de eventuele vertraging bij adressées. Afin de compléter mon information, je souhaiterais Actiris eruitziet. Zijn er gegevens over die problematiek ? Kan u savoir quelle est la situation des éventuels retards de paiement me ook zeggen of er maatregelen genomen zijn om dat probleem chez Actiris. Existe-t-il des données sur cette problématique ? met de bedrijven aan te pakken ? Pouvez-vous également me dire si des mesures ont été prises pour corriger ce type de problème avec les entreprises ?

Antwoord : Momenteel zijn er geen gegevens voorhanden over Réponse : Il n'existe pas à ce jour de données sur la probléma- de problematiek van eventuele vertragingen bij betalingen. tique éventuelle de retard de paiements.

Vanaf januari 2012 zal de dienst Economaat en Boekhouding Dès janvier 2012, un nouveau logiciel EPM sera implanté aux van Actiris een nieuwe software, EPM, in gebruik nemen. Deze Services Economat et Comptabilité d’Actiris. Celui-ci va gérer software zal de uitgavencyclus volledig elektronisch beheren, le traitement électronique complet du cycle des dépenses, depuis vanaf de identificatie van de behoefte tot de bestellingen bij de l'identification du besoin jusqu'à la génération des commandes leveranciers, de ontvangst van de goederen of diensten alsook de fournisseurs, la réception des biens ou services ainsi que l'intégra- invoer van facturen in de boekhouding. tion des factures dans la comptabilité.

Deze software zal dus nuttig zijn om de uitgaven te beheren en Ce logiciel sera donc un outil utile dans la maîtrise des dépen- zal ertoe bijdragen dat het risico van te late betalingen van diverse ses, et va contribuer à réduire fortement le risque de retard dans la facturen fors wordt teruggedrongen. liquidation de factures diverses. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 165 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 485 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 485 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De steun van het Gewest voor de opleiding van een kandi- Les soutiens de la Région pour la formation d’un candidat daat-overnemer van een KMO. repreneur de PME.

Het bestuur Economie en Tewerkstelling van het ministerie van L’administration de l'Économie et de l'Emploi du ministère de het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verleent subsidies aan de la Région de Bruxelles-Capitale accorde des subsides aux PME KMO's (< 250 werknemers ) ter dekking van een gedeelte van de (< 250 personnes) pour couvrir une partie des frais qui incombent kosten voor de opleiding van een kandidaat-overnemer van een à la formation d’un candidat repreneur. Afin de compléter mon KMO. Om mijn informatie te vervolledigen, had ik graag een information, je souhaiterais obtenir des réponses aux questions antwoord gekregen op de volgende vragen : suivantes :

– Welke begrotingsmiddelen zijn in 2009, 2010 en 2011 voor dat – Quels ont été les budgets réservés pour ce programme en 2009, programma uitgetrokken ? en 2010 et en 2011 ?

– Hoeveel subsidieaanvragen zijn voor 2009, 2010 en 2011 goed- – Combien de demandes de subsides ont été acceptées lors des gekeurd ? années 2009, 2010 et 2011 ?

– Hoeveel opleidingen zijn in 2009, 2010 en 2011 gesteund ? – Combien de formations ont pu être soutenues en 2009, en 2010 et en 2011 ?

– Aan welke activiteitensectoren is dat programma in 2009, 2010 – Quels sont les secteurs d’activité qui ont bénéficié de ce pro- en 2011 ten goede gekomen ? gramme d’aide en 2009, en 2010 et en 2011 ?

– Kunt u de organisatie van die opleidingen opsplitsen volgens – Pouvez-vous ventiler l’organisation de ces formations en fonc- de Brusselse gemeenten ? tion des communes bruxelloises ?

Antwoord : Hieronder vindt u de antwoorden betreffende uw Réponse : Vous trouverez ci-après les réponses relatives à vos verschillende vragen. différentes questions.

Vastleggingsbudgetten (totaal budget – ondernemingen – voor Budgets à l’engagement (budget global – entreprises – pour les steun voor consultancy, omkadering en kennisoverdracht, en kin- aides à la consultance, l’encadrement et la transmission du savoir deropvang) et, l’accueil de la petite enfance)

2009 : 50.000 2009 : 50.000 2010 : 50.000 2010 : 50.000 2011 : 50.000 2011 : 50.000

Aanvaarde subsidieaanvragen Demandes de subsides acceptées

2009 : 1 2009 : 1 2010 : – 2010 : – 2011 (7 maanden) : – 2011 (7 mois) : –

Aantal ondersteunde stages Nombre de stages soutenus

2009 : 1 2009 : 1 2010 : – 2010 : – 2011 (7 maanden) : – 2011 (7 mois) : –

Activiteitensectoren van de begunstigden Secteurs d’activité des bénéficiaires

2009 : industrie : 1 2009 : industrie manufacturière : 1 2010 : – 2010 : – 2011 (7 maanden) : – 2011 (7 mois) : –

Stages per gemeente Stages par communes

2009 : 1 2009 : 1 2010 : – 2010 : – 2011 (7 maanden) : – 2011 (7 mois) : – Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 166 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De zwakke resultaten van deze steun hebben te maken met Les faibles résultats de cette aide sont liés au fait que le dispo- het feit dat de voorziening een te beperkte doelgroep viseert op sitif vise une cible trop restreinte dans le champ de la transmission het gebied van de overdracht van bedrijven. Men ziet weinig d'entreprises. L'on constate peu de cas de chefs d'entreprise de bedrijfsleiders ouder dan 58 jaar die bereid zijn om gedurende 6 plus de 58 ans qui sont prêts à assurer, pendant 6 à 12 mois, le tot 12 maanden het monitoraat van een kandidaat-overnemer op tutorat d'un candidat repreneur. Par ailleurs, l'interdiction du lien zich te nemen. Bovendien wordt door het verbod op een bloed- de parenté ou d'alliance au 1er degré avec le tuteur écarte la reprise of aanverwantschapsband met de mentor de overname van vele de nombreuses entreprises familiales. familiebedrijven onmogelijk gemaakt.

De ondersteuning van het mentoraat in het kader van de Le dispositif d'aide au tutorat dans le cadre de la transmission overdracht van een bedrijf is dus momenteel het voorwerp van d'une entreprise fait donc actuellement l'objet d'une réflexion en gesprekken met het oog op een herziening die vanaf 2012 van vue d'une révision applicable dès 2012. toepassing zou zijn.

Vraag nr. 496 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 496 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De steun van het Gewest aan de KMO's wanneer hun zaak Les soutiens de la Région aux PME lorsque l’accessibilité de moeilijk te bereiken is als gevolg van werken. leur établissement est perturbée par des travaux.

Het bestuur Economie en Tewerkstelling van het ministerie van L’administration de l’Économie et de l’Emploi du ministère de het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verleent subsidies aan KMO's la Région de Bruxelles-Capitale accorde des subsides aux PME (< 250 personeelsleden) wanneer hun zaak moeilijk bereikbaar is (< 250 personnes) lorsque l'accessibilité de leur établissement est als gevolg van werken. Om mijn informatie te vervolledigen, had perturbée par des travaux. Afin de compléter mon information, je ik er graag een antwoord op de volgende vragen : souhaiterais obtenir des réponses aux questions suivantes :

– Hoeveel geld is uitgetrokken voor dat programma in 2009, – Quels ont été les budgets réservés pour ce programme en 2009, 2010 en 2011 ? en 2010 et en 2011 ?

– Hoeveel subsidieaanvragen zijn aanvaard in 2009, 2010 en – Combien de demandes de subsides ont été acceptées lors des 2011 ? années 2009, 2010 et 2011 ?

– Welke activiteitensectoren hebben een beroep gedaan op dat – Quels sont les secteurs d’activité qui ont bénéficié de ce pro- steunprogramma in 2009, 2010 en 2011 ? gramme d’aide en 2009, en 2010 et en 2011 ?

Antwoord : Hieronder vindt u de antwoorden betreffende uw Réponse : Vous trouverez ci-après les réponses relatives à vos verschillende vragen. différentes questions.

Vastleggingsbudgetten Budgets à l’engagement

2009 : 240.000 EUR 2009 : 240.000 EUR 2010 : 80.000 EUR 2010 : 80.000 EUR 2011 : 80.000 EUR 2011 : 80.000 EUR

Aanvaarde subsidieaanvragen Demandes de subsides acceptées

2009 : geen aanvaarde dossiers 2009 : aucun dossier accepté 2010 : 2 aanvaarde dossiers 2010 : 2 dossiers acceptés 2011 (7 maanden) : geen aanvaarde dossiers 2011 (7 mois) : aucun dossier accepté

Activiteitensectoren van de twee begun stigde ondernemingen Secteurs d’activité des deux entreprises bénéficiaires

– Detailhandel in chocolade en suikerwerk in gespecialiseerde – Commerce de détail de chocolat et de confiserie en magasin winkels (Nacecode 47.242) ; spécialisé (code Nace 47.242);

– Detailhandel in niet-gespecialiseerde winkels waarbij voe- – Commerce de détail en magasin non spécialisé à prédominance dings- en genotmiddelen overheersen (47.113). alimentaire (47.113).

Zich bewust zijnde van het zwakke succes van deze maatregel, Conscient du faible succès rencontré par la mesure, une com- zal er op regelmatige basis met de Brusselse handelaars gecom- munication régulière sera lancée auprès des commerçants bruxel- Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 167 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) municeerd worden in samenwerking met Atrium en dit vanaf het lois en collaboration avec Atrium dès la fin de cette année. Une einde van dit jaar. Een evaluatie van de voorziening is voorzien évaluation du dispositif est prévue à la mi-2012. tegen de helft van 2012.

Vraag nr. 499 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 499 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Toezicht op de gelijkheid van behandeling in het kader van de Le respect en matière d’égalité de traitement dans le cadre des opdrachten van de gewestelijke arbeidsinspectie. missions de l’inspection régionale de l’Emploi.

De gewestelijke arbeidsinspectie binnen het bestuur voor eco- L’Inspection régionale de l’Emploi, intégrée au sein de l’admi- nomie en werkgelegenheid van het ministerie van het Brussels nistration de l’Économie et de l'Emploi du ministère de la Région Hoofdstedelijk Gewest heeft onder andere als opdracht de con- de Bruxelles-Capitale compte parmi ses missions le contrôle du trole op de naleving van de gelijkheid van behandeling van de respect de l'égalité de traitement des citoyens. Elle veille à ce que burgers. Zij ziet erop toe dat de private tewerkstellingsagentschap- les agences d’emploi privées et les opérateurs d’insertion socio- pen en de operatoren voor sociaal-professionele inschakeling hun professionnelle exercent leurs activités sans pratiquer de discrimi- activiteiten uitoefenen zonder discriminatie. Graag een antwoord nation. Afin de compléter mon information, je souhaiterais obtenir op de volgende vragen : des réponses aux questions suivantes :

– Hoeveel controles zijn er uitgevoerd in 2009, 2010 en 2011 om – Combien de contrôles ont eu lieu en 2009, en 2010 et en 2011 toe te zien op de naleving van de gelijkheid van behandeling ? pour veiller au respect de l’égalité de traitement ? Combien Hoeveel bedrijven zijn er gecontroleerd in 2009, 2010 en d’entreprises ont été concernées en 2009, en 2010 et en 2011 ? 2011 ?

– Wat zijn de verhoudingen van de controles in 2009, 2010 en – Quelles sont les proportions des contrôlés effectués en 2009, en 2011 die tot een sanctie geleid hebben ? 2010 et en 2011 qui ont abouti à une sanction ?

– Hoeveel personeelsleden worden thans ingezet voor deze – Quel est le nombre d’agents qui sont employés actuellement opdrachten ? pour réaliser ces missions ?

Antwoord : In antwoord op uw vraag, kan ik u meedelen dat Réponse : Pour répondre à votre question, je vous dirais que de agenten van de inspectie slechts vanaf 1 november 2010, datum les agents de l’inspection ne sont habilités à exercer la surveillance van de inwerkingtreding van de ordonnantie van 30 april 2009 de l’ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkge- discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi que legenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk depuis le 1er novembre 2010, date d’entrée en vigueur de l’ordon- Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten nance du 30 avril 2009 relative à la surveillance des réglemen- toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen, tations en matière d'emploi qui relèvent de la compétence de la bevoegd zijn om toezicht uit te oefenen op de ordonnantie van Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes admi- 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de nistratives applicables en cas d'infraction à ces réglementations. Ils gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling. Het is dus n’ont donc des compétences en matière de respect de la diversité slechts sinds eind vorig jaar dat zij bevoegdheden hebben op het que depuis la fin de l’année dernière. vlak van de naleving van de diversiteit.

Anderzijds heeft de inspectie sedertdien geen enkele klacht of D’autre part, l’inspection n’a reçu depuis lors aucune plainte zelfs geen enkele informatie ontvangen waardoor ze een onder- ou même aucune information lui permettant d’ouvrir une enquête zoek zou kunnen openen tegen een tewerkstellingsagentschap dat à l’égard d’une agence d’emploi qui ne respecterait pas ses obli- zijn verplichtingen niet zou nakomen op het vlak van gelijkheid gations en matière d’égalité de traitement. Aucune sanction n'a été van behandeling. Geen enkele sanctie werd uitgesproken. prononcée.

Een agent is beschikbaar om deze controlemissie uit te voe- Un agent est actuellement disponible pour remplir cette mis- ren. sion de contrôle.

Vraag nr. 502 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 502 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Aanwervingen bij het bedrijf Decathlon in Evere. Le recrutement auprès de la société Decathlon à Evere.

Het bedrijf Decathlon gaat een nieuw verkoopcentrum bouwen La société Decathlon va installer un nouveau centre de vente à in Evere. Graag had ik geweten of Actiris verzocht is om te helpen Evere. Je souhaiterais savoir si Actiris a été sollicité afin d’aider Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 168 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) bij het zoeken van personeel. Zo ja, kunt u me dan zeggen wat er cet opérateur privé à trouver du personnel. Le cas échéant, pour- ter zake wordt ondernomen ? riez-vous me dire quelles sont les mesures qui ont été mises en œuvre à ce sujet ?

Antwoord : Decathlon plant de opening van zijn nieuwe site in Réponse : Decathlon planifie l’ouverture de son nouveau site Evere in januari 2014. à Evere en janvier 2014.

De consulent grote ondernemingen van Actiris voor Decathlon, Le consultant grandes entreprises d’Actiris pour Decathlon, qui die samenwerkt met het merk sinds 2005, heeft reeds contact collabore avec l'enseigne depuis 2005, a déjà eu des contacts avec gehad met de HR-verantwoordelijke en er werd afgesproken om le responsable RH et ils ont convenu de démarrer la collaboration de samenwerking in verband met de aanwervingen op te starten pour les recrutements 6 mois avant l’ouverture. 4 maand voor de opening.

De aanwervingsprocedure zal gelijkaardig zijn aan die van La procédure de recrutement sera similaire à celle mise en Decathlon voor de winkel in Anderlecht; een procedure die geleid œuvre par Decathlon pour le magasin d’Anderlecht, et qui a per- heeft tot de aanwerving van vele Brusselaars. Decathlon zal mis l’engagement de nombreux Bruxellois. Decathlon travaillera immers met Actiris werken, zodra de vergunningen verkregen zijn en effet avec Actiris dès les permis obtenus afin de spécifier, bien om goed op voorhand de gezochte profielen te verduidelijken. à l’avance, les profils recherchés.

Actiris en Decathlon plannen reeds de organisatie van « job Actiris et Decathlon ont d'ores et déjà prévu d'organiser des dating », « tall job dating » en meer specifieke opleidingen om « job dating », des « tall job dating », et des formations plus spé- de kansen van de Brusselse werkzoekenden op deze nieuwe jobs cifiques afin de maximiser les chances des demandeurs d'emploi te maximaliseren. bruxellois d'accéder à ces nouveaux emplois.

In deze context neemt de « Key account manager » regelmatig Dans ce contexte, le « Key account manager » est en contact contact op met Decathlon. régulier avec Decathlon.

Vraag nr. 503 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 503 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Opsplitsing van werkzoekenden op basis van hun mogelijkhe- La catégorisation des demandeurs d’emploi éloignés du mar- den op de arbeidsmarkt. ché du travail.

Sinds enkele maanden test Forem in Wallonië een opsplitsing Depuis plusieurs mois, le Forem teste en Wallonie un dispositif uit van werklozen op basis van hun mogelijkheden op de arbeids- de segmentation des chômeurs en fonction de leur éloignement du markt. Er zijn vier doelgroepen (die overeenstemmen met vier marché du travail. Quatre types de public (correspondant à quatre inschakelingstrajecten). Niveau 1 : een doelgroep die niet veel types de parcours d’insertion) ont été identifiés : le niveau 1 : un begeleiding nodig heeft. Niveau 2 : een doelgroep die niet veel public proche de l’emploi avec peu de besoins d’accompagne- tekort komt om te voldoen aan de vereisten van de arbeidsmarkt. ment; le niveau 2 : un public auquel il ne manque pas grand-chose Niveau 3 : een doelgroep die grote behoeften aan opleiding heeft pour répondre aux exigences du marché de l’emploi; le niveau 3 : en eventueel maatschappelijke bijstand. Niveau 4 : een doelgroep un public avec des besoins importants de formation et éventuelle- die zeer ver af staat van de arbeidsmarkt en grote problemen heeft ment d’aide sociale; le niveau 4 : un public « très éloigné de op medisch, mentaal, psychisch of psychiatrisch vlak. l’emploi » avec des problèmes importants de nature médicale, mentale, psychique ou psychiatrique.

Door een opsplitsing in doelgroepen te maken streeft Forem En « segmentant » les publics selon leurs besoins, le Forem naar een versterking van de persoonlijke begeleiding van de werk- entend rencontrer l’objectif de renforcement de l’accompagne- zoekenden. ment individuel des demandeurs d’emploi.

Voert Actiris ook dergelijke proefprojecten in de strijd tegen de Afin de compléter mon information, je souhaiterais savoir si structurele werkloosheid in Brussel ? In voorkomend geval, graag l’opérateur Actiris mène également ce type d’expériences pilotes meer daarover. pour contrer le chômage structurel bruxellois et, le cas échéant, pourriez-vous m’en dire plus ?

Antwoord : De invoering van de voorziening voor de sys- Réponse : La mise en œuvre du dispositif d'accompagnement tematische begeleiding van de bouw van beroepsproject van systématique de construction du projet professionnel d'Actiris Actiris heeft het nodig gemaakt om verschillende categorieën van a nécessité de distinguer différentes catégories de demandeurs werkzoekenden te onderscheiden. Deze voorziening is immers d'emploi. Ce dispositif bénéficie en effet aux demandeurs d'emploi profijtelijk voor de werkzoekenden met een variabele intensiteit avec intensité variable selon l'âge (plus ou moins de 25 ans) et naargelang de leeftijd (jonger of ouder dan 25 jaar) en het studie- selon le niveau d'étude. niveau. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 169 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Actiris onderscheidt in dit kader, de werkzoekenden met een Actiris distingue, dans ce cadre, les demandeurs d'emploi ayant diploma van het hoger onderwijs en de werkzoekenden met maxi- un diplôme de l'enseignement supérieur, et les demandeurs d'em- mum een diploma van het hoger secundair onderwijs. Binnen dit ploi ayant au maximum un diplôme de l'enseignement secondaire publiek wordt er een onderscheid gemaakt tussen de werkzoeken- supérieur. Parmi ce public, une distinction est opérée entre les den die jonger zijn dan 25 jaar en de anderen. demandeurs d'emploi de moins de 25 ans et les autres.

Het instrument bouw van beroepsproject maakt niet, zoals dit Le dispositif CPP ne prévoit pas, comme c'est le cas en het geval is in Wallonië, de onderverdeling op basis van « de verre Wallonie, de segmentation sur la base de « l’éloignement de l’em- afstand tot de arbeidsmarkt ». De indeling gebeurt hier op basis ploi ». La classification est ici faite sur base de l’âge et du niveau van de leeftijd en het studieniveau, en met het oog op de adminis- d’études, et dans un but de traitement administratif. tratieve behandeling.

Het is echter nuttig om de werkzaamheden te vermelden die Il est par contre utile de porter à votre connaissance les travaux momenteel plaatsvinden in het kader van de uitwerking van de qui se déroulent actuellement dans le cadre de l'élaboration des overeenkomsten die Actiris met de Missions Locales en Lokale conventions liant Actiris et les Missions locales et les Lokale Werkwinkels verbindt. werkwinkels.

Krachtens de hen betreffende ordonnantie, krijgen deze ver- En effet, en vertu de l'ordonnance les concernant, ces asso- enigingen immers van Actiris de taak om een deel van de arbeids- ciations se voient déléguer par Actiris une partie des demandeurs markt verwijderde Brusselse werkzoekenden op zich te nemen. d'emploi bruxellois éloignés du marché du travail.

De werkgroep is momenteel samen om in de praktijk te bepalen Un groupe de travail se réunit actuellement pour déterminer, op wat Actiris en deze verenigingen zich in de toekomst zullen en pratique, sur quelles bases Actiris et ces associations se réparti- baseren om de begeleiding van het beoogde publiek te verdelen. ront, à l'avenir, l'accompagnement du public visé.

Vraag nr. 514 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 19 juli 2011 Question n° 514 de Mme Françoise Schepmans du 19 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Het gebruik van groene stroom bij Actiris. L’usage d’électricité verte pour Actiris.

De gemeente Sint-Gillis is een pionier in Brussel en heeft aan- Pionnière à Bruxelles, la commune de Saint-Gilles a annoncé gekondigd dat zij al haar administratieve gebouwen tegen 2012 son projet d’alimenter en « électricité verte » tous ses bâtiments wil voorzien van groene elektriciteit. Graag had ik geweten of een administratifs pour l’horizon 2012. Je souhaiterais savoir si une dergelijk initiatief eventueel ter studie ligt op gewestelijk vlak en, telle initiative est éventuellement à l’étude au niveau régional et, meer bepaald, bij de diensten van Actiris. plus précisément, des services de l’opérateur Actiris.

Antwoord : Het bestek voor het uitschrijven van een Europese Réponse : Le cahier des charges pour un appel d’offre euro- overheidsopdracht voor de aankoop door Actiris van elektrische péen concernant l’achat d’électricité est en fin de préparation à energie bevindt zich in de eindfase. Deze overheidsopdracht zal Actiris et sera publié à la fin de cette année. op het einde van dit jaar openbaar worden gemaakt.

Het bestek, zoals alle andere bestekken van Actiris, houdt Ce cahier des charges, comme les autres cahiers des charges rekening met de rondzendbrief van 5 februari 2009 betreffende d’Actiris, respecte la Circulaire du 5 février 2009 relative à l'inser- de opname van ecologische criteria en duurzame ontwikkelings- tion de critères écologiques et de développement durable dans les criteria in de overheidsopdrachten voor leveringen en diensten en marchés publics de fournitures et de services et modifiant la circu- tot wijziging van de ministeriële rondzendbrief van 8 juli 1993 laire ministérielle du 8 juillet 1993 relative à l'Eco-consommation betreffende het milieuvriendelijke verbruik (ecoconsumptie) en et à la gestion des déchets dans les administrations publiques het afvalstoffenbeheer in de gewestelijke openbare besturen van régionales en Région de Bruxelles-Capitale. het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Het is dus hoogstwaarschijnlijk dat in functie van de gun- Il est donc plus que probable qu’en fonction des critères ningscriteria, waaronder een fel doorwegend ecologisch criterium, d’attribution, dont un critère écologique fortement pondéré, le het door de toekomstige leveranciers afgeleverd aandeel groene pourcentage d’énergie verte fourni par les fournisseurs potentiels stroom de weging in het voordeel van de inschrijvers die de groene fera pencher la balance en faveur des fournisseurs privilégiant stroomvoorziening aanprijzen, zal bewerkstelligen. l’énergie verte. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 170 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 522 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 522 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Nieuwe beheersovereenkomst van Actiris. Le nouveau contrat de gestion de l’opérateur Actiris.

Om mijn informatie te vervolledigen, zou ik graag weten hoe Afin de compléter mon information, je souhaiterais savoir où het staat met de procedure om met Actiris een nieuwe beheers- en est la procédure visant à doter l’opérateur Actiris d’un nouveau overeenkomst te sluiten. Heeft het beheerscomité een ontwerp contrat de gestion. Concrètement, le comité gestion a-t-il transmis bezorgd aan uw kabinet ? Zijn er onderhandelingen aan de gang ? un projet à votre cabinet ? Des négociations sont-elles en cours ? Heeft een auditbureau opdracht gekregen om de huidige regeling Un cabinet d’audit a-t-il été mandaté afin d’évaluer le dispositif te evalueren en de volgende regeling aldus beter voor te bereiden ? actuel afin de mieux préparer son successeur ? Quelles conclu- Welke conclusies werden eventueel al getrokken ? Wanneer zal de sions ont-elles éventuellement déjà été obtenues ? Quel est nieuwe beheersovereenkomst worden gesloten ? l’agenda escompté pour la signature du nouveau contrat de ges- tion ?

Antwoord : Ik wil u hierbij naar de identieke mondelinge vraag Réponse : Je me permets de vous renvoyer à la question orale doorverwijzen waarop ik in zitting van 28 september 2011 geant- identique, à laquelle j'ai répondu en séance du 28 septembre woord heb. 2011.

Vraag nr. 523 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 523 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Gebruik van benchmarking door Actiris. Le recours à des comparaisons de type benchmarking par l’opérateur Actiris.

Benchmarking maakt het mogelijk om evaluatieresultaten te La technique de comparaison benchmarking permet d’obtenir verkrijgen en bijgevolg de kwaliteit van de dienstverlening aan de des résultats d’évaluation et, partant, améliorer la qualité des ser- samenleving te verbeteren. Om mijn informatie te vervolledigen, vices à la collectivité. Afin de compléter mon information, je zou ik willen weten of Actiris dat soort onderzoek heeft uitgevoerd souhaiterais savoir si l’opérateur Actiris a pratiqué ce type d’audit in 2010 en 2011. Zo ja, kunt u me dan de details van de onderzoe- durant les années 2010 et 2011. Le cas échéant, pourriez-vous me ken en de bijbehorende budgetten meedelen ? communiquer les détails de ces opérations ainsi que les budgets y afférents ?

Antwoord : Actiris heeft in 2010 en 2011 geen overheids- Réponse : Actiris n’a pas lancé de marché public d’audit de opdracht voor een benchmarkingaudit uitgeschreven. Nochtans benchmarking en 2010 et 2011. Par contre, le service des relations heeft de dienst Internationale Betrekkingen en Benchmarking van internationales et benchmarking d’Actiris a pris part et réalisé Actiris een hele reeks activiteiten verwezenlijkt : deelname aan toute une série d’autres activités : participation à des colloques, à colloquia, seminaries, werkgroepen en observatieopdrachten bij des séminaires, à des groupes de travail et observations dans des openbare tewerkstellingsdiensten. De uitwisselingen gebeuren services publics d’emploi étrangers. Les échanges sont bilatéraux bilateraal of via Europese programma’s. ou se font via des programmes européens.

Bij wijze van voorbeeld, zie hier enkele projecten waaraan de À titre d’exemple, voici quelques projets auxquels a pris part dienst Internationale Betrekkingen en Benchmarking van Actiris le service des relations internationales et benchmarking d'Actiris in 2010 en 2011 hebben deelgenomen : en 2010 et en 2011 :

– Deelname door de Europese Commissie aan twee gefinan- – Participation à deux projets financés par la Commission euro- cierde projecten : péenne :

- Mutual Learning – Benchmarking among Public Employment - Mutual Learning – Benchmarking among Public Employment Services Services.

- Make it easy – Youth’s mobility : participatief laboratorium - « Make it easy – Youth’s mobility » Laboratoire participatif voor de doorstroming van jongeren. des transitions des jeunes.

– Deelname aan peer reviews georganiseerd door de World – Participation aux « peer reviews » organisés par l'Associa- Association of Public Employment Services, onder andere « De tion Mondiale des Services d'Emploi Publics, entre autres kwaliteit van de dienstverlening verbeteren dankzij de beroeps- « Améliorer la qualité de service grâce à la formation profes- opleiding van het personeel ». sionnelle du personnel ». Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 171 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Deelname aan seminaries voor de uitwisseling van goede – Participation à des programmes de séminaires d’échanges de praktijken of werkgroepen georganiseerd door de Europese bonnes pratiques ou à des groupes de travail organisés par la Commissie, bijvoorbeeld « PES to PES dialogue », « New Commission européenne; « PES to PES dialogue, « New skills skills for new jobs », « Making transitions pay ». for new jobs », « Making transitions pay ».

Tot slot, meldt Actiris me dat er geen speciaal budget voor- Enfin, Actiris m'informe qu'aucun budget spécifique n'est prévu zien wordt voor de deelneming van de dienst Internationale pour la participation du service des relations internationales et Betrekkingen en benchmarking van Actiris aan de verschillende benchmarking d'Actiris aux différents projets évoqués ci-dessus, hierboven vermelde projecten, die zich in de gewone werking van qui s’intégreront dans le fonctionnement ordinaire du service. de diensten zullen inschrijven.

Vraag nr. 534 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 534 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Partnership tussen Actiris, Bruxelles Formation en Le partenariat entre Actiris, Bruxelles Formation et Viva- VivaBruxelles. Bruxelles.

In september 2010 werd aangekondigd dat Actiris en Bruxelles En septembre 2010, il a été annoncé qu’Actiris et Bruxelles Formation partner zouden worden in de uitzending « Aller- Formation seraient partenaires de l’émission « Aller-Retour » sur Retour » op VivaBruxelles. Van maandag tot vrijdag zou die uit- VivaBruxelles. Du lundi au vendredi, cette émission serait ainsi zending een presentatie bevatten over die Brusselse overheidsin- enrichie d’une capsule afin de présenter lesdites institutions publi- stellingen maar ook over hun activiteiten en de perspectieven op ques bruxelloises mais aussi leurs activités et les perspectives du de arbeidsmarkt. Ik zou willen weten of een evaluatie daarvan marché de l’emploi. Afin de compléter mon information, je sou- uitgevoerd is en zo ja, wat de conclusies ervan zijn ? Kan u mij haiterais savoir si une évaluation de ce dispositif a été effectuée et, overigens zeggen of de aangewende middelen voldoende zijn om le cas échéant, pourriez-vous m’en communiquer les conclu- die actie tot het einde van het jaar voort te zetten ? sions ? En outre, pouvez-vous me dire si les budgets mobilisés permettent de maintenir cette action jusqu’à la fin de l’année ?

Antwoord : Sinds september 2010 slaan Actiris en Bruxelles Réponse : Depuis septembre 2010, Actiris et Bruxelles Forma- Formation inderdaad de handen in elkaar voor de uitzending tion sont en effet partenaires de l’émission « Aller-Retour » sur « Aller-Retour » op Vivacité. In deze uitzending is het de bedoe- Vivacité. Cette émission a pour objectif de donner aux Bruxellois ling om de Brusselaars informatie over nuttige diensten te geven. des informations sur des services utiles. Chaque jour, une minute Dagelijks wordt er één minuut uitgetrokken voor een eenvou- est consacrée à une information simple et pratique concernant le dige en praktische inlichting over de Brusselse arbeidsmarkt. marché de l’emploi bruxellois. Il s’agit essentiellement de « Trucs Het betreft voornamelijk « tips & tricks » die bruikbaar zijn in & Astuces » pour accompagner chacun dans sa recherche d’em- een zoektocht naar werk of aankondigingen van evenementen en ploi ou des annonces d’événements et de formations. Le contenu opleidingen. Actiris en Bruxelles Formation stellen om beurten des minutes est proposé alternativement par Actiris et Bruxelles een thema voor dat tijdens de minuut aan bod komt. Van septem- Formation. De septembre 2010 à juin 2011, plus de 65 sujets ber 2010 tot juni 2011 werden meer dan 65 onderwerpen voor ont été envoyés à l’émission « Aller-Retour ». Veuillez trouver de uitzending « Aller-Retour » doorgestuurd. Verder vindt u een ci-après un large éventail des intitulés des sujets. uitgebreid overzicht van de onderwerpen.

Het grote publiek en ook de medewerkers van Actiris heb- La présence d’Actiris sur Vivacité a été très bien accueillie par ben zeer positief gereageerd op de aanwezigheid van Actiris op le grand public et de même par ses collaborateurs. Vivacité.

De presentator van de uitzending in kwestie heeft het initiatief Le partenariat pour cette rubrique a été initié par l’animateur de voor deze samenwerking met betrekking tot de rubriek genomen. l’émission en question. Ce partenariat avec Vivacité est totalement Deze samenwerking is trouwens volledig gratis. Het hoofddoel gratuit. Le but initial est de fournir une information institutionnelle is om institutionele informatie van een overheidsdienst aan de émanant d’un service public à destination du citoyen auditeur, burger-luisteraar over te brengen, hem te ondersteunen in de pour l’accompagner dans ses démarches de recherche d’un emploi stappen die hij in zijn zoektocht naar een job of een sollicitant ou d’un candidat, ainsi que pour l’informer de la multitude de ser- onderneemt, alsook hem op de hoogte te brengen van de talrijke vices, d’événements de qualité et gratuits qui sont à sa disposition diensten en kwaliteitsvolle gratis evenementen in het Brussels en Région de Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijk Gewest.

Tot op heden hebben Vivacité en Actiris geen officiële balans À ce jour, Vivacité et Actiris n’ont pas formalisé de bilan mais opgemaakt, maar zij hebben evenmin al beslist of de samenwer- la volonté est de poursuivre la collaboration existante. En mars king zal worden gewijzigd. In maart 2011 werd op verzoek van 2011, une première modification avait cependant été effectuée à la Viviacité echter wel een eerste verandering doorgevoerd : de demande de Vivacité : la rubrique du mercredi a été supprimée en Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 172 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) rubriek op woensdag werd afgeschaft omwille van een aanpas- raison de la modification de la grille horaire (une émission d’1 h sing van de zenduren (er kwam een uitzending van een uur met avec BECI prenait place). BECI).

Vraag nr. 535 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 20 juli 2011 Question n° 535 de Mme Françoise Schepmans du 20 juillet (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Verspreiding van de brochure « Gedaan met studeren » van La diffusion de la brochure « Fini les études 2011 ». 2011.

Actiris verspreidt een brochure met als titel « Gedaan met stu- L’opérateur Actiris diffuse une brochure intitulée « Fini les deren » om de jongeren te sensibiliseren over wat na school études » afin de sensibiliser les jeunes sur ce qui les attend au gebeurt in het kader van de betreding van de arbeidsmarkt. Ik zou sortir de l'école et ce, dans le contexte de l’insertion sur le marché een antwoord willen op de volgende vragen : de l’emploi. Afin de compléter mon information, je souhaiterais obtenir des réponses aux questions suivantes :

– Hoeveel brochures zijn er voor 2011 gedrukt ? – Combien de brochures ont été imprimées pour l'édition 2011 de l'opération ?

– Welke middelen zijn daartoe uitgetrokken ? – Quel a été le budget mobilisé pour cette opération ?

– Hoe zijn de brochures verdeeld en aan wie ? Wie zijn de begun- – Comment ont été distribuées les brochures et à qui ? Pourriez- stigden en wat is het volume van de brochures in kwestie (bij- vous préciser les bénéficiaires ainsi que les volumes de brochu- voorbeeld secundaire scholen, antennes van Actiris, lokale res concernées (exemple écoles secondaires, antennes Actiris, opdrachten enz.) ? Missions locales, etc.) ?

