CH100601912GC.indd All Pages Softcover 168 pages,spine 7,8

CH100601912GC © Delphine Amar-Constantini / Laurence du Tilly

GOURMETKÜCHE - TABLES GOURMANDES - TAVOLE GOURMET Tables Tavole gourmandes - gourmet Gourmetküch 08/08/2017 17:54

Das Geschenk zum Erleben Le cadeau à vivre Il regalo da vivere Ein ganz persönliches Geschenk… On a pensé à vous… Abbiamo pensato a te… Ein persönlicher Gedanke… EntdeckenLOGGEN SIE SieSICH das EINFACH allerschönste AUF SMARTBOX.COM Geschenk, EIN CONNECTEZ-VOUS SUR SMARTBOX.COM einen VAIMoment SU SMARTBOX.COM zum Erleben um Ihren Gutschein einzulösen pour enregistrer votre chèque cadeau On pera registrare pensé il tuo assegnoa vous... regalo Découvrezund le entdecken plus beau Sie das komplette des cadeaux, Angebot, das in Ihrer Geschenkbox enthalten ist. et découvrezun la liste moment complète des partenairesà vivre de votre coffret. e scopri la lista completa dei partner del tuo cofanetto.

Ho Scopripensato il regalo più bello,a te... un momento da vivere Ein Geschenk ohne Limits Un cadeau en toute liberté Un regalo senza limiti Erleben Sie Ihren besonderen Moment… Sie haben die Wahl Mit Ihrem Gutschein können Sie zwischen den Erlebnispartnern in dieser Box und vielen anderen auf www.smartbox.com auswählen. In diesem Büchlein befindet sich ein Vorgeschmack der Erlebnisse, die in Ihrer Geschenkbox enthalten sind. Nehmen Sie sich Zeit Ihr Geschenk ist ab dem Einkaufsdatum für 2 Jahre gültig. Sie haben somit genügend Zeit um Ihr Erlebnis in Ruhe zu planen! Mit Ihrer Smartbox können Sie Ihr Geschenk zeitlich Ihrem Leben anpassen! Sollten Sie noch unentschlossen sein… Kein Problem, der Umtausch geht schnell und ist kostenlos. Suchen Sie sich einfach eine andere Box auf www.smartbox.com aus! Pour ce moment à vivre… Vous avez le choix Votre chèque cadeau vous donne accès à un grand choix Ein Geschenk ohne Limits de partenaires à découvrir sur smartbox.com. Ce guide vous donne un petit avant-goût des expériences proposées dans votre coffret cadeau. Vous avez le temps Votre cadeau est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Vous avez donc le temps d’organiser votre expérience en toute liberté ! Avec smartbox, Un cadeau en toute liberté vivez votre cadeau à votre rythme ! Et si vous êtes indécis... Votre cadeau est échangeable gratuitement Un regalo senza limiti et sans délai sur smartbox.com ! Per il tuo momento da vivere... Sei libero di scegliere Il tuo assegno regalo ti offre un’ampia scelta di partner da scoprire su smartbox.com. Questa guida è solo un piccolo assaggio delle esperienze proposte nel tuo cofanetto regalo. Prenditi il tuo tempo Il tuo cofanetto è valido 2 anni a partire dalla data di acquisto. Prenditi tutto il tempo per organizzare la tua esperienza in piena libertà! Con smartbox, vivi il tuo regalo seguendo i tuoi ritmi! E se sei ancora indeciso… Il tuo regalo può essere cambiato gratuitamente e in pochi minuti su smartbox.com! Nun sind Sie an der Reihe! C’est à vous de jouer! Ora tocca a te! 1. Registrieren Sie Ihren Gutschein auf 2. Wählen www.smartbox.com und: Choisissez Enregistrez votre chèque cadeau sur Scegli smartbox.com pour: Sie das Erlebnis, das Ihnen am besten gefällt, Registra il tuo assegno regalo su auf www.smartbox.com aus. smartbox.com per: l’expérience qui vous fait le plus envie sur • Entdecken Sie die gesamten smartbox.com. Erlebnismöglichkeiten, und erfahren Sie mehr l’esperienza che ti piace di più su smartbox.com. über die neuesten Partner, die Smartbox für Sie ausgewählt hat. • Profi tieren Sie von der Verlust- und Diebstahlgarantie. • Kontrollieren Sie die Aktivierung des Gutscheins. (Bei fehlender Aktivierung muss der Kau eleg nachgewiesen werden, um den Gutschein zu aktivieren.) • Découvrir l’ensemble du choix de partenaires et être tenu informé des nouvelles activités 3. Buchen sélectionnées par smartbox. Rèservez • Bénéfi cier d’une garantie perte et vol. Prenota Nun sind Sie an der Reihe! • Confi rmer son activation (en cas de non-activation, la preuve d’achat du co ret sera Sie schnell und einfach, indem Sie direkt nécessaire pour l’activer). den Partner Ihrer Wahl kontaktieren. • Scoprire l’intera gamma dei partner ed essere en contactant directement le partenaire C’est à vous de jouer! informato sulle nuove attività selezionate da de votre choix. smartbox. contattando direttamente il partner scelto. • Benefi ciare della garanzia perdita e furto. • Verifi carne l’attivazione (in caso di non Ora tocca a te! attivazione è necessaria la prova d’acquisto per attivarlo). Der Guide trägt seit mehrMICHELIN als einem Jahrhundert zur Mobilität bei

Alles beginnt im Jahre 1889 im Herzen Frankreichs, in Clermont-Ferrand, wo die Brüder MICHELIN die französische Reifenfabrik MICHELIN gründen. Zu dieser Zeit ist die Strasse ein Abenteuer!

1900 werden weniger als 3.000 Autos gezählt. Sehr schnell kommen die Brüder MICHELIN auf die Idee einen kleinen Führer voller nützlicher Informationen für alle Pioniere der Strasse herauszubringen: Wo kann man tanken? Wo kann man Reifen wechseln? Wo kann man esssen? Wo übernachten? Der Guide MICHELIN ist geboren! ••• Von der Hotellerie…

Der Erfolg ist überwältigend und innerhalb weniger Jahre entwickelt sich der Guide MICHELIN zum unverzichtbaren Begleiter aller Autofahrer, aber auch zum Schiedsrichter in der Hotellerie. Bis 1907 jedoch, anstelle den Komfort ausführlich zu beschreiben, bleibt der Preis das wichtigste Kriterium für die Auswahl der Unterkunft. 1908 aber verändern sich die Prioritäten des Guides und der Reisende verfügt von nun an über fünf verschiedene Hotelkategorien. Diese sind durch Symbole gekennzeichnet, welche den allgemeinen Standard der Ausstattung und den Komfort bestimmen. Ab 1909 gilt das Gleiche auch für das Restaurant - der Leser entdeckt eine sechste Kategorie, die Häuser auszeichnet, in welchen man «angemessen Mittag- und Abendessen» kann…

••• ... zur Gastronomie

Im Jahre 1923 erscheint die Rubrik «Empfohlene Hotels und Restaurants»: es ist das erste Mal, dass Restaurants unabhängig von den Hotels genannt werden. Dann, von 1923 bis 1925, werden kleine schwarze Sterne neben die Restaurantadressen platziert, die 1926 «Hotels mit einem namenhaften Restaurant» auszeichnen sollen.

Der erste Schritt ist damit getan: mit dem Stern wird der Guide MICHELIN zum Gastronomieführer! INDICE SUD••• STERNE UND BIB GOURMAND: die Symbole einer guten Mahlzeit

Von nun an richtet sich der Guide auch an die «Gourmets» und die Klassierung zeichnet sich ab: der zweite und der dritte Stern werden geboren, 1931 für die Provinz und 1933 für Paris. 1934 ermöglicht es eine spezielle Karte «La Bonne Cuisine» alle Sterne auf französischem Territorium zu lokalisieren. Diese Schlemmerkarte wurde 1936 von einem Kapitel, das sich «Dem Tisch» widmet, vervollständigt. Darauf bedacht zu schlemmen ohne sich dabei zu rui- nieren, führt Bibendum 1954 ebenfalls die Auszeichnung «gutbürgerliche Küche zu moderaten Preisen», ein. Diese Bezeichnung erhält ab 1970 den berühmten Namen des «Bib Gourmand» dessen freudige Stimmung und die Feinschmeckerzunge sich nicht täuschen... ••• 100-jähriges Jubiläum und der Eintritt des Guide MICHELIN ins dritte Jahrtausend

Das Jahr 2000 ist für den Guide, der seinen 100. Geburtstag glanzvoll feiert, ein grosses Ereignis. Die Zahlen sprechen für sich. Mit 800.000 Exemplaren ist die Auflage aus dem Jahr 2000 die beste in der Geschichte des Guides. Die Länge des gedruckten Papiers erreicht 11.160 km, was der Strecke zwischen Paris und dem Cap entspricht – nebeneinander gelegt könnten alle französischen Führer des Jahres 2000 einmal Paris umschliessen (33 km). Und, um ehemals MICHELIN von 1914 als Massstab wiederaufzunehmen, überragen alle Führer aufeinandergestapelt in der Höhe 100 Eiffeltürme. Zum krönenden Abschluss erhält Bibendum noch im gleichen Jahr den Preis für «das Logo des Jahrhunderts», das von einer internationalen Jury von Profis, ausgewählt von der hochoffiziellen Financial Times, bestimmt wurde. INDICE SUD••• 2006: Aufbruch in die neue Welt

Nach den Feierlichkeiten überquert der Guide den Atlantik, um die besten Restaurantadressen des «Big Apple». ausfindig zu machen. Die erste Auflage des Guides New York City, in welcher 39 Restaurants mit Sternen ausgezeichnet wurden, kann einen Riesenerfolg verzeichnen: kaum gedruckt, erhält das Werk den Preis für den «Besten Restaurantführer der Welt» bei den welt- berühmten Gourmand World Cookbook Awards. Grund ge- nug Bibendum zu ermutigen seine Eroberungsreise Richtung Westen fortzusetzen: 2007 erscheint der Guide San Fran- cisco-Bay Area and Wine Country, ein Jahr später folgen Los Angeles und Las Vegas (2008), dann Chicago (2011). • •• Der aufgehenden Sonne entgegen

Der Kurs auf den Osten beginnt im November 2007 mit Japan: es wird ein wahnsinniger Wirbel um Tokyo gemacht, das einen wahrhaftigen Sternenregen erlebt. Dies stellt die Krönung der feinen japanischen Küche dar, die schnell durch Kyoto, Kobe, Osaka, Nara, aber auch durch Hong Kong und Macau (2009) vervollständigt wird. Mit der Eroberung des Ostens, bringt der Guide so seine Weltreise mit Bravour zu Ende: bis zum heutigen Tag zählt die Kollektion 26 Titel in 23 Ländern und erlangt so über 30Millionen verkaufte Exemplare in einem Jahrhundert. Ein Rekord!

Auf der ganzen Welt, seit 1900, ist Bibendum auf der Suche nach allen Geschmacksrichtungen, um seinen Weg mit dem Besten zu würzen!

