Content • Spis Treâci
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CONTENT • SPIS TREÂCI 1 FEATURES • INFORMACJE City map • Plan miasta ................................................................................................................................. 4-7 First Things First ................................................................................................................................................ 8 All you want to know ................................................................................................................................. 10-14 Arrival first aid • Przyjazd ......................................................................................................................... 16-19 Transportation • Komunikacja ................................................................................................................. 20-22 Polish cuisine .................................................................................................................................................. 24 Souvenirs .................................................................................................................................................. 26-27 EVENT CALENDAR • KALENDARZ IMPREZ Concerts, premieres, events • Koncerty, teatry, imprezy ........................................................................ 29-46 SIGHTSEEING • ZWIEDZANIE Introduction • Wprowadzenie ......................................................................................................................... 48 Around the Old Town • Stare Miasto i okolice ........................................................................................ 50-57 Palace of Culture and Science • Pałac Kultury i Nauki ................................................................................. 58 Around Krakowskie Przedmieście • Krakowskie Przedmieście i okolice ............................................... 60-64 The squares and parks of Warsaw • Place i parki Warszawy ................................................................. 66-72 ZOO ................................................................................................................................................................. 74 SAN LORENZO - Sponsored article • Artykuł sponsorowany ....................................................................... 75 Wilanów ..................................................................................................................................................... 76-77 Warsaw Uprising 1944 • Powstanie Warszawskie 1944 ......................................................................... 78-81 The Jewish culture • Kultura żydowska ................................................................................................... 82-83 VISIT REGION • ZWIEDZANIE REGIONU NIEPOKALANÓW, ŻELAZOWA WOLA, ŁOWICZ, ARKADIA, NIEBORÓW - Outside Warsaw tour • Wycieczka za miasto ................................................. 84-88 Kampinos National Park • Kampinoski Park Narodowy ......................................................................... 90-91 WHERE TO STAY? • GDZIE SPAå? Hotels • Hotele ......................................................................................................................................... 92-98 WHERE TO EAT? • GDZIE JEÂå? Breakfasts • Śniadania ........................................................................................................................ 100-101 Restaurant • Cafeteria ......................................................................................................................... 102-121 CLUBBING Club • Pub • Music ...................................................................................................................................... 122 USEFUL DATABASE • POMOCNE ADRESY Useful database • Pomocne adresy ................................................................................................... 123-127 EXPLORE POLAND • ZWIEDZAJ POLSK¢ Gdańsk • Poznań • Wrocław • Sopot ................................................................................................ 