Antwoord : Voor 2011 heeft Actiris 20.000 Franstalige en Réponse : Pour l’année 2011, Actiris a commandé 20.000 exem- 5.000 Nederlandstalige exemplaren besteld. plaires en français et 5.000 exemplaires en néerlandais.

De drukkosten hiervoor bedragen 1.795,64 EUR exclusief btw Le coût de cette impression : 1.795,64 EUR htva pour la voor de Franstalige brochure en 875,87 EUR exclusief btw voor brochure en français et 875,87 EUR htva pour la brochure en de Nederlandstalige brochure. néerlandais.

Deze brochure wordt elk jaar bijgewerkt en ter beschikking Cette brochure est actualisée chaque année et mise à dispo- gesteld van jonge werkzoekenden in de verschillende lokalen van sition des jeunes chercheurs d’emploi dans les différents locaux Actiris alsook tijdens evenementen waaraan Actiris deelneemt. d’Actiris, ainsi que lors d’événements auxquels Actiris participe.

Bovendien ontvangen begin april alle Brusselse scholen een Par ailleurs, toutes les écoles bruxelloises reçoivent un courrier brief met uitleg en 50 exemplaren van de voornoemde brochure. informatif début avril, accompagné de 50 exemplaires de ladite Actiris stuurt de school op verzoek bijkomende brochures die ze brochure. À la demande de l’école, Actiris envoie des brochures onder de laatstejaars kan verspreiden (7 scholen hebben extra supplémentaires pour distribuer aux élèves de dernière année brochures aangevraagd). (7 écoles ont fait une demande supplémentaire).

De brochures werden naar 76 Franstalige en 47 Nederlandstalige Les brochures ont été envoyées à 76 établissements scolaires et scholen en universiteiten gestuurd (hoger secundair onderwijs, universitaires francophones et à 47 établissements scolaires et uni- buitengewoon onderwijs, CDO/CEFA, hogescholen en universi- versitaires néerlandophones (enseignement secondaire supérieur, teiten). enseignement spécial, CEFA, hautes écoles et universités).

Vraag nr. 540 van mevr. Els Ampe d.d. 8 augustus 2011 (N.) : Question n° 540 de Mme Els Ampe du 8 août 2011 (N.) :

Het afstemmen van vacatures en werklozen. L'harmonisation entre les offres d'emploi et les chômeurs

In 2010 telde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens het En 2010, la Région de Bruxelles-Capitale comptait en moyen- jaarrapport van Actiris gemiddeld 106.390 niet-werkende werk- ne, selon le rapport annuel d'Actiris, 106.390 demandeurs d'em- zoekenden. ploi inoccupés. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 173 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

In vergelijking met 2009 is dit een stijging met iets meer dan Comparé à 2009, cela représente une augmentation d'un peu 7.000 werkzoekenden. Laaggeschoolde mannen zijn zwaarder plus de 7.000 demandeurs d'emploi. Cette augmentation concerne getroffen door de stijging dan vrouwen. davantage les hommes peu qualifiés que les femmes.

Bepaalde groepen worden ook harder getroffen. In vergelijking Certains groupes sont également plus durement frappés. met de rest van het land telt ons Gewest volgens Actiris meer laag- Comparé au reste du pays, notre Région compte d'après Actiris geschoolde werkzoekenden (65,5 %), werkzoekenden met een davantage de demandeurs d'emploi peu qualifiés (65,5 %), de langere periode van inactiviteit (60,4 % is minstens 1 jaar inactief) demandeurs d'emploi inoccupés de longue durée (60,4 % sont en werkzoekenden met een niet-Europese nationaliteit (19,4 %). inactifs depuis au moins un an) et de demandeurs d'emploi de nationalité non européenne (19,4 %).

78.771 werklozen ontvangen een werkloosheidsuitkering van Le nombre de chômeurs qui bénéficient d'une allocation de de Rijksdienst voor Arbeidsbemiddeling (RVA). chômage de l'Office national de l'emploi (ONEm) s'élève à 78.771.

Een opleiding die afgestemd is op de noden van de arbeids- Une formation ciblée en fonction des besoins du marché de markt, kan al heel wat soelaas bieden. l'emploi peut déjà résoudre bien des choses.

Daarom enkele vragen : C'est pourquoi je voudrais poser quelques questions :

1. Welke opleidingen worden er in het Brussels Hoofdstedelijk 1. Quelles formations sont-elles offertes aux chômeurs en Région Gewest aan de werklozen aangeboden ? Hoeveel inschrijvin- de Bruxelles-Capitale ? Combien d'inscriptions y a-t-il par gen zijn er per opleiding ? formation ?

2. Hoeveel van de niet-werkende werkzoekenden hebben reeds 2. Combien de demandeurs d'emploi inoccupés ont-ils déjà suivi 1 opleiding gevolgd, hoeveel 2 opleidingen, hoeveel meerdere une formation, combien en ont-ils suivi deux, et combien en opleidingen ? ont-ils suivi plusieurs ?

3. Kunt u mij een overzichtstabel bezorgen van het soort open- 3. Pouvez-vous me communiquer un tableau récapitulatif indi- staande vacatures en hoeveel vacatures het per soort betreft ? quant les types d'offres d'emplois vacants et le nombre de pos- tes pour chaque type ?

4. Wat zijn de 5 meest voorkomende jobs onder de Brusselaars ? 4. Quels sont les 5 emplois les plus fréquents parmi les Bruxellois ?

5. Kunt u mij een overzichtstabel bezorgen over de duur van de 5. Pouvez-vous me communiquer un tableau récapitulatif indi- werkloosheid ? Hoeveel zijn (al dan niet onafgebroken) meer quant la durée du chômage ? Combien de personnes sont-elles dan 20 jaar werkzoekend, hoeveel meer dan 15 jaar, hoeveel à la recherche d'un emploi (et ce de façon ininterrompue ou meer dan 10 jaar, hoeveel meer dan 5 jaar en hoeveel meer dan non) depuis, respectivement, plus de 20 ans, plus de 15 ans, 2 jaar ? plus de 10 ans, plus de 5 ans et plus de 2 ans ?

6. Hoeveel dossiers van niet-werkwillige werkzoekenden worden 6. Combien de dossiers de demandeurs d'emploi non disposés à er per jaar aan de RVA overgemaakt ? travailler sont-ils transmis par an à l'ONEm ?

Antwoord : Ik bedank u voor uw vraag die de kwestie aankaart Réponse : Je vous remercie pour votre question qui soulève la van de noodzakelijke aanvullingen en synergieën die tussen het question des nécessaires complémentarités et synergies à déve- beleid voor opleiding en werkgelegenheid in het Brussels Gewest lopper entre les politiques d'emploi et de formation en Région ontwikkeld moeten worden. bruxelloise.

Hoewel deze bevoegdheden tot onderscheiden entiteiten beho- Bien que relevant d'entités distinctes, je considère que ces ren, denk ik dat ze inherent aan elkaar verbonden zijn en dat ze deux compétences sont intrinsèquement liées et doivent placer de werkzoekende tot het middelpunt van hun bekommernissen le demandeur d'emploi au centre de leurs préoccupations dans la moeten maken in de zo gecoördineerd en aanvullend mogelijke mise en œuvre et le déploiement le plus coordonné et le plus com- uitvoering en ontwikkeling van hun verschillende initiatieven en plémentaire possible de leurs différents actions et dispositifs. maatregelen.

Sinds het begin van de legislatuur, heb ik veel inspanningen in J'ai accompli de nombreux efforts dans ce sens depuis le début deze zin geleverd. In verband hiermee kunnen we vermelden : de cette législature. Citons à cet égard:

– Het « Talenplan voor de Brusselaars » dat voortvloeit uit een – Le « Plan langues pour les Bruxellois » qui émane d'une ini- gezamenlijk initiatief met mijn collega Emir Kir, die belast is tiative conjointe avec mon collègue Emir Kir en charge de la met beroepsopleiding in de Franse Gemeenschapscommissie. formation professionnelle en COCOF. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 174 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Het nieuwe protocolakkoord over de BRC, dat meer bepaald – Le nouveau protocole d'accord-cadre sur les CDR qui vise de opleidingsactiviteit van de BRC in samenwerking met de notamment à renforcer l'activité de formation des CDR en col- publieke opleidingsoperatoren (Bruxelles Formation en de laboration avec les opérateurs publics de formation (Bruxelles VDAB) wil versterken. Formation et le VDAB).

– Of ook, het nieuwe samenwerkingsakkoord met Vlaanderen – Ou encore, le nouvel accord de coopération avec la Flandre sur over de interregionale mobiliteit, dat een specifiek luik voor la mobilité interrégionnale qui comporte un volet spécifique de samenwerking tussen Actiris en de VDAB bevat. collaboration entre Actiris et le VDAB.

Maar daar stopt mijn ambitie niet. In overeenstemming met Mais mon ambition ne s'arrête pas là. Conformément donc à wat eerder in de regeringsverklaring voorzien werd, heb ik het ce qui est prévu dans la déclaration gouvernementale, je compte voornemen om in de komende maanden verder te gaan om zo de aller plus loin dans les mois qui viennent afin de formaliser et de banden tussen tewerkstelling en opleiding ten gunste van onze renforcer encore plus les liens entre l'emploi et la formation au werkzoekenden nog meer aan te halen en te formaliseren. profit de nos demandeurs d'emploi.

Ik zal zeker nog de gelegenheid hebben om er zeer binnen- J'aurai certainement l'occasion d'y revenir très bientôt, mais kort op terug te komen, maar u moet wel weten dat een ontwerp sachez déjà qu'un projet d'Accord de coopération entre notre van Samenwerkingsakkoord tussen ons Gewest en de Franse Région et la COCOF portant sur les politiques croisées « emploi- Gemeenschapscommissie, met betrekking tot het gekruist beleid formation » a été approuvé en première lecture au début de ce « tewerkstelling-opleiding » in eerste lezing aan het begin van mois. Comme le prévoit la procédure, nous sommes actuellement deze maand werd goedgekeurd. Net zoals in de procedure voor- en train de solliciter l'avis des partenaires sociaux et des Comités zien wordt, zijn wij momenteel bezig met het verzoeken om advies de gestion visés (Actiris et Bruxelles Formation). bij de beoogde sociale partners en de Beheerscomités (Actiris en Bruxelles Formation).

Om nu op uw verschillende vragen te antwoorden : Pour répondre maintenant à vos différentes questions :

Welke opleidingen worden in het Brussels Hoofdstedelijk Quelles formations sont proposées aux demandeurs d’emploi Gewest aan de werklozen aangeboden. Hoeveel inschrijvingen en Région de Bruxelles-Capitale ? Combien d’inscriptions y a-t-il zijn er per opleiding ? par formation ?

Het aanbod van opleidingen is zeer ruim en het kan om ver- L’offre en formations est très vaste et il peut s’agir de diffé- schillende soorten opleidingen gaan (ondernemersopleidingen, rentes sortes de formations (formations de chefs d’entreprise, sociale promotie, voltijds onderwijs, beroepsopleidingen, …) Voor promotion sociale, enseignement à temps plein, formations profes- wat betreft de beroepsopleidingen beschikt Bruxelles Formation sionnelles …). En ce qui concerne les formations professionnelles, over informatie over Franstalige opleidingen en de VDAB over de Bruxelles Formation dispose d’informations sur les formations Nederlandstalige opleidingen in Brussel. francophones et le VDAB sur les formations néerlandophones à Bruxelles.

Actiris is als gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling niet En tant qu’Office régional de l’emploi, Actiris n’est pas com- bevoegd voor de opleidingen die in het Brussels Hoofdstedelijk pétent pour les formations proposées aux demandeurs d’emploi en Gewest aan werkzoekenden worden aangeboden. Bijgevolg Région de Bruxelles-Capitale. Par conséquent, Actiris ne dispose beschikt Actiris niet over het aantal inschrijvingen per opleiding. pas du nombre d'inscriptions par formation.

Dit gebrek aan uitwisseling van informatie is een tekortkoming Ce manque d'échange d'informations est une carence qui doit die door het hierboven vermeld ontwerp van samenwerkingsak- être réglée par le projet d'Accord de coopération mentionné ci-des- koord moet geregeld worden. Zo voorziet het akkoord dat er een sus. Il prévoit à cet effet qu'un renforcement des données relatives versterking wordt doorgevoerd voor digitale uitwisseling tussen à la gestion des parcours professionnels des demandeurs d'emploi de verschillende instellingen met betrekking tot het beheer van soit effectué par voie informatique au sein du dossier unique du het beroepstraject van de werkzoekende middels één enkel dossier demandeur d'emploi entre les différents organismes. Il prévoit van de werkzoekende. Het voorziet eveneens in de implementatie également la mise en place d'un outil commun de suivi et de van een gemeenschappelijk opvolgings- en meetinstrument van de mesure de l'impact à + 6 et à + 12 mois des démarches ou actions impact op + 6 en op + 12 maanden van de stappen of initiatieven menées par les demandeurs d'emploi, toujours sur base du dossier ondernomen door de werkzoekenden, telkens op basis van het ene unique que je viens de citer. enkele dossier dat ik kom aan te halen.

Dit lijkt mij nog onontbeerlijker als wij in de toekomst een nog Ceci me semble être indispensable si nous voulons mener samenhangender en gecoördineerder beleid van tewerkstelling en encore plus à l'avenir une politique d'emploi et de formation cohé- opleiding in Brussel willen voeren. rente et coordonnée à Bruxelles.

Bovendien is er in het kader van de website IAM-B van Par ailleurs, dans le cadre du site web IMT-B d’Actiris, une Actiris een samenwerking opgestart met Bruxelles Formation collaboration a été mise sur pied avec Bruxelles Formation. Par waardoor de Brusselse opleidingen uit de Dorifor-databank conséquent, les formations bruxelloises provenant de la base de eveneens op de IAM-B-website worden weergegeven. Het gaat données Dorifor sont également reprises sur le site web IMT-B. Il Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 175 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) meer bepaald om de opleidingen van Bruxelles Formation zelf, s’agit plus spécifiquement des formations de Bruxelles Formation de opleidingen « insertion socioprofessionnelle », « promotion même, les formations « insertion socioprofessionnelle », « pro- sociale », « CEFA » en « Espace Formation PME ». Voor de motion sociale », « CEFA » et « Espace Formation PME ». Pour Nederlandstalige opleidingen is een samenwerkingsverband opge- les formations néerlandophones, une collaboration a été mise start met de VDAB voor de beroepsopleidingen in het Brussels en place avec le VDAB pour les formations professionnelles en Gewest, met Syntra Brussel voor de ondernemersopleidingen en Région bruxelloise, avec Syntra Brussel pour les formations de met Brucovo voor de opleidingen sociale promotie. Op die manier chefs d’entreprise et avec Brucovo pour les formations de promo- kunnen de gebruikers per beroepenfiche de opleidingen voor het tion sociale. De cette manière, les utilisateurs peuvent consulter Brussels Hoofdstedelijk Gewest raadplegen. les formations pour la Région de Bruxelles-Capitale dans chaque fiche de professions.

Tot slot vermelden we ook de conventies die via het Actiris- Enfin, signalons aussi les conventions conclues avec des par- NetWerk van Partners voor Werk (NWP) worden gesloten met tenaires de formation via le Réseau Actiris des partenaires pour opleidingspartners. Deze geconventioneerde partners houden l’emploi (RPE). Ces partenaires conventionnés tiennent Actiris Actiris op de hoogte van de personen die een opleiding volgen. informé des personnes qui suivent une formation. Comme sus- Zoals eerder reeds opgemerkt is het aanbod van opleidingen in het mentionné, l’offre en formations en Région de Bruxelles-Capitale Brussels Gewest echter veel ruimer. est toutefois beaucoup plus vaste.

Hoeveel van de niet-werkende werkzoekenden hebben reeds Combien de demandeurs d’emploi inoccupés ont déjà suivi 1 opleiding gevolgd, hoeveel 2 opleidingen, hoeveel meerdere une formation, combien en ont suivi 2, combien en ont suivi opleidingen ? plusieurs ?

Opleidingen worden vaak georganiseerd volgens diverse modu- Les formations sont souvent organisées selon divers modules. les. Daarom is het weinig relevant om weer te geven of een niet- C’est la raison pour laquelle il est peu pertinent de noter si un werkende werkzoekende (NWWZ) 1, 2 of meerdere opleidingen demandeur d’emploi inoccupé (DEI) a suivi 1, 2 ou plusieurs heeft gevolgd. De manier waarop de modules of opleidingen formations. La manière dont les modules ou formations sont enre- worden geregistreerd kan verschillen naargelang de organiserende gistrés peut changer en fonction du partenaire organisateur. Il est partner. Belangrijk is ook om rekening te houden met de periode aussi important de tenir compte de la période au cours de laquelle waarbinnen deze opleidingen gevolgd werden. Iemand kan bij- ces formations ont été suivies. Une personne peut avoir suivi une voorbeeld 15 jaar geleden een opleiding gevolgd hebben, 5 jaar formation il y a 15 ans par exemple, une autre il y a 5 ans et une geleden een andere en in 2010 nog een derde. De persoon zal uit de troisième en 2010. La personne ressortira de l'analyse comme analyse komen als iemand die meerdere opleidingen volgde terwijl quelqu’un suivant plusieurs formations alors que celles-ci sont deze opleidingen toch over een zeer lange termijn gespreid zijn. réparties sur une très longue période.

Om deze redenen hebben we geopteerd om een analyse te C’est pour cette raison que nous avons choisi de faire une ana- maken die aangeeft hoeveel van de NWWZ die in 2010 effectief lyse indiquant combien de DEI parmi ceux qui étaient effective- als niet-werkende werkzoekende waren geregistreerd bij Actiris, ment enregistrés en 2010 chez Actiris comme demandeurs d’em- een opleiding gedurende het jaar 2010 hebben gevolgd. Dit is het ploi inoccupés, ont suivi une formation pendant l’année 2010. geval voor 13.191 NWWZ, waarvan 6.576 mannen en 6.615 vrou- C’est le cas pour 13.191 DEI, dont 6.576 hommes et 6.615 fem- wen. Deze 13.191 personen hebben samen 20.690 opleidingen mes. Ces 13.191 personnes ont suivi au total 20.690 formations au gevolgd tijdens 2010. cours de l’année 2010.

Kunt u mij een overzichtstabel bezorgen van het soort open- Pouvez-vous me remettre un tableau synoptique reprenant le staande vacatures en hoeveel vacatures het per soort betreft ? type d’offres d’emploi et leur nombre pour chaque type ?

Onderstaande tabel geeft een overzicht van de werkaanbie- Le tableau ci-dessous donne un aperçu des offres d’emploi dingen die Actiris gedurende 2010 rechtstreeks heeft ontvangen reçues et gérées directement par Actiris en 2010, réparties en fonc- en beheerd, ingedeeld naargelang het beroepsdomein en de tion du domaine professionnel et de la catégorie professionnelle. beroepscategorie. In totaal heeft Actiris 22.737 werkaanbiedingen Au total, Actiris a reçu 22.737 offres d’emploi. ontvangen.

Verdeling werkaanbiedingen volgens beroepsdomein en cate- Répartition des offres d'emploi selon le domaine professionnel gorie et la catégorie Ontvangen WA Domein Beroepscategorie tijdens het jaar – – – Domaine Profession OE reçues au cours de l’année

A ADMINISTRATIE : Bedienden, secretariaat, enz. 4.322 ADMINISTRATION : Employés, secrétariat, etc. A1 Vertaling, tolken 34 Traduction, interprétariat Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 176 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

A2 Administratie : Secretariaat, bureautica privésector 497 Administration : Secrétariat, bureautique secteur privé A3 Administratie : Openbare sector 896 Administration : Secteur public A4 Administratie : Bedienden privésector 2.355 Administration : Employés secteur privé A5 Administratie : Telefoon, onthaal 521 Administration : Téléphonie, accueil A6 Administratie : Toerisme 19 Administration : Tourisme

B LAND- EN TUINBOUW, VEETEELT, JACHT, VISVANGST 138 AGRICOLE, HORTICOLE, ELEVAGE, CHASSE, PECHE B1 Landbouw, tuinbouw 129 Agriculture, horticulture B2 Veeteelt, jacht, visvangst 9 Élevage, chasse, pêche

C KUNST – AMBACHT 191 ARTISTIQUE – ARTISANAT C1 Kunst : Schilderkunst, Beeldhouwkunst, Architectuur 11 Arts : Peinture, Sculpture, Architecture C2 Kunst : Letteren 62 Arts : Lettres C3 Kunst : Beeld (theater, film), geluid (radio, TV) 32 Arts : Image (théâtre, cinéma), son (radio, TV) C4 Kunst : Muziek, dans, zang 2 Arts : Musique, danse, chant C5 Kunst : Tekenen (creatief), illustraties, gravure 8 Arts : Dessin (créatif), illustration, gravure C6 Ambacht : Bewerken van metalen, edelmetalen, edelsteen 1 Artisanat : Travail des métaux, métaux précieux, pierres précieuses C7 Ambacht : Houtbewerking 7 Artisanat : Travail du bois C8 Grafische kunsten 54 Arts graphiques C9 Fotografiekunst 6 Art photographique C10 Diverse kunsten 8 Arts divers

D HAARTOOI – SCHOONHEIDSVERZORGING 166 COIFFURE & ESTHETIQUE D1 Haartooi 81 Coiffure D2 Schoonheidsverzorging 85 Esthétique

E HANDEL EN ONDERSTEUNING VERKOOP 2.271 COMMERCE ET SUPPORT À LA VENTE E1 Marketing, public relations 196 Marketing, relations publiques E2 Handel : Verkoop buiten winkels, vertegenwoordigers 707 Commerce : Vente hors magasins, délégués E3 Handel : Verkoop in winkels 1.368 Commerce : Vente en magasins

F BOUW 1.092 CONSTRUCTION F1 Bouw : Ontwerp en techniek 241 Construction : Conception et technique F2 Ruwbouw : Algemeen 399 Gros œuvre : Généralités F3 Ruwbouw : Bedieners van grondwerkmach. (graafmach. bulldozer, …) 4 Gros œuvre : Conducteurs d'engins de terrassement (pelles, bulldozer …) F4 Ruwbouw : Bestuurders, monteerders van hijswerktuigen (kranen e.a.) 10 Gros œuvre : Conducteurs, monteurs d'engins de levage (grues & autres) Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 177 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

F5 Ruwbouw : Wegenwerken 39 Gros œuvre : Voirie F6 Afwerking : Hout 89 Parachèvement : Bois F7 Afwerking : Loodgieterij, verwarming, klimatisatie, isolatie, leidingwerken 111 Parachèvement : Plomberie, chauffage, climatisation, isolation, tuyauterie F8 Afwerking : Elektriciteit 75 Parachèvement : Électricité F9 Afwerking : Muurbekleding (schilders, behangers, enz.) 56 Parachèvement : Revêtements de murs (peintres, tapissiers, etc.) F10 Afwerking : Vloerbekleding 20 Parachèvement : Revêtements de sols F11 Afwerking : Beglazing en dakwerken 48 Parachèvement : Vitres & toitures

G ECONOMIE, FINANCIËN, RECHT 777 ÉCONOMIE, FINANCES, DROIT G1 Recht 128 Droit G2 Economie, boekhouding, fiscaliteit, vastgoed 521 Économie, comptabilité, fiscalité, immobilier G3 Banken, beurs, verzekeringen 128 Banques, bourse, assurances

H GARAGE, CARROSSERIE, RIJWIELEN 154 GARAGE, CARROSSERIE, CYCLES H1 Mechanica en elektromechanica garage 112 Mécanique et électromécanique garage H2 Rijwielen 10 Cycles H3 Carrosserie 32 Carrosserie

I BEHEER 1.133 GESTION I1 Beheer : Verantwoordelijkheid ondernemingen, project, dienst 663 Gestion : Responsabilités d'entreprise, de projet, de service I2 Beheer : Directie ondernemingen, diensten 470 Gestion : Direction d'entreprises, de services

J HORECA, VOEDING 1.656 HORECA, ALIMENTATION J1 Horeca : Hotel 221 Horeca : Hôtel J2 Horeca : Restauratie, bars, cafés-zaal 470 Horeca : Restauration, bars, cafés-salle J3 Horeca : Restauratie keuken 456 Horeca : Restauration cuisine J4 Horeca : Grootkeuken en fast food 300 Horeca : Restauration de collectivités et fast-food J5 Voeding : Algemeen 32 Alimentation : Généralités J6 Voeding : Bakkerij – Banketbakkerij 112 Alimentation : Boulangerie – pâtisserie J7 Voeding : Dranken Alimentation : Boissons J8 Voeding : Vlees en vis 65 Alimentation : Viandes et poissons

K DRUKKERIJ 81 IMPRIMERIE K1 Drukkerij : Afdruk, compositie 21 Imprimerie : Impression, composition K2 Drukkerij : Drukvoorbereiding 7 Imprimerie : Pré-presse K3 Drukkerij : Reprografie 10 Imprimerie : Reprographie Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 178 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

K4 Drukkerij : Boekbinden 17 Imprimerie : Reliure K5 Drukkerij : Papier 26 Imprimerie : Papier

L INDUSTRIE (technisch tekenen, elektriciteit, elektronica, elektromechanica) 393 INDUSTRIE (dessin technique, électricité, électronique, électromécanique) L1 Industrie : Technisch tekenen 56 Industrie : Dessin technique L2 Industrie : Elektromechanica 165 Industrie : Électromécanique L3 Industrie : Elektriciteit, elektronica 172 Industrie : Électricité, électronique

M INDUSTRIE (delfstofwinning en be- en verwerking van natuursteen) 6 INDUSTRIE (industries extractives et travail de la pierre)

N INDUSTRIE (mechanica, herstelling mach. bediening gereedschapswerktuig) 82 INDUSTRIE (mécanique, réparation machine, conduite machines-outils) N1 Industrie : Precisiemechanica 18 Industrie : Mécanique de précision N2 Industrie : Instellen, besturen van gereedschapswerktuigen 14 Industrie : Réglage, conduite de machines-outils N3 Industrie : Mechanica, herstellen van machines 50 Industrie : Mécanique, réparation de machines

O INDUSTRIE (telecommunicatie, installatie, montage, herstelling, diversen) 64 INDUSTRIE (télécommunications, installation, montage, dépannage, divers) O1 Industrie : Telecommunicatie, installatie, montage, herstelling 44 Industrie : Télécommunications, installation, montage, dépannage O2 Industrie : Diversen 20 Industrie : Divers

P INDUSTRIE (metaalbewerking, plaatwerk, lassers) 44 INDUSTRIE (travail du métal, tôlerie, soudeurs) P1 Industrie : Metaalbewerking 8 Industrie : Travail du métal P2 Industrie : Plaatwerk 18 Industrie : Tôlerie P3 Industrie : Lassers, buizenfitters 18 Industrie : Soudeurs, tuyauteurs

Q INFORMATICA 905 INFORMATIQUE Q1 Informatica : Internet 99 Informatique : Internet Q2 Informatica : Netwerken, systemen, programmering, enz. 806 Informatique : Réseaux, systèmes, programmation, etc.

R INGENIEURS, TOEGEPASTE WETENSCHAPPEN 495 INGÉNIORAT, SCIENCES APPLIQUÉES

S GENEESKUNDE EN PARAMEDISCHE BEROEPEN 1.417 MÉDICAL ET PARAMÉDICAL S1 Geneeskunde 36 Médecine S2 Apotheek 44 Pharmacie S3 Paramedisch : Kinesitherapie, logopedie, tandheelkunde, enz. 271 Paramédical : Kinésithérapie, logopédie, dentisterie etc. S4 Paramedisch : Verpleegkunde 357 Paramédical : Soins infirmiers S5 Paramedisch : Kinderverzorging, hulp bij verzorging 709 Paramédical : Puériculture, assistance aux soins Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 179 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

T PEDAGOGIE, ONDERWIJS, OPLEIDING 3.490 PÉDAGOGIE, ENSEIGNEMENT, FORMATION T1 Onderwijs – Hoger onderwijs 85 Enseignement : Supérieur T2 Onderwijs – Secundair 2de, 3de, 4de graad 567 Enseignement : Secondaire 2e, 3e, 4e degré T3 Onderwijs – Secundair van de 1ste, 2de graad en beroepssecundair 1.403 Enseignement : Secondaire du 1er, 2e degré et secondaire professionnel T4 Onderwijs – Onderwijzers en Kleuterleid(st)ers 855 Enseignement : Instituteurs et maîtres spéciaux T5 Pedagogie – Pedagogie/ Psychologische pedagogie 44 Pédagogie : Pédagogie, psychopédagogie T6 Opleiding 184 Formation T7 Onderwijs – Omkaderingspersoneel 352 Enseignement – Personnel d'encadrement U PSYCHOSOCIAAL, CULTUUR, VRIJE TIJD, SPORT 1.324 PSYCHO-SOCIAL, CULTURE, LOISIRS, SPORTS U1 Psychosociaal 1.035 Psycho-social U2 Cultuur 195 Culture U3 Sport en ontspanning 94 Sports et loisirs V WETENSCHAPPEN 214 SCIENCES W VEILIGHEID, SCHOONMAAK, MILIEU 1.469 SÉCURITÉ, NETTOYAGE, ENVIRONNEMENT W1 Milieu : Recyclage 29 Environnement : Recyclage W2 Veiligheid op het werk 49 Sécurité au travail W3 Veiligheid 353 Sécurité W4 Schoonmaak en diensten 1.038 Nettoyage et services X TEXTIEL, CONFECTIE, STOFFERING, LEDER 74 TEXTILE, CONFECTION, TAPISSERIE, AMEUBLEMENT, CUIR X1 Textiel : Confectie, kleding 66 Textile : Confection, habillement X2 Bont : Hoedenmakerij 1 Fourrure : Chapellerie X3 Stoffering 5 Tapisserie, ameublement X4 Leder en maroquinerie 2 Cuir et maroquinerie Y TRANSPORT, VRACHTBEHANDELING, VERPAKKING, enz. (logistiek) 779 TRANSPORTS, MANUTENTION, EMBALLAGE, etc. (logistique) Y1 Transport : Water, Lucht, Spoor 17 Transports : Eau, Air, Rail Y2 Transport : Weg 426 Transports : Route Y3 Transport : Verzending en koeriersdienst 26 Transports : Expédition et messagerie Y4 Aanvullers : Laders en lossers (logistiek) 301 Réassortisseurs : Manutentionnaires (logistique) Y5 Verpakking 9 Emballage

ALGEMEEN TOTAAL 22.737 TOTAL GÉNÉRAL

Bron : Actiris. Source : Actiris. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 180 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Wat zijn de 5 meest voorkomende jobs onder de Brusselaars ? Quels sont les 5 emplois les plus fréquents parmi les Bruxellois ?

In de administratieve bronnen kan het aantal tewerkgestelden Dans les sources administratives, il est possible d’obtenir le volgens woonplaats niet op beroepsniveau bekomen worden. We nombre de personnes occupées selon leur domicile et non selon le kunnen beroep doen op de enquête naar de arbeidskrachten (EAK) niveau professionnel. Nous pouvons nous baser sur l’enquête sur van de FOD Economie. De indeling volgens beroepen is echter les forces de travail (EFT) du SPF Économie. La répartition selon ook bij deze bron niet gedetailleerd genoeg om te kunnen bepalen les professions de cette source n’est toutefois pas non plus assez wat de vijf meest ingenomen jobs zijn bij de Brusselse beroeps- détaillée pour pouvoir déterminer quelles sont les cinq fonctions bevolking. Om deze reden geven we hieronder een overzicht van les plus occupées parmi la population professionnelle bruxelloise. de sectoren in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarin het C’est pourquoi nous donnons ci-dessous un aperçu des secteurs meeste Brusselaars zijn tewerkgesteld. Deze indeling is gebaseerd en Région de Bruxelles-Capitale occupant le plus grand nombre op NACE-codes en eveneens afkomstig van de enquête naar de de Bruxellois. Cette répartition est basée sur les codes NACE et arbeidskrachten. provient également de l’enquête sur les forces de travail.

De meeste Brusselaars werken in de sector van de groot- en La plupart des Bruxellois travaillent dans le secteur du com- detailhandel (12 %), gevolgd door de sector van de menselijke merce de gros et de détail (12 %), suivi par le secteur des soins gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening (10,5 %). de santé et action sociale (10,5 %). Le secteur de l’administration De sector van het openbaar bestuur telt 8,6 % van de tewerkgestel- publique compte 8,6 % des Bruxellois occupés, l’enseignement de Brusselaars, het onderwijs 7,5 % en de bouwnijverheid 6,4 %. 7,5 % et la construction 6,4 %. Ces 5 secteurs constituent 45 % de Deze 5 sectoren samen stellen 45 % van de Brusselaars tewerk. l’emploi des Bruxellois.

In % ten opzichte van Aantal tewerkgestelde het totaal aantal tewerk- NACE-SECTOR Brusselaars gestelde Brusselaars – – – SECTEUR NACE Nombre de Bruxellois En % par rapport occupés au nombre total de Bruxellois occupés

Totaal Brusselse tewerkgestelden voor alle sectoren samen 410.421 Total de Bruxellois occupés pour l’ensemble des secteurs

Top 5 meest voorkomende sectoren : Top 5 des secteurs les plus fréquents :

Groot- en detailhandel; reparatie van auto's en motorfietsen 49.419 12,0 % Commerce de gros et de détail; réparation de véhicules automobiles, motocycles

Menselijke gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening 43.075 10,5 % Santé et action sociale

Openbaar bestuur en defensie; verplichte sociale verzekeringen 35.283 8,6 % Administration publique

Onderwijs 30.717 7,5 % Éducation

Bouwnijverheid 26.368 6,4% Construction

Bron : FOD Economie – ADSEI (EAK), Berekeningen Brussels Source : SPF Economie – DGSIE (EFT), Calculs Observatoire Observatorium voor de Werkgelegenheid. bruxellois de l’Emploi.

Een andere invalshoek om deze vraag te benaderen bestaat Un autre angle d’approche consiste à vérifier pour quelles pro- erin om na te gaan voor welke beroepen Actiris het meeste werk- fessions Actiris a reçu le plus grand nombre d’offres. Le tableau aanbiedingen heeft ontvangen. Hieronder worden de vijf meest ci-dessous reprend les cinq professions les plus demandées pour gevraagde beroepen voor het Brussels Gewest weergegeven voor la Région bruxelloise en 2010. Étant donné que cette répartition het jaar 2010. Aangezien deze indeling gebaseerd is op het aantal est basée sur le nombre d'offres reçues directement par Actiris, les door Actiris rechtstreeks ontvangen werkaanbiedingen, dienen résultats doivent être traités avec la circonspection nécessaire. Les de resultaten met de nodige omzichtigheid behandeld te worden. employeurs utilisent en effet de multiples canaux pour engager Werkgevers gebruiken immers tal van kanalen om personeel aan du personnel et n’ont certainement pas exclusivement recours te werven en zeker niet uitsluitend de openbare tewerkstellings- au service public de l’emploi. Nous pouvons supposer que pour Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 181 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) dienst. We kunnen veronderstellen dat er voor bepaalde beroepen certaines professions, les entreprises font plus ou moins souvent meer of minder beroep wordt gedaan op Actiris in het aanwer- appel à Actiris. vingsbeleid van een bepaalde onderneming.