Ein gutes Abendessen in einem schönen Restaurant in Lausanne? ••• 2015: Erobern Sie Lateinamerika Jetzt, wo Brasilien seinen Platz unter den großen Weltmächten behauptet, ist es da nicht an der Zeit, die « auriverde » Küche und Lebensart zu wür- digen? Das wurde im Jahr 2015 mit der ersten Ausgabe des Guide Rio de Janeiro & Sao Paulo getan. Ein bunt zusammengewürfelter und reichhaltiger Jahrgang, der die Vitalität einer unverzichtbaren neuen Gastroszene offenbart. Kategorien & AUSZEICHNUNGEN •••

Auszeichnungen

o Eine einzigartige Küche – eine Reise wert! n Eine Spitzenküche – einen Umweg wert! m Eine Küche voller Finesse – einen Stopp wert! = Unser bestes Preis-Leistungs-Verhältnis Eine Küche mit guter Qualität

Die ausgewählten Partnerunternehmen im Guide MICHELIN sind im Guide 2017 wiedergegeben. Beachten Sie die aktualisierte Bewertung auf http://de.viamichelin.ch/web/Restaurants

INDICE SUDDie Grundsätze des GUIDE MICHELIN •••••• ... Erfahrung im Dienste der Qualität

Der anonyme Besuch: Die oberste Die Auswahl der Besten: Der Guide Regel. Die Inspektoren testen anonym MICHELIN ist weit davon entfernt, ein und regelmäßig die Restaurants und reines Adressbuch darzustellen, er Hotels, um das Leistungsniveau in seiner konzentriert sich vielmehr auf eine Auswahl Gesamtheit zu beurteilen. Sie bezahlen der besten Hotels und Restaurants in alle in Anspruch genommene Leistungen allen Komfort- und Preiskategorien. Eine und geben sich nur zu erkennen, um einzigartige Auswahl, die auf ein und der- ergänzende Auskünfte zu erhalten. Die selben Methode aller Inspektoren weltweit Zuschriften unserer Leser stellen darüber basiert. hinaus wertvolle Erfahrungsberichte für Die jährliche Aktualisierung: Alle prak- uns dar und wir benutzen diese Hinweise, tischen Hinweise, alle Klassifizierungen um unsere Besuche vorzubereiten. und Auszeichnungen werden jährlich Die Unabhängigkeit: Um einen objek- aktualisiert, um die genauestmögliche tiven Standpunkt zu bewahren, der Information zu bieten. einzig und allein dem Interesse des Lesers Die Einheitlichkeit der Auswahl: Die dient, wird die Auswahl der Häuser in Kriterien für die Klassifizierung im Guide kompletter Unabhängigkeit erstellt. MICHELIN sind weltweit identisch. Jede Die Empfehlung im Guide MICHELIN ist Kultur hat ihren eigenen Küchenstil, aber daher kostenlos. Die Entscheidungen gute Qualität muss der einheitliche werden vom Chefredakteur und seinen Grundsatz bleiben. Inspektoren gemeinsam gefällt. Für die höchste Auszeichnung wird zusätzlich auf europäischer Ebene entschieden.

••• Denn unser einziges Ziel ist es, Ihnen bei Ihren Reisen behilflich zu sein. Mobilität im Zeichen von Vergnügen und Sicherheit ist die Mission von MICHELIN. ••• Le guide plusMICHELIN d’un siècle d’aide à la mobilité

Tout commence en 1889, au cœur de la France, à Clermont-Ferrand, où les frères MICHELIN fondent la Manufacture française des Pneumatiques MICHELIN. À l’époque, la route est une aventure !

En 1900, on compte dans le pays moins de 3 000 voitures. Très vite, pour tous les pionniers de la route, les frères MICHELIN ont l’idée d’un petit guide fourmillant d’informations utiles : où faire le plein ? où changer un pneu ? où manger ? où dormir ?

Le guide MICHELIN est né ! ••• De l’hôtellerie …

Le succès est total, et en quelques années, le Guide s’impose comme le compagnon indispensable de tous les automobilistes, mais aussi l’arbitre de la profession hôtelière.

Jusqu’en 1907, cependant, à défaut de pouvoir détailler le confort, l’addition demeure le premier critère du choix de l’étape. Mais en 1908, les priorités du Guide basculent, et le voyageur dispose désormais de cinq catégories d’hôtels, signalées par des symboles définissant le niveau général d’équipement et de confort. Même chose pour la table, dès 1909 : le lecteur voit apparaître une sixième catégorie de maisons : celles où l’on peut « déjeuner et dîner convenablement »

••• ... à la restauration

En 1923 apparaît la rubrique « Hôtels et restaurants recommandés » : c’est la première fois que les restaurants sont cités indépendamment des hôtels.

Puis, de 1923 à 1925, des petites étoiles de couleur noire se fixent aux côtés des adresses des restaurants, qui prendront en 1926 la définition d’ « hôtels possédant une table renommée ».

Le pas est franchi : avec l’étoile, le guide MICHELIN devient le guide des gastronomes ! INDICE SUD••• ETOILES ET BIB GOURMAND : les symboles de la bonne table

Désormais le Guide s’adresse aussi aux « gourmets », et le podium se dessine : la 2e et la 3e étoiles voient le jour, en 1931 pour la province et en 1933 pour Paris. En 1934, une carte spéciale, « La Bonne Cuisine », permet de situer toutes les étoiles sur le territoire français, carte gourmande étayée en 1936 par un chapitre consacré à « La Table ». Soucieux de se régaler sans se ruiner, Bibendum introduit également en 1954 la notion de « repas soignés à prix modérés », appellation qui prendra, à partir de 1970, le fa- meux nom de « Bib Gourmand », dont l’air réjoui et la langue gourmande ne trompent pas...

••• 100 ans et l’entrée du guide MICHELIN dans le troisième millénaire

L’an 2000 est un grand événement pour le Guide, qui fête ses cent ans avec brio. Les chiffres parlent : le tirage de l’édition 2000 est le plus fort de l’histoire du guide avec 800 000 exemplaires ; la longueur de papier imprimé atteint 11 160 km, soit la distance de Paris au Cap ; placés côte à côte, tous les guides France 2000 pourraient ceinturer Paris (33 km). Et, pour reprendre l’étalon MICHELIN d’avant 1914, ils dépassent en hauteur 100 tours Eiffel empilées ! Cerise sur le gâteau, la même année Bibendum ramasse le prix du « logo du siècle », élu par le jury international de professionnels réuni par le très officiel Financial Times. INDICE SUD••• 2006 : vers le Nouveau Monde

Passée les célébrations, le guide traverse l’Atlantique, à la découverte des bonnes tables de la « Grande Pomme ». La première édition du guide New York City, avec ses 39 établissements étoilés, fait un tabac : à peine imprimé, l’ouvrage rafle le prix du « Meilleur Guide de restaurants du Monde » aux prestigieux Gourmand World Cookbook Awards. De quoi encourager Bibendum à poursuivre sa conquête plus à l’Ouest : le guide San Fran- cisco-Bay Area and Wine Country paraît en 2007, suivis un an plus tard par Los Angeles et Las Vegas (2008), puis de Chicago (2011).

• •• Vers le Soleil Levant

Cap à l’Est en novembre 2007, en commençant par le Japon : un vent de folie souffle sur Tokyo, qui connaît une véritable pluie d’étoiles – une consécration pour la fine gastronomie nippone, complétée rapidement par Kyoto, Kobe, Osaka, Nara… mais aussi Hong Kong et Macau (en 2009). Avec sa conquête du Levant, le Guide boucle ainsi son tour du monde, avec brio : à ce jour, la collection totalise 26 titres dans 23 pays et cumule plus de 30 millions d’exemplaires vendus en un siècle. Un record !

Partout dans le monde, depuis 1900, Bibendum reste en quête de toutes les saveurs, pour pimenter sa route du meilleur !

Un bon souper dans une jolie brasserie à Lausanne ? ••• 2015: A la conquête de l’Amérique latine À l’heure où le Brésil prend sa place parmi les grandes puissances mondiales, n’était-il pas temps de rendre hommage à la cuisine et à l’art de vivre « auriverde » ? C’est chose faite en 2015 avec la première édition du guide Rio de Janeiro & São Paulo. Une cuvée hétéroclite et foisonnante qui révèle la vitalité d’une nouvelle scène gastronomique incontournable. Classement & DISTINCTIONS •••

Les distinctions

o Une cuisine unique. Vaut le voyage ! n Une cuisine d’exception. Vaut le détour ! m Une cuisine d’une grande finesse. Vaut l’étape ! = Nos meilleurs rapports qualité-prix Une cuisine de qualité

Les partenaires choisis dans le guide MICHELIN sont reportés dans le guide 2017. Consultez les classifications actualisées sur http://fr.viamichelin.ch/web/Restaurants

INDICE SUDLes engagements du GUIDE MICHELIN •••••• ... ou la profession de foi de l’inspecteur

La visite anonyme: les inspecteurs La sélection: le guide offre une sélec- testent de façon anonyme et régu- tion des meilleurs hôtels et restaurants lière les tables et les chambres afin dans toutes les catégories de confort d’apprécier le niveau des prestations et de prix. Celle-ci résulte de l’applica- offertes à tout client. Ils paient donc tion rigoureuse d’une même méthode leurs additions. Ils peuvent ensuite se par tous les inspecteurs... et partout présenter pour obtenir des renseigne- dans le monde où le guide est présent. ments supplémentaires. Le courrier La mise à jour annuelle: chaque année des lecteurs fournit par ailleurs une toutes les informations pratiques, les information précieuse pour orienter classements et les distinctions sont les visites. régulièrement revus et mis à jour, afin L’indépendance: la sélection des d’offrir toujours l’information la plus établissements s’effectue en toute fiable. indépendance, dans le seul intérêt du L’homogénéité de la sélection: Les cri- lecteur. Les décisions sont discutées tères de classification sont identiques collégialement par les inspecteurs et pour tous les pays couverts par le le rédacteur en chef. Les plus hautes guide MICHELIN. A chaque culture sa distinctions (les étoiles) sont même cuisine, mais la qualité se doit de rester décidées à un niveau européen ! Enfin, un principe universel… l’inscription des établissements dans le guide est totalement gratuite.

••• Si le guide MICHELIN, né en 1900, est aujourd’hui autant lu à travers le monde, c’est notamment grâce à la constance de son engagement vis-à-vis de ses lecteurs. ••• La guida

Da piùMICHELIN di un secolo un aiuto alla mobilità

Tutto ha inizio nel 1889, nel cuore della Francia, a Clermont-Ferrand, dove i fratelli MICHELIN fondano la Fabbrica francese di pneumatici MICHELIN. All’epoca viaggiare su strada era un’autentica avventura!

Basti pensare che nel 1900 nel paese circolavano meno di 3000 vetture. Ai fratelli MICHELIN viene subito l’idea di una piccola guida, ricca d’informazioni utili, per tutti i pionieri della strada: Dove fare rifornimento? Dove sostituire una gomma? Dove mangiare? Dove dormire?

Nasce così la guida MICHELIN! ••• Dall’ospitalità …

Il successo è enorme, e nel giro di pochi anni, la Guida diventa un compagno indispensabile per tutti gli automobilisti, ma anche il giudice della professionalità degli albergatori.

Fino al 1907, tuttavia, non riuscendo a fornire approfonditi dettagli sui servizi, il prezzo rimane il primo criterio nella scelta degli spostamenti. Ma nel 1908, le priorità della Guida cambiano e al viaggiatore vengono proposte ben cinque categorie di alberghi, segnalate da simboli che definiscono il livello generale delle attrezzature e del comfort. Lo stesso vale per la ristorazione, e nel 1909 si aggiunge una sesta categoria che indica dove si può «pranzare e cenare in modo conveniente…»

••• ... alla Ristorazione

Nel 1923 appare la rubrica «Alberghi e Ristoranti raccomandati»: è la prima volta che i ristoranti vengono elencati indipendentemente dagli alberghi.

Successivamente, dal 1923 al 1925, delle piccole stelle di colore nero vengono aggiunte a fianco degli indirizzi dei ristoranti che, nel 1926, verranno chiamati «Hotel con una tavola rinomata».