128-132 www.thevisitor.pl 2 WELCOME • WITAMY Welcome to our pre-Christmas frame of mind last edition of The Visitor osiąga naprawdę imponujące rozmiary. W tym wydaniu mamy przyjemność Mazowsze for 2008. Before we start we would like to thank our Clients and zaprezentować aż osiemnaście stron z najrozmaitszymi wydarzeniami Readers for the cooperation and support and the advice and enthusiasm kulturalnymi i rozrywkowymi. Nad wieloma z nich mamy zaszczyt objąć we get from them. Most of the advice went into the changes in The Visitor patronat medialny, dzięki czemu promujemy je w The Visitorze w szerszej layout we have implemented these last 3 months in all five editions of our formie zachęcając wszystkich, którzy odwiedzają Warszawę w tym guides. Next thank you is in fact our Best Wishes for Christmas and New wyjątkowym, świąteczno-noworocznym okresie do zaplanowania wizyty w Year which looms on the horizon. We wish you the same as we always jednym ze znakomitych teatrów czy sal koncertowych. do, as there are no better wishes for our Clients, Readers, Friends and Jak zawsze, w pogodę i niepogodę, zapraszamy do działu kulinarnego w Colleagues - Let the next year be better than 2008 and not as good as którym prezentujemy stołeczne restauracje, puby i kluby zapewniając wybór 2010! Merry Christmas and a Happy New Year! odpowiedniego lokalu na śniadanie, lunch czy kolację. Opis lokalu, Have a look this time at the very impressive events section of The Visitor specjalności kuchni oraz przykłady cen z pewnością pomogą wybrać which in this edition is eighteen pages long. We are at the peak of the miejsce dostosowane do zasobności portfela czy gustu każdego Czytelnika. cultural season and many premieres and concerts take place in Warsaw Życzymy trafnych wyborów, litościwej zimy pozwalającej na wędrówkę po over this period. We are proud to be a media patron for some events which warszawskich zabytkach oraz wspaniałych wrażeń podczas wieczornych we want to present more extensively in our guide for you with spektakli i romantycznych kolacji. Jeśli dzięki naszemu przewodnikowi a recommendation that you see some of them when visiting Warsaw spędzisz w Warszawie niezapomniany weekend lub urlop będzie to dla nas during Christmas and New Year. You only have to be aware that some najlepsza nagroda i satysfakcja z blisko ośmioletniej pracy jaką wykonujemy of the performances will only be for Polish speaking audiences - we have dla wszystkich, którzy zwiedzają Warszawę z przewodnikiem The Visitor! listed them on the first page to help you in your choice. Zapraszamy także na www.thevisitor.pl. Nasz serwis internetowy jest And always even during good weather or more so in bad weather we invite nieustannie poszerzamy o nowe informacje i działy, których nie prezentujemy you to our culinary section where we present the Capital City’s w drukowanych wersjach naszych przewodników. Skorzystasz tam także restaurants, bars and clubs. Short descriptions, examples of specialties z jednego z największych polskich systemów rezerwacji online, oferującego and prices, will certainly help our readers in picking the best place pokoje hotelowe po najniższych, internetowych cenach. W zakładce according to taste or wallet power. So pick the one you fancy. „dystrybucja” znajdziesz adresy miejsc, w których możesz odebrać dowolną Winter has so far been very clement here in Poland, not so in other parts of z pięciu edycji naszych przewodników: Małopolska, Mazowsze, Bałtyk, Dolny Europe, and the fine weather continues so carry on with those sightseeing Śląsk oraz najnowsza - Wielkopolska. Serdecznie zapraszamy. walks around Warsaw and then take in some of the winter season evening I na koniec nasza stała prośba. Jeśli podoba się Wam nasza praca shows and of course those smoochy, romantic dinners as well. If thanks to i chcielibyście ponownie sięgnąć po nasze bezpłatne przewodniki prosimy the information in our guides your stay here in Warsaw is a great success, o gest, który pomoże nam rozwijać obecne wydawnictwa oraz tworzyć an unforgettable moment, then this will be satisfaction enough for our eight kolejne. Prosimy serdecznie, abyście podczas rezerwacji kolacji czy years of work in guiding visitors around our country and the city of Warsaw. zamawiania pokoju hotelowego zaznaczyli, że trafiliście tutaj dzięki Please visit the www.thevisitor.pl website. As we promised our Internet przewodnikowi The Visitor. Dziękujemy za korzystanie z naszych service is expanded every month. Here you will find much more przewodników i życzymy wspaniałego pobytu! information than we print in our guides. There is also an online booking service offering hotel rooms at the best prices available only on the Internet. We are a part of the largest Polish online booking system offering hotels across all of Poland. A special section, ‘free distribution’, will show you the addresses where you can pick up any of our five, The Visitor, guides. Enjoy them at you leisure! And as we always do in this section: If you have liked the way we have prepared our guide and with it enjoyed your visit to Poland with us, please Editor / wydawca: Ditro Communication Re daktor naczelny: Karol Popiel. tell the waiter, waitress or the receptionist that you found their place in The Redakcja: Ratuszowa 11 pok. 148, 03-450 Warszawa Visitor. In return we will be here waiting for you with the latest, updated tel. 022 619 22 41 w. 247, 253 i 180, fax 022 818 93 13, [email protected],