Beroep Aantal ontvangen Profession Nombre d’offres werkaanbiedingen reçues gedurende 2010 en 2010

Administratief bediende 1.090 Employé administratif 1.090 Onderwijzer 498 Enseignant 498 Kinderverzorgster 412 Puéricultrice 412 Bediende commerciële dienst Employé service commercial (contact cliënteel, aankoopdienst, (contact clientèle, service achat, ondersteuning verkoop, … 407 support à la vente … 407 Huishoudhulp 391 Aide ménagère 391

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’Emploi. Werkgelegenheid.

Kunt u mij een overzichtstabel bezorgen over de duur van Pouvez-vous remettre un tableau synoptique sur la durée du de werkloosheid ? Hoeveel zijn (al dan niet met onafgebroken) chômage ? Combien de personnes sont chômeuses (avec ou sans meer dan 20 jaar werkzoekend, hoeveel meer dan 15 jaar, hoeveel interruption) pendant plus de 20 ans, 15 ans, 10 ans, 5 ans et meer dan 10 jaar, hoeveel meer dan 5 jaar en hoeveel meer dan 2 ans ? 2 jaar ?

Onderstaande tabel geeft het aantal niet-werkende werkzoe- Le tableau ci-dessous rend compte du nombre de demandeurs kenden (NWWZ) weer naargelang de inactiviteitsduur. De cijfers d’emploi inoccupés (DEI) en fonction de la durée d’inactivité. Les betreffen de jaargemiddelden voor 2010. chiffres sont des moyennes annuelles pour 2010.

We kunnen uit de tabel afleiden dat 44.596, ofwel 41,9 % Nous pouvons en déduire que 44.596, soit 41,9 % de tous les van alle NWWZ gedurende 2 jaar of meer werkzoekend zijn. DEI sont chômeurs pendant 2 ans ou plus. 20.951 DEI (19,7 % 20.951 NWWZ (19,7 % van alle NWWZ) zijn 5 jaar of meer de tous les DEI) sont chômeurs 5 ans ou plus. 5.671 DEI (5,3 % werkzoekend. 5.671 NWWZ (5,3 % van alle NWWZ) zijn 10 jaar de tous les DEI) sont chômeurs 10 ans ou plus. 2.458 DEI (2,3% of meer werkzoekend. 2.458 NWWZ (2,3 % van alle NWWZ) zijn de tous les DEI) sont chômeurs 15 ans ou plus. Enfin, 1.049 DEI 15 jaar of meer werkzoekend. Tot slot, 1.049 NWWZ (1 % van (1 % de tous les DEI) sont chômeurs 20 ans ou plus. alle NWWZ) zijn gedurende 20 jaar of meer werkzoekend.

Aantal NWWZ in absolute waarden Aandeel NWWZ ten opzichte van Inactiviteitsduur (jaargemiddelde 2010) het totaal aantal NWWZ in % – – – Durée d’inactivité Nombre de DEI en valeurs absolues % DEI par rapport au nombre total de DEI (moyenne annuelle 2010) minder dan 2 jaar/moins de 2 ans 61.794 58,1 2 tot 5 jaar/2 à 5 ans 23.645 22,2 5 tot 10 jaar/5 à 10 ans 15.280 14,4 10 tot 15 jaar/10 à 15 ans 3.213 3,0 15 tot 20 jaar/15 à 20 ans 1.409 1,3 20 jaar en meer/20 ans et plus 1.049 1,0 Totaal aantal NWWZ/Nombre total DEI 106.390 100,0

Bron : Actiris, berekeningen Brussels Observatorium voor de Source : Actiris, calculs Observatoire bruxellois de l’Emploi. Werkgelegenheid.

Hoeveel dossiers van niet-werkwillige werkzoekenden worden Combien de dossiers par an de demandeurs d’emploi ne vou- er per jaar aan de RVA overgemaakt ? lant pas travailler sont transférés à l’ONEm ?

Volgens mijn informatie worden er elk jaar meer dan 7.500 dos- Selon mes informations, chaque année, plus de 7.500 dossiers siers van werkzoekenden door Actiris aan de RVA overgezonden. de demandeurs d'emploi sont transmis par Actiris à l'ONEm. Van deze dossiers zijn er 194 met betrekking tot het weigeren van Parmi ces dossiers, 194 sont relatifs à des refus d'offre d'emploi een werkaanbieding in strikte zin. au sens strict. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 182 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 541 van de heer Vincent De Wolf d.d. 6 september Question n° 541 de M. Vincent De Wolf du 6 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aanwezigheid op de sociale netwerken van de GOMB. Présence sur les réseaux sociaux de la SDRB.

Het verheugt mij dat de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij J’ai été ravi de constater que la Société de Développement pour van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest haar activiteiten in de kij- la Région de Bruxelles-Capitale promotionnait son activité sur un ker zet op een bekend sociaal netwerk. Wat is het statuut van die célèbre réseau social de microblogage. Néanmoins, je souhaiterais account waarvoor volgens mij de gewestelijke semi-overheidsin- m’informer, auprès de vous, sur le statut de ce compte engageant, stelling verantwoordelijk is ? me semble-t-il, cette institution publique pararégionale.

Naast de informatie over de activiteiten van de GOMB, vind ik Ainsi, outre des informations propres à l’activité de la SDRB, tot mijn verbazing ook informatie over de politieke standpunten j’ai été étonné d’y voir reprises, en vrac, des informations relatives van enkele regeringsleden, de val van het dictatoriale regime in aux positions politiques de certains membres du Gouvernement, à Libië, de rellen in Molenbeek of bijvoorbeeld over de manier la chute du régime autoritaire libyen, aux circonstances de trou- waarop bepaalde media de seksuele fantasmen aankaarten. bles dans la commune de Molenbeek, ou encore la manière dont certains médias abordent les fantasmes sexuels.

Andere berichten stroken overigens niet met het beeld dat de D’autres messages ne donnent, par ailleurs, pas l’image habi- bevolking van de overheidsinstellingen heeft. Dat blijkt bijvoor- tuellement véhiculée par les institutions publiques vis-à-vis de la beeld uit de « Bonsouwar, ceci sera donc mon 1.000ème tweet sans population. Le « Bonsouwar; ceci sera donc mon 1.000ème tweet intérêt je vous l'accorde », van 21 augustus 2011. sans intérêt je vous l’accorde : », publié le 21 août dernier, illustre ce constat.

Aussi, je vous poserais les questions suivantes :

– Is dit bekende sociale netwerk een officieel communicatieka- – Cette présence sur ce célèbre réseau social de microblogage naal van de GOMB ? constitue-t-elle un vecteur de communication officiel de la SDRB ?

– Wie oefent controle uit en is verantwoordelijk voor de berich- – Qui en assure le contrôle et engage la responsabilité de la ten aan de bevolking ? Bestaan daar richtlijnen over ? SDRB pour les informations rendues publiques à la popula- tion ? Existe-t-il des directives édictées à ce sujet ?

– Is er een soortgelijke communicatie in het Nederlands ? – Une communication similaire en langue néerlandaise est-elle également opérée ?

Antwoord : De GOMB is sinds 29 september 2009 aanwezig Réponse : La SDRB est présente sur Twitter, réseau social de op Twitter, een sociaal netwerk voor microblogging. Ze heeft drie microblogage, depuis le 29 septembre 2009. Elle y dispose des accounts: @sdrbgomb, @inventimmo en @sdrbgomb_rss. trois comptes : @sdrbgomb, @inventimmo et @sdrbgomb_rss.

Dit medium is een van de officiële communicatiekanalen Ce media constitue un des canaux officiels de communication van de GOMB. De Directeur van de afdeling Communicatie en de la SDRB. C’est le Directeur du département Communication et Informatica verzekert de controle en neemt de verantwoordelijk- Informatique qui assure le contrôle et engage la responsabilité de heid voor de officiële communicatie van de GOMB op zich. la communication officielle de la SDRB.

Tot op heden werden via dit kanaal meer dan 6.000 micromes- À ce jour, plus de 6.000 micromessages ont été diffusés via sages verspreid. Alle berichten houden informatie in die de GOMB ce canal. Tous ces micromessages font écho à des informations al via andere kanalen verspreidde en leven dus de interne richtlij- reprises par d’autres canaux de diffusion de la SDRB et respectent nen na. De diensten van de GOMB erkennen echter dat door een donc les directives internes. Les services de la SDRB reconnais- foute ingreep informatie die geen verband hield met de activiteiten sent néanmoins une erreur de manipulation qui a conduit à véhi- van de instelling, werd verspreid. De fout werd evenwel onmid- culer des informations non liées à l’activité de l’Institution. Elle dellijk rechtgezet. Het zou gaan om 6 micromessages. a toutefois été immédiatement rectifiée et les micromessages non adéquats se chiffreraient à 6.

Meer dan 90 % van de berichten werden automatisch aange- Plus de 90 % de ces messages ont été générés automatiquement maakt zonder menselijke tussenkomst op basis van de actuele sans intervention humaine sur la base des informations actualisées informatie op de website van de GOMB. Bij deze automatische sur le site web de la SDRB. Tous ces micromessages automatiques micromessages wordt het taalevenwicht (Frans/Nederlands) per- respectent parfaitement la parité linguistique français/néerlandais. fect gerespecteerd. Bovendien wordt een groot deel van de berich- Une bonne part de ces messages est par ailleurs également diffusée ten ook in het Engels verspreid. en anglais.

De rest (ongeveer 500 berichten) betreft het opnieuw versprei- Pour le reste, soit environ 500 micromessages, ils résultent de den van micromessages die de accounts ontvingen of verstuurden. la rediffusion de micromessages reçus ou envoyés par les comptes. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 183 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Het betreft berichten in het Frans en het Nederlands. In dit geval La rediffusion concerne à la fois des messages en néerlandais et gaat het om feitelijke berichten die verband houden met de activi- en français. Seuls sont concernés des messages factuels en rapport teiten van de GOMB. avec les activités de la SDRB.

Vraag nr. 543 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d. 7 septem- Question n° 543 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du 7 septem- ber 2011 (Fr.) : bre 2011 (Fr.) :

Steun voor de aankoop van elektrische en hybride voertuigen, L'évolution des aides aux acquisitions de véhicules routiers à bedoeld in het besluit betreffende steun voor energiebesparin- motorisation électrique et hybride prévues par l'arrêté relatif aux gen. aides à l'économie d'énergie.

In het besluit van 2 april 2009 van het Brussels Hoofdstedelijk Dans le cadre de l’arrêté du 2 avril 2009 du Gouvernement Gewest betreffende steun voor energiebesparingen en productie de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides à l'économie van energie met behulp van hernieuwbare energiebronnen, is d’énergie et à la production d’énergie à partir de sources renouve- hoofdstuk 3 onder andere gewijd aan steun voor het gebruik van lables, le chapitre 3 dédié aux aides relatives notamment à l’adop- milieuvriendelijke verplaatsingsmiddelen. Krachtens artikel 14.3 tion de modes de déplacement respectueux de l’environnement zijn investeringen voor de aankoop van wegvoertuig(en) met elek- stipule en son article 14.3 que seront admissibles aux investis- trische, hybride (elektrisch/thermisch) motor of brandstofcellen en sements les acquisitions de véhicule(s) routier(s) à motorisation fietsen, evenals hun voorzieningen toelaatbaar voor steun. électrique, hybride (électrique/thermique) ou pile à combustible et de vélos ainsi que de leurs aménagements.

Sur ce point, j'aurais souhaité savoir :

– Hoeveel steun is verleend aan investeringen voor de aankoop – Combien d’aides aux investissements pour les acquisitions de van wegvoertuigen met elektrische motor ? véhicule(s) routier(s) à motorisation électrique ont été accor- dées ?

– Hoeveel steun is verleend aan investeringen voor de aankoop – Combien d’aides aux investissements pour les acquisitions van wegvoertuigen met hybride motor ? de véhicule(s) routier(s) à motorisation hybride ont été accor- dées ?

– Hoe was de steun verdeeld in 2009, 2010 en 2011 ? – Quelle est la répartition des aides accordées pour les années 2009, 2010 et 2011 ?

– Hoeveel aankopen betroffen nutsvoertuigen (plafond van – Quel est le nombre d’acquisitions qui portaient sur des véhicu- 5.000 EUR) ? les utilitaires (plafond de 5.000 EUR) ?

– Hoeveel aankopen betroffen andere wegvoertuigen (20 % van – Quel est le nombre d’acquisitions qui portaient sur d'autres de toelaatbare investering, met een plafond van 3.000 EUR véhicules routiers (20 % de l’investissement admissible pla- voor de andere wegvoertuigen) ? fonné à 3.000 EUR pour les autres véhicules routiers) ?

– Beschikt u over cijfers over de aard van de verschillende – Disposez-vous de chiffres sur la nature des différentes entrepri- bedrijven die een beroep hebben gedaan op deze specifieke ses ayant fait appel à ces aides spécifiques ? steun ?

Antwoord : Sinds de inwerkingtreding in juni 2009 van deze Réponse : Depuis l'entrée en vigueur en juin 2009 de cette steunmaatregel voor ondernemingen betreffende de goedkeuring mesure d'aide aux entreprises relative à l'adoption de modes de van de milieuvriendelijke verplaatsingswijzen, werd in 2010 één déplacement respectueux de l'environnement, un seul dossier a été enkel dossier aanvaard. accepté en 2010.

Het gaat om de aankoop van 7 vrachtfietsen (bakfietsen met Il est relatif à l’acquisition de sept cyclocargos (triporteurs elektrische motor) en vier fietsen door een micro-onderneming assistés par un moteur électrique) et de quatre vélos par une micro- actief in de distributie van post en vervoer van pakketten. entreprise active dans la distribution de courrier et le transport de colis.

De toegekende steun bedraagt 10.699 EUR. L'aide octroyée s'élève à 10.699 EUR.

We zijn uiteraard verbaasd over het zwakke succes van deze On peut certes s'étonner de ce que l'on pourrait qualifier de steun. Nochtans ben ik ervan overtuigd dat dit instrument gaande- faible succès de cette aide. Je suis pourtant persuadé que progres- weg meer en meer ingeroepen zal worden. sivement, ce dispositif sera de plus en plus sollicité. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 184 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Op dit ogenblik is de markt van elektrische of hybride bedrijfs- À ce jour, le marché du véhicule utilitaire ou de société électri- wagens of bedrijfsvoertuigen nog zeer beperkt. que ou hybride est encore très restreint.

Zo waren er volgens de Belgische automobiel- en tweewieler- Ainsi, selon la Fédération Belge de l'Industrie Automobile et federatie (FEBIAC) eind februari 2011 in België slechts 80 elek- du Cycle (FEBIAC), on ne dénombrait en Belgique en fin février trische auto's waarvan slechts 36 bedrijfswagens. 2011 que 80 voitures électriques dont seules 36 étaient des véhi- cules dits de société.

Hoewel de fiscale maatregelen voor de wagens met een lage Bien que les mesures fiscales liées aux véhicules à faible CO2-uitstoot of elektrische wagens gunstig kunnen zijn voor de émission de CO2 ou électriques puissent être bénéfiques au déve- ontwikkeling van deze markt, met inbegrip voor de ondernemin- loppement de ce marché, y compris en direction des entreprises, gen, wordt dit effect waarschijnlijk gedeeltelijk tegengewerkt door cet effet est sans aucun doute partiellement contrecarré par la het beperkte netwerk van oplaadpunten en de hogere kost van limitation du réseau de bornes de recharge et le coût plus élevé de elektrische of hybride voertuigen vergeleken met de gewone des véhicules électriques ou hybrides par rapport aux véhicules voertuigen. conventionnels.

De progressieve vermindering van de kost van elektrische of La diminution progressive du coût des véhicules électriques hybride-voertuigen dankzij fiscale stimuli en de milieubewust- ou hybrides grâce aux incitants fiscaux et à la prise de conscience wording bij steeds meer burgers en bedrijven, gekoppeld aan de environnementale dans le chef d'un nombre de plus en plus grand ontwikkeling op termijn van een netwerk van voldoende oplaad- de citoyens ou d'entreprises, couplée au développement à terme punten, zullen volgens mij enkel leiden tot een groter gebruik van d'un réseau suffisant de bornes de recharge ne pourra selon moi dit steunmiddel voor de economische expansie. que susciter in fine une plus grande utilisation de ce dispositif d'aide à l'expansion économique.

Om af te sluiten voeg ik hieraan toe dat alle steunmiddelen J'ajoute également pour conclure que l'ensemble des aides à voor de economische expansie elke investering uitsluiten die l'expansion économique exclut tout investissement qui ferait l'ob- verhuur betreft. jet d'une mise en location.

Deze beperking verklaart waarom bepaalde ondernemingen die Cette limitation explique pourquoi certaines sociétés qui se zich in de verhuur van elektrische wagens lanceren voor particu- lancent dans la location de véhicules électriques à destination des lieren of bedrijven geen steun kunnen krijgen. particuliers ou entreprises ne peuvent bénéficier d'une aide.

Vraag nr. 545 van de heer Paul De Ridder d.d. 7 september Question n° 545 de M. Paul De Ridder du 7 septembre 2011 2011 (N.) : (N.) :

De Alliantie Werkgelegenheid-Leefmilieu. L'Alliance emploi-environnement.

Willen we dat de impact op de werkgelegenheid in de eerste Si nous voulons que l'incidence sur l'emploi profite en premier plaats ten voordele is van de Brusselaars, dan impliceert een lieu aux Bruxellois, toute hausse de la demande doit également stijging van de vraag ook dat het aanbod versterkt wordt. Dit is impliquer un renforcement de l'offre. Tel est l'objectif de l'Alliance de bedoeling van de Alliantie Werkgelegenheid-Leefmilieu wil de emploi-environnement, qui entend rassembler dans une dynami- beroepsfederaties, de vakbonden, de overheidsactoren inzake leef- que participative les fédérations professionnelles, les syndicats, les milieu, werkgelegenheid, economische heropleving, opleiding, acteurs publics en matière d'environnement, d'emploi, de relance onderzoek en de actoren uit de verenigingssector in een partici- économique, de formation et de recherche, et les acteurs du secteur patieve dynamiek samenbrengen. Men doet dus ook inspanningen associatif. Des efforts doivent donc également être déployés dans rond opleidingen. le domaine des formations.

In de « Jaarlijkse balans van het Regeringsbeleid » (14 juli Dans ce contexte, le « Bilan annuel de l'action du gouverne ment » 2011) staat in die context het volgende plan : het « oprichten van (14 juillet 2011) mentionne le projet suivant : « Installation d’une een nieuwe opleidingsinfrastructuur van Bruxelles-Formation nouvelle infrastructure de formation de Bruxelles-Formation pour voor werkzoekenden, met name om opleidingsmodules in isolatie demandeurs d’emplois notamment pour l’organisation de modules en luchtdichtheid (250.000 EUR) te organiseren ». de formation isolation-étanchéité à l’air (250.000 EUR) ».

1) Valt deze 250.000 EUR onder de wettelijk bepaalde trekkings- 1) Ces 250.000 EUR relèvent-ils des droits de tirage fixés léga- rechten voor de gemeenschapscommissies, zoals voorzien bij lement pour les commissions communautaires, comme prévu de initiële uitgavenbegroting voor 2011 ? dans le budget initial des dépenses pour 2011 ?

2) Welk bedrag aan trekkingsrechten wordt voor de VGC voor- 2) Quel montant de droits de tirage est-il prévu pour la VGC, et zien en met welk doel ? dans quel but ?

Eveneens voorzien is het oprichten van een nieuwe oplei- Est également prévue l'« Installation d’une nouvelle infras- dingsinfrastructuur van het Beroepsreferentiecentrum Bouw, tructure de formation du Centre de Référence professionnelle Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 185 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

met name om opleidingsmodules in isolatie, luchtdichtheid en Construction notamment pour permettre l’organisation de en ventilatie voor beroepsmensen te ontwikkelen. Hiervoor is modules de formation isolation – étanchéité à l’air – ventilation 50.000 EUR voorzien. pour des professionnels (50.000 EUR) ».

3) Valt deze 50.000 EUR onder de wettelijk bepaalde trekkings- 3) Ces 50.000 EUR relèvent-ils des droits de tirage fixés léga- rechten voor de gemeenschapscommissies, zoals voorzien bij lement pour les commissions communautaires, comme prévu de initiële uitgavenbegroting voor 2011 ? dans le budget initial des dépenses pour 2011 ?

4) Welk bedrag aan trekkingsrechten wordt voor de VGC voor- 4) Quel montant de droits de tirage est-il prévu pour la VGC, et zien en met welk doel ? dans quel but ?

Antwoord : De maatregelen waarover u spreekt maken deel uit Réponse : Les actions dont vous parlez font partie des van de 44 maatregelen van de as van de Alliantie Werkgelegenheid- 44 actions de l'axe 1 de l'Alliance Emploi-Environnement. Elles Leefmilieu. Ze moeten dan ook volgens de sturende principes van doivent donc être analysées selon les principes directeurs de cette deze alliantie geanalyseerd worden. alliance.

1) Valt deze 250.000 EUR onder de wettelijk bepaalde trek- 1) Est-ce que cette somme de 250.000 EUR est du ressort des kingsrechten voor de gemeenschapscommissies, zoals voorzien droits de tirage légalement définis pour les commissions commu- bij de initiële uitgavenbegroting voor 2011 ? nautaires, comme prévu lors du budget initial de dépenses pour 2011 ?

Zoals u in de inleiding van uw vraag onderstreept, zijn de Les actions de l'Alliance Emploi-Environnement résultent maatregelen van de Alliantie Werkgelegenheid-Leefmilieu het d'un large travail de concertation de l'ensemble des acteurs liés à resultaat van ruim overlegwerk tussen alle actoren die met leef- l'environnement comme vous le soulignez dans l'introduction de milieu verbonden zijn. De verdeling van de middelen die door het votre question. La répartition des moyens affectés par la Région à Gewest aan de Alliantie Werkgelegenheid-Leefmilieu toegewezen l'Alliance Emploi-Environnement entre organismes de formation zijn, over de instellingen van beroepsopleiding die tot de VGC en professionnelle relevant de la VGC et de la Cocof est ainsi le de Cocof behoren, is aldus het resultaat van de gevraagde bedra- résultat des montants demandés par les différents pilotes pour la gen door de verschillende piloten voor de verwezenlijking van de réalisation des 44 actions retenues. 44 weerhouden maatregelen.

2) Welk bedrag aan trekkingsrechten wordt voor de VGC voor- 2) Quel montant de droits de tirage est prévu pour la VGC et zien en met welk doel ? avec quel but ?

Zie antwoord 1. Cf. réponse 1.

3) Valt deze som van 50.000 EUR onder de wettelijk bepaalde 3) Est-ce que cette somme de 50.000 EUR est du ressort des trekkingsrechten voor de gemeenschapcommissies, zoals voorzien droits de tirage légalement définis pour les commissions commu- bij de initiële uitgavenbegroting voor 2011 ? nautaires, comme prévu lors du budget initial de dépenses pour 2011 ?

Het bedrag bestemd voor de opleidingsmodules in ver- Le montant destiné aux modules de formation en isolation étan- band met luchtdichtheid en ventilatie georganiseerd door het chéité à l'air et ventilation organisés par le Centre de Référence Referentiecentrum voor de Bouw werd volgens het beginsel uit- de la Construction a été prévu selon le principe expliqué dans la gelegd in antwoord 1 gepland. réponse 1.

4) Welk bedrag aan trekkingsrechten wordt voor de VGC voor- 4) Quel montant de droits de tirage est prévu pour la VGC et zien en met welk doel ? avec quel but ?

Zie antwoord 3. Cf. réponse 3.

Vraag nr. 547 van mevr. Danielle Caron d.d. 22 september Question n° 547 de Mme Danielle Caron du 22 septembre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Steun aan vrouwelijk ondernemerschap. Le soutien à l'entrepreneuriat féminin.

Ik zou graag weten welke structuren bestaan en welke initiatie- Il me plairait de connaître les structures existantes ou les initia- ven de Regering heeft genomen ter ondersteuning van vrouwelijk tives prises par le Gouvernement destinées à soutenir l’entrepre- ondernemerschap. neuriat féminin. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 186 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Kan u me zeggen op welke wijze het Gewest bijdraagt tot deze J’aimerais savoir de quelle manière la Région contribue à ces acties (budget, infrastructuur, personeel …), hoeveel vrouwen actions (budget, infrastructures, personnel, …), le nombre de zich kandidaat-ondernemer stellen dankzij deze initiatieven, het femmes qui se portent « candidates » entrepreneurs chaque année aantal bedrijven dat jaarlijks van start gaat dankzij deze structuren, grâce à ces initiatives, le nombre d’entreprises lancées annuelle- alsook het aantal jobs dat jaarlijks tot stand komt in bedrijven die ment par des femmes grâce à ces structures, le nombre d’emplois beheerd worden door vrouwen ? créés annuellement par les entreprises gérées par ces femmes ?

Antwoord : Sta mij toe om bij wijze van inleiding enkele cijfers Réponse : Permettez-moi en introduction de vous rappeler te herhalen inzake het vrouwelijk ondernemerschap. quelques chiffres en matière d'entrepreneuriat féminin.

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kent een uitzonderlijk La Région de Bruxelles-Capitale bénéficie d’un taux excep- hoog percentage wat betreft de oprichting van ondernemingen tionnel de création d’entreprises par 1.000 habitants et d’une per 1.000 inwoners en kent een groei van het aantal oprichtingen croissance du nombre de ses créations d’entreprise de 49 % en van ondernemingen van 49 % op 3 jaar tijd. Toch registreert het 3 ans. Cependant, l’INASTI compte deux fois moins de femmes RSVZ 2 keer minder zelfstandige vrouwen dan mannen. 2 jaar indépendantes que d’hommes. Il y a deux ans, sur 916.000 indé- geleden waren van de 916.000 zelfstandigen in België slechts pendants en Belgique, 308.000 seulement étaient des femmes, et 308.000 vrouwen en het lijkt erop dat de cijfers niet evolueren in les chiffres ne semblent pas évoluer en faveur du développement het voordeel van de vrouwen. du potentiel féminin.

Een van de hindernissen voor vrouwelijk ondernemerschap is Parmi les freins à l’entrepreneuriat féminin figure le déficit het gebrek aan speciaal op vrouwen gerichte initiatieven om beter d’initiatives destinées aux femmes pour répondre à leurs réalités te beantwoorden aan hun specifieke werkelijkheid. Ons Gewest spécifiques. Notre Région dispose certes d’un large arsenal d’outils beschikt uiteraard over een breed gamma aan begeleidingsinstru- d’accompagnement des créateurs d’entreprise lors de la phase de menten voor oprichters van ondernemingen tijdens de fase voor pré-création et de création. Des entrepreneurs sont aujourd’hui de oprichting en de oprichtingsfase. De ondernemers worden van- également suivis en phase de post-création, au sein de l’EEBIC, de daag de dag gevolgd tijdens hun postcreatiefase binnen de EEBIC, l’ICAB, d’Eurobiotec Brussels et de l’incubateur UCL. ICAB, Eurobiotec Brussels en de incubator UCL.

Toch worden weinig vrouwen – minder dan 10 % volgens de Cependant, peu de femmes – moins de 10 % selon des estima- schattingen van het BAO – begeleid door deze diensten die trou- tions de l’ABE – se font accompagner par ces services considérés wens belangrijk zijn voor het succes van de starters. pourtant comme essentiels pour augmenter le taux de réussite des starters.

Volgens een recent onderzoek van het Instituut voor Gelijkheid Selon une étude récente de l’Institut pour l’Égalité des Chances van vrouwen en mannen in België, gepubliceerd in oktober 2010, des Femmes et des Hommes (IEFH) sur la Belgique, publiée en zouden vrouwen structuren wensen voor de begeleiding van de octobre 2010, les femmes souhaiteraient des structures d’accom- groeistrategie, de aankoop en verkoop enz, alsook andere acties pagnement pour la stratégie de croissance, l’acquisition et la vente die het vrouwelijke ondernemerschap aanmoedigen die meer etc., ainsi que d’autres actions encourageant l’entrepreneuriat gericht zijn op hun specifieke kenmerken. féminin qui soient plus axées sur leurs spécificités.

Nu deze tabel opgesteld is, wat zijn de projecten die door het Ce tableau étant planté, quels sont les projets soutenus par la Brussels Hoofdstedelijk Gewest gesteund worden inzake onderne- Région de Bruxelles-Capitale en matière d'entrepreneuriat fémi- merschap door vrouwen ? nin ?

Deze projecten kennen twee vormen : Ces projets se déclinent sous deux formes :

– enerzijds via een herhaalde steun van 3.000 EUR aan het – d'une part par un soutien répété de 3.000 EUR à JUMP, fon- bedrijf JUMP, gesticht door Isabella Lenarduzzi voor de orga- dée par Isabella Lenarduzzi, pour l'organisation du « Forum nisatie van « Forum JUMP » dat jaarlijks meer dan 500 deel- JUMP » qui rassemble, chaque année, plus de 500 participantes neemsters (en deelnemers) verenigt. (et participants).

Via workshops, conferenties en networking, worden de deelne- Par le biais de workshops, conférences, et networking, les mers aangezet om de kennis en vaardigheden te ontwikkelen participantes sont amenées à développer des connaissances et die nodig zijn voor de ontwikkeling van hun carrière en hun compétences nécessaires au développement de leur carrière et bedrijf; de leur société;

– anderzijds via de steun die sinds eind 2011 gegeven wordt – d'autre part par le soutien apporté dès cette fin d'année 2011 aan het proefproject « Brussels Pioneers ». De steun zal au projet pilote « Bruxelles Pionnières ». Le soutien sera de 20.000 EUR bedragen per jaar en dit gedurende drie jaar voor- 20.000 EUR par an pendant trois ans, avant évaluation des aleer de resultaten geëvalueerd worden. résultats.

Dit project van de vzw Incubator voor vrouwen BVW et Ce projet, porté par l’ASBL Incubateur au féminin BFW et gesteund door het Brussels Agentschap voor de Onderneming, soutenu par l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise, Ceraction et Ceraction en de Solvay Business School, beoogt de invoering van la Solvay Business School, vise à mettre en place un incubateur Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 187 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) een incubator voor vrouwen die ondernemingen oprichten in het pour les femmes créatrices d’entreprise en Région de Bruxelles- BHG, met een begeleiding van de starter voor en na de oprichting, Capitale, avec un accompagnement pré- et post-création du starter naargelang zijn behoeften. ciblé selon ses besoins.

Het verwachte effect van dit project op het einde van de L'impact escompté de ce projet au bout des trois années pilotes 3 proefjaren is de volgende : est d'avoir :

– 60 projecten in reflectiefase; – 60 projets en phase de réflexion;

– 30 projecten in pre-incubatiefase; – 30 projets en pré-incubation;

– 19 nieuwe ondernemingen geleid door vrouwen. – 19 nouvelles entreprises dirigées par des femmes.

Dit alles creëert 30 à 40 nieuwe jobs en zorgt voor een nieuw Le tout créant potentiellement 30 à 40 nouveaux emplois imago van het vrouwelijk ondernemerschap in het Brussels ainsi qu’une image nouvelle de l’entrepreneuriat féminin dans la Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale.

Ik kan u eveneens vermelden dat vanaf 2012 een steun van Je peux également vous annoncer que dès 2012, un soutien de 10.000 EUR toegekend zal worden voor het project ter invoering 10.000 EUR sera apporté au projet de mise en œuvre d'un réseau van een netwerk van mentors voor ondernemende vrouwen, een de mentors pour les femmes entrepreneurs, projet porté également project dat eveneens door de vereniging JUMP gelanceerd wordt. par JUMP.

Vraag nr. 549 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 29 septem- Question n° 549 de Mme Françoise Schepmans du 29 septem- ber 2011 (Fr.) : bre 2011 (Fr.) :

De maatregelen ter bevordering van vereenvoudigd bestuur Les mesures visant à promouvoir la simplification admi- in het kader van de aanvragen om steun en premies (bestuur nistrative dans le cadre des demandes des aides et des primes voor economie en werkgelegenheid) vanwege de Brusselse (Administration de l'Économie et de l'Emploi) par les entrepri- bedrijven. ses bruxelloises.

Het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft Le ministère de la Région bruxelloise offre un certain nombre een aantal stimulerende maatregelen ten gunste van de bedrijven, d’incitants au bénéfice des entreprises à l’instar des primes pour zoals de premies voor het aanwerven van personeel, de steun l’embauche de personnel, le soutien aux candidats repreneurs ou aan kandidaat-ondernemers of nieuwe plaatsen in crèches. De encore le développement de places en crèche pour les enfants. doelgroepen moeten evenwel zelf een aanvraag indienen en dat Ces mesures doivent faire l’objet d’une demande de la part des veronderstelt de naleving van welbepaalde procedures. Om mijn acteurs économiques et cela suppose le respect de procédures informatie te vervolledigen, had ik graag de lijst ontvangen van réglementaires précises. Afin de compléter mon information, je de initiatieven van het bestuur voor economie en werkgelegen- souhaiterais obtenir la liste des actions qui ont été entreprises par heid om een en ander in het kader van de regeling inzake steun l’administration de l’Économie et de l’Emploi afin de faciliter en premies te vereenvoudigen. Kunt u me de lijst meedelen voor la simplification administrative dans le système des aides et des 2009, 2010 en 2011 ? primes. Pourriez-vous m’en communiquer la liste pour les années 2009, 2010 et 2011 ?

Antwoord : Deze vraag komt op hetzelfde moment als het Réponse : La question nous parvient au même moment que eindverslag over de meting van de administratieve lasten via het le rapport final de la mesure des charges administratives via la Standard Cost Model (of Standaard Kosten Model). Deze stu- Standard Cost Model (ou Méthode Coûts Standard). Cette étude die werd besteld door de staatssecretaris Bruno De Lille die het a été commanditée par le Secrétaire d’État Bruno De Lille, ce bureau Van Dijk Management Consultant (VDMC) heeft gekozen dernier a sélectionné le bureau Van Dijk Management Consultant voor de uitvoering van de analyse in overeenstemming met het (VDMC) pour procéder à l’analyse conformément au Cahier bestek (MRBC/SAEG/2010SKM-2). De analyse beperkt zich spécial des charges (MRBC/SAEG/2010SKM-2). Le périmètre de tot alle regelgeving van het BEW, behalve de regelgeving m.b.t. l’analyse se limite à l’ensemble des réglementations qui relèvent landbouw. de l’AEE, déduction faite des réglementations dans le domaine de l’agriculture.

Daarom zullen we ons voor het antwoord op uw vraag gedeel- Nous empruntons dès lors une partie des mots du rapport réali- telijk baseren op het verslag van het bureau Van Dijk (Meting van sé par le bureau Van Dijk pour répondre à votre question. (Mesure de administratieve lasten – SKM – Steun aan ondernemingen – des charges administratives – SCM Aides aux entreprises Rapport Final Rapport – September 2011). final – Septembre 2011). Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 188 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Het is belangrijk hier te benadrukken dat de procedures voor Avant toute chose, il importe de préciser que, depuis 2007, les steun aan ondernemingen sinds 2007 bijzondere aandacht genieten procédures d’aide aux entreprises ont fait l’objet d’une attention van het BHG. particulière de la part de la RBC.