Il passo è dunque compiuto: con la stella, la guida MICHELIN diventa anche la gui- da dei buongustai! INDICE SUD••• STELLE E BIB GOURMAND: i simboli della buona tavola

Oramai la Guida si rivolge anche ai buongustai e si va de- finendo una classifica più completa: nascono la seconda e la terza stella, nel 1931 per le sole strutture della provincia e nel 1933 per quelle della città di Parigi. Nel 1934, una mappa speciale, chiamata «La Buona Cucina», consente di individuare tutte le stelle presenti sul territorio francese, in pratica una mappa gourmet supportata nel 1936 da un apposito capitolo dedicato a «La Tavola». Senza intaccare la sua autorevolezza, nel 1954 Bibendum introduce in modo elegante il concetto di «cibo di qualità a prezzi modici», definizione che prenderà, a partire dal 1970, il famoso nome di «Bib Gourmand», il cui aspetto soddisfatto e la lingua golosa parlano da soli… ••• 100 anni di vita e l’ingresso della guida MICHELIN nel terzo millennio

Il 2000 è un anno molto importante per la Guida che festeggia il suo centenario in modo brillante. I numeri parlano chiaro: la tiratura dell’edizione 2000 è la migliore nella storia della guida, con oltre 800.000 copie. La lunghezza delle pagine stampate raggiunge gli 11.160 chilometri, pari alla distanza tra Parigi e il Capo; messe una a fianco all’altra, tutte le guide della Francia del 2000 potrebbero circondare Parigi (33 km). E, per utilizzare gli standard MICHELIN prima del 1914, impilate supererebbero in altezza 100 torri Eiffel! Ciliegina sulla torta, lo stesso anno Bibendum ottiene il premio per il «logo del secolo», assegnato da una giuria internazionale di professionisti patrocinata dal Financial Times. INDICE SUD••• 2006: verso il Nuovo Mondo

Finiti i festeggiamenti, la guida attraversa l’Atlanti- co alla scoperta dei migliori ristoranti della «Grande Mela». La prima edizione della guida di New York, con i suoi 39 locali stellati, è un grande successo: appe- na stampata ottiene il premio come «Miglior Guida dei Ristoranti del Mondo» alla prestigiosa manifestazione Gourmand World Cookbook Awards. Niente di meglio per incoraggiare Bibendum a proseguire la sua conquista verso l’ovest: la guida San Francisco-Bay Area and Wine Country e la guida Wine Country escono nel 2007, seguite un anno dopo dalla guida di Los Angeles e Las Vegas (2008) e infine da quella di Chicago (2011). • •• Verso il Sol Levante

Nel novembre 2007 si parte alla volta dell’Oriente, iniziando dal Giappone: un vento di follia soffia su Tokyo, che conosce una vera e propria pioggia di stelle, una consacrazione per la raffinata cucina giapponese, completata presto dalle guide di Kyoto, Kobe, Osaka, Nara... ma anche quelle di Hong Kong e Macao (nel 2009). Con la conquista dell’Oriente la Guida MICHELIN completa il suo giro del mondo: ad oggi, la collezione conta 26 titoli che coprono 23 paesi con più di 30 milioni di copie vendute in un secolo. Un vero record!

Ovunque nel mondo, Bibendum è alla ricerca di ogni tipo di sapori, per rendere più invitante la strada ai viaggiatori!

Una cena presso una pittoresca brasserie a Losanna? ••• 2015: Alla conquista dell’America latina Nel momento in cui il Brasile conquista un proprio posto tra le grandi potenze mondiali, non era forse ora di rendere omaggio alla cucina e all’arte di vivere « carioca »? E’ cosa fatta nel 2015 con la prima edizione della guida Rio de Janeiro & São Paulo, una pubblicazione eteroclita e frizzante che svela la vitalità di una scena gastronomica imperdibile. Categorie & SIMBOLI DISTINTIVI •••

I simboli distintivi o Una cucina unica. Merita il viaggio! n Una cucina eccellente. Merita la deviazione! m Una cucina di grande qualità. Merita la tappa! = Il nostro migliore rapporto qualità-prezzo Una cucina di qualità

Le strutture selezionate nella guida MICHELIN sono riportate nella Guida 2017. Consulta le classificazioni aggiornate sul sito http://it.viamichelin.ch/web/Restaurants

INDICE SUDI principi della GUIDA MICHELIN •••••• ... L’esperienza al servizio della qualità

La visita anonima: Prima regola d’oro, La scelta del migliore: Lungi dall’essere gli ispettori verificano - regolarmente un semplice elenco d’indirizzi, la guida si e in maniera anonima - ristoranti e concentra su una selezione dei migliori alberghi, per valutare concretamente alberghi e ristoranti in tutte le categorie il livello delle prestazioni offerte ai loro di comfort e di prezzo. Una scelta che clienti. Pagano il conto e - solo in segui- deriva dalla rigida applicazione dello to - si presentano per ottenere altre stesso metodo da parte di tutti gli is- informazioni. La corrispondenza con i pettori, indipendentemente dal paese. lettori costituisce, inoltre, un ulteriore L’aggiornamento annuale: Tutte le strumento per la realizzazione dei classificazioni, distinzioni e consigli pra- nostri itinerari di visita. tici sono rivisti ed aggiornati ogni anno L’indipendenza: Per mantenere un pu- per fornire le informazioni più affidabili. nto di vista obiettivo, nell’interesse del L’omogeneità della selezione: I criteri lettore, la selezione degli esercizi viene di classificazione sono identici per effettuata in assoluta indipendenza: tutti i paesi interessati dalla guida l’inserimento in guida è totalmente MICHELIN. Ad ogni cultura la sua cucina, gratuito. Le decisioni sono prese colle- ma la qualità deve restare un principio gialmente dagli ispettori con il capo universale… redattore e le distinzioni più importanti, discusse a livello europeo.

••• «L’aiuto alla mobilità» è la missione che si è prefissata MICHELIN. Lo scopo è infatti aiutare i viaggiatori, affinché la loro esperienza si compia sempre sotto il segno del piacere e della sicurezza. ••• In der ganzen Schweiz Dans toute la Suisse - In tutta la Svizzera

Schaausen SH Frauenfeld 16 Schaausen BS2 17 TG Basel SH 15 11 3 1 Liestal AG ZHFrauenfeld St.16 Gallen BS2 BL Zürich 17 Herisau TG 15 AR JU DelémontBasel 12 SO3 1 LiestalAarauAG 11 ZH St. GallenAI Zürich10 Appenzell Solothurn BL Herisau AR JU 12 Delémont Aarau Zug AI SO 7 10 Appenzell 9Solothurn LU Luzern ZG Neuchâtel 18 20 Glarus Zug Schwyz SG Bern 7 Stans NE 9 LU Luzern ZG Neuchâtel 18 SZ20 GlarusGL 13 Sarnen Schwyz SG Chur NE Fribourg BernBE NWStans Altdorf 19 SZ GL 13 SarnenOW Chur Fribourg BE NW Altdorf 14 FR OW 19 UR VD 5 GR 8 14 FR UR LausanneVD 5 GR 6 8 Lausanne TI 6 TI Sion Genève Bellinzona Sion GE Genève 21Bellinzona VS 4 GE 21 Lugano VS 4 Lugano 22 22

Partner Michelin - Partenaires Michelin - Partner Michelin AKTIVITÄTEN - ACTIVITÉS - ATTIVITÀ In der ganzen Schweiz NORDWESTSCHWEIZ SUISSE DU NORD/OUEST ZENTRALSCHWEIZ - SUISSE CENTRALE SVIZZERA NORD/OVEST SVIZZERA CENTRALE Dans toute la Suisse - In tutta la Svizzera 1. Restaurant Le Murenberg, ​Bubendorf (BL) m 18. Grand Hotel National Luzern, ​Luzern (LU) ‹ 2. Der Teufelhof Basel***S, ​Basel (BS) m 19. Wirtschaft zum Schweizerhaus, ​Engelberg (OW) ‹ 3. Gasthof zum Goldenen Sternen, ​Basel (BS) ‹ 20. Landgasthof Rösslipost, ​Unteriberg (SZ) ‹ Schaausen SH WALLIS - VALAIS - VALLESE TESSIN - TESSIN - TICINO Frauenfeld 16 Schaausen = ‹ BS2 17 TG 4. Bergrestaurant Spielboden, ​Saas‑Fee (VS) 21. Locanda Locarnese, ​Locarno (TI) Basel SH 15 11 ‹ 3 1 Liestal AG ZHFrauenfeld St.16 Gallen 22. Ristorante Vicania, ​Vico Morcote (TI) BS2 BL Zürich 17 Herisau TG 15 AR ESPACE MITTELLAND JU DelémontBasel 12 SO3 1 LiestalAarauAG 11 ZH St. GallenAI = Zürich10 Appenzell 5. Restaurant Panorama, ​Aeschiried (BE) Solothurn BL Herisau AR JU 12 6. Waldhotel Doldenhorn****, ​Kandersteg (BE) ‹ 23. Ristorante d’Andrea, ​Barge ‹ Delémont Aarau Zug AI SO 7 10 Appenzell 9Solothurn LU Luzern ZG 7. Landgasthof Hirsernbad, ​Ursenbach (BE) ‹ 24. Hotel Restaurant Laghetto***, Brusson​ = Neuchâtel 18 20 Glarus Zug Schwyz SG ‹ ‹ Bern 7 Stans 8. Chez Meyer’s, ​Wengen (BE) 25. Ristorante Albergo Cravero***, Caltignaga​ NE 9 LU Luzern ZG Neuchâtel 18 SZ20 GlarusGL 13 Sarnen Schwyz SG Chur 9. Restaurant Sonne, ​Wengi bei Büren (BE) = 26. Ristorante El Paél, Canazei​ ‹ Fribourg BernBE NWStans NE 19 Altdorf SarnenOW SZ GL 13 27. Ristorante la Porta del Chianti, ​ NW 14 Chur Fribourg BE Altdorf ZÜRICH - ZURICH - ZURIGO Castelnuovo Berardenga ‹ FR OW 19 UR VD 5 14 GR 10. Hotel & Taverne Schwan, ​Horgen (ZH) ‹ ‹ 8 UR 28. La Tenda Rossa, Cerbaia​ Lausanne FR VD 5 GR 11. Thessoni Classic & Home, ​Regensdorf (ZH) ‹ 29. Osteria la Solita Zuppa, ​Chiusi ‹ 6 8 Lausanne TI 12. Restaurant Opera, ​Zürich (ZH) ‹ 30. Cappuccini Resort, Cologne​ ‹ 6 TI 31. La Bocchetta Hotel Wellness & Relax****, Conco​ ‹ Sion Genève Bellinzona OSTSCHWEIZ - SUISSE ORIENTALE 32. Locanda del Molino****, Cortona​ ‹ Sion GE Genève 21Bellinzona SVIZZERA ORIENTALE 33. Molino del Torchio, Cuasso​ al Piano ‹ VS 4 GE 21 Lugano 13. Landgasthof Sommerfeld***, ​Jenaz (GR) ‹ 34. Ristorante Baccarossa, Firenze​ ‹ VS 4 Lugano 14. Casa Tödi, ​Trun (GR) = ‹ 22 35. Ristorante Benedicta, Firenze​ 22 15. Restaurant ‑ Hotel de charme Römerhof, ​ 36. Ristorante al Camino, Lesa​ ‹ Arbon (TG) ‹ 37. Ristorante il San Pietro, ​Limone Piemonte m 16. Hotel Restaurant Seemöwe****, ​Güttingen (TG) ‹ 38. Alex Ristorante Enoteca, Marina​ di Pietrasanta ‹ 17. Il Ristorantino Sonne Islikon, ​Islikon (TG) ‹ 39. Ristorante da Tura, Mestre​ ‹

auf der nächsten Seite... suite page suivante… segue nelle pagine successive... AKTIVITÄTEN - ACTIVITÉS - ATTIVITÀ