Met het oog op een vereenvoudiging werden de aanvraagfor- Dans une optique de simplification, les formulaires d’intro- mulieren voor steun gedeeltelijk geautomatiseerd, dit wil zeggen duction des demandes d’aide ont été partiellement automatisés, dat er één enkel elektronisch formulier werd ontworpen voor alle c’est-à-dire qu’un formulaire unique et électronique a été conçu soorten van investeringen alsook voor de verschillende « softe » pour tous les types d’investissements ainsi que pour les différentes steunmaatregelen (consultancy, opleiding, …) : hun inhoud past aides « soft » (consultance, formation, …) : leur contenu s’adapte zich aan naargelang de selectie. Bovendien heeft men het aantal en fonction des sélections. De plus, une volonté d’alléger le nom- bewijsstukken dat aan het aanvraagdossier voor algemene inves- bre de documents à annexer a mené à une réduction significative teringen moest worden toegevoegd aanzienlijk verminderd (id est des pièces justificatives devant être jointes au dossier de demande een kopie van de bouwvergunning en/of milieuvergunning, een d’investissements généraux (id est suppression de la copie des kopie van de definitieve aankoopakte van een gebouw, de kadas- permis d’urbanisme et/ou d’environnement, la copie de l'acte trale inlichtingen, de fiscale attesten die bewijzen dat het bedrijf in définitif d'achat d'immeuble, les renseignements cadastraux, les orde is met zijn bijdragen voor onder andere btw en de RSZ, enz., attestations fiscales qui certifient que l’entreprise est en règle de moeten allemaal niet langer worden toegevoegd). cotisations vis-à-vis des contributions directes, de la TVA et de l’ONSS, etc.).

Daar komt nog bij dat tezelfdertijd de wetgeving betreffende En outre, parallèlement, la législation concernant les primes premies voor algemene investeringen tussen de Ordonnantie van aux investissements généraux ont connu des modifications nota- 2004 en die van 2007 sterke wijzigingen hebben ondergaan, die bles entre l’ordonnance de 2004 et celle de 2007 et qui ont eu een impact hebben gehad op de huidige procedures. Denken we des impacts sur les procédures en vigueur. Notons, par exemple, bijvoorbeeld maar aan de systematische verplichting om een aan- l’obligation systématique d’introduire une demande d’autorisation vraag tot voorafgaande toestemming in te dienen of de afschaffing préalable ainsi que la suppression des primes sous forme de sub- van premies in de vorm van rentetoelagen. sides en intérêts.

Wat de steun voor consultancy en opleiding betreft zijn de En ce qui concerne les aides à la consultance et à la formation, aanpassingen sinds 2007 minder omvangrijk. De grootste aanpas- les modifications observées depuis 2007 sont moins importantes. singen houden verband met de nieuwe verplichting voor bedrijven Les principaux changements sont liés à la nouvelle obligation om de totale « minimis-steun » aan te geven, de nieuw in te geven visant à déclarer le total des « aides de minimis » reçues par l’en- gegevens over de omvang van het eigen kapitaal en de langeter- treprise, aux nouvelles données à intégrer relatives au montant des mijnschulden en de afschaffing van het bewijsstuk betreffende de fonds propres et des dettes à long terme ainsi que la suppression oprichtingsakte van het bedrijf. Het netto-effect van deze aanpas- de la pièce justificative relative à l’acte de constitution de l’en- singen in termen van administratieve lasten is niet zo duidelijk als treprise. L’effet net de ces modifications en termes de charges bij de algemene investeringen. administratives n’est pas aussi clair que pour les investissements généraux.

Wat de procedures voor de vereffening van premies betreft Au niveau des procédures de liquidation des primes, un nou- is er sinds de ordonnantie van 2007 een nieuw systeem voor de veau système de déclaration de créances est en vigueur depuis aangiften van schuldvordering van toepassing. l’ordonnance de 2007.

Men mag dus niet vergeten dat de aanpassingen van de laatste Il est donc important de garder à l’esprit que les modifications jaren de procedures voor de aanvraag van premies al in zekere effectuées ces dernières années ont déjà amélioré dans une certai- mate hebben verbeterd, met name voor de steun aan algemene ne mesure, et particulièrement pour les aides aux investissements investeringen, en dat ze hebben gezorgd voor een vermindering généraux, les procédures de demande de primes et réduit les char- van de administratieve lasten van de bedrijven. Zo wordt er vanuit ges administratives incombant aux entreprises introduisant un dos- gegaan dat men met elk afgeschaft bewijsstuk per dossier 8 EUR sier de demande d’aide. Ainsi, il est estimé que chacune des pièces uitspaart. Het totale uitgespaarde bedrag per aanvraagdossier voor justificatives supprimées permet d’économiser 8 EUR par dossier. steun voor algemene investeringen wordt tussen de 24 EUR en Le montant total économisé par dossier de demande d’aide aux 56 EUR geschat, afhankelijk van het gesubsidieerde project en dus investissements généraux est estimé entre 24 EUR et 56 EUR en van het aantal aan te hechten stukken. Het uitgespaarde bedrag per fonction du projet subventionné et donc des pièces à annexer. Un dossier voor de aanvragen voor steun voor consultancy en oplei- montant total de 8 EUR d’économie par dossier est estimé pour les ding wordt op 8 EUR geraamd. demandes d’aide à la consultance et à la formation.

Ongeveer 5 jaar geleden werd er een diepgaand reorganisatie- Un processus de réorganisation approfondi, qui a débuté il y a proces gestart binnen het bestuur. Ze betreft de behandeling van environ 5 ans, est actuellement en cours au sein de l’administra- alle dossiers voor toekenning van subsidies aan bedrijven (id est tion et concerne le traitement de l’ensemble des dossiers d’octroi steun aan bedrijven en financiële steunmaatregelen voor buiten- de subventions aux entreprises (id est les aides aux entreprises landse handel). Sommige van die reorganisaties houden recht- ainsi que les incitants financiers pour le commerce extérieur). streeks verband met de administratieve lasten of kunnen er in de Certains de ces développements sont directement en lien ou toekomst een grote impact op hebben. Dat proces kan schematisch pourront dans le futur avoir un impact significatif sur les charges in verschillende fasen worden weergegeven. administratives. Ce processus peut schématiquement être présenté en plusieurs phases. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 189 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

De eerste fase wilde een aantal processen herzien en harmo- La première phase a visé à revoir et harmoniser un certain niseren, om de coherentie ervan te verbeteren. Tijdens deze fase nombre de processus, ceci dans le but d’améliorer la cohérence de werden de formulieren voor steun voor buitenlandse handel en de ces derniers. Lors de cette phase, une harmonisation des formu- formulieren voor steun aan bedrijven met elkaar in overeenstem- laires des aides au commerce extérieur avec ceux des aides aux ming gebracht. Hoewel de gevraagde gegevens van de formulieren entreprises a été réalisée. Alors que les données demandées dans voor steun voor buitenlandse handel over het algemeen ongewij- les formulaires d’aide au commerce extérieur n’ont globalement zigd bleven, is de manier waarop ze eruitzien in overeenstemming pas été modifiées, la façon dont ces dernières sont présentées met de formulieren voor steun aan bedrijven. Daarenboven is est maintenant en cohérence avec les formulaires d’aide aux het formulier nu interactief : de secties passen zich aan het type entreprises. De plus, le formulaire est aujourd’hui interactif : les gevraagde steun aan, met als gevolg dat de aanvrager niet zoals sections s’adaptent au type d’aide sélectionné, ce qui a comme vroeger de 36 pagina’s met alle vormen van steun aan buitenlandse conséquence que le demandeur ne doit pas imprimer et passer en handel moet afdrukken en doorlezen. revue les 36 pages anciennement prévues et qui présentaient toutes les aides au commerce extérieur.

In de tweede fase, die op zijn einde loopt, onderzoekt men de La deuxième phase, qui est en cours de finalisation, vise à processen die kunnen worden geautomatiseerd en gedemateria- examiner les processus qui peuvent être automatisés et dématéria- liseerd, meer bepaald aan de hand van de informaticatoepassing lisés, notamment à travers l’application informatique Impala. Le Impala. Deze applicatie is gebaseerd op een beheerssysteem van pilier de cette application est constitué d’un système de gestion des documenten dat alle interne documenten van het bestuur met documents qui permet de dématérialiser tous les documents inter- betrekking tot de toekenning en de uitbetaling van steun kan nes à l’administration concernant l’octroi et le paiement des aides dematerialiseren en dat ook bepaalde van die documenten tij- ainsi que de créer automatiquement certains d’entre eux au cours dens het beslissingsproces automatisch kan aanmaken (bijv. een du processus de décision (par exemple document à faire signer document voor ondertekening door de Minister, toevoeging van par le Ministre, ajout d’un dossier en vue d’une inspection, etc.). een dossier met het oog op inspectie, enz.). De applicatie Impala L’application Impala prévoit également une interface avec la copie bevat ook een interface met een kopie van de Kruispuntbank van faite par la Région Bruxelles-Capitale de la Banque Carrefour des Ondernemingen die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft Entreprises ainsi qu’avec « Brugis » (pour la localisation des zones gemaakt, alsook met « Brugis » (voor de lokalisatie van ontwik- de développement). kelingsgebieden).

Over het algemeen concentreerden deze twee fases van reor- Globalement, ces deux phases de réorganisation se sont jusqu’à ganisatie zich tot nu toe op interne processen, dit wil zeggen op présent concentrées sur les processus internes, c’est-à-dire sur de organisatie van de processen in het bestuur, zonder een echte l’organisation des processus au sein de l’administration, sans avoir impact te hebben op de relaties met de ontvangers van de steun. d’impact significatif direct sur les relations avec les bénéficiaires Tegelijk met de eerste en tweede fase centraliseerde het BEW des aides. Parallèlement aux première et deuxième phases, en vue met het oog op een harmonisering van de steun en de premies het d’harmoniser la gestion des aides et de primes, l’AEE a centra- beheer van de dossiers EXPA en Buitenlandse handel binnen één lisé au sein d’un même service la gestion des dossiers EXPA et enkele dienst. Commerce extérieur.

Niettemin is er een derde fase gepland in 2012 die gericht is op Néanmoins, une troisième phase est prévue en 2012 et visera de verbetering van de interactie tussen het bestuur en de gebrui- en particulier à améliorer l’interaction entre l’administration et les kers. Zonder te willen vooruitlopen op de uiteindelijke beslissin- usagers. Sans vouloir anticiper les décisions finales concernant la gen betreffende de uitvoering van deze fase, waarover momenteel mise en place de cette phase, qui est encore en cours de réflexion, volop wordt nagedacht, worden er al een heel aantal acties naar plusieurs développements sont envisagés. Tout d’abord, le portail voren geschoven. Ten eerste zou de portaalsite van het bestuur de l’administration pourrait être revu pour, entre autres, mieux kunnen worden herbekeken zodat ze, wat het gedeelte financiële accorder ou même intégrer le contenu des sites www.primespme. steunmaatregelen voor buitenlandse handel betreft, beter overeen- be et www.brussels-export.be pour la partie incitants financiers au stemt met de inhoud van de websites www.primespme.be en www. commerce extérieur. brussels-export.be of dat ze de inhoud ervan zelfs overneemt.

Ten tweede zouden de aanvraagformulieren voor steun aan Ensuite, les formulaires de demande d’aide aux entreprises bedrijven aan de profielen van de bedrijven verbonden kunnen pourraient être liés aux profils des entreprises à travers un espace worden via een persoonlijke ruimte en een link naar de DBE personnel et un lien avec la DBE (Base de données entreprise de (Database Ondernemingen van het BEW). Er zou eveneens kun- l’AEE). Un système de suivi de l’état d’avancement du dossier nen worden gedacht aan een systeem voor de opvolging van de pourrait également se faire. voortgang van het dossier.

Verder mag men niet uit het oog verliezen dat de vereenvoudi- Mentionnons également, qu’une simplification dans la gestion ging van het beheer van de subsidies zich in haar uitwerkingsfase des subventions est en cours d'élaboration. Alors que certaines bevindt. Terwijl sommige betrekking hebben op interne procedu- d’entre elles sont liées à des procédures internes à l’administra- res van het bestuur, hebben andere rechtstreeks te maken met de tion, d’autres sont directement en lien avec les charges administra- administratieve lasten. Zo zouden worden geschrapt het principe tives. Par exemple, seraient supprimés le principe de la convention van overeenkomst voor alle « softe steun met overeenkomst » of pour toutes les « aides soft avec convention », ou le principe de het principe van « medeondertekening » door de begunstigde voor « contresignature » par le bénéficiaire pour les incitants au com- financiële steunmaatregelen voor buitenlandse handel. merce extérieur. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 190 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Het evaluatieverslag dat vereist wordt bij de vereffening van Le rapport d’évaluation demandé lors de la liquidation des steun voor opleiding zou eveneens afgeschaft worden. In de prak- aides à la formation serait également supprimé. En effet, il est tijk is immers gebleken dat dit verslag slechts weinig belang heeft apparu à l'usage que ce rapport n’a que peu d'intérêt et allonge en de wachtperiode voorafgaand aan de vereffening van de premie considérablement la période d’attente avant la liquidation de la nodeloos verlengt. prime.

Vraag nr. 551 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 13 oktober Question n° 551 de Mme Françoise Schepmans du 13 octobre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

De kostprijs van de bij « ADRASS » bestelde studie over de Le coût de l'étude commanditée auprès de l'ADRASS sur demografische ontwikkeling te Brussel en de gevolgen voor de l'évolution démographique à Bruxelles et les conséquences pour arbeidsmarkt. le marché de l'emploi.

Ter aanvulling van mijn informatie, zou ik graag weten welk Afin de compléter mon information, je souhaiterais connaî- budget besteed is aan de verwezenlijking van de studie van de tre le budget qui a été mobilisé pour la réalisation de l’étude « ADRASS » over de demografische ontwikkeling te Brussel en de l’ADRASS sur l’évolution démographique à Bruxelles et les de gevolgen voor de arbeidsmarkt. conséquences pour le marché de l’emploi.

Antwoord : De verwezenlijking van de studie over demo- Réponse : La réalisation de l'étude portant sur les données grafische gegevens met betrekking tot werkgelegenheid in het démographiques relatives à l'emploi en Région bruxelloise a été Brussels Gewest werd aan de vzw ADRASS in het kader van een attribuée à l'ASBL ADRASS dans le cadre d'un marché public overheidsopdracht in de vorm van een onderhandelingsprocedure sous forme de procédure négociée sans publicité dont le plafond zonder bekendmaking toegewezen waarvan het financiële plafond financier était fixé à 22.000 EUR HTVA. op 22.000 EUR zonder BTW werd vastgelegd.

De studie maakte de integrale besteding van het voorziene L'étude a nécessité la consommation de l'intégralité du budget budget noodzakelijk. prévu.

Vraag nr. 554 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 13 oktober Question n° 554 de Mme Françoise Schepmans du 13 octobre 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Investering van de GIMB in de firma Zen Car. L'investissement de la SRIB dans la société Zen Car.

Ter aanvulling van mijn informatie, zou ik graag de aard en de Afin de compléter mon information, je souhaiterais obtenir la omvang kennen van de steun die de GIMB verleent aan de firma nature et le volume du soutien apporté par la SRIB dans la société Zen Car. Kan u me eveneens meedelen welke dividenden eventu- Zen Car. Pouvez-vous également me communiquer les dividendes eel zijn uitgekeerd in het kader van deze deelname in het kapitaal éventuels qui ont été perçus dans le cadre de cette participation van voornoemd bedrijf ? dans le capital de ladite entreprise ?

Antwoord : De Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Réponse : La Société Régionale d’Investissement de Bruxelles Brussel heeft in december 2010 aan de vereniging Zen Car, via a consenti à la société Zen Car, via sa filiale Brustart, un prêt de haar filiaal Brustart, een lening van 250.000 EUR toegekend. Deze 250.000 EUR au mois de décembre 2010. Celui-ci fut octroyé werd toegekend voor een periode van 5 jaar met een interestvoet pour une durée de cinq ans à un taux d’intérêt de 6 %. van 6 %.

In juni 2011 werden er onderhandelingen opgestart voor een Des négociations ont été entamées au mois de juin 2011 pour bijkomende kapitaalinvestering van de GIMB ter hoogte van un investissement additionnel de la SRIB en capital à hauteur de 105.000 EUR. Daar de promotoren van Zen Car andere inves- 105.000 EUR. Ayant trouvé d’autres investisseurs, les promoteurs teerders hebben gevonden, kozen ze ervoor een akkoord met hun de Zen Car ont préféré concrétiser un accord avec leurs nouveaux nieuwe partners af te sluiten. partenaires.

De GIMB krijgt dus geen dividenden, aangezien het gaat om La SRIB ne perçoit donc pas de dividendes, puisqu’il s’agit een lening aan Zen Car. d’un prêt à la société Zen Car. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 191 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 555 van mevr. Bianca Debaets d.d. 12 oktober 2011 Question n° 555 de Mme Bianca Debaets du 12 octobre 2011 (N.) : (N.) :

De aankoop en subsidiëring van schoolmateriaal met het oog L'achat de matériel scolaire axé sur la « construction dura- op « duurzaam bouwen ». ble » et les subsides octroyés à cette fin.

Scholen mogen bij de Brusselse overheid een subsidieaanvraag Les écoles peuvent introduire après des pouvoirs publics indienen om materiaal aan te kopen waarmee technieken voor bruxellois une demande de subside en vue d'acheter du matériel duurzaam bouwen kunnen worden onderwezen. De Regering kon- destiné à l'enseignement des techniques de construction durable. digde aan daarvoor een miljoen EUR vrij te maken. Le gouvernement a déclaré dégager un million EUR à cette fin.

Graag had ik vernomen : Mes questions :

– Kunt u een overzicht geven van de aanvragen die tot heden – Pouvez-vous me communiquer un relevé des demandes intro- werden ingediend (naam van school, onderwijsvorm, school- duites à ce jour (nom de l'établissement scolaire, type d'en- richting, toelichting hij projectaanvraag, …) ? seignement, orientation, explication jointe au projet sou- mis, …) ?

– Hoe zal het subsidiebedrag van 1 miljoen EUR over de ver- – Comment le montant du subside (1 million EUR) sera-t-il schillende projecten worden verdeeld ? Welke verdeelsleutel(s) réparti entre les différents projets ? En d'autres mots, quelle(s) wordt er met andere woorden gehanteerd ? clé(s) de répartition utilise-t-on ?

Antwoord : De Regering lanceerde eind mei 2011 een project- Réponse : Le gouvernement a lancé fin mai 2011 un appel à oproep bij de technische en beroepsscholen. In het kader van de projets auprès des écoles techniques et professionnelles. Dans le Alliantie Tewerkstelling-Leefmilieu Duurzaam bouwen die, daar cadre de l'Alliance Emploi-Environnement Construction dura- herinner ik aan, als doel heeft om de conversie van de bouwsector ble qui, je le rappelle, a pour objectif de faciliter la conversion naar duurzaam bouwen te vergemakkelijken, heeft de Regering du secteur de la construction vers la construction durable, le beslist om deze projectoproep 2011 te richten op « duurzaam Gouvernement a décidé de cibler cet appel à projets 2011 sur la bouwen/renoveren ». Worden betrokken bij deze projectoproep « construction/rénovation durable ». Sont concernés par cet appel « duurzaam bouwen » de scholen van het gewoon secundair à projets « construction durable» les écoles de l'enseignement onderwijs (en van sociale promotie) en van het buitengewoon secondaire ordinaire (et promotion sociale) et de l'enseignement onderwijs, en ook de opleidingscentra voor alternerend leren spécialisé, ainsi que les Centres d'éducation et de formation en (CEFA) en Centra voor Deeltijds Onderwijs (CDO's), die opties alternance (CEFA) et Centra voor Deeltijds Onderwijs (CDO’s), in de bouwsector in ruime zin organiseren (bouw, elektriciteit, qui organisent des options dans le secteur de la construction au verwarming, …). sens large (construction, électricité, chauffage, …).

Dit specifieke project kadert in de voortzetting van het initiatief Ce projet spécifique s'inscrit dans la continuité de l'initiative dat door de Brusselse Regering tijdens de voorgaande legislatuur lancée par le Gouvernement bruxellois sous la précédente législa- werd gelanceerd om bij te dragen aan de inspanning van heruitrus- ture de contribuer à l'effort de rééquipement des écoles de l'ensei- ting van scholen van het kwalificerend onderwijs in Brussel. gnement qualifiant à Bruxelles.

De projecten dienden op 23 september 2011 ingediend te Les projets devaient être rentrés pour le 23 septembre 2011. worden.

18 projecten voor een totaalbedrag van 1.268.875 EUR werden 18 projets ont été rentrés, pour un montant total de ingediend (13 projecten van Franstalige scholen voor een totaal- 1.268.875 EUR (13 projets d'écoles francophones pour un montant bedrag van 1.076.454 EUR en 5 projecten van Nederlandstalige total de 1.076.454 EUR et 5 projets d'écoles néerlandophones pour scholen voor een totaalbedrag van 192.420,46 EUR). un montant total de 192.420,46 EUR)

De jury belast met de analyse van de projecten, heeft een Le jury chargé de l'analyse des projets a proposé la sélection selectie van 9 projecten ingediend voor een totaalbedrag van de 9 projets, pour un montant total de 617.700 EUR (6 projets 617.700 EUR (6 projecten van Franstalige scholen voor een totaal- d'écoles francophones pour un montant total de 503.300 EUR bedrag van 503.300 EUR en 3 projecten voor Nederlandstalige et 3 projets d'écoles néerlandophones pour un montant total de scholen voor een totaalbedrag van 114.400 EUR). 114.400 EUR).

De Regering heeft op 29 oktober 2011 de door de jury voor- Le gouvernement a approuvé, le 29 octobre 2011, la sélection gestelde selectie goedgekeurd. De Regering heeft bovendien proposée par le jury. Le Gouvernement a par ailleurs décidé de besloten om een twee oproep « duurzaam bouwen » te lanceren lancer un 2e appel « construction durable » pour le solde disponi- voor het beschikbare saldo. De nieuwe projecten moeten tegen ble. Les nouveaux projets doivent être rentrés pour le 24 novem- 24 november 2011 ingediend worden. bre 2011.

U vindt als bijlage de lijst met 18 ingediende projecten en de Vous trouverez en annexe la liste des 18 projets rentrés et la lijst met de 9 geselecteerde projecten. liste des 9 projets sélectionnés. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 192 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

FR Naam van de school Naam van het project Bedrag Subsidie – – – – Nom de l'école Nom du projet Montant Subside

1 Institut technique Cardinal Mercier Notre-Dame du Sacré-cœur Classes ateliers o carbone 246.077,70 157.100 2 Centre scolaire Saint-Michel Nouvel atelier sanitaire et chauffage 7.481,00 niet weerhouden non retenu 3 Institut Notre-Dame Plan de gestion de l'eau (projet 1) 166.158,00 niet weerhouden non retenu 4 Institut Notre-Dame Tri et recyclage (projet 2) 11.080,72 niet weerhouden non retenu 5 Centre professionnel Saints-Jean-et-Nicolas Recouvrement des murs 34.485,00 niet weerhouden non retenu 6 Institut des Arts et métiers Équipement énergie renouvelable 136.972,00 niet weerhouden non retenu 7 Institut Redouté-Peiffer Mur végétal 21.157,50 niet weerhouden non retenu 7bis Institut Redouté-Peiffer Toiture verte 21.570,00 26.100 8 IEPSCF (Uccle) Laboratoire éco-construction 99.634,10 45.900 9 Don Bosco Énergie verte et domotique 100.550,69 100.600 10 Centre scolaire Éperonniers-Mercelis/CEFA Toiture 68.705,00 78.500 11 Athénée Royal Serge Creuz Banc d'étude d'énergie solaire photo- voltaïque et éolienne 53.198,38 niet weerhouden non retenu 12 Institut Diderot Châssis bois 95.059,11 95.100

13 TOTA(A)L 1.062.129,20 503.300

FR Naam van de school Naam van het project Bedrag Subsidie – – – – Nom de l'école Nom du projet Montant Subside

1 Viktor Hortaschool Project 1 Plaatsen van twee regenpunten 18.573,50 niet weerhouden non retenu 2 Viktor Hortaschool Project 2 Plaatsen van condensatie wandketel en sanitaire warm-waterboiler 4.924,16 5.000 3 Don Bosco-Technisch Instituut Eco-lokaal of -centrum 94.723,18 94.800 4 KTA Sint-Agatha-Berchem Warmtepompboilers en regenwater- recuperatie 37.637,05 14.600

5 Sint-Guido Instituut Materiaal voor duurzaam bouwen 36.562,57 niet weerhouden non retenu 5 TOTA(A)L 192.420,46 114.400

1.254.549,66 617.700 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 193 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Staatssecretaris belast met Stedenbouw en Secrétaire d'État chargé de l’Urbanisme et Openbare Netheid de la Propreté publique

Vraag nr. 116 van de heer Vincent De Wolf d.d. 23 mei 2011 Question n° 116 de M. Vincent De Wolf du 23 mai 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Bijdrage van Fost Plus aan het Brussels Gewest. Contribution de Fost Plus à la Région bruxelloise.

Fost Plus is een privé-instantie met de vorm van een vzw, die Fost Plus est un organisme privé, constitué sous la forme d’une belast is met de promotie, de coördinatie en de financiering van association sans but lucratif, ayant pour missions la promotion, la selectieve ophalingen en de recyclage van huishoudelijke verpak- coordination et le financement des collectes sélectives, du tri et du kingen in België. De activiteiten ervan zijn gericht op het bereiken recyclage des déchets d’emballages ménagers en Belgique. Ses van het percentage recyclage en nuttige toepassing dat voorge- activités ont pour but d’atteindre les taux de recyclage et de valo- schreven is in een interregionaal samenwerkingsakkoord, en risation prescrits par un accord de coopération interrégional. Fost tevens op samenwerking tussen alle partijen die betrokken zijn bij Plus stimule, par ailleurs, la coopération entre toutes les parties de afvalproblematiek. impliquées dans la problématique des déchets.

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bevoegd inzake het La Région de Bruxelles-Capitale, compétente en matière de beheer van afval en heeft een samenwerkingsakkoord gesloten politique de gestion des déchets, a conclu un accord de coopéra- met de andere Gewesten (d.d. 30 mei 1996) betreffende de preven- tion commun aux trois Régions (du 30 mai 1996) portant sur la tie en het beheer van verpakkingsafval. Een nieuwe versie van het prévention et la gestion des déchets d’emballages. Une nouvelle akkoord is in werking getreden in 2009. Het verplicht elk bedrijf version de l’accord est entrée en application en 2009. Celui-ci dat producten heeft verpakt of laten verpakken in België, zijn oblige toute entreprise qui a emballé ou fait emballer des produits gebruikte verpakkingen terug te nemen om zijn percentage van en Belgique de reprendre ses emballages usagés afin d’atteindre recyclage en nuttige toepassing te bereiken. ses taux de recyclage et de valorisation.

Fost Plus heeft daarvoor een erkenning van de Interregionale Dans ce cadre, Fost Plus bénéficie d’un agrément octroyé par Commissie voor Verpakking, de laatste (van 18 december 2008) la Commission interrégionale de l’Emballage dont le dernier betreft de periode van 2009-2013, erkent het bedrijf als verwerker (18 décembre 2008) couvre la période 2009-2013. Fost Plus est van verpakkingsafval. Artikel 5 en volgende van dat erkennings- ainsi agréé en qualité d’organisme pour les déchets d’emballages. besluit is bepaald dat Fost Plus een aantal financiële bijdragen Les articles 5 et suivants de l’arrêté portant agrément de l’ASBL moet leveren aan de publiekrechtelijke rechtspersoon die verant- Fost Plus disposent, dans le chef de celle-ci, une série de contribu- woordelijk is voor de afvalinzameling, i.e. Net Brussel. tions financières en faveur de la personne morale de droit public territorialement responsable de la collecte des déchets, en l’occur- rence Bruxelles-Propreté.

Graag stelde ik volgende vragen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Welke bedragen heeft Net Brussel ontvangen in 2009 en – Quels sont les montants perçus par Bruxelles-Propreté en 2009 2010 ? et 2010 ? – Welke bestemming hebben die bedragen gekregen ? – Quelles sont les affectations données ces montants ? – Welke overheidsinstantie beschikt over het beheer van deze bedragen ? – Quelle autorité publique dispose de la gestion de ces mon- tants ? Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de volgende gegevens mede, die deel uitmaken van mijn bevoegd- Réponse : En réponse à sa question, je communique à l'hono- heden. rable membre les éléments suivants pour ce qui ressort de mes compétences. – Ophaalactiviteiten van PMD, papier/karton en glas. – Activités de collecte de PMC, de papier/carton et de verre. – De ontvangsten door het Agentschap Net Brussel bedroegen 5.810.076 EUR in 2009 en 6.211.637 EUR in 2010. – Les montants perçus par l'Agence Bruxelles-Propreté se sont élevés à 5.810.076 EUR en 2009 et à 6.211.637 EUR en 2010. – Specifieke ophaalactiviteiten (ADR verpakkingen voor chemi- sche afvalstoffen zoals verfpotten of spuitbussen). – Activités de collecte spécifique (emballages ADR pour déchets chimiques tels que des pots de peintures ou des aérosols).

– De ontvangsten door het Agentschap bedroegen 4.010 EUR in – Les montants perçus par l'Agence se sont élevés à 4.010 EUR 2009 en zijn nog niet gekend voor 2010. en 2009 et ne sont pas encore connus pour 2010. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 194 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– Ophaalactiviteiten van metalen teruggewonnen door de ver- – Activités de collecte de métaux récupérés via l'incinérateur. brandingsoven.

– De ontvangsten door het Agentschap Net Brussel bedroegen – Les montants perçus par l'Agence Bruxelles-Propreté se sont 221.775 EUR in 2009 en zijn nog niet gekend voor 2010. élevés à 221.775 EUR en 2009 et ne sont pas encore connus pour 2010.

– Ontwikkeling, verbetering en concentratie van het netwerk van – Développement, amélioration et densification du réseau de glasbollen. bulles à verre.

– De ontvangsten door het Agentschap bedroegen 104.849 EUR – Les montants perçus par l'Agence se sont élevés à 104.849 EUR in 2009 en 106.652 EUR in 2010. en 2009 et à 106.652 EUR en 2010.

– Sorteer- en voorsorteeractiviteiten. – Activités de tri et de pré-tri.

– De ontvangsten door Brussel-Recyclage bedroegen – Les montants perçus par Bruxelles-Recyclage se sont élevés à 2.218.564 EUR in 2009 en 2.610.915 EUR in 2010. 2.218.564 EUR en 2009 et à 2.610.915 EUR en 2010.

– Communicatie – Communication

Een bedrag van 0,25 EUR per inwoner en per jaar wordt Un montant de 0,25 EUR par habitant et par an est prévu voorzien ten gunste van het Agentschap Net Brussel. Deze au profit de l'Agence Bruxelles-Propreté. Cette somme n'est som wordt niet werkelijk ontvangen door het Agentschap : pas véritablement perçue par l'Agence : en pratique, celle-ci in feite vraagt het Agentschap aan Fost Plus om rechtstreeks demande à Fost Plus de payer directement à sa place certains in zijn plaats bepaalde bedragen te betalen met betrekking tot montants relatifs à des projets de communication, lesquels se communicatieprojecten, die 262.122 EUR bedroegen in 2009 sont élevés à 262.122 EUR en 2009 (+ 16.780 EUR de solde (+ 16.780 EUR saldo van 2008) en 266.736 EUR in 2010 de l'année 2008) et à 266.736 EUR en 2010 (+ 28.562 EUR de (+ 28.562 EUR saldo van 2009). solde de l'année 2009).

– Beleid van de Gewesten inzake de preventie en het beheer van – Politique des Régions en matière de prévention et de gestion afvalstoffen des déchets

Een bijdrage van 0,5 EUR per inwoner en per jaar wordt Une contribution de 0,5 EUR par habitant et par an est prévue voorzien ten gunste van het Fonds voor de bescherming van au profit du Fonds pour la protection de l'environnement, het leefmilieu, dat onder toezicht valt van de minister van lequel est sous la tutelle de la Ministre de l'Environnement. Les Leefmilieu. De bedragen die werden gestort op dit Fonds montants versés sur ce Fonds se sont élevés à 524.246 EUR bedroegen 524.246 EUR voor het jaar 2009 en hetzelfde pour l'année 2009 et au même montant pour l'année 2010. Vu bedrag voor het jaar 2010. Aangezien deze zowel bestemd zijn qu'ils sont destinés tant à des projets qui touchent à la préven- voor projecten in verband met preventie van afvalstoffen als tion des déchets qu'à des projets qui concernent la gestion de projecten met betrekking tot het beheer ervan, werd overeen- ceux-ci, il a été convenu de partager ces montants par moitié gekomen om deze bedragen te verdelen tussen het Agentschap entre l'Agence Bruxelles-Propreté et Bruxelles Environnement. Net Brussel en Leefmilieu Brussel. Zo heeft het Agentschap in En 2010, l'Agence a ainsi perçu un montant de 250.000 EUR 2010 een bedrag ontvangen van 250.000 EUR voor de bijdrage relativement à la contribution 2009. Elle recevra en 2011 la 2009. Het zal in 2011 de bijdrage met betrekking tot het jaar contribution relative à l'année 2010 (+ complément de 2009). 2010 ontvangen(+ aanvulling van 2009).

Vraag nr. 117 van mevr. Fatoumata Sidibé d.d. 9 juni 2011 Question n° 117 de Mme Fatoumata Sidibé du 9 juin 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Afvalcontainers van Net Brussel. Les collectes en conteneurs de Bruxelles-Propreté.

Net Brussel biedt interessante oplossingen voor het afval van Bruxelles-Propreté offre des solutions intéressantes pour ce qui scholen of flatgebouwen. concerne les déchets générés notamment par les immeubles ou les écoles.

Voor die gebouwen kunnen immers containers gebruikt worden En effet, il est possible pour ces établissements ou pour ce type tijdens de looptijd van de overeenkomst. Ze worden gratis ter de logement vertical de recourir à des conteneurs pendant la durée beschikking gesteld voor gescheiden afval. du contrat. Pour ce qui concerne les déchets triés, cette mise à disposition est gratuite.

Deze oplossing vermijdt dat de Brusselse gezinnen de verschil- Cette solution permet d’éviter de recourir aux différents sacs lende vuilniszakken moeten gebruiken. utilisés par les ménages bruxellois. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 195 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Deze dienst is zeer interessant, maar ik heb vernomen dat het Si ce service est très intéressant, il me revient que les délais zeer lang duurt om over containers te kunnen beschikken. Dat leidt d’attente pour la mise à disposition des conteneurs sont particuliè- uiteraard tot groot ongemak voor de beheerders van die gebou- rement longs. Cela engendre, comme on peut s’en douter, des wen. désagréments importants pour les gestionnaires de ces bâtiments.

In dat verband wens ik u verschillende vragen te stellen. À cet égard, je souhaiterais vous poser différentes questions.

Hoeveel gebouwen maken op dit ogenblik gebruik van die Combien de structures bénéficient actuellement de ce service ? dienst ? Hoeveel aanvragen staan er thans op de wachtlijst ? Quel est le nombre de demandes actuellement en attente ?

Kunt u meer inlichtingen verstrekken over de leveringstermijn Pourriez-vous apporter plus de précisions quant au délai de van de containers ? Waarom is die zo lang ? Welke oplossingen livraison des conteneurs ? Si celui-ci est effectivement important, worden overwogen om die termijn in te korten ? quelles en sont les raisons et quelles sont les solutions envisagées pour le réduire ?

Hoe staat het met de informatie over deze dienst ? Qu’en est-il de l’information faite sur ce service ?

Antwoord : In antwoord op haar vraag deel ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l'hono- de volgende gegevens mede. rable membre les éléments suivants.

Het informaticasysteem dat wordt gebruikt bij het Agentschap L’outil informatique qui est en place à l’Agence Bruxelles- Net Brussel laat momenteel niet toe om exact te bepalen hoe- Propreté ne permet pas, à l’heure actuelle, de déterminer avec veel « structuren » genieten van de dienst « ophalingen in exactitude le nombre de « structures » bénéficiant du service de afval containers ». Immers, in de meeste gevallen zijn meerdere « collectes en conteneurs ». En effet, dans la plupart des cas, plu- afvalproducerende vestigingseenheden gegroepeerd onder een sieurs unités d’établissement productrices de déchets se trouvent zelfde ophaalcontract, waaronder verschillende verticale woon- regroupées sous un même contrat de collecte, lequel couvre dif- complexen, verschillende sociale woonblokken of verschillende férents complexes d’habitations verticales, différents foyers d’ha- volledige schoolgroepen vallen (die telkens meerdere containers bitations sociales ou différents groupes scolaires entiers (lesquels tot hun beschikking hebben). ont à chaque fois plusieurs conteneurs à leur disposition).

Begin juni 2011 had het Agentschap Net Brussel een totaal van Au début du mois de juin 2011, l'Agence Bruxelles-Propreté 37.042 containers ter beschikking gesteld van dit cliënteel : 21.300 avait mis un total de 37.042 conteneurs à la disposition de cette van deze containers voor niet-gesorteerd restafval en 15.742 voor clientèle : 21.300 d’entre eux pour les déchets résiduels non triés gesorteerde afvalstoffen, waarvan 6.684 « papiercontainers », et 15.742 pour les déchets triés, dont 6.684 conteneurs « papier », 6.711 « PMD-containers » en 2.347 « glascontainers ». 6.711 conteneurs « PMC » et 2.347 conteneurs « verre ».

Twee jaar geleden konden de leveringstermijnen van de contai- S'il y a deux ans, les délais de livraison des conteneurs pou- ners zeer lang zijn, maar het Agentschap Net Brussel heeft dit ver- vaient être excessivement longs, l’Agence Bruxelles-Propreté a holpen door van leverancier te veranderen (nieuwe leveringsop- remédié à cet inconvénient en changeant de fournisseur (nouveau dracht van containers, na een openbare aanbestedingsprocedure). marché de livraison de conteneurs, après une procédure publique d’appel d’offres).

Momenteel bedraagt de leveringstermijn gemiddeld 2 tot À ce jour, le délai de livraison est d’en moyenne 2 à 3 semaines 3 weken en overschrijdt deze nooit een maximum van 4 weken. et ne dépasse jamais un maximum de 4 semaines. Ce délai moyen Deze gemiddelde leveringstermijn kan worden beschouwd als de livraison peut être considéré comme acceptable, étant donné aanvaardbaar, gezien het bevoorradingsritme dat resulteert uit de le rythme d’approvisionnement qui résulte du planning de pro- productieplanning van de verschillende soorten containers bij de duction des différents types de conteneurs auprès du fournisseur. leverancier. Volgens het Agentschap Net Brussel zijn er bovendien Selon l'Agence Bruxelles-Propreté, ce délai de livraison ne donne geen klachten van het cliënteel over deze leveringstermijn. en outre pas lieu à des plaintes de la part de sa clientèle.

De dienst « ophalingen in afvalcontainers » bij verticale woon- Le service de « collectes en conteneurs » auprès des habitations complexen, sociale woonblokken en scholen is voornamelijk verticales, des foyers d'habitations sociales et des écoles est essen- gekend door het werk van een van de commercieel afgevaardig- tiellement connu par le travail d'un des délégués commerciaux de den van het Agentschap Net Brussel, die zijn prospectie-activiteit l’Agence Bruxelles-Propreté, lequel consacre exclusivement son (bezoeken, mailings, ….) uitsluitend richt op dit cliënteel. Volgens activité de prospection (visites, mailings, …) à cette clientèle. de feedback van de beheerders van de gebouwen en van de school- D'après le retour d’informations provenant des gérants d’immeu- directies is deze dienst goed bekend. bles et des directions d’école, ce service semble bien connu. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 196 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 118 van de heer Emmanuel De Bock d.d. 10 juni 2011 Question n° 118 de M. Emmanuel De Bock du 10 juin 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Productie van vervuild compost in het Brussels Gewest. La production de compost pollué en Région bruxelloise.

Op de site van Brussel Compost in het Brussels Gewest wordt La Région bruxelloise produit sur le site de Bruxelles-Compost compost geproduceerd dat vervuild is door resten van groene zak- du compost pollué par les résidus de sacs verts qui servent à la ken die voor de ophaling worden gebruikt. Ondanks verschillende collecte. Malgré les passages dans les tamiseuses, de minuscules filteringen blijven er minuscule deeltjes plastic in het compost zit- particules restent présentes dans ce compost. ten.

Aangezien de administrateur-generaal op Télé-Bruxelles ver- Vu que l'administrateur délégué a déclaré à Télé-Bruxelles que klaard heeft dat er inderdaad microscopisch kleine deeltjes van des microtraces de plastique étaient effectivement présentes, je plastic aanwezig waren, wens ik de inhoud en exacte samenstel- souhaiterais connaître la teneur et composition exacte de ce com- ling van het vervuilde compost te kennen. post pollué au plastique.

1. Wat zijn de maximumwaarden voor plastic in de verschillende 1. Quels sont les seuils de plastique admis par les différentes verordeningen ? réglementations ?

2. Is het Brusselse compost meer vervuild dan dat van onze 2. Le compost bruxellois est-il plus pollué que celui de nos voi- Vlaamse en Waalse buren ? sins flamands et wallons ?

3. Worden er regelmatig stalen genomen door een erkende instel- 3. Des prélèvements sont-ils faits régulièrement par un organisme ling om de samenstelling van ons compost te controleren ? agréé qui vérifie la composition de notre compost ?

4. Wat is de exacte samenstelling van ons compost ? 4. Quelle est la composition exacte de notre compost ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid de Réponse : En réponse à sa question, je communique à l'hono- volgende gegevens mede. rable membre les éléments suivants.

Brussel Compost beschikt, met toepassing van artikel 5, 1° van Bruxelles-Compost dispose, en application de l’article 5, 1° de het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de handel in l’arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif au commerce des engrais, meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten, over des amendements du sol et des substrats de culture, d’une auto- een toelating voor de verkoop van compost, mits het naleven van risation de commercialisation de compost, moyennant le respect de voorwaarden met betrekking tot de samenstelling ervan. Een de conditions relatives à la composition de celui-ci. Parmi ces van deze voorwaarden is de beperking tot 0,5 % voor wat betreft conditions figure la limitation à 0,5 % pour ce qui concerne les onzuiverheden zoals glas, plastic en metaal. impuretés telles que le verre, le plastique et le métal.

Het Agentschap Net Brussel en Brussel-Compost beschikken L'Agence Bruxelles-Propreté et Bruxelles-Compost ne dispo- niet over informatie betreffende de samenstelling van compost sent pas d’informations concernant la composition des composts geproduceerd in Wallonië of in Vlaanderen. Voor zover echter dat produits en Wallonie ou en Flandre. Dans la mesure toutefois où de hierboven vermelde norm opgelegd is door de federale over- la norme dont question ci-avant est issue de l’autorité fédérale, la heid, zou de beperking van 0,5 % onzuiverheden eveneens in de limite de 0,5 % d’impuretés doit également être respectée dans les andere twee Gewesten dienen te worden gerespecteerd. deux autres Régions.

Een erkende organisatie controleert maandelijks de compost Un organisme agréé contrôle mensuellement le compost pro- die geproduceerd wordt door Brussel Compost. duit par Bruxelles-Compost.

Het percentage onzuiverheden zoals glas, plastic en metaal in Le taux d’impuretés telles que le verre, le plastique et le métal de compost die wordt verkocht door Brussel-Compost bedraagt qui se retrouvent dans le compost commercialisé par Bruxelles- 0,059 %, dus veel minder dan de hierboven vermelde limiet. Voor Compost est de 0,059 %, de sorte qu'il est largement inférieur à la het overige is deze compost samengesteld uit organisch materi- valeur limite mentionnée ci-dessus. Pour le surplus, ce compost se aal (± 21,7 %), delfstoffen (± 31,7 % waaronder de hierboven compose de matières organiques (± 21,7 %), de matières minérales 0,059 %) en vocht (± 46,6 %). (± 31,7 % dont les 0,059 % susvisés) et d'humidité (± 46,6 %).

Tot slot dient tevens te worden opgemerkt dat Brussel Compost À toutes fins, il convient également de rappeler que, cha- ieder jaar ongeveer 8.000 ton verkoopt aan professionals uit de que année, environ 8.000 tonnes de compost sont vendues par tuin- en de landbouw, die de aanwezigheid van micro-sporen van Bruxelles-Compost à des professionnels du jardinage ou de l’agri- plastic niet lijkt te deren. culture, lesquels ne semblent pas être gênés par la présence de micro-traces de plastique. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 197 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 123 van mevr. Elke Roex d.d. 15 juli 2011 (N.) : Question n° 123 de Mme Elke Roex du 15 juillet 2011 (N.) :

De verbouwing van de Scheuthoeve te Anderlecht. La transformation de la ferme de Scheut à Anderlecht.

De Scheuthoeve is een vierkantshoeve uit de vijftiende eeuw, La ferme de Scheut est une ferme carrée du XVe siècle qui fait een stuk erfgoed voor de gemeente Anderlecht. Deze hoeve is op partie du patrimoine de la commune d'Anderlecht. Cette ferme est dit moment opgedeeld in 9 woongelegenheden, en de eigenaar actuellement divisée en 9 logements, que le propriétaire a vendus heeft deze wooneenheden apart doorverkocht. Wegens ernstig chacun séparément. Suite à une dégradation sérieuse, ces 9 loge- verval moeten deze 9 wooneenheden dringend verbouwd worden. ments doivent être rénovés d'urgence. Ainsi, une enquête publique Zodoende loopt er op dit moment een openbaar onderzoek naar de est en cours concernant la demande de permis de lotir introduite verkavelingsaanvraag van de eigenaars van deze wooneenheden. par les propriétaires de ces logements.

Bij de verbouwing van deze hoeve zijn er verschillende fouten Lors de la transformation de cette ferme, différentes erreurs ont gebeurd op stedenbouwkundig vlak, en ondertussen is er ook een été commises sur le plan urbanistique, qui ont entre-temps fait klacht ingediend hieromtrent hij het Gewest. l'objet d'une plainte déposée devant la Région.

Vandaar mijn vragen : Mes questions sont donc les suivantes :

– Wat is de aard van de klacht ingediend bij het Gewest betref- – Quelle est la teneur de la plainte déposée devant la Région au fende de Scheuthoeve ? sujet de la ferme de Scheut ?

– Welke controles heeft u laten uitvoeren om deze klachten te – Quels contrôles avez-vous fait effectuer afin de vérifier ces controleren ? plaintes ?

– Welke stappen heeft u ondernomen om de verbouwing van de – Quelles mesures avez-vous prises afin de garantir un déroule- Scheuthoeve reglementair te laten verlopen ? ment réglementaire de la transformation de la ferme de Scheut ?

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid de volgende gegevens Réponse : J’ai l’honneur de communiquer à l’honorable mem- mede te delen : bre les éléments de réponse suivants :

1. Inhoud van de klacht 1. Contenu de la plainte

Een aanklager heeft op 17 april 2011 per mail op de website Un plaignant a effectivement transmis le 17 avril 2011, par van de directie stedenbouw inderdaad een verzoekschrift doorge- message électronique sur le site de la direction de l’urbanisme, une zonden betreffende dit dossier. requête à propos de ce dossier.

Voorwerp van het verzoekschrift van de aanklager Objet de la requête du plaignant

De aanklager stelt de onderzoeksprocedure van een aanvraag Le plaignant met en cause la procédure d’instruction d’une tot verkavelingsvergunning en de stedenbouwkundige gegrond- demande de permis de lotir et son bien-fondé urbanistique sur le heid betreffende de site van de Scheuthoeve in vraag. site de la Ferme de Scheut.

In zijn eigen naam en als verantwoordelijke van het wijkcomité En son nom propre et en tant que responsable du comité de Scheuthoeve vraagt de aanklager een afspraak teneinde : quartier Scheuthof, le plaignant demande un rendez-vous afin : a) te worden geïnformeerd over de werkelijke en wettelijke situ- a) d’être informé sur la situation réelle et légale de la division atie van de verdeling in binnenterreinen en de toepassing van en intérieur d’îlot et de l’application des règlements et lois en de reglementen en wetten die van kracht zijn; vigueur; b) in detail de perceelsgewijze verdeling te herzien rekening hou- b) de revoir en détail la division parcellaire, tenant compte de dende met nieuwe elementen en feiten; nouveaux éléments et faits; c) oplossingen te vinden op gewestelijk niveau voor de buurtbe- c) de trouver des solutions, au niveau régional, pour les riverains woners en de bewoners alsook voor de nieuwe kopers (homo- et habitants, ainsi que pour les nouveaux acquéreurs (transfor- gene transformatie enz.). mation homogènes, etc. ).

2. Controle en openbare acties 2. Contrôle et actions publiques

Op 10 juni 2011, na contact met de gemeente Anderlecht, heeft Le 10 juin 2011, après contact avec la commune d’Anderlecht, de directie stedenbouw de aanklager per omgaande mail een ant- la direction de l’urbanisme a répondu au plaignant, par retour de woord verstuurd, waarin ze hem met name verduidelijkte : messagerie, en lui précisant notamment : Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 198 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– dat de aanvraag tot verkavelingsvergunning betreffende de – que la demande de permis de lotir sur le site de la Ferme de site van de Scheuthoeve werd geweigerd door de gemeente Scheut avait été refusée par la commune d’Anderlecht, auto- Anderlecht, bevoegde overheid, op basis van het advies van de rité compétente, sur la base de l’avis de la commission de la overlegcommissie van 26 mei 2010 (ter openbaar onderzoek concertation du 26 mai 2010 (mise à l’enquête publique du gesteld van 17 februari 2010 tot 3 maart 2010); 17 février 2010 au 3 mars 2010);

– dat de controleur van de gemeente Anderlecht een proces- – que le contrôleur de la commune d'Anderlecht a dressé procès- verbaal heeft opgemaakt op 10 maart 2011, voor de gebouwen verbal, le 10 mars 2011, pour les immeubles sis au n° 15 C, gelegen op nr. 15 C, 15 F en 15 I in de Zonnebloemenstraat. Hij 15 F et 15 I de la rue des tournesols. Il a effectué les constats heeft de volgende vaststellingen gedaan : suivants :

- voor 15 F : « Maken van een opening in de draagmuur, - pour le 15 F : « Percement d'une baie dans le mur porteur, bouw van een draagmuur, vervanging van de vloer, over- construction d'un mur porteur, remplacement des planchers, dekking van de koer, bouw van een trap naar de zolderver- couverture de la cour, construction d'escalier vers les com- dieping ». Een bevel tot stopzetting werd gegeven, maar bles ». Un ordre d'arrêt a été donné, mais non respecté; les niet nageleefd; de verzegelingen zijn aangebracht op het scellés ont été apposés sur l'immeuble; gebouw;

- voor 15 I : « Bestemmingswijziging van een opslagplaats - pour le 15 I : « Changement d'affectation d'un entrepôt et en garageruimte tot woning ». Er werd geen enkel bevel espace garage en logement ». Aucun ordre d'arrêt n'a été tot stopzetting uitgesproken, doordat de werken beëindigd prononcé, du fait que les travaux étaient terminés et que le waren en de woning wordt bewoond; logement est occupé;

- voor 15 C : « Afbraak van een draagmuur en plaatsing van - pour le 15 C : « Démolition d'un mur porteur et placement een metalen zuil ». Er werd geen enkel bevel tot onderbre- d'une colonne métallique ». Aucun ordre d'interruption n'a king uitgebracht; été prononcé;

– dat bij een nieuw bezoek ter plaatse door de gemeente op – que, lors d’une nouvelle visite effectuée sur place par la com- woensdag 18 mei werd vastgesteld dat de werken aan de mune le mercredi 18 mai, il a été constaté que les travaux des gebouwen 15 F en 15 C volledig werden stilgelegd; immeubles 15 F et 15 C étaient complètement à l'arrêt;

– dat een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning werd – qu’une demande de permis de permis d’urbanisme a été dépo- ingediend voor de dossiers 15 F en 15 C; de overlegcommissie sée pour les dossiers 15 F et 15 C; la commission de concerta- heeft zich gunstig uitgesproken onder voorwaarden van hun tion s’est prononcée favorablement sous conditions à leur sujet advies van 30 juin 2011; le 30 juin 2011;

– dat wat betreft het vellen van bomen, het niet om bomen ging – que concernant l'abattage d'arbres dénoncé, il ne s'agissait pas met hoge stam; aangezien hun omtrek geen 40 cm bereikt op d'arbres à haute tige; leur circonférence des troncs n'atteignant 1,5 m van de grond. pas 40 cm à 1,5 m du sol.

3. Beheer door de publieke overheid 3. Gestion par l’autorité publique

De stedenbouwkundige procedures maken juridisch deel uit Les procédures d’urbanisme relèvent juridiquement du domaine van het domein van het BWRO, van zijn toepassingsbesluiten en du CoBAT, de ses arrêtés d’application et du RRU. Des procédures van de GSV. Er zijn onderzoeksprocedures lopende. Aangezien d’instruction sont en cours. Les dossiers relevant de personnes de dossiers afkomstig zijn van privaatrechtelijke personen, is de de droit privé, la commune d’Anderlecht est l’autorité délivrante gemeente Anderlecht de uitreikende overheid van de vergunnin- pour les permis. À la lumière des actions déjà prises énoncées gen. In het licht van de reeds genomen acties vermeld in punt 2 en point 2, tant la commune que la Région sont particulièrement hebben zowel de gemeente als het Gewest bijzondere aandacht attentives à l’avenir du site de la Ferme de Scheute. voor de verdere toekomst van de Scheuthoeve.

Bepaalde dossiers zijn niettemin opnieuw bij het Gewest Certains dossiers sont néanmoins revenus auprès de la Région terechtgekomen aangezien er een overschrijding van de termijn étant donné qu'un dépassement de délai a été constaté. Deux werd vastgesteld. Twee verzoeken tot aanhangigmaking van de demandes de saisine du Fonctionnaire délégué ont été déposées. gemachtigde ambtenaar werden ingediend. Een van de twee ver- L'une des deux demandes de saisine a été déclarée recevable et a zoeken tot aanhangigmaking werd ontvankelijk verklaard en heeft fait l'objet d'une demande de plans modifiés. La recevabilité de la het voorwerp uitgemaakt van een aanvraag tot wijzigingsplannen. deuxième demande de saisine est en cours d'instruction. De ontvankelijkheid van het tweede verzoek tot aanhangigmaking wordt momenteel behandeld. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 199 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 124 van mevr. Caroline Persoons d.d. 12 juli 2011 Question n° 124 de Mme Caroline Persoons du 12 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Stedenbouwkundig College. Collège de l’Urbanisme.

Zou de staatssecretaris me, vanaf het jaar 2008 tot op heden, L’honorable secrétaire d’État pourrait-il m’indiquer quel est, à kunnen meedelen hoeveel beroepen er bij het Stedenbouwkundig partir de l’année 2008 jusqu’à ce jour, le nombre de recours intro- College zijn ingediend, alsook de verdeling ervan volgens taal ? duits auprès du Collège de l’Urbanisme et la répartition linguisti- que de ceux-ci ?

Antwoord : Tussen 1 januari 2008 en het laatste beroep dat is Réponse : Entre le 1er janvier 2008 et le dernier recours entré binnengekomen in de maand juli 2011, werden 644 beroepen inge- au mois de juillet 2011, 644 recours sont été introduits devant le diend voor het Stedenbouwkundig College, in zijn hoedanigheid Collège d'urbanisme, en sa qualité d'autorité de recours compé- van bevoegd beroepsorgaan om beslissingen te nemen op basis tente pour prendre des décisions sur la base de l'ancien CoBAT van het voormalige BWRO (tot februari 2010), nadien in zijn (jusqu'en février 2010), puis en sa qualité d'autorité de recours hoedanigheid van beroepsorgaan dat ermee belast wordt advies te chargée de rendre un avis au Gouvernement, sur la base du nou- verstrekken aan de Regering, op basis van het nieuwe BWRO in veau CoBAT entré en vigueur le 1er janvier 2010. werking getreden op 1 januari 2010.

Van de 644 beroepen werden er 49 opgesteld in het Sur les 644 recours, 49 recours étaient rédigés en néerlandais. Nederlands.

Vraag nr. 125 van mevr. Caroline Persoons d.d. 12 juli 2011 Question n° 125 de Mme Caroline Persoons du 12 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Klachten bij Net Brussel. Plaintes introduites auprès de Bruxelles-Propreté.

Zou de staatssecretaris me, vanaf het jaar 2008 tot op heden, L’honorable secrétaire d’État pourrait-il m’indiquer quel est, à kunnen meedelen hoeveel klachten er bij Net Brussel zijn inge- partir de l’année 2008 jusqu’à ce jour, le nombre de plaintes dépo- diend, alsook de verdeling ervan volgens taal ? sées auprès de Bruxelles-Propreté et la répartition linguistique de celles-ci ?

Antwoord : In antwoord op haar vraag deel ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l'hono- de volgende gegevens mede. rable membre les éléments suivants.

Het aantal klachten geregistreerd door het Agentschap Net Le nombre de plaintes enregistrées par l'Agence Bruxelles- Brussel bedroeg : Propreté est de :

– 10.212 in 2008; – 10.212 en 2008;

– 9.940 in 2009; – 9.940 en 2009;

– 9.873 in 2010. – 9.873 en 2010.

Deze cijfers omvatten alle klachten die werden ingediend in het Ces chiffres comprennent toutes les plaintes introduites dans le systeem opgezet bij het Agentschap : système mis en place à l'Agence :

– ten gevolge van een schrijven of een telefonische oproep; – que ce soit à la suite d'un écrit ou d'un appel téléphonique;

– zowel de klachten met betrekking tot ophaalproblemen (huis- – que ces plaintes soient relatives à des problèmes de collectes houdelijke of selectieve afvalstoffen), glasbollen, sluikstortin- (ordures ménagères ou sélectives), de bulles à verre, de dépôts gen of reiniging; clandestins ou encore de nettoiement;

– zowel gegronde als niet-gegronde klachten (= Agentschap – qu'elles soient fondées ou non (= non-responsabilité de l'Agen- Net Brussel niet verantwoordelijk) als deze betreffende een ce Bruxelles-Propreté) ou qu'elles concernent une voirie régio- gewestelijke of gemeentelijke openbare weg (= Agentschap nale ou communale (= non-responsabilité de l'Agence pour les niet verantwoordelijk voor de sluikstortingen en de reiniging). dépôts clandestins et le nettoiement).

Het systeem opgezet bij het Agentschap Net Brussel laat niet Le système mis en place à l'Agence Bruxelles-Propreté ne per- toe om de Franstalige en Nederlandstalige klachten apart te regis- met pas de comptabiliser séparément les plaintes francophones et treren. les plaintes néerlandophones. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 200 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Secrétaire d'État chargé de la Mobilité, Openbaar Ambt, de la Fonction publique, Gelijke Kansen en de l'Égalité des Chances et Administratieve Vereenvoudiging de la Simplification administrative

Vraag nr. 179 van mevr. Carla Dejonghe d.d. 22 september Question n° 179 de Mme Carla Dejonghe du 22 septem- 2011 (N.) : bre 2011 (N.) :

Cyclovia. Cyclovia.

Op zondag 21 augustus en 11 september vonden de eerste twee Les dimanches 21 août et 11 septembre ont eu lieu les deux edities van Cyclovia plaats. Met dit nieuwe fietsinitiatief gaat premières éditions de Cyclovia. Avec cette nouvelle initiative en Brussel andere wereldsteden achterna. De zwakke weggebruikers faveur du vélo, Bruxelles emboîte le pas à d'autres métropoles. konden zich tijdens Cyclovia langs een beveiligd parcours van Dans le cadre de cet événement, les usagers doux pouvaient se zo’n 10 kilometer in de binnenstad vrij verplaatsen. Een aantal déplacer librement le long d'un parcours sécurisé d'une dizaine de straten werden gedeeltelijk autovrij gemaakt, anderen zoals de kilomètres dans le centre-ville. Certaines rues étaient partiellement Wetstraat werden volledig afgesloten voor het autoverkeer. fermées à la circulation automobile et d'autres, comme la rue de la Loi, l'étaient complètement.

Natuurlijk denkt iedereen bij dit nieuwe fietsinitiatief aan een Naturellement, face à cette nouvelle initiative en faveur du uitbreiding van de Autoloze Zondag, maar u sprak dit tegen in een vélo, chacun pense à une extension du dimanche sans voiture. interview met FM Brussel. U geeft aan dat de Autoloze Zondag Mais vous l'avez réfuté lors d'un entretien sur FM Brussel. Vous inmiddels is voorbijgegaan aan diens oorspronkelijke bedoeling, avez déclaré que, entre-temps, le dimanche sans voiture s'est namelijk mensen laten nadenken over mobiliteit en hoe men zich éloigné de son objectif initial – amener les gens à réfléchir à la kan verplaatsen in de stad. De Autoloze Zondag zou meer een mobilité et aux modes de déplacement en ville. Le dimanche sans Vlaamse kermis zijn geworden waarbij de aandacht voor mobi- voiture serait davantage devenu une kermesse où l'attention pour liteit naar de achtergrond is geschoven. Ons inziens is dit hele- la mobilité est passée au second plan. Selon nous, ce n'est aucu- maal geen probleem want het denderend succes van de Autoloze nement un problème, car le succès fulgurant du dimanche sans Zondag creëert net een groot maatschappelijk draagvlak, wat voiture crée précisément une vaste adhésion sociale, ce qui est noodzakelijk is voor een dergelijk massa-evenement. nécessaire pour un tel événement de masse.

Cyclovia is in het leven geroepen om opnieuw de aandacht te Cyclovia a vu le jour afin d'attirer à nouveau l'attention sur la leggen op mobiliteit, met uitsluitend animaties die te maken hebben mobilité par des animations axées uniquement sur le vélo et la met fietsen en mobiliteit. Wij stellen ons echter de vraag of men deze mobilité. Nous nous demandons toutefois s'il n'est pas possible doelstellingen niet kan integreren in de Autoloze Zondag. Cyclovia d'intégrer ces objectifs au dimanche sans voiture. À l'étranger en is immers in het buitenland ook al uitgegroeid tot een groot mas- effet, Cyclovia s'est déjà mué en un grand événement de masse saevenement met uiteenlopende animaties zoals optredens en yoga avec des animations variées, telles que des concerts et des ateliers workshops langs de weg. Met andere woorden, Cyclovia is in het de yoga le long de la route. En d'autres termes, Cyclovia est à buitenland wat de Autoloze Zondag in Brussel is. l'étranger ce que le dimanche sans voiture est à Bruxelles.

U gaf ook aan dat de beperkte omvang van Cyclovia beter Vous avez également déclaré que, de par sa moindre ampleur, verteerbaar is voor automobilisten dan de Autoloze Zondag. Cyclovia est plus « digeste » pour les automobilistes que le diman- Het autoverkeer wordt inderdaad niet volledig lam gelegd, maar che sans voiture. En effet, la circulation automobile n'est pas entiè- dat neemt niet weg dat er duidelijk gecommuniceerd moet wor- rement paralysée. Toutefois, cela n'ôte rien au fait qu'il convient den naar de gemotoriseerde weggebruikers over de gewijzigde de communiquer clairement à l'adresse des usagers motorisés en verkeerssituatie. Wij zouden graag weten hoe deze communicatie ce qui concerne la circulation modifiée. Nous voudrions savoir is verlopen. comment s'est déroulée cette communication.

Vandaar volgende vragen : Je voudrais dès lors poser les questions suivantes :

1. Is er campagne gevoerd ter bekendmaking van Cyclovia ? 1. Cyclovia a-t-il fait l'objet d'une campagne de promotion ? Dans Indien je, wat hield deze campagne in en via welke kanalen l'affirmative, quelle en était la teneur et par quels canaux a-t- werd deze verspreid ? elle été déployée ?

2. Hoe werd het parcours van Cyclovia en de daaruit voortvloei- 2. Comment le parcours de Cyclovia et la modification consé- ende gewijzigde verkeerssituatie gecommuniceerd naar de cutive de la circulation ont-ils été communiqués aux usagers gemotoriseerde weggebruikers ? motorisés ?

3. Op basis van welke criteria zal Cyclovia geëvalueerd wor- 3. Sur la base de quels critères Cyclovia sera-t-elle évaluée ? den ?

4. Zal er ook een editie van Cyclovia plaatsvinden in het voorjaar 4. Une édition de Cyclovia sera-t-elle également organisée van 2012 ? en 2012 ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 201 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid het volgende antwoord Réponse : J'ai l'honneur de fournir à l'honorable membre la mee te delen : réponse suivante :

Sinds 10 jaar is de Autoloze Zondag het orgelpunt van het Depuis 10 ans, le Dimanche sans voiture est chaque année le sensibiliseringswerk van talrijke mobiliteitsactoren. De Autoloze point d’orgue du travail de sensibilisation réalisé par de nombreux Zondag is een evenement geworden dat eigen is aan Brussel, dat intervenants. Le Dimanche sans voiture est devenu une spécificité beantwoordt aan de verwachtingen van een grote meerderheid van bruxelloise qui répond aux attentes d’une grande majorité des de Brusselse bevolking en dat kan rekenen op de algemene steun Bruxellois et bénéficie d’un soutien citoyen généralisé. van de bevolking.

Voor de sensibilisering rond het gebruik van de actieve modi, En matière de sensibilisation concernant l’utilisation des is het echter belangrijk om steeds op een vernieuwende en cre- modes actifs, il importe toutefois d’être toujours innovant et créa- atieve manier tewerk te gaan. Op die manier slagen we erin op tif, afin de remobiliser régulièrement l’attention du public sur les regelmatige basis de aandacht van het publiek te vestigen op de enjeux de mobilité à travers, notamment, des événements ou des mobiliteitsuitdagingen, via onder andere evenementen of partici- campagnes participatives. Par ailleurs, chaque campagne, chaque patieve campagnes. Bovendien heeft elke campagne, initiatief of initiative ou chaque événement, selon ses caractéristiques et ses evenement zijn eigen karakteristieken en uitvoeringsmodaliteiten, modalités de mise en œuvre, selon son caractère plutôt familiale, naar gelang het een familiaal, feestelijk, participatief of didactisch festive, participative ou didactique, touche un public distinct selon karakter heeft. Hierdoor bereiken ze elk een ander publiek, met sa sensibilité, ses intérêts, ses préoccupations. andere gevoeligheden, interesses en bekommernissen.

Over de grenzen van hun verschillende doelstellingen heen, À travers des objectifs spécifiques distincts, tous les projets streven alle sensibiliseringsprojecten één gemeenschappelijk doel de sensibilisation participent de la même logique : rencontrer na : de verwezenlijking van de Iris-II doelstelling om de verkeer- l’objectif d’Iris II de diminuer de 20 % la charge automobile à slast tegen 2020 met 20 % te verminderen. l’horizon 2020.

Zo is de Autoloze Zondag er voor iedereen, een dag die de hele Ainsi, le Dimanche sans voiture est destiné à tous, c’est une bevolking ertoe aanzet om de andere vervoersmodi uit te testen journée incitant l’entièreté de la population à tester d’autres en de auto thuis te laten, onder meer dankzij het gratis openbaar modes de transport et à laisser la voiture à la maison, notamment vervoer. Deze unieke ervaring, met de grootste perimeter zonder grâce au transport public gratuit. Cette expérience unique, avec auto’s in heel Europa, laat ook toe de gezelligheid van de stad te le plus grand périmètre sans voiture dans toute l’Europe, permet ontdekken zonder de geluidshinder die veroorzaakt wordt door het également de découvrir l’ambiance conviviale de la ville, libérée autoverkeer. De actie Bike Experience, die een fiets ter beschik- des nuisances liées au trafic automobile. La Bike experience, en king stelt en een persoonlijke begeleiding biedt bij het afleggen mettant un vélo à disposition et en offrant un accompagnement van woon-werktrajecten met de fiets, richt zich meer tot de actieve personnalisé pour effectuer à vélo les déplacements domicile-tra- bevolking. vial, a plutôt comme public cible la population active.

Wat we met Cyclovia willen bereiken is de promotie van het Avec Cyclovia, nous voulons promouvoir l’utilisation du vélo gebruik van de fiets in een verkeerssituatie die het midden houdt dans une situation de circulation entre un dimanche sans voiture tussen een autoloze zondag en een gewone zondag. Doordat er wel et un dimanche ordinaire. La présence du trafic, mais alliée à un verkeer aanwezig is, maar dan in combinatie met de beveiliging dispositif de sécurisation pour un parcours bien défini, fait que les van een welbepaald parcours, fietsen de deelnemers in een meer participants roulent à vélo dans un contexte plus réaliste mais avec realistische verkeerssituatie met een groter veiligheidsgevoel. un plus grand sentiment de sécurité. Le code de la route tradition- De gewone wegcode blijft tijdens Cyclovia ook van kracht. Op nel reste également de vigueur durant Cyclovia. De cette manière, die manier willen we er hen toe aanzetten om op termijn ook op nous voulons les encourager à prendre à long terme le vélo pour andere dagen de fiets te nemen voor de gewone verplaatsingen. des déplacements normaux.

De eerste twee edities van Cyclovia werden beschouwd als Les deux premières éditions de Cyclovia ont été conçues een technische haalbaarheidstest, om een maximale beveiliging comme un test de faisabilité technique, pour garantir une sécuri- langs het volledige traject en minimale hinder voor het verkeer te sation maximale le long de l’itinéraire et une gêne minimale du garanderen. trafic.

Daarom gebeurde de beveiliging en de keuze van het traject in Ainsi, toute la sécurisation ainsi que le choix de l’itinéraire nauwe samenwerking met de dienst preventie van de Stad Brussel, lui-même se sont faits en étroite collaboration avec le service pré- de politie en de MIVB. vention de la Ville de Bruxelles, la police et la STIB.

Wat de specifieke communicatie naar de gemotoriseerde weg- En matière de communication spécifique vers les usagers gebruikers betreft, heeft het Mobiris-centrum van Mobiel Brussel motorisés, pendant les semaines précédant l’événement, le Centre in de weken die voorafgingen aan het evenement boodschappen Mobiris de Bruxelles Mobilité a diffusé des annonces sur les verspreid via de verschillende dynamische informatieborden in het différents panneaux à messages variables répartis dans la Région. Gewest. Daarnaast heeft de dienst verkeersinfo van het Gewest het Par ailleurs, le service info-trafic de la Région a renseigné l’évé- evenement vermeld in de « verkeersberichten » die op geregelde nement dans les « bulletins trafic » qu’il transmet régulièrement tijdstippen op de radio worden omgeroepen. aux radios. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 202 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Meer algemeen werd er een grootse informatiecampagne De façon plus générale, une large campagne d’information gevoerd in de weken die voorafgingen aan het evenement. Voor s’est déroulée dans les semaines précédant l’événement. Cette deze campagne werd gebruik gemaakt van de volgende media- campagne a recouru aux médias suivants : middelen :

– radiospots in het Frans en in het Nederlands; – spots radio en français et néerlandais;

– affichecampagne; – campagne d’affichage;

– uitdelen van flyers op vroegere evenementen, zoals de Balloon’s – distribution de flyers lors d’événements antérieurs, tels que la Day Parade of de Rollerparade; balloon parade ou la roller parade;

– persbericht; – communiqué de presse;

– sociale media; – stratégie média sociaux;

– verspreiding van informatie door de partners. – diffusion de l’information par les partenaires.