40. Il Liberty, ​Milano ‹ 52. Il Poggio, ​San Casciano dei Bagni ‹ 41. La Cantina di Manuela, ​Milano ‹ 53. Ristorante Daniela, ​San Casciano dei Bagni ‹ 42. Ristorante Serendib, ​Milano = 54. Ristorante da Pode, ​San Gimignano ‹ 43. Trattoria Masuelli San Marco, ​Milano ‹ 55. Monaco Sport Hotel***, ​Santo Stefano di Cadore = 44. Vietnamonamour, Milano​ ‹ 56. I Poeti del Gusto ‑ Cantina e Cucina, ​Saronno ‹ 45. Ristorante Marcelin, ​Montà ‹ 57. Il Giardinetto, ​Sessame ‹ 46. La Limonaia di Villa Acquaviva, ​Montemerano ‹ 58. Taverna dell’Oca, ​Torino ‹ 47. Le Logge del Vignola, ​Montepulciano ‹ 59. Torpedo Restaurant, Torino​ ‹ 48. Ristorante Hostaria Uva Rara, ​Monticelli Brusati ‹ 60. Ristorante Papillon, ​Torre Boldone ‹ 49. Archivolto Osteria Nostrale, Ovada​ ‹ 61. Relais Villa Madruzzo****, ​Trento ‹ 50. Ristorante la Clessidra, ​Pisa ‹ 62. Agriturismo al Segnavento, ​Venezia ‹ 51. Ai Cadelach Ristorante Hotel & Centro Benessere, ​ 63. Gelindo dei Magredi***, ​Vivaro ‹ Revine Lago = shutterstock - © stockcreations

@ : Aktivitäten auf smartbox.com entdecken Activités à découvrir sur smartbox.com Attività da scoprire su smartbox.com Erfahren Sie mehr auf Découvrez plus de détails sur Scopri più dettagli su smartbox.com

auf der nächsten Seite... suite page suivante… segue nelle pagine successive... © Fotolia

1 m RESTAURANT LE MURENBERG BL • BUBENDORF In Bubendorf im Bezirk Liestal befindet sich das entzückende Restaurant Le Murenberg. Die täglich variierende Speisekarte wird Sie überzeugen! Worauf warten Sie noch? Begeben Sie sich auf eine kulinarische Reise! • Dans le quartier de Liestal à Bubendorf vous trouverez le restaurant Le Murenberg. Rejoignez votre table et laissez-vous tenter par l’une des recettes originales inscrites à la carte. Vous serez époustouflés par l’esthétisme des assiettes, toutes élégamment dressées. Un voyage dans la haute gastronomie vous attend ! • In zona Liestal Bubendorf si trova Restaurant Le Murenberg. Il menù vi sorprenderà con i suoi piatti del giorno sempre diversi, realizzati con prodotti di prima qualità. Cenare qui è un viaggio nell’alta gastronomia da condividere insieme a una persona speciale. Inoltre, il personale estremamente attento e cortese, è pronto a esaudire ogni vostra richiesta.

1 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un souper hors boissons • un pranzo • einem Mittagsmenü exkl. • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco Getränke Pour 2 personnes Per 2 persone • einem Cüpli Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI Place de parc - Vente Parcheggio - Vendita INFORMATIONEN de produits sur place. di prodotti sul posto. Parkplatz - Produktverkauf vor Ort. Ouverture : Toute l'année, sauf deux Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser semaines au printemps et en été, due settimane in primavera 2 Wochen im Frühling und Sommer, du mercredi au dimanche. ed estate, da mercoledì a domenica. von Mittwoch bis Sonntag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BL Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Restaurant Le Murenberg Krummackerstrasse 4 • 4416 Bubendorf 0619311454 [email protected] www.lemurenberg.ch 2 © Der Teufelhof Basel Teufelhof © Der

2 m DER TEUFELHOF BASEL***S BS • BASEL Die von den Köchen ausgewählten Delikatessen werden hier in facettenreiche Feinschmecker-Menüs verwandelt. Für Weinliebhaber bietet man hier über 450 erlesene Weine. Der Teufelhof Basel wird Ihnen einen kulinarischen Hochgenuss bereiten! • Au restaurant du Teufelhof Basel, les produits de qualité sont transformés par les chefs en de délicats mets appréciés des palais les plus fins. Pour un mariage des saveurs en tout point parfait, le sommelier des lieux a sélectionné le meilleur des vins et vous propose plus de 450 grands crus. Une halte gourmande et sophistiquée ! • Il Der Teufelhof Basel si trova nel centro storico di Basilea, splendida città sulle rive del Reno. Nel ristorante della struttura potrete fermarvi per una pausa ed assaporare sia le ricette del luogo che quelle internazionali. Sarete infatti deliziati da una cucina che sa unire moderno e tradizionale, per incontrare i desideri di tutti i suoi ospiti.

3 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un Business Lunch avec • un Business Lunch con • einem Business-Lunch mit amuse-bouche, entrée, stuzzichino, antipasto, Amuse-Bouche: Vorspeise, plat principal et mignardises piatto principale e dolcetti Hauptgang und etwas Süsses • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Bar - Terrasse - Cave à vin - Vente Bar - Terrazza - Cantina vini - Bar - Terrasse - Weinkeller - de produits traditionnels. Vendita di prodotti tradizionali. Produktverkauf vor Ort. Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno, escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, fêtes de fin d'année, les trois da Natale a Capodanno, le ausser in den Weihnachtsferien, premières semaines de juillet prime tre settimane di luglio, den ersten drei Juliwochen et pendant les salons Art Basel e durante l'Art Basel e Basel und während der Messe Art et Basel World, du mardi au vendredi. World, da martedì a venerdì. Basel und Basel World, von Dienstag bis Freitag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BS Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Der Teufelhof Basel***S Leonhardsgraben 49 • 4051 Basel 0612611010 [email protected] www.teufelhof.com 4 © Gasthof zum Goldenen Sternen zum Goldenen © Gasthof

3 ‹ GASTHOF ZUM GOLDENEN STERNEN BS • BASEL Schon beim Betreten des Gasthofs zum Goldenen Sternen werden Sie herzlich willkommen. Genussfreude und ein interessanter Mix aus mediterranen und traditionellen Gerichten sind die Stärken dieses Hauses. • L’hospitalité des propriétaires du Gasthof zum Goldenen Sternen à Basel vous séduira autant que sa délicieuse cuisine. Dans le confort de la salle à manger ou sur l’agréable terrasse aux beaux jours, vous ne cacherez pas votre plaisir face au mélange des saveurs méditerranéennes et des mets traditionnels qui est la spécialité de la maison. • Il Gasthof zum Goldenen Sternen è la più antica locanda di Basilea. Qui l’ospite viene sempre messo a proprio agio per farlo sentire come a casa. I piatti proposti nascono da un interessante incontro della cucina mediterranea e tradizionale, ovviamente accompagnati da un’allettante selezione di vini. Una scelta da gustare in piacevole compagnia.

5 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu Gourmet avec plat • un cena menù Gourmet • einem Gourmet-Menü: principal et entrée ou dessert composta da antipasto e piatto Hauptgang mit Vorspeise du menu Lucullus, hors boissons principale o piatto principale oder Nachspeise des Menüs • un verre de prosecco e dolce del menù Lucullus Lucullus, exkl. Getränke Pour 2 personnes • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli Per 2 persone Gültig für 2 Personen INFORMATIONS Terrasse. INFORMAZIONI INFORMATIONEN Ouverture : Toute l'année, Terrazza. Terrasse. du lundi au dimanche. Apertura: Tutto l'anno, tutti i giorni. Öffnungszeiten: Ganzjährig, von Montag bis Sonntag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BS Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Gasthof zum Goldenen Sternen St. Alban-Rheinweg 70 • 4052 Basel 0612721666 [email protected] www.sternen-basel.ch 6 © Bergrestaurant Spielboden © Bergrestaurant

4 = BERGRESTAURANT SPIELBODEN VS • SAAS-FEE Dieses, auf 2450 m Höhe gelegene Restaurant bietet Ihnen einen herrlichen Ausblick auf die umliegende Bergwelt. Hoch über Saas-Fee erwartet Sie hier, im Bergrestaurant Spielboden, gelebte Gastfreundschaft sowie eine bodenständige Küche. • Du haut de ses 2 450 m, le Bergrestaurant Spielboden vous souhaite la bienvenue et vous offre, à cette occasion, une vue à couper le souffle sur les sommets de Saas-Fee. C’est face à ce magnifique paysage que vous vous délecterez d’une cuisine toute aussi formidable, faisant honneur aux saveurs traditionnelles avec une pointe de raffinement. • Delizie culinarie, ottimi vini e l’incomparabile panorama montano Vallese vi aspettano al Bergrestaurant Spielboden. Potrete scegliere tra i menù proposti o i singoli piatti a seconda delle preferenze, dall’antipasto al dolce. Lasciatevi consigliare nella scelta dei vini mentre, tra un sapore e l’altro, godrete del maestoso spettacolo della montagna.

7 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu 2 plats avec • antipasto • einem 2-Gänge-Menü: Vor- und entrée et plat de résistance • un piatto principale a scelta Hauptspeise (je vier Gerichte (un plat au choix parmi 4 options) tra quattro opzioni zur Auswahl) exkl. Getränke hors boissons • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli • un verre de prosecco Per 2 persone Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes

INFORMAZIONI INFORMATIONEN INFORMATIONS Bar - Cantina vini - Terrazza. Bar - Weinkeller - Terrasse. Bar - Cave à vin - Terrasse. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année sauf da metà aprile a metà giugno ausser von Mitte April bis Mitte de mi-avril à mi-juin et de fin e da fine ottobre a metà dicembre. Juni und von Ende Oktober octobre à mi-décembre. bis Mitte Dezember, täglich.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE VS Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Bergrestaurant Spielboden Bergstation Spielboden • 3906 Saas-Fee 0279572212 [email protected] 8 © Restaurant Panorama © Restaurant

5 = RESTAURANT PANORAMA BE • AESCHIRIED Der Panoramablick dieses Restaurants ist einzigartig und untermalt das exzellente kulinarische Angebot perfekt. Hier wird man Sie mit einer kreativen Küche, raffinierten Gerichten und marktfrischen Produkten begeistern. • Accordez-vous une pause et laissez-vous transporter par les délices du Restaurant Panorama. Le chef met à l’honneur une cuisine de tradition composée de produits frais servis dans une assiette au rendu coloré. Cette adresse porte bien son nom, puisque le panorama qui vous sera offert s’accordera à merveille à ce moment gourmand. • Restaurant Panorama è noto per essere un luogo dove la cordialità e la buona cucina sono un connubio imprescindibile. Il talento dello staff in cucina e l’utilizzo di prodotti di origine locale sono una garanzia di soddisfazione per tutti i palati. Potrete gustare vere e proprie delizie, accompagnate da vini pregiati, in compagnia di una persona speciale.

9 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un repas du midi de 3 Plats • un pranzo di tre portate • einem 3-Gänge-Mittagsmenü • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli • un verre de vin rouge Versus (1dl) • un bicchiere di vino rosso • einem Glas Versus Rotwein (1dl) de la maison Versus di produzione propria aus eigener Produktion • un digestif Spiritus Versus (2cl) • un digestivo Spiritus Versus • einem Digestif Spiritus Pour 2 personnes Per 2 persone Versus (2cl) Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI Place de parc - Terrasse - Cave à Parcheggio - Terrazza - Cantina INFORMATIONEN vin - Vente de produits traditionnels. vini - Vendita di prodotti tradizionali. Parkplatz - Terrasse - Weinkeller Ouverture : Toute l'année, Apertura: Tutto l'anno, - Produktverkauf vor Ort. du mercredi au dimanche. da mercoledì a domenica. Öffnungszeiten: Ganzjährig, von Mittwoch bis Sonntag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Restaurant Panorama Aeschiriedstrasse 36 • 3703 Aeschiried 0336542973 [email protected] www.restaurantpanorama.ch 10 © Thinkstock

6 ‹ WALDHOTEL DOLDENHORN**** BE • KANDERSTEG Im gemütlichen und stilvoll eingerichteten Waldhotel Doldenhorn, werden Sie sich nicht nur aufgrund der sympathischen Atmosphäre wohlfühlen. Im Restaurant werden Ihnen köstliche Weine zur Degustation gereicht. Hier können Sie sich auf ein wahres Geschmackserlebnis freuen! • Rendez-vous dans les Alpes suisses ! Au cœur d’un magnifique écrin de verdure, le splendide chalet Waldhotel Doldenhorn vous ouvre ses portes. Cette adresse offre une cuisine d’exception. Des produits frais et locaux sont sublimés à travers des recettes minimalistes et sont élégamment déposés dans l’assiette avant la dégustation. • Waldhotel Doldenhorn vi offre l’opportunità di cenare in un ristorante favoloso. Osservando il menù vi renderete conto di come la cucina sia legata alla tradizione locale con l’aggiunta di un pizzico di intraprendenza e creatività, così ottenendo risultati originalissimi. Scoprite la cultura enogastronomica locale mentre ammirate un panorama mozzafiato.

11 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu Business Lunch 4 Plats • un menù Business Lunch • einem 4-Gänge Business Lunch hors boissons di quattro portate exkl. Getränke • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Internet / Wifi - Bar - salon Internet / Wifi - Bar - Giardino. Garten - Bar. - terrasse et jardin. Apertura: Tutto l'anno Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année escluso chiusure annuali, tutti täglich, ausser Dienstag, sauf fermetures annuelles, i giorni escluso il martedì. ausser Betriebsferien. tous les jours sauf le mardi.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Waldhotel Doldenhorn**** Doldenhornstrasse 26 • 3718 Kandersteg 0336758181 [email protected] www.doldenhorn-ruedihus.ch 12 © Landgasthof Hirsernbad

7 ‹ LANDGASTHOF HIRSERNBAD BE • URSENBACH Dieser traditionsreiche Landgasthof blickt auf eine lange und traditionsreiche Geschichte zurück und steht für eine herausragende Küche, erlesene Weine und herzliche Gastfreundschaft. Lassen Sie sich verwöhnen! • À Ursenbach, le restaurant Landgasthof Hirsernbad met beaucoup d’attention dans la qualité et l’origine des produits utilisés. Profitez du raffinement et du calme qui règnent dans les lieux et savourez les délices culinaires qui vous sont offerts, parfumés et minutieusement exécutés. Il n’y a pas de mal à se faire plaisir ! • L’antica locanda Landgasthof Hirsernbad di Ursenbach vanta una lunga tradizione ed offre ai cultori del gusto una cucina eccellente, ottimi vini ed una sincera ospitalità. Nella scelta dei vini un’attenzione particolare è rivolta alla loro qualità e provenienza, in modo da offrirvi soltanto il meglio. Sarà una vera festa per il vostro palato.

13 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un apéritif maison • un aperitivo della casa con • einem Aperitif des Hauses (prosecco avec liqueur de fruits) Prosecco e liquore alla frutta (Prosecco mit Früchtelikör) • une assiette d'entrées de saison • un piatto di antipasti • einem saisonalen Vorspeisenteller • un plat de viande ou de poisson misti di stagione • einem Fisch- oder Fleischgericht avec accompagnement, • un piatto di carne o pesce mit Beilage exkl. Getränke hors boissons con contorno • einem hausgemachten Dessert • un dessert maison • un dolce fatto in casa Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes Per 2 persone

INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI Parkplatz - Terrasse - Weinkeller. Place de parc - Terrasse - Cave à vin. Parcheggio - Terrazza - Cantina vini. Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno escluso die letzten zwei Januarwochen, les deux dernières semaines le ultime due settimane di gennaio, Donnerstag bis Montag. de janvier, du jeudi au lundi. dal giovedì al lunedì.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Landgasthof Hirsernbad Hirsern 102 • 4937 Ursenbach 0629653256 [email protected] www.hirsernbad.ch 14 © Hotel Regina Wengen Regina © Hotel

8 ‹ CHEZ MEYER'S BE • WENGEN Bewundern Sie, in einer gemütlichen Atmosphäre, die bezaubernde Landschaft aus dem Fenster oder von der Terrasse des Restaurants Chez Meyer’s. Geniessen Sie ein köstliches Menü, von einem hervorragenden Champagner begleitet. • Au cœur des Alpes suisses, l’incontournable restaurant Chez Meyer’s vous offre un panorama de premier choix depuis sa luxueuse salle à manger. Les saveurs traditionnelles et le raffinement des plats accompagneront votre étape gourmande, à choisir parmi une carte parfaitement élaborée selon la saisonnalité des produits et les inspirations du chef. • Nel villaggio di Wengen, all’interno dell’Hotel Regina, il ristorante Chez Meyer’s accoglie i suoi ospiti offrendo loro una vasta scelta di piatti, dall’antipasto al dessert, ed un’eccellente selezione di vini. Avvalendosi della competenza del pluripremiato Chef Mickaël Cochet, la cucina proposta saprà regalarvi una straordinaria esperienza culinaria.

15 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une mise en bouche avec une • uno stuzzichino accompagnato • einem Häppchen mit einem coupe de champagne da una coppa di Champagne Glas Champagner Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Terrasse - Cave à vin - Bar. Terrazza - Cantina vini - Bar. Bar - Terrasse - Weinkeller. Ouverture : De mi-juin à fin Apertura: Da metà giugno a fine Öffnungszeiten: Von Mitte septembre et de mi-décembre settembre e da metà dicembre Juni bis Ende September und von à fin mars, du jeudi au dimanche. a fine marzo, da giovedì a domenica. Mitte Dezember bis Ende März, von Donnerstag bis Sonntag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Chez Meyer's Dorfstrasse • 3823 Wengen 0338565858 [email protected] www.hotelregina.ch 16 © Restaurant Sonne © Restaurant

9 = RESTAURANT SONNE BE • WENGI BEI BÜREN In angenehm-geselliger Atmosphäre können Sie hier dank regionaler und hochqualitativer Produkte zeitgemässe französische Küche geniessen. Im Restaurant Sonne lässt das herzliche Team bestimmt keinen Ihrer Wünsche offen! • Rendez-vous dans l’une des meilleures tables de la région de Bern, au Restaurant Sonne. Confortablement installés à une table sobrement décorée, vous partirez à la découverte de saveurs nouvelles. À cette adresse, vous dégusterez une cuisine française contemporaine composée de produits régionaux de qualité, sélectionnés avec soin. • Restaurant Sonne è un locale arredato con cura in modo da essere la cornice suggestiva della vostra serata da sogno in compagnia di una persona speciale. In cucina, lo chef e il suo staff mettono a vostra disposizione le loro abilità che, unitamente alla ricchezza di idee, danno origine a pietanze originali dai sapori unici. Non perdete questa opportunità.

17 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un plat principal Poisson • una portata principale • einem Hauptgang Fisch à la Chef à la Chef hors boissons Pesce à la Chef exkl. Getränke • une coupe de champagne • una coppa di Champagne • einem Glas Champagner Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Vente de produits sur place. Vendita di prodotti tradizionali. Produktverkauf vor Ort. Ouverture : Toute l'année, sauf Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, la première semaine de janvier, la la prima settimana di gennaio, ausser 1. Januarwoche, letzter dernière semaine de février et les l'ultima di febbraio e le prime due Februarwoche und der ersten deux premières semaines d'août, di agosto, da mercoledì a domenica. 2 Wochen im August, du mercredi au dimanche.. von Mittwoch bis Sonntag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE BE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Restaurant Sonne Scheunenberg 70 • 3251 Wengi bei Büren 0323891545 [email protected] 18 © Shutterstock

10 ‹ HOTEL & TAVERNE SCHWAN ZH • HORGEN In der dem charmanten Hotel & Taverne Schwan können Sie in stilvoller Atmosphäre kulinarische Köstlichkeiten der traditionellen Küche geniessen. Bei schönem Wetter bieten die Plätze auf dem Kräuter-Balkon oder auf der hübschen Terrasse eine besonders angenehme Kulisse. • Dans l’environnement calme de l’Hotel & Taverne Schwan, laissez-vous aller à une halte gustative. Confortablement installés sur sa terrasse donnant sur la Schwanenplatz, vous serez séduits par les recettes méditerranéennes relevées de l’huile d’olive provenant de l’exploitation des propriétaires. Retrouvez le goût authentique de la cuisine du Sud ! • L’Hotel & Taverne Schwan si trova ad Horgen, cittadina affacciata sull’incantevole Lago di Zurigo. In questo contesto di pregio, lasciatevi incantare dall’elegante ristorante e le sue prelibatezze, servite con cura dei dettagli e abbinate ad un’accurata selezione di vini. Una volta qui non dovrete far altro che lasciarvi sedurre dai sapori.

19 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une coupe de champagne • una coppa di Champagne • einem Glas Champagner de bienvenue di benvenuto zur Begrüssung • un menu de saison 2 plats • un menù di stagione • einem 2-Gänge-Saisonmenü Pour 2 personnes di due portate Gültig für 2 Personen Per 2 persone PLUS DE CHOIX MEHR AUSWAHL • une coupe de champagne ALTRE OPZIONI • einem Glas Champagner de bienvenue • una coppa di Champagne zur Begrüssung • un repas du midi Business 3 plats di benvenuto • einem 3-Gänge-Menü • une bouteille d'eau • un pranzo Business di tre portate Businesslunch Pour 2 personnes • una bottiglia d'acqua • einer Flasche Mineralwasser Per 2 persone Gültig für 2 Personen INFORMATIONS Internet / Wifi - Terrasse INFORMAZIONI INFORMATIONEN - Animaux admis. Terrazza - Internet - Terrasse - Internet - Ouverture : Jours et horaires : Animali ammessi. Haustiere willkommen. se renseigner lors de la réservation. Apertura: Informarsi Öffnungszeiten: Öffnungszeiten al momento della prenotazione. bitte beim Reservieren nachfragen

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE ZH Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Hotel & Taverne Schwan Zugerstrasse 9 • 8810 Horgen 0447255252 [email protected] www.hotel-schwan.ch 20 © Thessoni Classic & Home Classic © Thessoni

11 ‹ THESSONI CLASSIC & HOME ZH • REGENSDORF Das Thessoni Classic & Home ist ein besonderes Hotel, das überrascht. Ein Ort für Menschen, die eine aussergewöhnliche Herberge, mit herzlichem Service und kreativer Küche zu schätzen wissen. • Situé dans l’arrière pays, près de Zürich, Le Thessoni Classic & Home est un hôtel particulier réputé pour son élégance. Installez-vous confortablement à l’une des tables de son restaurant au décor tamisé. À la carte, vous découvrirez une multitude de plats tous aussi alléchants les uns que les autres. Faites votre choix ! • Da Thessoni Classic & Home quella per il cibo è una vera e propria passione. Nel ristorante avrete la possibilità di gustare piatti deliziosi in un ambiente originale e curato nei minimi dettagli. Cedete alla tentazione, scegliete una persona cara con cui condividere l’esperienza e lasciatevi travolgere dal gusto di sapori completamente inediti.