Momenteel worden de edities 2011 geëvalueerd. De evalua- L’évaluation des éditions 2011 est actuellement en cours. Les tiecriteria zijn het potentieel tot sensibilisatie met betrekking tot critères d’évaluation sont le potentiel de sensibilisation relatif à het gebruik van de actieve modi, de technische haalbaarheid van l’utilisation des modes actifs, la faisabilité technique de la mise de uitvoering, de kwaliteit van de beveiliging van het parcours en en oeuvre, la qualité de la sécurisation du parcours et les réper- de impact op het autoverkeer. In dit stadium kunnen we nog niet cussions sur le trafic automobile. À ce stade, nous ne sommes meedelen hoeveel Cyclovia’s er in 2012 zullen plaatsvinden, noch pas encore en mesure de préciser le nombre de cyclovia qui se hoe het traject er in de toekomst zal uitzien. dérouleront en 2012, ni le tracé du futur itinéraire.

Vraag nr. 180 van de heer Mohammadi Chahid d.d. 28 sep- Question n° 180 de M. Mohammadi Chahid du 28 septembre tember 2011 (Fr.) : 2011 (Fr.) :

Aantal afwijkingen voor de autobestuurders op de Autoloze Nombre de dérogations pour les automobilistes lors du Zondag. Dimanche sans voiture.

Op zondag 18 september 2011 organiseert Brussel zijn tradi- Le dimanche 18 septembre 2011, Bruxelles organise sa tra- tionele Autoloze Dag. Van 9 uur tot 19 uur is gans het Gewest, ditionnelle « Journée sans voiture ». De 9h à 19h, c'est toute la ook de stad Brussel, gesloten voor het autoverkeer. Enkel de hulp- Région bruxelloise, y compris la Ville de Bruxelles, qui sera diensten, de voertuigen van openbaar nut en de mensen met een fermée à la circulation automobile. Seuls les services urgents, les doorgangsbewijs mogen in de verboden zones rijden. véhicules d'utilité publique et les personnes munies d'un « laissez- passer » pourront circuler dans les zones interdites à la circulation automobile.

Wij begrijpen dat sommige mensen door overmacht hun auto Nous comprenons que, pour des raisons de force majeure, moeten gebruiken op een autoloze dag. In de pers wordt gesproken un certain nombre de personnes doivent utiliser leur véhicule over ongeveer 20.000 doorgangsbewijzen voor dit jaar, wat zeer motorisé un jour sans voiture. On évoque toutefois dans la presse veel lijkt. quelque 20.000 laissez-passer délivrés lors de cette édition, ce qui nous semble fort élevé.

Die afwijkingen worden door de gemeente toegestaan. Zij moet Ces dérogations sont délivrées par la commune qui doit décider bepalen of er overmacht is of niet. s’il y a cas de force majeure ou non.

Ik heb de volgende vragen : Mes questions sont les suivantes :

– Passen alle gemeenten dezelfde criteria toe voor de afgifte van – Les communes appliquent-elles les mêmes critères pour la die afwijkingen ? Zo ja, wat zijn die ? délivrance de ces dérogations ? Dans l’affirmative, quels sont ces critères ?

– Wat is de verdeling van de afwijkingen per gemeente ? – Quelle est la répartition des dérogations octroyées par com- mune ?

– Hoeveel doorgangsbewijzen zijn er voor dit jaar afgegeven ? – Combien de laissez-passer ont été délivrés lors de la dernière édition ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 203 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid het volgende antwoord Réponse : J'ai l'honneur de fournir à l'honorable membre la mee te delen : réponse suivante :

De organisatie van de Autoloze Zondag begint lang voordat L’organisation du Dimanche sans voiture commence bien avant het evenement zelf plaatsvindt, onder meer met de activering van l’événement en tant que tel, avec notamment l’activation d’un een werkgroep die zich specifiek toelegt op de problematiek van groupe de travail spécifiquement en charge de la problématique de doorgangsbewijzen. In deze werkgroep zijn de verschillende des dérogations. Ce groupe de travail regroupe les différentes gemeenten, de politiezones, het Gewest en de VSGB vertegen- communes, les zones de police, la Région et l’AVCB. woordigd.

In de loop der jaren heeft deze werkgroep referentiedocumen- Au fil des années, ce groupe de travail a établi des documents ten opgesteld. Alle gemeenten worden verzocht om deze docu- de référence que toutes les communes sont invitées à utiliser. Il menten te gebruiken. Het gaat onder andere over de formulieren s’agit notamment des formulaires de demande de dérogations à voor het aanvragen van doorgangsbewijzen voor particulieren of l’attention des particuliers ou des entreprises ou encore de procé- bedrijven, of de te volgen procedures voor het afhandelen van de dures à suivre pour le traitement des demandes. aanvragen.

De werkgroep heeft ook tot doel om de toekenningscriteria Le groupe de travail a aussi pour objectif d’uniformiser les voor de doorgangsbewijzen te uniformeren en een samenhang ter critères d’octroi des dérogations et de garantir une cohérence au zake in het ganse Gewest te garanderen. Hoewel een groot aantal niveau de la Région. Si un important nombre de demandes sont aanvragen gerechtvaardigd kunnen worden door terugkerende justifiées par des raisons récurrentes, identifiées par le groupe de redenen, die door de werkgroep vastgesteld werden (huwelijk, travail (mariage, retour de vacances, raisons médicales, …), il terugkeer uit vakantie, medische redenen, …), zijn er toch steeds reste toujours des cas particuliers qui relèvent de l'appréciation de een aantal bijzondere gevallen waarover elke gemeente zelf moet chaque commune, au cas par cas. beslissen, geval per geval.

In elk geval blijven de gemeenten vrij in het beheer van de En tout état de cause, les communes restent autonomes dans aflevering van doorgangsbewijzen. De aanvragen worden op la gestion de la délivrance des dérogations. Les demandes sont totaal willekeurige wijze behandeld. Toch nemen de gemeenten traitées de manière totalement discrétionnaire. Néanmoins, il regelmatig contact op met de VSGB voor bepaalde aanvragen, arrive régulièrement aux communes de prendre contact avec precies om de reflectie van de werkgroep te voeden. l'AVCB pour certaines demandes afin, précisément, d'alimenter la réflexion du groupe de travail.

Met betrekking tot het aantal doorgangsbewijzen, moeten we Concernant le nombre de dérogations, il y a lieu de distinguer het onderscheid maken tussen het aantal doorgangbewijzen dat le volume de dérogations imprimées par la Région, le volume de door het Gewest wordt gedrukt, het aantal lege doorgangsbewijzen dérogations vierges remises aux communes, le volume de déroga- dat geleverd wordt aan de gemeenten en het aantal doorgangsbe- tions effectivement délivrées par ces dernières. wijzen dat effectief door de gemeenten wordt afgeleverd.

Het aantal lege doorgangsbewijzen dat het Gewest levert aan Le nombre de dérogations vierges distribuées par la Région de gemeenten en aan de politiezones blijft relatief gelijk : 28.235 auprès des communes et des zones de police est relativement in 2009 (waarvan 22.500 voor de 19 gemeenten en 4.500 voor de constant : 28.235 en 2009 (dont 22.500 pour les 19 communes et politiediensten), 29.610 in 2010 (waarvan 24.200 voor de gemeen- 4.500 pour les services de police), 29.610 en 2010 (dont 24.200 ten en 4.660 voor de politiediensten) en 29.690 in 2011 (waarvan pour les communes et 4.660 pour les services de police) et 29.690 24.800 voor de gemeenten en 4.500 voor de politiediensten). Er en 2011 (dont 24.800 pour les communes et 4.500 pour les servi- worden ook doorgangsbewijzen ter beschikking gesteld van de ces de police). Des dérogations sont également mises à la disposi- organisatoren en van het ministerie van Buitenlandse Zaken. tion des organisateurs et du ministère des Affaires étrangères.

Om te vermijden dat de gemeenten zonder voorraad komen Afin d’éviter que les communes ne tombent en rupture de te zitten, zoals in 2009 het geval was voor sommige gemeenten, stock, comme cela a été le cas en 2009 pour certaines communes, werd het aantal doorgangsbewijzen dat door het Gewest gedrukt le nombre de dérogations produites par la Région a été légèrement werd lichtjes verhoogd : 27.000 in 2009, 30.000 in 2010 en 35.000 revu à la hausse : 27.000 en 2009, 30.000 en 2010 et 35.000 en in 2011. 2011.

Het aantal doorgangsbewijzen dat effectief afgeleverd wordt Concernant le volume de dérogations effectivement délivrées door de gemeenten, en dat zijn de interessantste cijfers, is gedaald par les communes, et ce sont là les chiffres les plus intéressants, ten opzichte van vorig jaar : ce chiffre est en baisse par rapport à l’année passée :

In 2010 werd 89 % van de door het Gewest geleverde door- 89 % des dérogations fournies par la Région ont été délivrées gangsbewijzen afgeleverd door de gemeenten, wat neerkomt op en 2010 par les communes, soit 21.500 dérogations. Le taux 21.500 doorgangsbewijzen. In 2011 is dit cijfer gedaald naar d’utilisation des dérogations est descendu à 78 % en 2011, soit un 78 %, wat neerkomt op 19.470 doorgangsbewijzen die door de nombre de 19.470 dérogations. gemeenten werden afgeleverd. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 204 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Aantal lege doorgangsbewijzen dat geleverd wordt door het Gewest aan de gemeenten en andere – Volume de dérogations vierges fournies par la Région aux communes et autres

2011 2010 2009 2008 2007 2006

Anderlecht 1.800 1.800 1.800 1.700 1.800 1.860 Oudergem/Auderghem 400 400 400 400 450 465 Berchem 500 500 500 500 450 465 Brussel/Bruxelles 9.500 8.500 6.000 5.000 5.600 5.580 Etterbeek 1.200 1.200 1.200 1.200 1.300 1.395 Evere 1.000 850 1.000 900 900 930 Vorst/Forest 650 600 800 600 450 651 Ganshoren 400 400 400 400 360 325,5 Elsene/Ixelles 900 1.000 1.200 2.500 2.200 2.325 Jette 700 700 700 700 850 1.209 Koekelberg 500 500 400 400 405 418,5 Molenbeek 900 900 900 1.000 950 1.023 Sint-Gillis/Saint-Gilles 1.900 2.000 1.800 1.800 1.700 1.674 Sint-Joost/Saint-Josse 400 500 500 750 720 744 Schaarbeek/Schaerbeek 1.200 1.300 1.350 1.350 1.170 1.209 Ukkel/Uccle 1.000 1.000 1.025 1.000 700 0 Watermaal/Watermael 500 500 500 600 600 651 Sint-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-Saint-Lambert 850 1.000 1.000 1.000 800 744 Sint-Pieters-Woluwe/Woluwe-Saint-Pierre 500 550 1.000 1.000 900 930

Totaal gemeenten/Total communes 24.800 24.200 22.475 22.800 22.305 22.599

Zone Zuid/Zone Midi 450 450 450 450 540 558 Zone Montgomery 400 400 400 400 250 233 Zone Noord/Zone Nord 350 350 350 350 550 465 Zone Ukkel-Wat-Oud/Zone Uccle-Wat-Aud 700 700 600 600 490 1.302 Zone Brus-Els/Zone Bxl-Xl 1.100 1.100 1.100 1.000 1.000 465 Zone West/Zone Ouest 500 500 500 500 450 372 Wegenpolitie (WPR)/Police des routes 500 500 500 500 0 0 Federale politie (centrale diensten)/ Police Fédérale (services centraux) 500 660 660 450 690 212

Totaal politie/Total police 4.500 4.660 4.560 4.250 3.970 3.607

Protocolaire dienst Min. Buitenlandse Zaken/ Service Protocole Min. Aff. étrangères 100 500 950 950 950 744 Interplan (beheerder barrières)/ (gestionnaire du barriérage) 30 30 30 30 20 20 Mobiel Brussel/Bruxelles Mobilité 20 20 20 16 14 14 BIAC (Brussel Nationale Luchthaven)/ (aéroport de Bruxelles-National) 200 200 200 150 150 100 Mobilissimo 40 0 0 0 0 0

Totaal diversen/Total divers 390 750 1.200 1.146 1.134 878

Totaal verdeeld door het BHG/ Total distribué par RBC 29.690 29.610 28.235 28.196 27.409 27.084

Totaal gedrukt door het BHG/ Total produit par RBC 35.000 30.000 27.000 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 205 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 181 van mevr. Françoise Schepmans d.d. 29 septem- Question n° 181 de Mme Françoise Schepmans du 29 septem- ber 2011 (Fr.) : bre 2011 (Fr.) :

Evolutie van het Brussels plan voor de administratieve ver- L'évolution du Plan bruxellois de Simplification administra- eenvoudiging. tive.

In september 2009 hebt u de kans gehad om het Brussels Plan Au mois de septembre 2009, vous avez eu l’occasion de voor de administratieve vereenvoudiging toe te lichten. Het gaat présenter le Plan bruxellois de Simplification administrative. Ce om 11 projecten, waaronder de vermindering van de administra- dernier repose sur 11 projets précis dont la diminution des charges tieve lasten bij openbare toewijzingen, het gebruik van elektro- administratives lors des adjudications publiques, le recours aux nische handtekeningen en gemoderniseerde formulieren. Graag signatures électroniques et l’usage de formulaires modernisés. een overzicht van de resultaten tot nu toe overeenkomstig het Afin de compléter mon information, je souhaiterais obtenir un état roadbook van de Regering. des lieux général des résultats qui ont été obtenus jusqu’à présent et ce, suivant le plan de route défini par le gouvernement.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid volgend antwoord Réponse : J’ai l’honneur de communiquer à l’honorable mem- mee te delen : bre les éléments de réponse suivants :

Situatieschets Aperçu de la situation

Administratieve lasten zijn alle administratieve formaliteiten Les charges administratives sont toutes les formalités et obliga- en verplichtingen opgelegd aan burgers, ondernemingen en non- tions administratives qui incombent aux citoyens, aux entreprises, profitorganisaties, die, rechtstreeks of onrechtstreeks, verbonden au secteur non marchand, qui sont directement ou indirectement zijn aan de uitvoering, naleving en/of de handhaving van een bij liées à l’exécution, au respect et/ou au maintien d’un droit, d’une ordonnantie, besluit, reglement, omzendbrief of internationale interdiction ou d’une obligation consignés dans une ordonnance, verbintenis vastgesteld recht, verbod of verplichting. un arrêté, un règlement, une circulaire ou un contrat international.

Op 15 oktober 2009, heeft de Brusselse regering het Brussels Le 15 octobre 2009, le gouvernement bruxellois a approuvé le plan voor administratieve vereenvoudiging goedgekeurd. De plan bruxellois pour la simplification administrative. L’objectif de bedoeling van dit plan is om de lasten met 25 % te verminderen ce plan est de réduire de 25 % les charges d’ici fin 2012. 11 projets tegen eind 2012. Hiervoor zijn er 11 projecten geïdentificeerd. ont été identifiés à cet effet.

De eerste stappen Les premières étapes

In 2010 heeft de Regering alvast de volgende projecten met als En 2010, le gouvernement a déjà lancé les projets suivants, doel de administratieve lasten te verminderen gestart : dont l’objectif est de réduire les charges administratives :

Openbare aanbestedingen Adjudications publiques

Met het invoeren van e-Procurement is de snelheid en kwaliteit Avec l’introduction du e-Procurement, la vitesse et la qualité van overheidsinvesteringen aanzienlijk verhoogd, dit voor zowel des investissements publics ont considérablement augmenté, et ce de ondernemingen als voor de ambtenaren. Via dit platform kan aussi bien pour les entreprises que pour les agents. Via cette pla- een ambtenaar de openbare aanbestedingen sinds 1 december te-forme, un agent peut, depuis le 1er décembre 2010, publier en 2010 online publiceren. Bedrijven worden via e-mail verwittigd ligne les adjudications publiques. Les entreprises sont informées of kunnen aanbestedingen opzoeken via een zoekfunctie. Vanaf par e-mail. Elles peuvent également aller à la recherche d’adjudi- 1 december 2011 zal het voor bedrijven mogelijk zijn om hun cations via une fonction de recherche. À partir du 1er décembre offerte online in te dienen en op te volgen. 2011, il sera possible pour les entreprises d’introduire et de suivre leurs offres en ligne.

Naast e-Procurement heeft de Regering het gebruik van Outre le e-Procurement, le Gouvernement a également imposé, Digiflow en de impliciete verklaring op eer vanaf 1 april 2011 depuis le 1er avril 2011, l’utilisation de Digiflow, et la déclaration verplicht ingevoerd. Deze maatregelen zorgen ervoor dat bij een sur l’honneur implicite. Ces mesures veillent à ce que, lors d’une open procedure alleen de best gerangschikte of bij een beperkte procédure ouverte, seul le mieux qualifié, ou lors d’une procédure procedure, de geselecteerde ondernemingen de kwalitatieve selec- limitée, les entreprises sélectionnées, soient obligés de prouver la tie moeten staven. Deze maatregelen leiden tot een vermindering qualité de leur sélection. Ces mesures entraînent une diminution van de lasten met 85 %. des charges de 85 %.

Digitale handtekening Signature électronique

De cel AVEG heeft in 2010 een analyse gemaakt in verband La cellule SAEG a fait en 2010 une analyse sur la signature met het elektronisch tekenen van documenten. De analyse werd électronique de documents. L’analyse a pris fin en janvier 2011. in januari 2011 afgerond. De doelstelling is nu om de papieren L’objectif est maintenant de mettre au même niveau les signatures handtekening gelijk te stellen aan een elektronische handtekening sur papier et les signatures électroniques (E-id ou un certificat), (via de E-id of een certificaat), om de elektronische formulieren de mettre au même niveau les formulaires électroniques et les Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 206 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) gelijk te stellen aan de papieren versies, om de elektronische aan- versions papier, de mettre au même niveau le recommandé élec- getekende zending gelijk te stellen aan de papieren versie en tot tronique et la version papier et enfin de mettre au même niveau les slot om de elektronische bijlagen gelijk te stellen aan hun papieren annexes électroniques et leurs pendants papier. tegenhangers.

Moderne aanvraagformulieren Modernisation des formulaires de demande

De cel AVEG onderzocht de structuur van de gebruikte formu- La cellule SAEG a examiné la structure des formulaires utili- lieren. Uit die studie blijkt dat heel wat formulieren vereenvoudigd sés. L’étude démontre que beaucoup de formulaires peuvent être kunnen worden. In 2010 heeft de cel AVEG in eerste fase 53 for- simplifiés. En 2010, la cellule SAEG a analysé dans un premier mulieren geanalyseerd. Deze analyse heeft geleid tot logische for- temps 53 formulaires. Suite à cette analyse des formulaires logi- mulieren die alleen het hoogstnoodzakelijke vragen. Daarna zijn de ques demandant uniquement le strict nécessaire ont été créés. Par cel AVEG en het CIBG in oktober 2010 gestart met het digitaliseren la suite, la cellule SAEG et le CIRB ont entamé en octobre 2010 la van deze formulieren in Irisbox. De 53 formulieren zijn afgewerkt digitalisation de ces formulaires dans Irisbox. Les 53 formulaires en getest. Nu zal de opdracht gegeven worden om de formulieren ont été finalisés et testés. La mission est maintenant de produire in productie te brengen. In tweede fase worden de formulieren van les formulaires. Dans un deuxième temps, les formulaires des de directies Stedenbouw en Programma-management onder han- directions Urbanisme et Gestion des Programmes seront modifiés. den genomen. Dit zal gelijktijdig gebeuren met de respectievelijke Ceci se fera progressivement avec les projets respectifs NOVA et projecten NOVA en IRISCOM 2 van beide directies. IRISCOM 2 des deux directions.

Gelijkaardige projecten zijn ook opgestart bij de instellingen De tels projets ont également été lancés dans les organismes van openbaar nut. Zo heeft het BIM reeds een aantal formulieren d’intérêt public. Ainsi, l’IBGE a déjà installé un certain nombre op Irisbox geplaatst en heeft de cel AVEG in september 2010 de formulaires sur Irisbox et la cellule SAEG a soutenu Actiris en Actiris op weg gezet om dezelfde oefening te maken. septembre 2010 afin d’effectuer le même exercice.

Het is ook opportuun om de formulieren van het bestuur Il est également opportun d’ajouter les formulaires de l’Ad- Economie en Werkgelegenheid aan Irisbox toe te voegen. Irisbox ministration de l’Économie et de l’Emploi à Irisbox. Irisbox sera zal dan het enig platform voor elektronische formulieren in het alors la seule plate-forme pour les formulaires électroniques en Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden. Région de Bruxelles-Capitale.

Samenwerken met de gemeenten en OCMW’s Collaborer avec les communes et les CPAS

De eerste stap is gezet. De gemeenten en OCMW’s kunnen La première étape a été franchie. Les communes et les CPAS sinds 1 december 2010 mee stappen in het e-Procurement project. peuvent, depuis le 1er décembre 2010, également participer au Op deze wijze kan iedere onderneming in het Brussels Gewest op projet e-Procurement. De cette manière chaque entreprise peut tra- de zelfde wijze werken. vailler de manière équivalente en Région de Bruxelles-Capitale.

Eveneens is er een gewestelijke aankoopcentrale opgericht Une centrale d’achat régionale a également été créée, rendant waardoor het voor gemeenten en OCMW’s mogelijk is om samen ainsi possible aux communes et ASBL de faire des acquisitions met het ministerie aankopen te doen. conjointement avec le ministère.

Website www.geengedoe.be Site web www.sanstracas.be

In april 2010 is de website www.geengedoe.be gelanceerd. Le site web www.sanstracas.be a été lancé en avril 2011. Ce Deze site is een virtuele ideeënbus waar suggesties worden verza- site est une boîte à idées virtuelle dans laquelle sont collectées meld die kunnen helpen om de administratieve lasten te verlagen. toutes sortes de suggestions qui peuvent aider à réduire les charges Concreet richt de site zich zowel tot de ondernemers, de ambtena- administratives. Concrètement, ce site vise aussi bien les entrepre- ren als tot de gewone burgers. Bovendien is het ook de bedoeling neurs, les agents que le simple citoyen. L’objectif est également om korter op de bal spelen. Dit gebeurt door de betrokken partijen de réagir plus rapidement, et ce, en donnant une voix aux parties zelf een stem te geven. Op de site kunnen problemen of suggesties concernées. Sur le site, des problèmes ou suggestions peuvent gemeld worden. De klachtendienst van het Ministerie volgt deze être mentionnés. Le service des plaintes du Ministère étudie ces op en werkt samen met de cel AVEG om de meest prangende of plaintes et suggestions et travaille avec la cellule SAEG afin d’éli- terugkomende problemen weg te. In oktober 2011 is er een promo- miner les problèmes les plus récurrents et les plus préoccupants. tiecampagne voor de website www.geengedoe.be gelanceerd, deze En octobre 2011, une campagne de promotion a été lancée pour le campagne moet leiden tot een grotere bekendheid in het Brussels site web www.sanstracas.be afin de mieux faire connaître ce projet Hoofdstedelijk Gewest. en Région de Bruxelles-Capitale.

Projecten voor 2011 Projets pour 2011

De Regering zal zich in 2011 focussen op het volgende : Le Gouvernement se concentrera en 2011 sur ce qui suit :

Meten van lasten Mesurer les charges

De bedoeling van het Brussels Plan voor Administratieve L’objectif du Plan Bruxellois pour la Simplification Vereenvoudiging is het terugdringen van de administratieve lasten Administrative est de réduire les charges administratives de 25 % Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 207 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) met 25 % ten opzichte van het jaar 2007. Één van de methodes om par rapport à l’année 2007. Une des méthodes pour parvenir à de 25 % te staven is het uitvoeren van Standaard Kosten Metingen réduire de 25 % ces charges est l’exécution du Standard Cost (SKM). De consultants zullen niet alleen de lasten meten, maar Model (SCM). Les consultants ne mesureront pas uniquement les zullen ook een aantal voorstellen tot administratieve vereenvou- charges, mais ils feront également quelques propositions de simpli- diging doen. De eerste meting is in april 2011 opgestart en zal fication administrative. La première opération a été lancée en avril de lasten bij het Bestuur Economie en Werkgelegenheid meten. 2011 afin de mesurer les charges de l’Administration de l’Écono- In 2012 volgen de gewestbelastingen en de milieuwetgeving. mie et de l’Emploi. En 2012, ce sera au tour des Taxes Régionales Hiermee zal de Regering de drie prioritaire domeinen voor admi- et de la Législation Environnementale. Ainsi, le Gouvernement nistratieve vereenvoudiging meten die door de Europese Unie mesurera les charges des trois domaines prioritaires pour la simpli- gedefinieerd zijn. fication administrative, définis par l’Union européenne.

Verminderen van administratieve lasten bij wetteksten Diminuer les charges administratives dans les textes de loi

Op 22 december 2010 heeft de Regering de « Geengedoe »-test Le 22 décembre 2010, le gouvernement a approuvé le test goedgekeurd. De « Geengedoe »-test brengt de impact van admi- « sans tracas ». Le test « sans tracas » décrit l'impact des charges nistratieve lasten (toename en/of vermindering) voor burgers, administratives (augmentation et/ou réduction) induites par de bedrijven, de non-profitsector en de administratie van nieuwe nouvelles réglementations et des projets de simplification admi- regelgevingen en projecten in kaart. De test wil onder andere nistrative ou d'e-gouvernement pour les citoyens, les entreprises, regelgevingen en projecten vooraf beoordelen om te komen tot le secteur non marchand et l'administration. Le test vise, entre een wetgeving met minder administratieve lasten. Op 17 maart autres, à évaluer les réglementations et projets dans le but de par- 2011 heeft de Regering de modaliteiten van de « Geengedoe »-test venir à une législation plus économe en charges administratives. goedgekeurd. Sinds juni 2011 is de test elektronische beschikbaar Le 17 mars 2011, le Gouvernement a approuvé les modalités du op Irisbox. test « sans tracas ».

Beperken van aangetekende zendingen Limitation des envois recommandés

Voor verschillende aanvragen van dossiers moet een aan- Aujourd'hui, pour les différentes demandes de dossiers, les vrager deze dossiers momenteel via een aangetekend schrijven demandeurs doivent envoyer un dossier par envoi recommandé. versturen. Dit aangetekende zenden kan vervangen worden door Cet envoi recommandé pourrait toutefois être remplacé par un het versturen van een ontvangstbericht. De administratie zou dan accusé de réception que l'administration enverrait dans les jours binnen een aantal dagen een ontvangstbericht moeten doorsturen. qui suivent. Lorsque la demande se fait par voie électronique, Wanneer de aanvraag elektronisch gebeurt zou de administratie l'administration devra également envoyer un accusé de réception dit ontvangstbewijs ook elektronisch moeten sturen. Dit jaar zal électronique. Cette année, le Ministère et les Organismes d’In- het ministerie en de instellingen van openbaar nut de inventaris térêt Public actualiseront l’inventaire des envois recommandés. van aangetekende zendingen actualiseren. Daarna zal het Kafka- Ensuite, la plate-forme Kafka fera un certain nombre de propo- platform een aantal voorstellen aan de Regering doen om het sitions au Gouvernement afin de diminuer considérablement les aantal aangetekende zendingen drastisch te verminderen. Voor envois recommandés. Une évaluation de l’équivalent électronique diegene welke echt nodig zijn zal het elektronisch equivalent van sera réalisée pour ceux pour qui les envois recommandés sont de aangetekende zending geëvalueerd worden. Dit zal leiden tot réellement nécessaires. Ceci générera de sérieuses économies grote besparingen voor zowel burger, als voor onderneming, als aussi bien pour le citoyen, les entreprises, que pour la Région de voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale.

Authentieke bronnen Sources authentiques

Iedereen kent de traditionele authentieke bronnen als het Tout le monde connaît les sources authentiques traditionnel- Rijksregister, Kruispuntbank Ondernemingen en de Kruispuntbank les telles que le Registre national belge, la Banque-Carrefour Sociale Zekerheid. Jammer genoeg heeft nog niet iedere admi- des Entreprises et la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale. nistratie toegang tot deze bronnen. Tegelijkertijd is bijna iedere Malheureusement, toutes les administrations n’ont pas accès administratie zelf eigenaar van een authentieke bron, zo bestaat à ces sources. En même temps, chaque administration dispose er in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de milieuvergun- elle-même d’une propre source authentique. Ainsi il existe en ningen, bouwvergunningen, allerlei premies, vervoersplannen, Région de Bruxelles-Capitale des permis d’environnement, des overeenkomsten met Actiris, … In vele gevallen hebben andere permis de bâtir, toutes sortes de primes, des plans de transport, administraties deze informatie nodig. Hoe werkt de administratie des contrats avec Actiris … Et d’autres administrations ont sou- nu: de administratie vraagt de burgers en ondernemingen om hen vent besoin de ces informations. Comment fonctionne l’adminis- de nodige informatie te bezorgen. Dit is een grote last voor de tration aujourd’hui : l’administration demande aux citoyens et burgers en ondernemingen. Eigenlijk kan deze informatie beter bij aux entreprises de leur procurer les informations nécessaires, ce de andere administraties zelf geraadpleegd worden. Daarom zal er qui constitue une charge conséquente pour eux. En fait, il serait dit jaar door het Kafka-platform een inventaris van alle authen- préférable que ces informations soient consultables auprès des tieke bronnen opgesteld worden. De inventaris moet het volgende autres administrations. C’est pourquoi la plate-forme Kafka rédi- bevatten : welke bronnen heeft de administratie nodig, heeft de gera cette année un inventaire de toutes les sources authentiques. administratie reeds toegang hier toe en van welke bronnen is de L’inventaire doit contenir ce qui suit : les sources dont l’adminis- administratie eigenaar. Deze inventaris zal dan de leidraad worden tration a besoin, si l’administration y a déjà accès, et de quelles voor uitwisselen van gegevens via authentieke bronnen. sources dispose l’administration. Cet inventaire constituera dès lors le fil conducteur pour les échanges de données via les sources authentiques. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 208 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Nieuwe informaticatoepassingen Nouvelles applications informatiques

Informaticatoepassingen zijn een middel om tot administra- Les applications informatiques constituent un moyen pour tieve vereenvoudiging te komen. De intelligente formulieren gaan arriver à une simplification administrative. Les formulaires intel- dit jaar beschikbaar zijn op IRISbox. De gekoppelde formulieren ligents seront disponibles cette année sur Irisbox. Les formulaires gaan er voor zorgen dat de foutenlast vermindert en dat de dos- jumelés permettront de diminuer la charge d’erreurs et permettront sierbeheerders meer tijd gaan hebben om de dossiers ten gronde au gestionnaire du dossier de gagner du temps pour étudier les te bestuderen in plaats van de data in te voeren in de bestaande dossiers de manière approfondie, au lieu de devoir introduire les systemen. Burgers en ondernemingen willen ook steeds meer données dans les systèmes existants. Les citoyens et entreprises weten waar hun dossier zich exact bevindt. Hiervoor zal in 2012 veulent également de plus en plus souvent savoir où se trouvent les een proefproject gestart worden die burgers en ondernemingen de dossiers. À cet effet, un projet pilote, permettant aux citoyens et mogelijkheid heeft om online hun dossier op te volgen. entreprises de suivre leur dossier en ligne sera lancé en 2012.

Slimme regelgeving Législation intelligente

De laatste paar jaren wordt Europa geteisterd door verschillen- Ces dernières années, l’Europe a été confrontée à différents de uitdagingen. De huidige economische, sociale en ecologische défis. La situation économique, sociale et écologique actuelle omstandigheden vragen dat het beleid effectiever wordt in zijn est telle que la politique doit prendre des mesures plus efficaces, genomen maatregelen met als doel de kosten te beperken, maar dans le but de limiter les frais, mais également afin de trouver la tegelijkertijd toch een optimale oplossing te bezorgen aan zij die meilleure solution possible pour ceux qui en ont besoin : à savoir het nodig hebben. Dit zijn zowel de burgers, ondernemingen als les citoyens, les entreprises et les associations. Ces consommateurs de verenigingen. Deze eindgebruikers staan centraal in « slimme finaux sont les figures centrales de la « législation intelligente ». regelgeving ». De hulpmiddelen van slimme regelgeving zorgen Avec les moyens mis en place pour la réglementation intelligente, ervoor dat nieuwe maatregelen in proportie zijn, doelgericht en l’objectif est de prendre des nouvelles mesures proportionnelle- geen belemmering voor economische groei vormen. Dit jaar wordt ment et de manière ciblée, sans entraver la croissance économique. er op 26 oktober een congres georganiseerd met als doel te kijken Le 26 octobre de cette année, est organisé un congrès dont l’ob- hoe andere landen en regio’s « slimme regelgeving » hebben inge- jectif est de voir comment d’autres pays et régions ont introduit la voerd en welke meerwaarde dit met zich heeft meegebracht. « législation intelligente » et quelle plus-value elle a apporté.

Screening wetgeving Screening de la législation

Op 22 december 2010 werd de evaluatie van de bestaande Le 22 décembre 2010, a été approuvée l’évaluation de la régle- regelgeving goedgekeurd. In juni 2011 werd een projectoproep mentation existante. En juin 2011, un projet pilote a été lancé. Les gelanceerd. De leden van deze projectgroep moeten de regelge- membres de ce projet pilote doivent examiner la réglementation ving nakijken aan de hand van 4 criteria. Het project zal opge- sur base de 4 critères. Le projet sera suivi lors des IKW perma- volgd worden tijdens de permanente IKW’s voor Administratieve nents pour la Simplification Administrative. Les résultats de ce Vereenvoudiging. De resultaten van deze projectgroep zal leiden projet pilote donneront lieu à la mise en place d’un projet d’ordon- tot een ontwerp van Ordonnantie die de niet gebruikte regelgeving nance qui supprimera la réglementation non utilisée. zal schrappen.

Transversale structuur Administratieve Vereenvoudiging Structure transversale de la Simplification Administrative

Op 28 april 2011 heeft de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Le 28 avril 2011, le Gouvernement de la Région de Bruxelles- de beleidsnota « Openbaar Ambt » goedgekeurd. Deze beleidsnota Capitale a approuvé la note de Politique générale « Fonction publi- bevat een luik administratieve vereenvoudiging, met name de crea- que ». Cette note contient un chapitre sur la simplification admi- tie van het commissariaat voor Administratieve Vereenvoudiging. nistrative qui prévoit, notamment, la création d’un Commissariat pour la Simplification Administrative.