21 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un Menu Gourmet • un menù Gourmet a sorpresa • einem 3-Gänge-Gourmet- surprise 3 Plats di tre portate Überraschungsmenü Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Place de parc - Internet Parcheggio - Terrazza - Parkplatz - Terrasse - Bar - Internet - / Wifi - Animaux admis - Bar - Internet - Animali Haustiere willkommen - Weinkeller. Terrasse - bar - cave à vin. ammessi - Cantina vini. Öffnungszeiten: Öffnungszeiten Ouverture : Jours et horaires : Apertura: Informarsi al bitte beim Reservieren nachfragen se renseigner lors de la réservation. momento della prenotazione.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE ZH Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Thessoni Classic & Home Eichwatt 19 • 8105 Regensdorf 0448708888 [email protected] www.thessoniclassic.com 22 © Restaurant Opera © Restaurant

12 ‹ RESTAURANT OPERA ZH • ZÜRICH Das Restaurant Opera befindet sich im Hotel Ambassador à l’Opéra. Egal ob im Restaurant oder draussen auf der Boulevard-Terrasse: verwöhnt werden Sie hier auf jeden Fall auf höchstem Niveau. • À Zurich, rendez-vous au Restaurant Opera. Aux fourneaux, l’équipe créative élabore des plats sophistiqués de grande qualité. Réputée pour la qualité de ses ingrédients frais, principalement locaux, cette table s’accompagne d’un décor fascinant. Des peintures murales surréalistes-baroques représentent des scènes d’opéra. • Nel centro di Zurigo, all’interno dell’Hotel Ambassador à l’Opéra, troverete il Restaurant Opera. Sia che scegliate di sedervi in sala o fuori sulla Boulevard-Terrasse, sarete viziati dal top chef Pierre Meyer e dal direttore Pascal Gloser e il loro qualificato staff, con creazioni sofisticate e piatti di altissima qualità.

23 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un apéritif à base de champagne • un aperitivo con Champagne • einem Champagner Aperitif avec amuse-bouches e stuzzichini mit Häppchen • un menu Gourmet de 3 Plats • un menù Gourmet • einem 3-Gänge-Gourmet-Menü hors boissons di tre portate exkl. Getränke Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Internet / Wifi. Internet / Wifi. Internet. Ouverture : Jours et horaires : Apertura: Informarsi Öffnungszeiten: Öffnungszeiten se renseigner lors de la réservation. al momento della prenotazione. bitte beim Reservieren nachfragen.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE ZH Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Restaurant Opera Falkenstrasse 6 • 8008 Zürich 0442589898 [email protected] 24 © Landgasthof Sommerfeld

13 ‹ LANDGASTHOF SOMMERFELD*** GR • JENAZ Im Herzen von Prättiga gelegen, ist der Landgasthof Sommerfeld ein Paradies, sowohl für diejenigen, die Ruhe geniessen möchten, als auch für Sportliebhaber. Entfliehen Sie dem Alltagsstress und erleben Sie Entspannung im Wellness-Bereich. Das Restaurant und die Sommerlaube laden Sie zu regionalen Spezialitäten und Genussmomenten ein. Ein Paradies! • Situé au cœur du Prättigau, le Landgasthof Sommerfeld est un petit paradis. Cette magnifique demeure dispose d’une imposante cave à vin décorée avec goût et d’un restaurant qui vous propose une excellente expérience culinaire. Sur les hauteurs des alpages suisses, la vie est plus douce et surtout plus gourmande ! • Nel verde delle montagne si trova il Landgasthof Sommerfeld, una fantastica struttura dove troverete un’ atmosfera piacevole. Il ristorante offre la possibilità di assaporare gli squisiti piatti della cucina locale ma il vero vanto del Landgasthof Sommerfeld è la cantina. Questa vanta oltre 250 etichette con vini provenienti da tutta Europa. Imperdibile.

25 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu Gourmet 3 Plats • un menù Gourmet • einem 3-Gänge Gourmet-Menü Pour 2 personnes di tre portate Gültig für 2 Personen Per 2 persone

INFORMATIONS INFORMATIONEN Internet / Wifi - Animaux admis. INFORMAZIONI Internet - Haustiere willkommen. Ouverture : De décembre Internet / Wifi - Animali ammessi. Öffnungszeiten: à mi-avril et de mai Apertura: Da dicembre a metà Von Dezember bis Mitte April à mi-octobre, du jeudi au lundi. aprile e da maggio a metà und von Mai bis Mitte Oktober, ottobre, dal giovedì al lunedì. von Donnerstag bis Montag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE GR Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Landgasthof Sommerfeld*** Furnerstrasse 2 • 7231 Jenaz 0813321312 [email protected] www.sommerfeld.ch 26 © Casa Tödi © Casa

14 = CASA TÖDI GR • TRUN Kommen Sie nach Trun und geniessen Sie hier, im gemütlichen Ambiente des Casa Tödi, Spezialitäten aus der Region. Die Verbindung regionaler Köstlichkeiten mit der internationalen Küche liegt dem Küchenchef am Herzen. • À Trun, rendez-vous à la Casa Tödi pour y goûter les spécialités suisses dans un cadre authentique et chaleureux. Ici, le chef tient tout particulièrement à mélanger produits régionaux et cuisine européenne moderne. Dans cet intérieur tout de bois vêtu, vous ne ferez qu’une bouchée de ses plats tendrement préparés ! • Casa Tödi, appartenente alla famiglia Reichenbach dal 1929, è un rinomato punto d’incontro per viaggiatori e gente del posto. I proprietari, che gestiscono quest’attività con passione da generazioni, ancora oggi propongono una cucina nel pieno rispetto della tradizione culinaria dai sapori forti e decisi, come gli ospiti che la sceglieranno.

27 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu Lunch & Bubbles • un menù Lunch & Bubbles • einem 3-Gänge-Menü Lunch & 3 plats hors boissons di tre portate Bubbles exkl. Getränke • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Cave à vin - Place de parc. Parcheggio - Cantina vini. Parkplatz - Weinkeller. Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig en avril, tous les jours sauf le mardi aprile, tutti i giorni escluso ausser April, täglich ausser et mercredi durant la basse saison. martedì e mercoledì in dienstags und mittwochs periodi di bassa stagione. in der Zwischensaison.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE GR Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Casa Tödi Via Principala 78 • 7166 Trun 0819431121 [email protected] www.casa-toedi.ch 28 © Hotel de charme Römerhof © Hotel

15 ‹ RESTAURANT - HOTEL DE CHARME RÖMERHOF TG • ARBON Familie Bergue-Hunziker wird Sie mit Leckerbissen aus Ihrer Gourmetküche mit französischem und internationalem Flair verwöhnen. Geniessen Sie ein Mittagessen in der angenehmen und ungezwungenen Umgebung des Restaurants - Hotel de charme Römerhof. • Venez profiter d’une pause gourmande au restaurant Römerhof. La famille Bergue-Hunziker est heureuse de vous recevoir autour d’une table joliment décorée. Lors de ce repas, vous vous régalerez autour de créations exquises d’une cuisine gastronomique. Savourez des plats raffinés dans un cadre agréable et détendu. • Restaurant - Hotel de charme Römerhof è una location ricca di storia e vi accompagnerà in un viaggio alla scoperta del passato. Nel ristorante, intimo e accogliente, il menù offre una cucina raffinata accompagnata da una selezione di vini pregiati. Un ambiente caratterizzato da un’atmosfera confortevole per una cena romantica con la persona amata.

29 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un souper hors boissons • un pranzo • einem Mittagessen exkl. Getränke • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Place de parc - Internet / Parcheggio - Internet / Wifi Parkplatz - Weinkeller - Wifi - Cave à vin - Terrasse. - Cantina vini - Terrazza. Terrasse - Internet. Ouverture : Jours et horaires : Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, se renseigner lors de la réservation. da martedì a sabato. von Dienstag bis Freitag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE TG Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Restaurant - Hotel de charme Römerhof Freiheitsgasse 3 • 9320 Arbon 0714473030 [email protected] www.roemerhof-arbon.ch 30 © Hotel Restaurant Seemöwe Restaurant © Hotel

16 ‹ HOTEL RESTAURANT SEEMÖWE**** TG • GÜTTINGEN Das Hotel Restaurant Seemöwe empfängt Sie mit einem wunderschönen Blick auf den Bodensee. Kosten Sie die gutbürgerliche, regionale und saisonale Küche in einem gemütlichen und gepflegten Ambiente. • Face aux eaux vert émeraude du lac de Constance, l’Hotel Restaurant Seemöwe vous offre ce qu’il y a de meilleur à sa table. Sa cuisine artisanale, régionale et de saison, illuminera votre repas en une explosion de saveurs tandis que le soir venu, les lumières tamisées de l’établissement rendront l’atmosphère des lieux en tout point romantique. • L’Hotel Restaurant Seemöwe vi attende nella piccola Güttingen, un grazioso paesino nel Canton Turgovia, sul lago di Costanza. Con una vista meravigliosa sia sulla campagna che sul lago, all’Hotel Restaurant Seemöwe gusterete una cucina casareccia e stagionale in una cornice unica. Un’esperienza di sapori e gusti che incanterà il vostro palato.

31 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • amuse-bouches • un amuse bouche • einem Amuse Bouche • un souper 3 plats à base • una cena di tre portate • einem 3-Gänge-Menü mit de poisson hors boissons a base di carne Fischgerichten exkl. Getränke • une coupe de champagne • una coppa di Champagne • einem Glas Champagner de la région della regione aus der Region Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen PLUS DE CHOIX ALTRE OPZIONI MEHR AUSWAHL • amuse-bouches • un amuse bouche • einem Amuse Bouche • un souper 3 plats à base • una cena di tre portate • einem 3-Gänge-Menü de plats végétariens hors boissons a base di carne mit vegetarischen Gerichten • une coupe de champagne • una coppa di Champagne exkl. Getränke de la région della regione • einem Glas Champagner Pour 2 personnes Per 2 persone aus der Region Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI Terrasse - Place de parc - Bar. Parcheggio - Terrazza - Bar. INFORMATIONEN Ouverture : Toute l'année, Apertura: Tutto l'anno, tutti i giorni Parkplatz - Terrasse - Bar. tous les jours (11h-14h / 18h-21h30). 11:00-14:00 / 18:00-21:30. Öffnungszeiten: Ganzjährig, täglich 11:00-14:00 Uhr und 18:00-21:30 Uhr.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE TG Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Hotel Restaurant Seemöwe**** Hauptstrasse 54 • 8594 Güttingen 0716951010 [email protected] www.seemoewe.ch 32 © Shutterstock - Svry © Shutterstock

17 ‹ IL RISTORANTINO SONNE ISLIKON TG  ISLIKON Für den Koch Enzo Zuccherino, ist kochen eine wahre Leidenschaft und seine Küche ist vielseitig und kreativ. Il Ristorantino Sonne Islikon werden Sie mit wöchentlich wechselnden saisonalen Gerichten verwöhnt, stets frisch und kreativ! • Pour le chef Enzo Zuccherino, cuisiner est une véritable passion. Il revisite la cuisine italienne de manière créative, et vous propose des plats variés et de saisons préparés à base de produits frais et de qualité. Dans le cadre convivial de son restaurant Sonne Islikon, venez vivre une parenthèse exquise ! • Presso Il Ristorantino Sonne Islikon il proprietario e cuoco Enzo Zuccherino vi delizierà con i suoi piatti variegati e stagionali, preparati con prodotti freschi di alta qualità. Per lui cucinare è da sempre una passione e tra le sue specialità la cucina italiana è sicuramente in cima. Lasciatevi stupire dalle sue proposte abbinate ad ottimi vini.

33 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu surprise végétarien • un menù a sorpresa di quattro • einem 4-Gänge- de 4 plats portate vegetariane Überraschungsmenü mit • amuse-bouches • stuzzichini vegetarischen Gerichten Pour 2 personnes Per 2 persone • Häppchen Gültig für 2 Personen PLUS DE CHOIX ALTRE OPZIONI • un menu surprise à base • un menù a sorpresa di quattro MEHR AUSWAHL de viande de 4 plats portate con piatti di carne • einem 4-Gänge- • amuse-bouches • stuzzichini Überraschungsmenü Pour 2 personnes Per 2 persone mit Fleischgerichten • Häppchen INFORMATIONS INFORMAZIONI Gültig für 2 Personen Accès aux personnes à mobilité Parcheggio - Accesso disabili réduite - Internet / Wifi - - Terrazza - Internet. INFORMATIONEN Terrasse - Place de parc. Apertura: Da settembre a Barrierefreier Zugang - Parkplatz Ouverture : De septembre giugno, da martedì a sabato. - Terrasse - Internet. à juin, du mardi au samedi. Öffnungszeiten: Von September bis Juni, von Dienstag bis Samstag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE TG Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Il Ristorantino Sonne Islikon Hauptstrasse 47 • 8546 Islikon 0523665423 [email protected] www.ilristorantino.ch 34 © Restaurant Trianon - Grand Hotel National Luzern National Hotel - Grand Trianon © Restaurant

18 ‹ GRAND HOTEL NATIONAL LUZERN LU • LUZERN Traditionelles und Exotisches gehen hier, im Grand Hotel National Luzern, eine raffinierte Liaison ein. Lassen Sie sich vom Talent der Köche überzeugen und geniessen Sie den herrlichen Ausblick auf den See sowie das bezaubernde Bergpanorama. • Au restaurant du Grand Hotel National de Lucerne, le chef et sa brigade transmettent leur passion des bonnes choses à travers des recettes originales et parfumées. Assis confortablement dans d’élégants fauteuils, vous vous délecterez des mets proposés, face à la magnifique vue sur le lac et les montagnes. • Il Grand Hotel National Luzern, affacciato sul lago di Lucerna, nel cuore della Svizzera, è una struttura 5 stelle ideale per perdersi nella bellezza degli scenari del luogo. Perfetto per una sosta nella incantevole città, le sue proposte culinarie spaziano dai menù stagionali, alla tipica cucina italiana e a quella cinese. Per un’insolita pausa di gusto.

35 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un repas du midi de 3 plats • un pranzo di tre portate • einem 3-Gänge-Mittagsmenü hors boissons • un bicchiere di Prosecco exkl. Getränke • un verre de prosecco Per 2 persone • einem Cüpli Pour 2 personnes Gültig für 2 Personen INFORMAZIONI INFORMATIONS Terrazza - Parcheggio. INFORMATIONEN Terrasse - Place de parc. Apertura: Tutto l'anno, Parkplatz - Terrasse. Ouverture : Toute l'année, tous tutti i giorni escluso domenica Öffnungszeiten: Ganzjährig, les jours sauf le dimanche soir sera e lunedì, da ottobre ad aprile. täglich ausser Sonntagabend und et le lundi, d'octobre à avril. Montag, von Oktober bis April.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE LU Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Grand Hotel National Luzern Haldenstr. 4 • 6006 Luzern 0414190909 [email protected] www.grandhotel-national.com 36 © Wirtschaft zum Schweizerhaus © Wirtschaft

19 ‹ WIRTSCHAFT ZUM SCHWEIZERHAUS OW • ENGELBERG Das seit 1744 bestehende Schwyzerhüsli, am Fusse des mächtigen Hahnen, lädt mit seiner Sonnenterrasse zu einem kulinarischen Erlebnis in einer atemberaubenden Alpenkulisse ein. Erleben Sie Gaumenfreuden in der urigen Wirtschaft zum Schweizerhaus! • Situé au pied du Hahnen, le Schweizerhaus vous invite à vivre une expérience culinaire à savourer dans un cadre unique. Cette maison vous offre le meilleur des spécialités locales en proposant des ingrédients sélectionnés avec soin. Aux beaux jours, régalez vos papilles en dégustant un délicieux repas servi sur la terrasse. • Wirtschaft zum Schweizerhaus è la location perfetta dove gustare una deliziosa cena nel cuore di Engelberg. Il ristorante pone una grande attenzione sulla composizione dei piatti e sulla selezione dei prodotti per realizzarli, sempre freschissimi e legati al ciclo delle stagioni. L’occasione ideale per scoprire i sapori autentici di questa terra.

37 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un amuse-bouche • uno stuzzichino • einem Häppchen • un menu Dégustation 3 Plats • un menù Degustazione • einem 3-Gänge hors boissons di tre portate (bevande escluse) Degustationsmenü exkl. Getränke • un café avec mignardises • un caffè con pasticcini • einem Kaffee mit süssem Gebäck Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Place de parc - Accès aux Parcheggio - Accesso disabili. Barrierefreier Zugang - Parkplatz. personnes à mobilité réduite. Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année. dal martedì alla domenica. von Dienstag bis Sonntag. Du mardi au dimanche. SPECIALE PER TE EXKLUSIV FÜR SIE SPÉCIAL POUR VOUS 20% di sconto sulla terza persona 20% Rabatt für die dritte Person 20 % de remise sur la troisième Tutto l'anno, tutti i giorni Ganzjährig, täglich personne Toute l'année, tous les jours

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE OW Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Wirtschaft zum Schweizerhaus Schweizerhausstrasse 41 • 6390 Engelberg 0416371280 [email protected] www.schweizerhaus.ch 38 © Landgasthof Rösslipost

20 ‹ LANDGASTHOF RÖSSLIPOST SZ • UNTERIBERG Dieser familiäre Landgasthof Rösslipost freut sich darauf, Sie kulinarisch verwöhnen zu dürfen. Die sorgfältig und bewusst ausgewählten Produkte werden mit viel Liebe und Sorgfalt zu einem schmackhaften 3-Gänge Menü verarbeitet. • Le Landgasthof Rösslipost est un établissement familial dont la priorité est de vous faire goûter les délicieuses spécialités suisses. Les mets sont préparés avec soin et réalisés avec des produits frais et de saison. Face aux ravissants paysages de montagne, il est divin de se faire du bien à travers des recettes gourmandes ! • Landgasthof Rösslipost è una struttura a conduzione familiare i cui padroni non vedono l’ora di accogliervi per farvi assaggiare le specialità locali. Qui si utilizzano solo prodotti freschi e di prima qualità per la creazione di pietanze originali. Avrete l’impressione di essere ospiti di un gruppo di amici. Una serata da vivere fra gusto e allegria.

39 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un souper 3 plats hors boissons • una cena tre portate • einem 3-Gänge-Abendessen • une coupe de Piper Heidsieck • una coppa di spumante exkl. Getränke Pour 2 personnes Piper Heidsieck • einem Glas Piper Heidsieck Per 2 persone Gültig für 2 Personen INFORMATIONS Place de parc - Bar. INFORMAZIONI INFORMATIONEN Ouverture : Toute l'année sauf Parcheggio - Bar. Parkplatz - Bar. jours fériés, du 27 avril Apertura: Tutto l'anno Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser au 06 mai et du 10 au 18 août, escluse festività, dal 27 aprile an Feiertagen und vom 27. April bis du mardi au vendredi. al 6 maggio e dal 10 al 18 06.Mai und vom 10. August bis 18. agosto, da martedì a venerdì. August, von Dienstag bis Freitag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE SZ Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Landgasthof Rösslipost Schmalzgrubenstrasse 2 • 8842 Unteriberg 0554146030 [email protected] www.roesslipost.ch 40 © Locanda Locarnese © Locanda

21 ‹ LOCANDA LOCARNESE TI • LOCARNO Die zentrale Lage und die bezaubernde Terrasse verleihen dem Restaurant Locanda Locarnese seinen ganz besonderen Charme. Geniessen Sie hier exzellente mediterrane Küche, basierend auf lokalen Produkten höchster Qualität. • Idéalement situé en bordure des Alpes et du lac Majeur le restaurant Locanda Locarnese vous accueille dans une ambiance douce et intimiste. Les spécialités culinaires proposées à cette adresse sont élaborées exclusivement à partir de produits locaux de qualité, révélant ainsi le meilleur de la cuisine méditerranéenne. • Locanda Locarnese si presenta come un ristorante raffinato ed elegante. D’inverno il vostro tavolo sarà nelle sale interne, una delle quali allietata da un antico camino, mentre nella stagione estiva potrete gustare la cena sulla suggestiva terrazza. Un ambiente davvero accogliente dove farsi sorprendere da una cucina originale e creativa.

41 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un souper 4 Plats hors boissons • un pranzo di quattro portate • einem 4-Gänge-Mittagsmenü • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco exkl. Getränke • un café • un caffè • einem Cüpli Pour 2 personnes Per 2 persone • einem Kaffee Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI Terrasse. Terrazza. INFORMATIONEN Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno escluso Terrasse. en juin. Du lundi au samedi. giugno, da lunedì a sabato. Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser Juni, von Montag bis Samstag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE TI Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Locanda Locarnese Via Bossi, 1 • 6600 Locarno 0917568756 [email protected] www.locandalocarnese.ch 42 © Ristorante Vicania © Ristorante

22 ‹ RISTORANTE VICANIA TI • VICO MORCOTE Nicht weit von Lugano, mitten in der Natur, befindet sich dieses neu renovierte Restaurant in einem Steinhaus. Hier, im Ristorante Vicania, werden Sie von der regionalen Küche verwöhnt. Ganz besonders Einklang mit den vier Jahreszeiten, der sich in den kulinarischen Kreationen widerspiegelt. • Près de Lugano, plongé dans une nature idyllique, le Ristorante Vicania vous accueille dans une ancien corps de ferme. Ce restaurant aux allures d’auberge vous attend pour ravir votre palais avec des saveurs du terroir. Toujours en accord avec le rythme des saisons, le chef propose une carte sans cesse remise au goût du jour. • Completamente immerso nel verde, Ristorante Vicania offre una cucina capace di accontentare anche i palati più esigenti. Prodotti di prima qualità selezionati in base alla stagione, cura nei dettagli, estro e creatività insieme a uno staff attento e cortese sono la combinazione ideale per vivere un’esperienza unica alla scoperta dei sapori locali.

43 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu Dégustation 4 Plats • un menù Degustazione • einem 4-Gänge hors boissons di quattro portate Degustationsmenü exkl. Getränke • un verre de prosecco • un bicchiere di Prosecco • einem Cüpli Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Place de parc - Terrasse - Cave à Parcheggio - Terrazza - Cantina Parkplatz - Terrasse - Weinkeller vin - Vente de produits sur place. vini - Vendita di prodotti tradizionali. - Produktverkauf vor Ort. Ouverture : Toute l'année, Apertura: Tutto l'anno Öffnungszeiten: Ganzjährig, sauf de Noël au 1er mars, du escluso da Natale al 1 marzo, ausser von Weihnachten bis 1. März, mercredi au dimanche et ouvert da mercoledì a domenica, luglio von Mittwoch bis Sonntag, im Juli le mardi en juillet et août. e agosto anche il martedì. und August zusätzlich Dienstag.

RESERVIERUNG

Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE TI Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Vicania Alpe Vicania • 6921 Vico Morcote 0919802414 [email protected] 44 © Thinkstock

23 ‹ RISTORANTE D'ANDREA ITALY • BARGE (CN) Lassen Sie sich im Restaurant d’Andrea kulinarisch verwöhnen. Das Restaurant bietet eine ausgezeichnete, kreative Küche mit hausgemachten Spezialitäten, die für einen genussreichen Aufenthalt sorgen. • Après avoir franchi le pas de la porte du Ristorante d’Andrea, vous ferez rapidement la connaissance des propriétaires. Passionnés par leur métier, ils feront en sorte que vous passiez un moment de pur plaisir ! En cuisine, le chef sublime des produits frais et de qualité qui seront concotés dans des plats créatifs et harmonieux. • Il Ristorante d’Andrea propone una cucina altamente creativa e armoniosa, le cui specialità sono rigorosamente fatte in casa. I sapori derivano dall’incontro fortunato tra la più squisita tradizione e la continua ricerca dei prodotti migliori offerti dal territorio, senza tralasciare alcune prelibatezze come il pesce fresco di mare e il foie gras.