Het Brussels plan voor Administratieve Vereenvoudiging over- Le plan bruxellois pour la Simplification Administrative stijgt de huidige opdracht van de cel AVEG binnen het MBHG. dépasse la mission actuelle de la cellule SAEG au sein du MRBC. administratieve vereenvoudiging is een transversaal beleid dat La simplification administrative est une politique transversale qui zowel door het MBHG als de ION uitgevoerd dient te worden, doit être exécutée aussi bien par le MRBC que par les OIP, si on wil het succesvol zijn. Daarom zal de regering de centrale en veut qu’elle soit menée à bien. C’est pourquoi le gouvernement transversale rol van het MBHG inzake administratieve vereen- étendra le rôle central et transversal du MRBC en matière de sim- voudiging uitbreiden, via de creatie van een Commissariaat voor plification administrative, via la création d’un Commissariat pour Administratieve Vereenvoudiging. la Simplification Administrative. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 209 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 182 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d. 12 okto- Question n° 182 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du 12 octo- ber 2011 (Fr.) : bre 2011 (Fr.) :

Methodologie voor monitoring en evaluatie van het Fietsplan La méthodologie du monitoring et de l'évaluation du Plan 2010-2015. vélo 2010-2015.

Tijdens de presentatie van het Fietsplan 2010 2015 in juni 2011 Lors de la présentation du Plan vélo 2010-2015 en juin de cette had ik de gelegenheid u te waarschuwen voor het gebrek aan een année, j’avais eu l’occasion de vous avertir du danger de ne pas solide methodologische grondslag voor de evaluatie en monitoring disposer d’une base méthodologique solide pour les mécanismes van alle maatregelen van het Plan. Tevens had ik benadrukt dat d’évaluation et de monitoring de l’ensemble des mesures du plan. het voorgestelde systeem drastisch moet worden verbeterd om Et j’avais insisté sur la nécessité d’améliorer drastiquement le resultaten te geven. cadre présenté si l’on voulait qu’il porte ses fruits.

In uw antwoord vermeldde u enerzijds dat monitoring en evalu- Vous aviez répondu d’une part que la fiche 1.5 du plan per- atie mogelijk is op grond van fiche 1.5 van het plan, en anderzijds mettrait d’assurer le monitoring et l’évaluation, d’autre part que dat u een volledige evaluatie kan verschaffen met alle actoren vous pourriez fournir une évaluation complète indiquant tous en de concrete verwezenlijking voor de 42 fiches van het plan. les acteurs et toutes les mesures traduites concrètement par les Daarnaast vermeldde u dat de uitvoering van dit plan maandelijks 42 fiches du plan. À côté de cela, vous indiquiez que la mise en zou worden gevolgd en dat de betrokken verenigingen, operatoren œuvre de ce plan serait suivie mois par mois, que les associations, en actoren regelmatig zouden samenkomen, met name via de opérateurs et acteurs concernés seraient régulièrement réunis, Gewestelijke Fietscommissie, om de nodige vooruitgang veilig notamment par le biais de la Commission régionale vélo, afin de te stellen. garantir les avancées nécessaires.

Ik heb daarvan nota genomen, maar dat geeft geen antwoord J'ai bien pris note de vos réponses mais elles ne répondaient pas op mijn interpellatie, aangezien ik zei dat de methodologie voor à mon interpellation puisque je vous disais que c’est précisément fiche 1.5 en de follow-up net het probleem vormen. la méthodologie sur laquelle repose la fiche 1.5 et les mesures de suivi qui sont problématique.

Alvorens verder in te gaan op de methodologie voor de moni- Avant même d’aborder la question de la méthodologie du toring van het plan voor 2010-2015, wens ik ten eerste te wijzen monitoring du Plan 2010-2015, je souhaiterais d’abord pointer le op het feit dat het vorige Fietsplan niet behoorlijk geëvalueerd fait que le Plan vélo précédent n’a pas été évalué convenablement. werd. Een evaluatie « doelstelling/resultaat » is enkel interessant Une évaluation « objectif/résultat » n’est intéressante que si une als bij elk van de geëvalueerde maatregelen de redenen voor de analyse du pourquoi de l’échec et du comment de l’amélioration mislukking en de mogelijke verbeteringen vermeld worden. Die est intégrée à chacune des mesures évaluées. Cette règle de base basisregel is niet toegepast en ik begrijp niet waarom de regering n’a pas été appliquée et je ne comprends pas pourquoi le gouver- op die manier heeft gehandeld. nement a agi de la sorte.

Inzake het Plan 2000-2015 brengt grondig onderzoek van Pour ce qui est du Plan 2010-2015, si l’on détaille la fiche 1.5, fiche 1.5 drie hoofdlijnen aan het licht inzake evaluatie en moni- trois grands axes d’évaluation et de monitoring ressortent : toring :

Een jaarlijkse evaluatie zal een kwalitatieve en kwantitatieve Il est indiqué qu’une évaluation annuelle mesurera quantitati- meting van de maatregelen omvatten. Dat vormt een probleem, vement et qualitativement l’effet des mesures. Ceci est probléma- omdat een deel van de maatregelen in het plan bestaat uit intenties tique étant donné qu’une partie des mesures présentes dans le plan en niet uit maatregelen in de strikte zin, en omdat een ander deel sont des intentions et non pas des mesures stricto sensu, et d’autre van de geplande maatregelen niet gebonden is aan precieze doel- part qu’une partie des mesures prévues ne sont pas liées à des stellingen. Anderzijds mag gehoopt worden dat deze evaluatie een objectifs précis. D’autre part, il est à espérer que cette évaluation analyse omvat van de redenen voor de mislukking/welslagen en intègre une analyse du pourquoi de l’échec/de la réussite et du van de manier waarop elke geëvalueerde maatregel kan verbeterd comment de l’amélioration pour chacune des mesures évaluées. worden.

Ook de evaluatie van de communicatie- en sensibilisatieacties Ceci est également valable pour les actions de communica- wordt problematisch, als ze gewoon bestaat uit de vaststelling dat tion et de sensibilisation dont l’évaluation sera problématique si voornoemde acties georganiseerd zijn, veeleer dan de weerslag la mesure ne consiste qu’à constater qu’on a organisé lesdites ervan te bepalen. actions, au lieu d’en déterminer l’impact.

Ten tweede wordt vermeld dat een voortgangsrapport jaarlijks Deuxièmement, il est indiqué qu’un rapport d’avancement zal worden opgesteld. Nogmaals is het probleem niet een verslag sera élaboré annuellement. Encore une fois, le problème n’est op te stellen, maar te weten welke methodologie gebruikt wordt. pas de faire un rapport mais de savoir sur quelle méthodologie on Een voortgangsrapport vereist vooraf bepaalde maatregelen met va le baser. Un rapport d’avancement nécessite que les mesures precieze doelstellingen, en geeft dus opnieuw aanleiding tot het aient été au préalable définies et liées à des objectifs précis, par vorige probleem. Één zaak die fiche 1.5 zeker moest vermelden conséquent on retombe dans le problème précédent. De plus, s’il was net een beschrijving van die methodologie. y a bien une chose que la fiche 1.5 aurait dû intégrer, c’est préci- sément un descriptif de cette méthodologie. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 210 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

In de derde plaats wordt in 2012 en in 2014 een BYPAD-audit Troisièmement, un audit BYPAD sera organisé en 2012 et georganiseerd. Een van de modules van de BYPAD-audit betreft 2014. Un des modules de l’audit BYPAD concerne l’évaluation de evaluatie en de gevolgen. In de audit ter voorbereiding van het et les effets. Dans l’audit préparatoire du Plan vélo 2010-2015, fietsplan 2010-2015 vormde voortdurende kwantitatieve en kwali- une des recommandations était un « mesurage » quantitatif et tatieve « meting » een van de aanbevelingen. Een dergelijke meting qualitatif continu. Or, un tel « mesurage » demande une définition vereist echter een optimale omschrijving van de maatregelen en de des mesures et des objectifs associés qui soit optimale, sans quoi daarmee gepaard gaande doelstellingen. Bij gebrek daaraan is de le « mesurage » est faussé et le module d’audit BYPAD concer- « meting » vertekend en is de BYPAD-auditmodule voor de evalu- nant l’évaluation se basera sur des données approximatives voire atie gebaseerd op onnauwkeurige of zelfs onjuiste gegevens. inexactes.

Bijgevolg wil ik u het volgende vragen : Je souhaiterais dès lors vous demander :

– Is de methodologie voor de evaluatie- en monitoringsmaatrege- – Le cadre méthodologique des mesures d’évaluation et de moni- len al bepaald ? toring a-t-il déjà été fixé ?

– Omvat ze de verplichte opgave van een analyse van de rede- – Ce cadre intègre-t-il l’obligation de spécifier une analyse du nen voor de mislukking/welslagen en de wijze om elk van de pourquoi de l’échec/de la réussite et du comment de l’amélio- geëvalueerde maatregelen te verbeteren ? ration pour chacune des mesures évaluées ?

– Bevat ze specifieke criteria voor de evaluatie van de weerslag – Ce cadre intègre-t-il des critères spécifiques d’évaluation du van communicatie-acties, onder andere de campagnes ? degré d’impact des actions de communication tel que les cam- pagnes ? – Is van start gegaan met het verfijnen van de doelstellingen en de omschrijvingen van de maatregelen om een negatieve weer- – Un travail d’affinage des objectifs et des définitions de mesures slag op de score van de module « evaluatie van de gevolgen » a-t-il commencé afin d’éviter un impact négatif en aval sur le van de BYPAD-audit te voorkomen ? score du module « évaluation et effets » de l’audit BYPAD ?

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid het volgende antwoord Réponse : J'ai l'honneur de fournir à l'honorable membre la mee te delen : réponse suivante :

U legt terecht de nadruk op de noodzaak van monitoring en Vous avez raison d’insister sur la nécessité d’un travail de evaluatie in het kader van de uitvoering van het Fietsplan. Ikzelf monitoring et d’évaluation dans le cadre de la mise en œuvre du vind monitoring en evaluatie ook een uiterst belangrijk onderdeel plan vélo. C’est un aspect de notre travail qui me tient également van ons werk. Net daarom worden deze twee aspecten behandeld fort à cœur et c’est pourquoi la question du monitoring et de l’éva- in de eerste pagina’s van het Fietsplan. luation apparaît dans les toutes premières pages du plan vélo.

Wat het fietsbeleid betreft, is één van de fundamentele uitda- En matière de politique vélo, un des enjeux essentiels se situe gingen de cultuur en de overheersende waarden in de burgermaat- au niveau de la culture et des valeurs prédominantes au sein de schappij, in het bedrijfsleven en ook in onze administratie. Zo is la société civile, dans le monde de l’entreprise et aussi au sein de binnen de administratie en bij de andere partners het opwekken notre administration. Ainsi, ce qui est déterminant pour augmenter van een cultuur van zelfevaluatie, van zelfkritiek en van regel- la part modale du vélo, pour accélérer la mise en œuvre du plan matig overleg met alle aanwezige actoren een doorslaggevend vélo, c’est d’insuffler au sein de l’administration et de tous les element om het modale aandeel van de fiets te verhogen en om partenaires une culture d’auto-évaluation, d’auto-critique et de de uitvoering van het Fietsplan te versnellen. Daarnaast is het ook concertation régulière avec tous les acteurs en présence. Il importe belangrijk om de kennis en de vaardigheden van onze administra- aussi par ailleurs d’améliorer les connaissances et le savoir-faire tie op het vlak van « fietsmobiliteit » te verbeteren. de notre administration en matière de mobilité « vélo ».

Om die reden hebben we voor de evaluatie van het Fietsplan C’est pourquoi, concernant l’évaluation du plan vélo, nous de voorkeur gegeven aan een licht, soepel, participatief en reactief privilégions un système d’évaluation léger, souple, participatif evaluatiesysteem in plaats van een strenge, zware en energie- et réactif plutôt qu’une méthodologie lourde et énergivore. À cet verslindende methodologie. Daarom omvat fiche 1.5. van het effet, la fiche 1.5. du plan vélo intitulée « évaluation et monito- Fietsplan, met als titel « Evaluatie en monitoring », een lijst van ring » reprend une liste d’outils de monitoring et d’évaluation monitoring- en evaluatie-instrumenten voor elk type maatregel. spécifiques et généraux.

We hebben onder meer een evaluatie van het Fietsplan voor- Nous avons notamment prévu une évaluation du plan vélo zien halverwege en aan het einde van de legislatuur, door middel à mi-parcours et en fin de législature, par le biais d’un audit van een BYPAD-audit. Ter herinnering, met deze tool kunnen alle BYPAD. Pour rappel, cet outil permet d’évaluer tous les aspects aspecten van het fietsbeleid geëvalueerd worden door raadpleging de la politique cyclable en consultant usagers, administrations et van de gebruikers, de administraties en de politieke overheden. pouvoirs politiques. Le BYPAD formule par la suite des recom- Vervolgens formuleert de BYPAD aanbevelingen om het beleid mandations pour améliorer la politique. te verbeteren.

Bovendien zal het Fietsplan, net zoals het hele IRIS II-plan, Par ailleurs, un suivi rigoureux du plan vélo est prévu tout van zeer nabij opgevolgd worden. In de Directie Beleid zal één comme pour le plan IRIS II dans son ensemble. Une personne Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 211 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) persoon worden aangeduid die zich voornamelijk zal toeleggen désignée à la Direction de la Stratégie aura comme mission princi- op de opvolging van de vooruitgang van de maatregelen die deze pale de vérifier l’avancement, fiche par fiche, des mesures prévues plannen voorzien, waarbij elke fiche apart zal worden bekeken. dans ces plans.

Deze coördinator zal in eerste instantie het slaagpercentage van Ce coordinateur fera dans un premier temps l’analyse du taux elke maatregel onderzoeken, maar het zal de BYPAD-tool zijn de réussite de chaque mesure, mais c’est l’outil BYPAD qui en die hiervan een grondiger analyse zal maken, onder meer door de fera l’analyse plus poussée, notamment en consultant les cyclistes fietsers zelf te ondervragen. eux-mêmes.

In samenwerking met mijn kabinet finaliseert de fietsmanager Le manager vélo, en concertation avec mon cabinet, finalise la momenteel de planning voor het uitvoeren van de acties van het planification dans le temps des actions du Plan Vélo, en y reliant Fietsplan, door er de nodige financiële en menselijke middelen les moyens budgétaires et humains nécessaires. aan te verbinden.

De tussentijdse BYPAD in 2013 zal meer doen dan alleen vast- Concernant le BYPAD intermédiaire de 2013, celui-ci ira au- stellen en zal uiteraard de opdracht hebben om de redenen van de delà du constat et aura bien entendu comme mission de déterminer voortgang of vertraging te identificeren. De fietscommissie moet les raisons des avancées ou des stagnations. La commission vélo permanent betrokken zijn bij de evaluatie van het Fietsplan. est un acteur qui doit être en permanence associé à l’évaluation du Plan vélo.

Één enkele communicatie- of sensibiliseringsactie volstaat niet Une seule action de communication ou de sensibilisation n’est om de houding radicaal te veranderen. Het is de uitvoering van pas en mesure de modifier radicalement à elle seule le comporte- de verschillende acties die het Fietsplan voorstelt dat dit mogelijk ment. C’est la mise en œuvre du mix des actions proposées dans le moet maken. Toch deel ik uw bekommernis over het evalueren plan vélo qui doit permettre d’y parvenir. Toutefois, je vous rejoins van de impact van de communicatieacties. Voortaan zullen de dans votre souci d’évaluation de l’impact des actions de commu- communicatiecampagnes bijgevolg gekoppeld worden aan een nication. Un pré-test et un post-test feront dorénavant partie des pré-test en een post-test. campagnes de communication.

Wat de concrete resultaten van de campagnes betreft, kan ik u En ce qui concerne des résultats concrets, je peux d’ailleurs meedelen dat 90 % van de deelnemers van de actie « Bike expe- vous dire que 90 % des participants au « Bike experience » pren- rience » na afloop van het project wekelijks met de fiets naar het nent, depuis la fin du projet, le vélo chaque semaine pour aller werk gaat. travailler.

Tot slot is het belangrijkste element dat opgevolgd moet wor- Enfin, le suivi principal en matière de politique cycliste – et den met betrekking tot het fietsbeleid en de evaluatie ervan, de l’évaluation de la politique cycliste – concerne avant tout l’évo- evolutie van het aantal fietsers in Brussel. Ik herinner u eraan dat lution du nombre de cyclistes à Bruxelles. Je vous rappelle que de doelstelling is om te komen tot een aandeel van 20 % fietsver- l’objectif est de parvenir à 20 % de déplacements réalisés en vélo plaatsingen tegen 2020. Om de evolutie van het aantal fietsers te d’ici 2020. Nous disposons à cet effet d’ores et déjà de comptages volgen beschikken we reeds over de jaarlijkse fietstellingen van annuels réalisés par l’observatoire du vélo. Ces comptages seront het fietsobservatorium. Deze tellingen zullen voortgezet worden. poursuivis. La Direction Stratégie développe en ce moment une De Directie Beleid werkt momenteel aan een systeem om extra méthodologie pour le recueil d’informations supplémentaires à informatie hieromtrent te vergaren. cet égard.

Staatssecretaris belast met Huisvesting en Secrétaire d'État chargé du Logement et Brandbestrijding en de la Lutte contre l'Incendie et Dringende Medische Hulp l'Aide médicale urgente

Vraag nr. 265 van mevr. Caroline Persoons d.d. 12 juli 2011 Question n° 265 de Mme Caroline Persoons du 12 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Preventiedienst van de DBDMH. Cellule prévention du SIAMU.

Zou de staatssecretaris me, vanaf het jaar 2008 tot op heden, L’honorable secrétaire d’État pourrait-il m’indiquer quel est, kunnen meedelen hoeveel dossiers er bij de preventiedienst van de à partir de l’année 2008 jusqu’à ce jour, le nombre de dossiers DBDMH zijn ingediend, alsook de verdeling ervan volgens taal ? introduits auprès du service prévention du SIAMU et la répartition linguistique de ceux-ci ? Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 212 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Antwoord : In antwoord op haar vraag, deel ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- de volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

In antwoord op uw vraag betreffende de verdeling in taalrol- En réponse à votre question relative à la répartition linguistique len van de preventiedossiers, heeft de facturatiedienst van de des dossiers de prévention, le service facturation du SIAMU me DBDMH mij de volgende cijfers overgemaakt : communique les chiffres suivants :

– 2008 : 12.550 dossiers in het Frans en 1.418 dossiers in het – 2008 : 12.550 dossiers en français et 1.418 dossiers en néerlan- Nederlands; dais;

– 2009 : 12.594 dossiers in het Frans en 1.460 dossiers in het – 2009 : 12.594 dossiers en français et 1.460 dossiers en néerlan- Nederlands; dais;

– 2010 : 9.908 dossiers in het Frans en 2.010 dossiers in het – 2010 : 9.908 dossiers en français et 2.010 dossiers en néerlan- Nederlands. dais.

Vraag nr. 267 van mevr. Caroline Persoons d.d. 12 juli 2011 Question n° 267 de Mme Caroline Persoons du 12 juillet 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Dossiers ingediend bij de BGHM. Dossiers introduits auprès de la SLRB.

Zou de staatssecretaris me, vanaf het jaar 2008 tot op heden, L’honorable secrétaire d’État pourrait-il m’indiquer quel est, à kunnen meedelen hoeveel dossiers er bij de BGHM zijn inge- partir de l’année 2008 jusqu’à ce jour, le nombre de dossiers ou de diend, alsook de verdeling ervan volgens taal ? recours introduits auprès de la SLRB et la répartition linguistique de ceux-ci ?

Antwoord : In antwoord op haar vraag, nodig ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- vriendelijk uit om de als bijlage toegevoegde tabel te raadplegen. rable membre le tableau ci-joint.

Beroepen ingesteld in toepassing van artikel 55 van de Recours introduits en application de l'article 55 du Code Brusselse Huisvestingscode bruxellois du Logement

Aantal in het Frans ingestelde beroepen, Aantal in het Nederlands ingestelde Totaal aantal ingestelde beroepen, Jaar overeenkomstig art. 55 beroepen, overeenkomstig art. 55 overeenkomstig artikel 55 – – – – Année Nombre de recours article 55 Nombre de recours article 55 Nombre total de recours introduits en français introduits en néerlandais article 55 introduits

2008 3 0 3 2009 0 1 1 2010 2 0 2 2011 (tot/jusqu'au 1/9) 0 0 0

Totaal/Total 5 1 6

Beroepen ingesteld in toepassing van artikel 66 van de Recours introduits en application de l'article 66 du Code Brusselse Huisvestingscode bruxellois du Logement

Aantal in het Frans ingestelde beroepen, Aantal in het Nederlands ingestelde Totaal aantal ingestelde beroepen, Jaar overeenkomstig art. 66 beroepen, overeenkomstig art. 66 overeenkomstig artikel 66 – – – – Année Nombre de recours article 66 Nombre de recours article 66 Nombre total de recours introduits en français introduits en néerlandais article 66 introduits

2008 114 0 114 2009 27 0 27 2010 29 0 29 2011 (tot/jusqu'au 1/9) 32 0 32

Totaal/Total 202 0 202 Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 213 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Vraag nr. 286 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 286 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Sociaal woonkrediet. Crédit-logement social.

Misschien hebt u kennis genomen van een recent onderzoek Vous aurez peut-être pris connaissance d'une récente étude van een bekende consumentenorganisatie, waaruit blijkt dat de d’une célèbre organisation de consommateurs, laquelle relèverait hypothecaire leningen van sommige maatschappijen voor sociaal que les prêts hypothécaires émis par certaines sociétés de crédit- woonkrediet duurder zijn dan die van de klassieke banken. Bij dat logement social seraient plus onéreux que ceux offerts par les onderzoek zijn de tarieven die in Vlaanderen en in Brussel worden banques classiques. Cette étude a, pour ce faire, sondé les tarifs voorgesteld onder de loep genomen. proposés en Flandre et à Bruxelles.

Voornoemde consumentenorganisatie deed een oproep tot de En guise de conclusion, cette organisation appelait les gewestregeringen om snel verbetering te brengen in deze toe- Gouvernements régionaux à œuvrer rapidement à l’amélioration stand. de cette situation.

À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Is een analyse van dit onderzoek verricht in uw kabinet ? – Cette étude a-t-elle été analysée au sein de votre cabinet ?

– Beschikt u over gegevens die vergelijkbaar zijn met die van – Disposez-vous d’informations sensiblement similaires à celles bedoeld onderzoek ? de cette étude ?

– Is beslist tot initiatieven ter zake ? – Des initiatives ont-elles été décidées en la matière ?

Antwoord : In antwoord op haar vraag, deel ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- de volgende elementen mede : rable membre les éléments suivants :

Uw vraag heeft betrekking op de door mijn kabinet uitgevoerde Votre question porte sur l'analyse faite par mon cabinet d'un analyse van een artikel uit het tijdschrift « Test-Aankoop » dat article du magazine Test-Achats relatif aux sociétés de crédit handelde over de sociale kredietmaatschappijen en de zogenaam- social et aux prêts dits sociaux. de sociale leningen.

In dit verband, heb ik de kans gekregen om mijn standpunt te J'ai pu m'exprimer sur ce point en Commission ce 4 octobre, verduidelijken na een mondelinge vraag van mevrouw Frémault suite à la question orale posée par Madame Frémault. ter gelegenheid van de Commissie van 4 oktober laatstleden.

Ter zake, beweert de vereniging Test-Aankoop dat zij heeft En substance, cette association dit avoir constaté que les taux kunnen vaststellen dat de rentevoeten sterk verschillen van orga- varient très fortement d'un organisme à l'autre et que certains sont nisme tot organisme en dat sommige rentevoeten zelfs hoger lig- parfois supérieurs à ceux de prêts classiques. gen van deze die van toepassing zijn op klassieke leningen.

U geeft eveneens aan dat u in de krant De Morgen, waarin deze Vous m'indiquez également avoir lu dans le quotidien De studie werd toegelicht, gelezen heeft dat de hoge rentevoeten te Morgen, qui s'est fait l'écho de cette étude, que les taux élevés wijten zijn aan het feit dat slechts een deel van de sociale krediet- s'expliqueraient par le fait que seule une partie des sociétés de maatschappijen beschikt over een gewestelijke subsidie. crédit-logement social bénéficient des subventions régionales.

In dit verband, bestaat er ongetwijfeld een verwarring inzake Sur ce point précis, il y a manifestement une confusion dans de betrokken mechanismen of gewesten, aangezien Brussel het les mécanismes ou les régions concernées, parce qu'à Bruxelles, beginsel vooropstelt waarbij de sociale kredietmaatschappijen le principe est que les sociétés de crédit social ne sont justement juist niet worden gesubsidieerd, maar wel kunnen beschikken over pas subventionnées mais bénéficient de la garantie régionale, qui een gewestelijke waarborg, die het voor hen mogelijk maakt om leur permet de négocier des taux préférentiels auprès des organis- voordelige rentevoeten te onderhandelen bij de financiële organis- mes financiers. Et toutes les sociétés de crédit social à Bruxelles men. Bovendien, beschikken alle sociale kredietmaatschappijen in bénéficient de cette garantie. Brussel over deze waarborg.

Het komt mij niet toe te oordelen over de wetenschappelijke Il ne m'appartient pas d'estimer la valeur scientifique d'une grondslag van een dergelijke studie, maar ik stel echter wel vast telle étude mais je constate tout de même quelques anomalies, dat er zich een reeks onregelmatigheden voordoen : comme :

– het feit dat men tegelijkertijd de leningen van een sociale – le fait que l'on examine dans le même temps les prêts d'une kredietmaatschappij en deze van het Woningfonds onderzoekt, société de crédit social et ceux du Fonds du logement, alors terwijl het hier duidelijk om totaal verschillende mechanismen qu'il s'agit de mécanismes totalement différents; gaat; Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 214 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

– het feit dat men rentevoeten vergelijkt binnen een korte peri- – ou encore que l'on compare des taux sur une brève période et ode en middels een « Meester-Aankoper » die eenzijdig door en comparaison avec un « Maître-Achat » fixé unilatéralement « Test-Aankoop » werd aangeduid; par Test-Achats;

– het feit dat men betreurt dat een organisme laattijdig een sub- – ou enfin qu'on déplore qu'un organisme reçoive tardivement le sidie van het Gewest ontvangt, terwijl de sociale kredietmaat- subside de la Région alors que les Sociétés de crédit social ne schappijen in feite totaal geen subsidie ontvangen. reçoivent justement aucun subside.

Ik bedoel hiermee dat, hoe prijzenswaardig de inspanningen J'entends par là qu'aussi louable que soit l'action de Test- van Test-Aankoop ook mogen zijn, ik op basis van het voor- Achats, je ne puis, sur la base de ce seul article, estimer la qualité noemde artikel geen uitsluitsel kan geven inzake de kwaliteit van de cet examen des situations wallonne et bruxelloise et les marges het onderzoek van de situatie in Wallonië en Brussel, noch van de d'erreur éventuelles. mogelijke fouten die hierin vervat zouden zijn.

Hoe het ook zij, de publicatie van dit artikel heeft gelukkig Quoi qu'il en soit, la parution de cet article n'a pas d'influence, geen impact op de actie van mijn kabinet die ik ter gelegenheid et c'est heureux, sur l'action menée par mon cabinet; action que je van de commissie van 28 juni 2011 uitgebreid heb uiteengezet. vous ai largement exposée en Commission le 28 juin 2011.

Vraag nr. 287 van de heer Vincent De Wolf d.d. 5 september Question n° 287 de M. Vincent De Wolf du 5 septembre 2011 2011 (Fr.) : (Fr.) :

Aankondiging van woonprojecten in de Brusselse gevange- Annonce de projets de logement dans des prisons bruxelloi- nissen. ses.

Ik heb via een persbericht vernomen dat het Brussels Gewest J’ai pris connaissance, par dépêche d’agence, que la Région van plan zou zijn om woonprojecten te starten in de gevangenis- bruxelloise projetterait de créer du logement public dans les pri- sen van Sint-Gillis, Vorst en Berkendael. Tegen 2016 zouden de sons de Saint-Gilles, Forest et Berkendael. D'ici à 2016, les actuels huidige bewoners inderdaad verhuisd moeten zijn naar de toe- locataires devraient, en effet, avoir déménagé vers la future prison komstige gevangenis van Haren. De oude gebouwen zouden dan de Haren. Les anciens bâtiments seront alors rénovés pour y ins- gerenoveerd moeten worden voor woningen en handelszaken. Een taller des logements et des commerces. Un appel à idées aurait, en oproep tot ideeën zou in die zin door de regering gedaan zijn. ce sens, été lancé par le Gouvernement.

Die gevangenisgebouwen zijn eigendom van de federale over- Si ces bâtiments carcéraux appartiennent au pouvoir fédéral, heid, maar dat mag niet verhinderen dat het Gewest of de betrok- cela ne doit certes pas constituer un empêchement à l’émergence ken gemeenten ijveren voor rehabilitatieprojecten. des projets de réhabilitation de ceux-ci par la Région ou les com- munes concernées.

Ik heb dan ook de volgende vragen : À ce sujet, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :

– Heeft de gewestregering besprekingen gestart met de federale – Le Gouvernement régional a-t-il entamé une discussion avec overheid over de overdracht van die gevangenisgebouwen ? le pouvoir fédéral quant à la cession de ces bâtiments carcé- raux ?

– Wat zijn de vorm en de voorwaarden voor de oproep tot projec- – Quels sont la forme et les termes de l’appel à projets lancé par ten van de regering ? le Gouvernement ?

– Wat is het advies van de betrokken gemeenten over die oproep – Quel est l’avis formulé par les communes concernées quant à tot projecten ? cet appel à projets ?

– Wat is de kalender voor die oproep ? – Quel est le calendrier de cet appel ?

– Heeft de Regering daarnaast gedacht aan de rehabilitatie van – Le Gouvernement a-t-il parallèlement envisagé la réhabilitation een van die gevangenisgebouwen voor een beter aansluitende de l’une de ces infrastructures pénitentiaires vers une finalité bestemming zoals de oprichting van een overheidsinstelling plus proche, telle la création d’une IPPJ sur le sol bruxellois ? voor jeugdbescherming op het Brusselse grondgebied ?

Antwoord : In antwoord op zijn vraag, deel ik het geachte lid Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’hono- mede dat hij zich kan beroepen op het antwoord op de schriftelijke rable membre qu'il peut se référer à la réponse à la question écrite vraag nr. 366 inzake hetzelfde onderwerp die hij aan mijnheer de n° 366 relative au même intitulé qu'il a adressée à M. le Ministre- Minister-President, Charles Picqué, heeft gesteld. Président, Charles Picqué. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 215 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23) ZAAKREGISTER – SOMMAIRE PAR OBJET

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

Minister-President belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de l’Amé nagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publi que et de la Coopération au Dévelop pe ment 23.09.2009 02 Françoise Schepmans * Samenstelling en organisatie van uw kabinet. 3 La composition et l’organisation de votre cabinet.

29.09.2009 15 Viviane Teitelbaum * De kosten van de installatie van de ministeriële kabinetten voor de nieuwe zittingsperiode. 3 Les coûts d’installation des cabinets ministériels pour la nouvelle législature.

14.12.2009 53 Viviane Teitelbaum * Mobiliteitsplan van het bestuur. 3 Le plan de mobilité relatif à votre administration.

14.12.2009 54 Viviane Teitelbaum * Gebruik van de MIVB door de ambtenaren van het bestuur. 4 L’utilisation de la STIB par les fonctionnaires de votre administra- tion.

05.02.2010 85 Els Ampe * Het op te richten Observatorium voor Onveiligheidspreventie. 4 La mise en place de l’Observatoire pour la Prévention de l’Insécurité.

01.03.2010 93 Walter Vandenbossche * Deficit van het gemeentelijk onderwijs. 4 Le déficit de l’enseignement communal.

18.03.2010 98 Mohammadi Chahid * De « buurtsportvoorzieningen ». 4 Les équipements sportifs dits de proximité.

19.03.2010 99 Olivier de Clippele * Gemeentelijke dotaties aan de OCMW's en dienstjaren 2008 en 2009. 4 Dotations communales aux Centres Publics d'Aide Sociale et Exercices 2008 et 2009

19.03.2010 100 Annemie Maes * De fietsvoorzieningen en -vergoedingen voor werknemers van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 4 Les aménagements et indemnités vélo pour les travailleurs de la Région de Bruxelles-Capitale.

19.05.2010 138 René Coppens * De taalopleidingen ingericht door de Gewestelijke School voor Open- baar Bestuur ter voorbereiding op de taalexamens van Selor. 5 Les formations linguistiques organisées par l’ERAP en vue de préparer les examens linguistiques du Selor.

14.06.2010 150 Vincent Vanhalewyn * Tabellen betreffende het personeel van de gemeentebesturen. 5 Les tableaux relatifs au personnel des administrations communales.

14.06.2010 151 Bianca Debaets * De promotie van Brussel als congresstad. 5 La promotion de Bruxelles en tant que ville de congrès.

05.07.2010 156 Danielle Caron ** Lekken in de waterleidingen en staat van het rioolnet. 35 Les fuites de canalisation et l'état du réseau d'égouttage. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 216 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

12.10.2010 205 Brigitte De Pauw * De professionele inschakeling van jongeren uit instellingen voor alternerend onderwijs bij de gemeentebesturen. 5 Insertion professionnelle de jeunes issus de l'Alternance au sein des administrations communales.

25.10.2010 215 Carla Dejonghe * De organisatie van een cursus voor vrouwelijke gemeentelijke manda- tarissen. 5 Organisation d'un cours pour les femmes mandataires communales.

06.12.2010 232 Annemie Maes * De fietsvoorzieningen en vergoedingen voor de werknemers van alle instellingen van openbaar nut en parastatalen die onder de bevoegd- heid van Minister-President Picqué vallen, zoals het Brussels Gewestelijk Fonds voor de Herfinanciering van de gewestelijke Thesaurieën het ATO, BIP, enz. 6 Les aménagements cyclables et les indemnités vélo pour les travailleurs de tous les organismes d'intérêt public et parastataux qui relèvent de la compétence du ministre-président Picqué, tels que le Fonds régio- nal bruxellois de refinancement des trésoreries communales, l'ADT, le BIP, etc.

10.12.2010 236 Pierre Migisha * De subsidies van het Gewest voor nationale en internationale sport- manifestaties. 6 Les subsides de la Région pour des événements sportifs à caractère national et international.

11.01.2011 244 Herman Mennekens * De bouwaanvraag van huis deBuren. 6 La demande de permis d'urbanisme de la maison deBuren.

21.01.2011 249 Els Ampe * De taalpremies van de ambtenaren van de Brusselse steden, gemeenten en gemeentelijke vzw's. 6 Les primes linguistiques accordées aux fonctionnaires des villes, com- munes et ASBL communales de Bruxelles.

01.02.2011 256 Els Ampe * De taalpremies van de ambtenaren in de pararegionale instelling Brussels Gewestelijk Fonds voor de Herfinanciering van de Gemeentelijke Thesaurieën van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 6 Les primes linguistiques accordées aux fonctionnaires de l'organisme pararégional Fonds régional bruxellois de refinancement des tréso- reries communales de la Région de Bruxelles-Capitale.

04.02.2011 259 Emin Özkara * Het fiscaal compensatiefonds. 6 Fonds de compensation fiscale.

16.02.2011 262 Walter Vandenbossche * Dienstdoende regeling bij gemeentelijk personeel in Brussel Stad. 7 Le régime de « faisant fonction » pour le personnel communal de la Ville de Bruxelles.

21.02.2011 268 Olivier de Clippele ** Budgettaire en boekhoudkundige opvolging van de projecten ingeschre- ven in de begroting van de buitengewone dienst. 36 Suivi budgétaire et comptable des projets inscrits au budget du service extraordinaire.

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 217 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

25.02.2011 269 Emin Özkara * Kinderopvang in Brussel. 7 Accueil de la petite enfance à Bruxelles.

02.03.2011 295 Olivier de Clippele * Budgettaire en boekhoudkundige follow-up van de projecten op de begroting van de buitengewone dienst. 7 Suivi budgétaire et comptable des projets inscrits au budget du service extraordinaire.

16.05.2011 300 Vincent Vanhalewyn * De overdrachten tussen het Gewest en de gemeenten. 7 Les transferts entre la Région et les communes.

25.03.2011 319 Barbara Trachte * De opdracht betreffende het elektronisch stemsysteem, de evaluatie van het prototype en de audit van het materieel. 7 Le marché relatif au vote électronique, à l'évaluation du prototype et à l'audit du matériel.

07.04.2011 330 Gaëtan Van Goidsenhoven * Het beleid inzake werkgelegenheid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 7 La répartition des politiques d'emploi en Région de Bruxelles-Capi- tale.

03.05.2011 332 Bianca Debaets ** De herdenking van WO I. 37 La commémoration de la Première Guerre mondiale.

16.05.2011 335 Joël Riguelle * Verbruik van eerlijke en duurzame producten door uw kabinet en de gewestelijke overheidsinstellingen die onder uw toezicht staan. 8 La consommation des produits équitables et durables au sein de son cabinet et des organismes publics régionaux placés sous sa tutelle.

10.06.2011 340 Emmanuel De Bock ** De inkomsten van de gemeenten in Dexia-dividenden. 38 Les recettes de dividendes Dexia des communes.

16.06.2011 344 Brigitte De Pauw * Aantal personeelsleden bij de Gewestelijke School voor Openbaar Bestuur (GSOB). 8 Le nombre de membres du personnel au sein de l'École régionale d'Administration publique (ERAP).

16.06.2011 346 Ahmed El Khannouss ** Evaluatie van het systeem Telepolitie Vision. 39 L'évaluation du système de « Télépolice Vision ».

21.06.2011 348 Cécile Jodogne ** De opdrachten van de gemeentesecretaris. 41 Missions du secrétaire communal.

29.06.2011 352 Paul De Ridder ** Het Brussels Pact voor een Duurzame Stedelijke Groei. 42 Le Pacte bruxellois de croissance urbaine durable.

05.07.2011 353 Paul De Ridder * De « Fédération Wallonie-Bruxelles ». 8 La « Fédération Wallonie-Bruxelles ».

12.07.2011 355 Sophie Brouhon ** De attesten van Selor en de gekoppelde taalpremies voor ambtenaren op het gemeentelijk niveau. 44 Les brevets du Selor et les primes linguistiques y afférentes pour les fonctionnaires communaux. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 218 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

19.07.2011 357 Brigitte De Pauw ** Gewestelijke subsidies in 2010 ter bevordering van de intergemeentelijke samenwerking. 45 Subsides régionaux accordés en 2010 afin de promouvoir la collaboration intercommunale.

20.07.2011 360 Françoise Schepmans ** Herdenking van 100 jaar WO I. 46 Les commémorations du centenaire de la Première Guerre mondiale.

20.07.2011 361 Françoise Schepmans * Vervoer van nucleair materieel langs het spoor. 8 Le passage de convois ferroviaires transportant des matières nucléaires.

11.08.2011 362 Didier Gosuin ** Pensioenfondsen. 48 Fonds de pension.

11.08.2011 363 Didier Gosuin ** Modernisering van het Europees beleid inzake overheidsopdrachten. 48 Modernisation de la politique européenne en matière de marchés publics.

05.09.2011 366 Vincent De Wolf ** Aankondiging van woonprojecten in de Brusselse gevangenissen. 49 Annonce de projets de logement dans des prisons bruxelloises.

05.09.2011 367 Vincent De Wolf ** Bepalingen betreffende de gemeenteverkiezingen van 2012. 50 Dispositions relatives aux scrutins communaux de 2012.

06.09.2011 368 Carla Dejonghe * De achterstand van Beliris-projecten. 8 Le retard des projets Beliris.

08.09.2011 369 Paul De Ridder ** Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegdheden. 52 La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de compétences régionales.

22.09.2011 373 Paul De Ridder * De studie voor een juiste financiering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 8 L'étude pour un juste financement de la Région de Bruxelles-Capitale.

19.09.2011 374 Annemie Maes * De verwijzing van een schepen naar de correctionele rechtbank. 10 Le renvoi d'un échevin devant le tribunal correctionnel.

23.09.2011 375 Emmanuel De Bock * Verdeelcriteria voor de algemene dotatie aan de gemeenten. 10 Les critères de répartition de la dotation générale aux communes.

23.09.2011 376 Mahinur Ozdemir ** De toepassing van de ordonnantie betreffende het recht van voorkoop. 55 La mise en œuvre de l'ordonnanc relative au droit de préemption.

29.09.2011 377 Emmanuel De Bock * Onvolledige informatie op de website www.gemeentebelastingen. irisnet.be. 11 La mauvaise tenue du site www.taxescommunales.irisnet.be.

29.09.2011 378 Arnaud Pinxteren ** Opleidingen voor waterberoepen georganiseerd door Vivaqua en Hydrobru. 56 Les formations aux métiers de l'eau organisées par Vivaqua et Hydrobru. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 219 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

04.10.2011 379 Vincent de Wolf * Procedure voor de benoeming van een nieuwe directeur-generaal bij de MIVB. 12 Procédure de nomination d'un nouveau directeur général de la STIB.

04.10.2011 380 Barbara Trachte ** Opening van de gemeentekrant voor alle democratische formaties en mededelingen van het college van burgemeesters en schepenen. 58 L'ouverture du journal communal à toutes les formations démocratiques et les communications du collège des bourgmestre et échevins.

10.10.2011 381 Jef Van Damme ** De inplanting van kantoren en winkelruimte van Decathlon in Brussel en de mobiliteitsimpact van zijn kantoren en winkelruimte. 59 L'implantation des bureaux et d'un magasin Decathlon à Bruxelles et l'impact de ses bureaux et espaces commerciaux sur la mobilité à Bruxelles.

Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen Ministre chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures

16.09.2011 125 Emmanuel De Bock * Financiering van de Brussselse Schuld. 12 Le financement de la dette bruxelloise.

22.09.2011 126 Paul De Ridder ** De studie voor een juiste financiering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 61 L'étude pour un juste financement de la Région de Bruxelles-Capitale.

21.10.2011 128 Emmanuel De Bock ** De gewestbelasting. 63 La taxe régionale.

Minister belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting Ministre chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Loge ment

12.09.2011 320 Vincent De Wolf ** Schrapping van de bonus voor koelkasten van klasse A+++ in het kader van de energiepremies 2012. 65 Décision de retirer le bonus octroyé pour les frigos dont la classe énergétique est A+++ du programme d'exécution des primes énergie 2012.

08.09.2011 321 Paul De Ridder ** Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegdheden. 66 La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de compétences régionales.

09.09.2011 322 Vincent De Wolf ** Resultaten en conclusies van het onderzoek naar de brand op de schiet- stand van de federale politie in de Géruzet-kazerne. 68 Résultats et conclusions de l'enquête relative à l'incendie du stand de tir de la police fédérale à la caserne Géruzet.

22.09.2011 323 Philippe Pivin ** Stand van het vijfjarenplan voor de renovatie van het rioleringsnet- werk. 69 L'état d'avancement du programme quinquennal de rénovation du réseau d'égouttage. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 220 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

19.09.2011 324 Vincent de Wolf ** Toetreding van België tot het internationale agentschap voor hernieuw- bare energie (IRENA). 72 L'adhésion de la belgique à l'agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA).

19.09.2011 325 Vincent De Wolf ** Conclusies van het deskundigenonderzoek na de ontploffing in de Gaucheretstraat. 74 Les conclusions de l'expertise relative à l'explosion de la rue Gaucheret.

19.09.2011 326 Mahinur Ozdemir ** Situatie op de Brusselse energiemarkt. 77 État des lieux du marché bruxellois de l'énergie.

23.09.2011 327 Sophie Brouhon ** De wateroverlast in Watermaal-Bosvoorde en de uitvoering van de door Hydrobru geplande werken. 81 Les inondations à Watermael-Boitsfort et le réalisation des travaux prévus par Hydrobru.

22.09.2011 328 Vincent De Wolf ** Normen en procedures voor de vergunningen voor tijdelijke instal- laties. 83 Les normes et procédures relatives aux autorisations des installations temporaires.

04.10.2011 329 Gisèle Mandaila * Brand in een hoogspanningscabine. 13 Incendie d'une cabine à haute tension.

Minister belast met Openbare Werken en Vervoer Ministre chargée des Travaux publics et des Transports

18.12.2009 98 Olivia P’tito * Jaarverslag over de gewestelijke verdeling van de personen die een gewestelijk en een gemeentelijk overheidsambt bekleden. 13 Rapport annuel établissant la répartition régionale des personnes occupant un emploi public régional et communal.

01.02.2010 145 Philippe Pivin * Ventilatiesystemen in de Brusselse tunnels. 14 Les systèmes de souffleries de ventilation des tunnels bruxellois.

20.10.2010 315 Julie de Groote * Maatregelen in geval van brand bij de MIVB. 14 Le dispositif de lutte contre les incidences au sein de la STIB.

28.10.2010 327 Carla Dejonghe * Het verwijderen van brandblussers in de passagierstoestellen van de metro. 14 Suppression des extincteurs dans les rames du métro.

24.03.2011 438 Paul De Ridder ** De subsidiëring van Brusselse verenigingen. 84 Les subsides accordés aux associations bruxelloises.

16.05.2011 477 Joël Riguelle * Verbruik van eerlijke en duurzame producten door uw kabinet en de gewestelijke overheidsinstellingen die onder uw toezicht staan. 14 La consommation des produits équitables et durables au sein de son cabinet et des organismes publics régionaux placés sous sa tutelle.

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 221 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

01.06.2011 493 Paul De Ridder ** De Brussel'Air-premie. 85 La prime Bruxell'air.

10.06.2011 503 Bianca Debaets ** Lichtfestival te Brussel. 87 Le festival de la lumière à Bruxelles.

27.06.2011 510 Philippe Pivin ** Renovatiewerken in het metrostation Simonis. 88 Les travaux de rénovation de la station de métro Simonis.

12.07.2011 513 Caroline Persoons ** MIVB-abonnementen en Mobib-kaarten. 89 Détenteurs d'abonnements et de cartes Mobib.

12.07.2011 514 Caroline Persoons ** Klachten ingediend bij de MIVB. 90 Plaintes auprès de la STIB.

12.07.2011 517 Philippe Close * Sluiting van de Bruynstraat door de burgemeester van Vilvoorde. 14 La fermeture de la rue Bruyn par le bourgmestre de Vilvorde.

19.07.2011 519 Brigitte De Pauw ** De telmethode bij de MIVB. 90 La méthode de comptage utilisée à la STIB.

19.07.2011 520 Carla Dejonghe ** De tussentijdse evaluatie van het effect van de metropoortjes. 91 L'évaluation intermédiaire de l'effet des portillons d'accès.

19.07.2011 521 Françoise Schepmans ** Het gebruik van groene stroom bij de MIVB. 95 L'usage d'électricité verte pour la STIB.

20.07.2011 528 Françoise Schepmans ** Het huurcontract van de vzw Scientastic. 95 La situation du bail de l'ASBL Scientastic.

29.07.2011 534 Vincent De Wolf ** Gezamenlijke projecten voor tramlijnen van de MIVB en De Lijn. 97 Projet de lignes de trams conjointes à la STIB et De Lijn.

29.07.2011 535 Vincent De Wolf ** Toename van het vandalisme op het MIVB-netwerk. 98 Hausse du vandalisme sur le réseau de la STIB.

29.07.2011 536 Vincent De Wolf ** Studie voor de heraanleg van het Meiserplein. 100 Étude relative au réaménagement de la place Meiser.

29.07.2011 537 Vincent De Wolf ** Dispatching center van de spoorwegpolitie bij de MIVB. 102 Centre dispatching STIB de la police des chemins de fer.

02.08.2011 538 Vincent De Wolf ** Parkeerplaatsen voor PBM's langs de gewestwegen. 105 Emplacement PMR sur les voiries régionales.

11.08.2011 540 Didier Gosuin ** Follow-up van de hoorzittingen in het kader van de Mobib-kaart. 105 Suite des auditions dans le cadre de la carte Mobib.

24.08.2011 541 Vincent De Wolf ** Kosten van het uitstellen van de werken op de Havenlaan. 106 Frais imputables au report du chantier de l'avenue du Port.

30.08.2011 545 Anne-Charlotte d'Ursel ** Subsidies voor de Europese en internationale projecten van het CIBG. 107 Les subventions pour les projets européens et internationaux du CIRB.

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 222 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

30.08.2011 546 Anne-Charlotte d'Ursel ** Toegang van het publiek tot het informaticaplatform NOVA. 107 L'accès public à la plate-forme informatique NOVA.

05.09.2011 547 Vincent De Wolf ** Gevolgen van de overstromingen van augustus 2011 voor de bouw- plaatsen van Brussel Mobiliteit. 108 Impact des inondations d'août 2011 sur les chantiers de Bruxelles- Mobilité.

05.09.2011 548 Vincent De Wolf ** Gevolgen van de overstromingen van augustus 2011 voor de installaties van de MIVB. 109 Impact des inondations d'août 2011 sur les installations de la STIB.

05.09.2011 549 Vincent De Wolf ** Start van mototaxi's in het Brussels Gewest. 110 Lancement des taxis-motos en Région bruxelloise.

05.09.2011 550 Vincent De Wolf ** Toekomstige uitbreidingen van het MIVB-net. 112 Extensions futures du réseau de la STIB.

05.09.2011 551 Vincent De Wolf ** Gevaarlijke omgeving van het station van Etterbeek. 114 Abords à risque de la gare d'Etterbeek.

05.09.2011 552 Vincent De Wolf ** Jaarverslag inzake de openbaredienstverplichtingen die de MIVB in 2010 heeft vervuld. 117 Rapport annuel des obligations de service public remplies par la STIB en 2010.

05.09.2011 553 Vincent De Wolf ** Optimalisatie van de werking van de veiligheids-, controle- en preven- tiediensten van de MIVB. 117 Optimisation du fonctionnement des services de sécurité, de contrôle et de prévention de la STIB.

06.09.2011 554 Annemie Maes * De sluiting van stations Schaarbeek en Ukkel-Kalevoet. 14 La fermeture des gares de Schaerbeek et Uccle-Calevoet.

08.09.2011 555 Paul De Ridder * Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegdheden. 15 La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de compétences régionales.

12.09.2011 556 Céline Delforge ** Beïnvloeding van de verkeerslichten door de voertuigen van de MIVB. 118 L'installation des télécommandes des feux de circulation par les véhi- cules de la STIB.

12.09.2011 557 Anne-Charlotte d'Ursel ** Maatregelen van de MIVB inzake uitrustingen voor het terugwinnen van kinetische energie. 119 Les mesures de la STIB relatives aux équipements de récupération d'énergie cinétique.

21.09.2011 558 Françoise Schepmans ** Resultaten van het carsharingproject Zen Car met de steun van de GIMB. 120 Les résultats du projet de « car sharing » Zen Car soutenu par la SRIB.

21.09.2011 559 Brigitte De Pauw * De vergoeding die de MIVB vraagt bij evenementen. 15 L'indemnité demandée par la STIB à l'occasion d'événements. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 223 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

21.09.2011 560 Philippe Pivin * Wegdek van de Frans Gasthuislaan in de zone van de tramlijn. 16 Le revêtement de l'avenue de l'Hôpital français composé des voies de tram.

19.09.2011 561 Annemie Maes ** De Cambio-standplaats aan UZ Brussel. 121 La station Cambio de l'UZ Brussel.

23.09.2011 562 Paul De Ridder ** Het aantal Nederlandstalige dossiers bij de directie taxi's. 122 Le nombre de dossiers néerlandophones à la Direction des Taxis.

28.09.2011 563 Danielle Caron ** De investeringen in informaticamateriaal. 123 Les investissements en matériel informatique.

28.09.2011 564 Danielle Caron ** Werken in de tunnels. 124 Travaux dans les tunnels.

28.09.2011 565 Danielle Caron ** Vrije software. 125 Les logiciels libres.

23.09.2011 566 Céline Delforge ** Steun van het Gewest voor de installatie van de stations Zen Car op de gewestwegen. 127 L'intervention régionale dans l'installation des stations « Zen Car » en voiries régionales.

23.09.2011 567 Céline Delforge * Bekendheid ombudsman bij de MIVB. 17 La publicité de l'existence du médiateur auprès de la STIB.

29.09.2011 568 Anne-Charlotte d'Ursel * De aankoop van elektrische fietsen door de Haven van Brussel. 17 Les acquisitions de vélos électriques opérées par le Port de Bruxelles.

28.09.2011 569 Johan Demol ** De aanpak van vandalisme bij de MIVB. 127 L'approche en matière de vandalisme à la STIB.

29.09.2011 571 Françoise Schepmans * De mobiliteitsproblematiek voor de tijdelijke concertzaal in Thurn & Taxis. 18 La problématique de la mobilité pour la salle de concerts temporaire à Tour et Taxis.

29.09.2011 572 Anne-Charlotte d'Ursel * De toepassing door de MIVB van de nieuwe wet op de gevonden voorwerpen. 18 L'application par la STIB de la nouvelle loi sur les objets trouvés.

29.09.2011 573 Els Ampe * Het gebruik van Internet Service Provider door de lokale besturen. 18 Le recours des pouvoirs locaux à l'Internet Service Provider.

04.10.2011 574 Vincent De Wolf * Procedure voor de benoeming van een nieuwe directeur-generaal bij de MIVB. 19 Procédure de nomination d'un nouveau directeur général de la STIB.

04.10.2011 575 Vincent De Wolf * Videoclip « Pulsar project ». 20 Clip vidéo « Pulsar Project ».

04.10.2011 576 Vincent De Wolf * Kaderakkoord MIVB voor « Pulsar ». 20 Accord-cadre « Pulsar » de la STIB. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 224 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

04.10.2011 577 Vincent De Wolf * Verdubbeling van het aantal zwartrijders op het MIVB-net. 20 Doublement des fraudeurs sur le réseau de la STIB.

04.10.2011 578 Caroline Persoons * Wijziging van de samenstelling van het Regionaal Comité van advies voor de taxi’s en de verhuurde voertuigen met chauffeur. 21 Modification de la constitution du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur.

04.10.2011 579 Caroline Persoons * Ontwikkeling van afstandsbesturing voor de verkeerslichten door de voertuigen van de MIVB. 22 Développement du système de télécommande des feux de signalisation par les véhicules de la STIB.

Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique

25.03.2010 176 Didier Gosuin * Communicatiekosten sinds 2005. 22 Frais de communication depuis 2005.

21.03.2011 384 Alain Destexhe ** Financiering van de « MRAX » door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 129 Financement du MRAX par la Région de Bruxelles-Capitale.

25.03.2011 414 Alain Destexhe ** Aantal kabinetsmedewerkers (VTE) en totale kostenplaatje 2010. 130 Nombre de collaborateurs au sein de votre cabinet (ETP) et coût total pour 2010.

08.04.2011 430 Emin Özkara ** Follow-up van de « constructie van het beroepsproject ». 131 Suivi « construction de projet professionnel ».

08.04.2011 432 Emin Özkara ** Gelijkheid tussen mannen en vrouwen in Actiris. 132 Égalité homme-femme au sein d'Actiris.

01.06.2011 443 Céline Fremault ** Vrouwelijke zelfstandigen in Brussel. 135 Les femmes exerçant comme indépendantes à Bruxelles.

16.06.2011 455 Brigitte De Pauw ** De taal van de contracten afgesloten met de GOMB. 140 La langue des contrats conclus avec la SDRB.

29.06.2011 456 Elke Roex ** Laaggeschoolde jongeren binnen de tewerkstellingsmaatregelen. 140 Les jeunes peu qualifiés dans les mesures pour l'emploi.

29.06.2011 457 Paul De Ridder ** Het Brussels Pact voor een Duurzame Stedelijke Groei. 149 Le Pacte bruxellois de croissance urbaine durable.

05.07.2011 458 Béatrice Fraiteur ** Gevolgen van de NICT voor de werkgelegenheid in Brussel. 158 Incidence des NTIC sur l'emploi à Bruxelles.

19.07.2011 465 Françoise Schepmans ** De resultaten van het project met de anonieme cv's in het Brussels Gewest. 162 Les résultats de l'opération des CV anonymes en Région bruxelloise.

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 225 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

19.07.2011 472 Françoise Schepmans ** De termijnen voor de betaling van de facturen bij Actiris. 164 Les délais de paiement des factures par Actiris.

19.07.2011 485 Françoise Schepmans ** De steun van het Gewest voor de opleiding van een kandidaat- overnemer van een KMO. 165 Les soutiens de la Région pour la formation d'un candidat repreneur de PME.

19.07.2011 496 Françoise Schepmans ** De steun van het Gewest aan de KMO's wanneer hun zaak moeilijk te bereiken is als gevolg van werken. 166 Les soutiens de la Région aux PME lorsque l'accessibilité de leur établissement est perturbée par des travaux.

19.07.2011 499 Françoise Schepmans ** Toezicht op de gelijkheid van behandeling in het kader van de opdrachten van de gewestelijke arbeidsinspectie. 167 Le respect en matière d'égalité de traitement dans le cadre des missions de l'inspection régionale de l'Emploi.

19.07.2011 502 Françoise Schepmans ** Aanwervingen bij het bedrijf Decathlon in Evere. 167 Le recrutement auprès de la société Decathlon à Evere.

19.07.2011 503 Françoise Schepmans ** Opsplitsing van werkzoekenden op basis van hun mogelijkheden op de arbeidsmarkt. 168 La catégorisation des demandeurs d'emploi éloignés du marché du travail.

19.07.2011 506 Françoise Schepmans * Begeleiding door Actiris en toetreding van de jonge werkzoekenden die onderworpen zijn aan de verplichte constructie van het beroepsproject tot de opleidingsstructuren van de Cocof en de VDAB. 23 L'accompagnement par Actiris et l'entrée des jeunes demandeurs d'emploi, soumis à la « Construction de projet professionnel » obligatoire, dans les structures de formation de la Cocof et du VDAB.

19.07.2011 514 Françoise Schepmans ** Het gebruik van groene stroom bij Actiris. 169 L'usage d'électricité verte pour Actiris.

20.07.2011 522 Françoise Schepmans ** Nieuwe beheersovereenkomst van Actiris. 170 Le nouveau contrat de gestion de l'opérateur Actiris.

20.07.2011 523 Françoise Schepmans ** Gebruik van benchmarking door Actiris. 170 Le recours à des comparaisons de type benchmarking par l'opérateur Actiris.

20.07.2011 534 Françoise Schepmans ** Partnership tussen Actiris, Bruxelles Formation en VivaBruxelles. 171 Le partenariat entre Actiris, Bruxelles Formation et VivaBruxelles.

20.07.2011 535 Françoise Schepmans ** Verspreiding van de brochure « Gedaan met studeren » van 2011. 172 La diffusion de la brochure « Fini les études 2011 ».

08.08.2011 540 Els Ampe ** Het afstemmen van vacatures en werklozen. 172 L'harmonisation entre les offres d'emploi et les chômeurs.

06.09.2011 541 Vincent De Wolf ** Aanwezigheid op de sociale netwerken van de GOMB. 182 Présence sur les réseaux sociaux de la SDRB. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 226 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

07.09.2011 543 Anne-Charlotte d'Ursel ** Steun voor de aankoop van elektrische en hybride voertuigen, bedoeld in het besluit betreffende steun voor energiebesparingen. 183 L'évolution des aides aux acquisitions de véhicules routiers à moto- risation électrique et hybride prévues par l'arrêté relatif aux aides à l'économie d'énergie.

07.09.2011 545 Paul De Ridder ** De Alliantie Werkgelegenheid-Leefmilieu. 184 L'Alliance emploi-environnement.

22.09.2011 547 Danielle Caron ** Steun aan vrouwelijk ondernemerschap. 185 Le soutien à l'entrepreneuriat féminin.

22.09.2011 548 Ahmed El Khannouss * De Ombudsdienst van Actiris. 23 Le service Ombuds d'Actiris.

29.09.2011 549 Françoise Schepmans ** De maatregelen ter bevordering van vereenvoudigd bestuur in het kader van de aanvragen om steun en premies (bestuur voor economie en werkgelegenheid) vanwege de Brusselse bedrijven. 187 Les mesures visant à promouvoir la simplification administrative dans le cadre des demandes des aides et des primes (Administration de l'Économie et de l'Emploi) par les entreprises bruxelloises.

13.10.2011 551 Françoise Schepmans ** De kostprijs van de bij « ADRASS » bestelde studie over de demo- grafische ontwikkeling te Brussel en de gevolgen voor de arbeidsmarkt. 190 Le coût de l'étude commanditée auprès de l'ADRASS sur l'évolution démographique à Bruxelles et les conséquences pour le marché de l'emploi.

13.10.2011 554 Françoise Schepmans ** Investering van de GIMB in de firma Zen Car. 190 L'investissement de la SRIB dans la société Zen Car.

12.10.2011 555 Bianca Debaets ** De aankoop en subsidiëring van schoolmateriaal met het oog op « duurzaam bouwen ». 191 L'achat de matériel scolaire axé sur la « construction durable » et les subsides octroyés à cette fin.

Staatssecretaris belast met Stedenbouw en Openbare Netheid Secrétaire d'État chargé de l’Urbanisme et de la Propreté publique

22.12.2010 88 Mahinur Ozdemir * Netheidsproblemen in de Vooruitgangsstraat in Schaarbeek. 23 Les problèmes de propreté de la rue du Progrès à Schaerbeek.

21.01.2011 93 Gaëtan Van Goidsenhoven * Steun voor de intergemeentelijke projecten inzake openbare netheid. 23 Le soutien aux projets intercommunaux en matière de propreté publi- que.

21.01.2011 94 Gaëtan Van Goidsenhoven * De keuze van de site voor het project Ecopool. 24 Le choix du site pour y implanter le projet Ecopôle.

21.01.2011 95 Gaëtan Van Goidsenhoven * Nieuwe banen in het kader van het project Ecopool. 24 La création d'emplois au travers du projet Ecopôle.

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 227 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

21.01.2011 96 Gaëtan Van Goidsenhoven * Samenwerking met de gemeenten van de Vlaamse rand inzake openbare netheid. 24 La collaboration avec les communes périphériques flamandes en ma tière de propreté publique.

26.01.2011 98 Arnaud Pinxteren * De vuilnisbakanalyse van het Agentschap Net Brussel. 24 L'« analyse poubelle » de l'ABP.

01.02.2011 99 Els Ampe * De taalpremies van de ambtenaren in de pararegionale instelling Net Brussel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 24 Les primes linguistiques accordées aux fonctionnaires de l'organisme pararégional Bruxelles-Propreté de la Région de Bruxelles-Capi- tale.

01.03.2011 106 Els Ampe * Inzameling en recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). 24 La collecte et le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

27.04.2011 113 Walter Vandenbossche * Netheid overstapparking Bizet. 25 La propreté du parking de dissuasion « Bizet ».

23.05.2011 116 Vincent De Wolf ** Bijdrage van Fost Plus aan het Brussels Gewest. 193 Contribution de Fost Plus à la Région bruxelloise.

09.06.2011 117 Fatoumata Sidibé ** Afvalcontainers van Net Brussel. 194 Les collectes en conteneurs de Bruxelles-Propreté.

10.06.2011 118 Emmanuel De Bock ** Productie van vervuild compost in het Brussels Gewest. 196 La production de compost pollué en Région bruxelloise.

16.06.2011 119 Brigitte De Pauw * Aantal personeelsleden bij Net Brussel. 25 Le nombre de membres du personnel au sein de Bruxelles-Propreté.

16.06.2011 120 Herman Mennekens * De strijd tegen zwerfvuil. 25 La lutte contre les déchets sauvages.

15.07.2011 123 Elke Roex ** De verbouwing van de Scheuthoeve te Anderlecht. 197 La transformation de la ferme de Scheut à Anderlecht.

12.07.2011 124 Caroline Persoons ** Stedenbouwkundig College. 199 Collège de l'Urbanisme.

12.07.2011 125 Caroline Persoons ** Klachten bij Net Brussel. 199 Plaintes introduites auprès de Bruxelles-Propreté.

20.07.2011 127 Françoise Schepmans * Steun aan de sociale stedelijke, feestelijke en openluchtinitiatieven. 25 Le soutien aux initiatives sociales urbaines, festives et en plein air.

30.08.2011 128 Paul De Ridder * Het project Ecopool. 25 Le projet Ecopôle.

30.08.2011 129 Bianca Debaets * De stedenbouwkundige vergunningen en attesten. 25 Les permis et certificats d'urbanisme. Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 228 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

06.09.2011 131 Bianca Debaets * De openbare toiletten in het BHG. 26 Les toilettes publiques en Région de Bruxelles-Capitale.

12.09.2011 133 Bianca Debaets * De restauratie van huizen ter hoogte van de Grote Markt. 26 La restauration des maisons de la Grand-Place.

19.09.2011 134 Ahmed El Khannouss * Kosten/inkomsten inzake afvalverwerking. 26 Coûts/recettes issus du traitement des déchets.

22.09.2011 135 Ahmed El Khannouss * Brussel Ecopool. 27 Bruxelles-Ecopôle.

22.09.2011 136 Ahmed El Khannouss * Ophaling van chemisch afval. 27 La collecte des déchets chimiques.

23.09.2011 137 Ahmed El Khannouss * De ophaling van grofvuil. 27 L'enlèvement des encombrants.

Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve vereenvoudiging Secrétaire d'État chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de l'Egalité des Chances et de la Simplification administrative

29.07.2009 01 Greet Van Linter  De inkrimping van de kabinetten. 34 Réduction de la taille des cabinets.

22.09.2011 179 Carla Dejonghe ** Cyclovia. 200 Cyclovia.

28.09.2011 180 Mohammadi Chahid ** Aantal afwijkingen voor de autobestuurders op de Autoloze Zondag. 202 Nombre de dérogations pour les automobilistes lors du Dimanche sans voiture.

29.09.2011 181 Françoise Schepmans ** Evolutie van het Brussels plan voor de administratieve vereenvoudi- ging. 205 L'évolution du Plan bruxellois de Simplification administrative.

12.10.2011 182 Annje-Charlotte d'Ursel ** Methodologie voor monitoring en evaluatie van het Fietsplan 2010- 2015. 209 La méthodologie du monitoring et de l'évaluation du Plan vélo 2010- 2015.

Staatssecretaris belast met Huisvesting en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp Secrétaire d'État chargé du Logement et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente

2.03.2010 92 Mohamed Ouriaghli * Procedure ter verhoging van de kwantiteit en de kwaliteit van de woningen bij de GOMB, de gewestelijke grondregie en de gemeentelijke grondregies. 28 Procédures visant à l'accroissement du nombre et de la qualité des logements dans le cadre de la SDRB, la Régie foncière régionale et les Régies communales.

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 229 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

12.07.2011 265 Caroline Persoons ** Preventiedienst van de DBDMH. 211 Cellule prévention du SIAMU.

12.07.2011 267 Caroline Persoons ** Dossiers ingediend bij de BGHM. 212 Dossiers introduits auprès de la SLRB.

20.07.2011 269 Françoise Schepmans * De problematiek van de leegstaande sociale woningen. 28 La problématique des logements sociaux inoccupés.

27.07.2011 273 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de OVM Floréal. 29 L'évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP Floréal.

27.07.2011 274 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de Anderlechtse Haard. 29 L'évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Anderlechtois.

27.07.2011 275 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de Brusselse Haard. 29 L'évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Bruxellois.

27.07.2011 276 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de Etterbeekse Haard. 29 L'évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Etterbeekois.

27.07.2011 277 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de Vorstse Haard. 29 L'évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Forestois.

27.07.2011 278 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de Elsense Haard. 29 L'évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Ixellois.

27.07.2011 279 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de Lakense Haard. 30 L'évolution du nombre de logements vides appartenant au Foyer Laekenois.

27.07.2011 280 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de OVM GW van Sint-Joost-Ten- Noode. 30 L'évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP HBM de Saint-Josse-Ten-Noode.

27.07.2011 281 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de OVM Ieder Zijn Huis. 30 L'évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP Ieder Zijn Huis.

27.07.2011 282 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de OVM GEBRUWO. 30 L'évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP Lorebru.

27.07.2011 283 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de OVM De Moderne Woning. 30 L'évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP l'Habitation moderne.

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 november 2011 (nr. 23) 230 Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 novembre 2011 (n° 23)

Datum Vraag nr. Voorwerp Bladzijde – – Auteur – – Date Question n° Objet Page

* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse  Vraag met voorlopig antwoord  Question avec réponse provisoire ** Vraag met antwoord ** Question avec réponse De vragen waarop het antwoord al in een Les questions dont la réponse a été vorig Bulletin werd gepubliceerd worden publiée dans un Bulletin antérieur ne niet in dit zaakregister vermeld. figurent plus dans le présent sommaire.

27.07.2011 284 Bertin Mampaka * Aantal leegstaande woningen bij de OVM De Molenbeekse Woning. 30 L'évolution du nombre de logements vides appartenant à la SISP le Logement Molenbeekois.

05.09.2011 286 Vincent De Wolf ** Sociaal woonkrediet. 213 Crédit-logement social.

05.09.2011 287 Vincent De Wolf ** Aankondiging van woonprojecten in de Brusselse gevangenissen. 214 Annonce de projets de logement dans des prisons bruxelloises.

06.09.2011 288 Elke Van den Brandt * De reglementen voor de toewijzing van gemeentelijke woningen. 31 Les règlements d'attribution des logements communaux.

06.09.2011 289 Elke Van den Brandt * De stijging van het aantal betaalbare gemeentewoningen dankzij de huur toelage. 31 L'augmentation du nombre de logements communaux abordables grâce à l'allocation-loyer.

06.09.2011 290 Elke Van den Brandt * Het aantal uithuiszettingen. 31 Le nombre d'expulsions de logement.

12.09.2011 291 Vincent De Wolf * Gewestelijke wetgeving inzake brandpreventie. 31 Caducité de la législation régionale en matière de prévention incendie.

08.09.2011 292 Paul De Ridder * Het overleg met de Vlaamse Regering over gewestbevoegdheden. 31 La concertation avec le gouvernement flamand au sujet de compétences régionales.

09.09.2011 293 Vincent De Wolf * Resultaten en conclusies van het onderzoek naar de brand op de schietstand van de federale politie in de Géruzet-kazerne. 31 Résultats et conclusions de l'enquête relative à l'incendie du stand de tir de la police fédérale à la caserne Géruzet.

22.09.2011 294 Mahinur Ozdemir * Conformiteitsattesten voor woningen van minder dan 28 m² en gemeubelde woningen. 32 Les attestations de conformité pour les logements de moins de 28 m² et les logements meublés.

22.09.2011 295 Vincent De Wolf * Normen en procedures voor de vergunningen voor tijdelijke instal- laties. 32 Les normes et procédures relatives aux autorisations des installations temporaires.

04.10.2011 296 Gisèle Mandaila * Tijdelijke overlijdensverzekering voor de door het Woningfonds toegekende hypothecaire leningen. 33 L'assurance temporaire au décès pour les emprunts hypothécaires accordés par le Fonds du Logement.

1111/4185 I.P.M. COLOR PRINTING 02/218.68.00