45 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • filet de dorade sur lit de cèpes • filetto di orata con lamelle • Goldbrassen-Filet mit Steinpilzen • aux crevettes et safran di porcini • Tagliolini mit Safran und Garnelen • loup de mer aux herbes • tagliolini con zafferano • Kräuter-Seebarsch in Folie gegart en papillotte e gamberi • Schokoladen-Halbgefrorenen • parfait aux trois chocolats • branzino cotto in carta fata mit katalanischer Creme et crème catalane alle erbette • Wasser, zwei Gläsern Wein • eau, deux verres de vin et café • semifreddo ai tre cioccolati und Kaffee Pour 2 personnes e crema catalana Gültig für 2 Personen • acqua, 2 bicchieri di vino e caffè PLUS DE CHOIX Per 2 persone MEHR AUSWAHL • une entrée • einer Vorspeise • un plat principal ALTRE OPZIONI • einem ersten Hauptgericht • un second plat • antipasto • einem zweiten Hauptgericht • un plat de trois desserts • primo • Einem Dreierlei Dessert • eau, 2 verres de vin et café • secondo • Wasser, zwei Gläsern Pour 2 personnes • tris di dolci Wein und Kaffee • acqua, due bicchieri di vino e caffè Gültig für 2 Personen INFORMATIONS Per 2 persone Place de parc - Accès aux personnes INFORMATIONEN à mobilité réduite - Internet INFORMAZIONI Barrierefreier Zugang - / Wifi - Animaux admis. Parcheggio - Internet / Wifi - Parkplatz - Internet - Haustiere Ouverture : Toute l'année Animali ammessi - Accesso disabili. willkommen - Tische im Freien. sauf du 5 au 12 juillet. Tous Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, les jours (12h-14h / 19h-22h). dal 5 al 12 luglio, tutti i giorni ausser vom 5. bis 12. Juli, 12:00-14:00 / 19:00-22:00. Täglich 12:00-14:00 Uhr / 19:00-22:00 Uhr. RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante d'Andrea Via Bagnolo, 37 • 12032 Barge +39 0175345735 [email protected] www.dandrea.info 46 © Hotel Restaurant Laghetto Restaurant © Hotel

24 = HOTEL RESTAURANT LAGHETTO*** ITALY • BRUSSON (AO) Qualität, Leidenschaft und Tradition machen das Hotel Restaurant Laghetto aus. Sorgfältig wählen die Eigentümer hochwertige Produkte für ihre raffinierten Kreationen aus und spiegeln damit die Traditionen des Aostatals wider. Hier erwartet Sie der pure Genuss! • Qualité, passion et tradition : voici ce qu’offre le restaurant Laghetto, situé dans la Vallée d’Aoste. Le chef et son équipe sélectionnent minutieusement chaque ingrédient auprès de producteurs locaux et mettent à l’honneur l’authenticité culinaire régionale dans leur cuisine. Un choix qui ravira les plus gourmands ! • Qualità, passione e tradizione: questa è la cucina dell’Hotel Restaurant Laghetto. Curata dai proprietari, dalla scelta degli ingredienti locali alla loro preparazione, rispecchia la tradizione valdostana. Gestito dalla famiglia Charles, a due passi da Brusson, nel cuore della Valle d’Ayas, è un rifugio dove gustare sapori semplici e autentici.

47 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une planche de hors-d'oeuvres • un tagliere di antipasti • einem valdostanischen valdôtains valdostani Vorspeisenteller • crêpes à la valdôtaine • crêpes alla valdostana • valdostanischen Crepes • une sélection de viandes • una selezione di carni • einer Auswahl an Fleisch mit accompagnées de polenta accompagnate da polenta concia Käse-Polenta au fromage • degustazione di formaggi DOP • einer D.O.P. Käsedegustation • une dégustation • un bicchiere di vino • einem Glas Wein de fromages AOP Per 2 persone Gültig für 2 Personen • un verre de vin Pour 2 personnes INFORMAZIONI INFORMATIONEN Parcheggio - Cantina vini. Parkplatz - Bar - Weinkeller. INFORMATIONS Apertura: Tutto l'anno Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser Cave à vin - Place de parc. escluso dal 7 al 18 aprile vom 7. bis 18. April und vom 13. Ouverture : Toute l'année sauf e dal 13 ottobre al 5 Oktober bis 5. Dezember, täglich. du 7 au 18 avril et du 13 octobre dicembre, tutti i giorni. au 5 décembre, tous les jours.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Hotel Restaurant Laghetto*** Trois Villages, 291 • 11022 Brusson +39 0125301947 [email protected] www.hotellaghetto.it 48 © Ristorante Albergo Cravero Albergo © Ristorante

25 ‹ RISTORANTE ALBERGO CRAVERO*** ITALY • CALTIGNAGA (NO) Das Ristorante Albergo Cravero verfügt über einen schönen Garten, in dem Sie in der Sommersaison erlesene Mittagessen im Freien und Grünen geniessen können. Das Cravero bedeutet Qualität und Gastfreundlichkeit. • Le Ristorante Albergo Cravero vous accueille dans le temple de la gastronomie traditionnelle italienne. Sa cuisine comblera les fins gourmets tout autant que les amateurs de cuisine locale. Pendant les beaux jours, vous profiterez de votre repas installés à la table de la terrasse au milieu d’un superbe jardin verdoyant. • Affacciato su un bellissimo giardino, il Ristorante Albergo Cravero nasce dal progetto dello Chef Gianpiero Cravero che, figlio d’arte, decide di fondare un ristorante con il proprio nome. La sua cucina si distingue per qualità e creatività che, unite alla freschezza dei prodotti e alle ricette locali, garantiscono il successo del suo ristorante.

49 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • tartare de viande piémontaise • tartare di carne piemontese • piemontesischem Rindertatar • risotto avec laitue, haricots • risotto con lattuga, • Risotto mit Salat, Bohnen und et salami fagioli e salame Salami • filet mignon au gorgonzola • filetto mignon al gorgonzola • Rinderfilet Mignon mit • composition de desserts • composizione di dessert Gorgonzola • un verre de vin mousseux • un calice di spumante • einem Dessert Pour 2 personnes Per 2 persone • einem Glas Sekt Gültig für 2 Personen PLUS DE CHOIX ALTRE OPZIONI • crumble de légumes avec • crumble di verdure con MEHR AUSWAHL gressins et crevettes grissini e gamberi • Gemüse-Crumble mit Grissini • risotto Venere avec sauce • risotto Venere con salsa und Garnelen au gorgonzola et omble al gorgonzola e salmerino dorato • Risotto mit Gorgonzola-Sauce chevalier doré • scaloppa di orata in camicia und Forelle • escalope de dorade di melanzane • Doradenfilet in Auberginenmantel enveloppée d'aubergines • composizione di dessert • Dessert • composition de desserts • un calice di Prosecco • einem Glas Prosecco • un verre de prosecco Per 2 persone Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes INFORMAZIONI INFORMATIONEN INFORMATIONS Parcheggio. Parkplatz. Place de parc. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser Ouverture : Toute l'année, dal 1 al 26 agosto e dal 27 dicembre vom 1. bis 26. August und vom 27. sauf du 1er au 26 août et du 27 al 10 gennaio, tutti i giorni Dezember bis 10. Januar, täglich décembre au 10 janvier, tous les 12:00-14:00 / 20:00-22:00. 12:00-14:00 / 20:00-22:00 Uhr. jours (12h-14h / 20h-22h).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Albergo Cravero*** Via Novara, 8 • 28010 Caltignaga +39 0321652696 [email protected] www.hotelcravero.it 50 © Roberto Anesi © Roberto

26 ‹ RISTORANTE EL PAÉL ITALY • CANAZEI (TN) Das Ristorante El Paél begrüsst Sie in Canazei in einem typischen Ambiente der Trientner Berge. Ein kulinarisches Erlebnis erwartet Sie, dank qualitativ hochwertiger und kreativ zubereiteter Speisen sowie exzellenter Weine! • El Paél vous ouvre les portes de sa table installée dans une charmante bâtisse au style montagnard. Ce restaurant oenogastronomique met à l’honneur une multitude de produits et vins régionaux. Élaborées dans un style traditionnel les recettes des plats servis à cette adresse sauront convaincre les amoureux de la fine cuisine italienne. • Il Ristorante El Paél vi aspetta a Canazei in una sala arredata nello stile dei rifugi montani. La cucina è tradizionale, e dal 2003 ha ottenuto il marchio di Qualità della Provincia di Trento di “Osteria Tipica Trentina”. Offerta enogastronomica, prodotti trentini e vini locali si uniscono in un connubio che valorizza le risorse del territorio.

51 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • un antipasto • einer Vorspeise • un plat principal • un primo • einem ersten Gang • un second plat • un secondo • einem zweiten Gang • un dessert • un dolce • einem Dessert • eau et café • acqua e caffè • Wasser und Kaffee Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à Accesso disabili - Internet Parkplatz - Barrierefreier mobilité réduite - Internet / Wifi - Parcheggio. Zugang - Internet. / Wifi - Place de parc. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig Ouverture : Toute l'année sauf dal 15 aprile al 15 giugno, ausser von Mitte April bis Mitte du 15 avril au 15 juin, octobre ottobre e novembre, tutti i giorni Juni, Oktober und November, et novembre. Tous les jours 12:00-14:00 / 18:30-22:00 täglich 12:00-14:00 Uhr (12h-14h / 18h30-22h). und 18:30-22:00 Uhr. SPECIALE PER TE SPÉCIAL POUR VOUS 20% di sconto sulla terza persona EXKLUSIV FÜR SIE 20 % de remise pour Dal 15/06 al 15/09 e dal 01/12 20% Rabatt für die dritte Person la troisième personne al 31/03, tutti i giorni Vom 15.06. bis 15.09. und vom Du 15/06 au 15/09 et du 01/12 01.12. bis 31.03., täglich au 31/03, tous les jours

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante El Paél Via Roma, 58 • 38032 Canazei +39 0462601433 [email protected] www.elpael.com 52 © Ristorante la Porta del Chianti la Porta © Ristorante

27 ‹ RISTORANTE LA PORTA DEL CHIANTI ITALY • CASTELNUOVO BERARDENGA (SI) Im Restaurant La Porta del Chianti verschmilzt typisch toskanische Küche mit sizilianischen Aromen. Chefkoch Agostino Veneziano bietet Ihnen die leckere und schmackhafte Gelegenheit, die die Köstlichkeiten der Regionen besser kennenzulernen. Frische Meeresfrüchte, hervorragende Qualität und guter Wein machen dieses Genuss-Erlebnis perfekt! • Au Ristorante La Porta del Chianti, la cuisine typique toscane se mélange aux traditions siciliennes. Cette association de richesses culinaires régionales donne naissance à des assiettes originales qui réveilleront vos papilles. Le chef Agostino Veneziano vous invite à déguster un menu varié qu’il réinvente au rythme des saisons. • Nel Ristorante la Porta del Chianti la tipica cucina toscana si mescola con quella tradizionale siciliana. Lo chef e il suo staff vi offriranno infatti la ghiotta opportunità di scelta tra un menù ricco di specialità toscane mixate con le migliori ricette sicule. Scegliete una persona speciale, insieme conoscerete i sapori completamente inediti.

53 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu à base de viande • un menù di carne • einem Fleischmenü mit composé d'un premier plat, bifteck composto da primo, Rindersteak und Beilage als à la florentine chianina et garniture, bistecca fiorentina chianina Hauptgang exkl. Getränke boissons incluses e contorno (bevande incluse) Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes Per 2 persone

MEHR AUSWAHL PLUS DE CHOIX ALTRE OPZIONI • einem 3-Gänge-Fischmenü • un menu à base de poisson • un menù di pesce composto mit Häppchen exkl. Getränke composé d'amuses-bouche da stuzzichini di benvenuto, antipasto, Gültig für 2 Personen de bienvenue, entrée, premier primo e secondo (bevande escluse) plat et plat principal hors boissons Per 2 persone INFORMATIONEN Pour 2 personnes Barrierefreier Zugang - Parkplatz - INFORMAZIONI Internet - Haustiere willkommen. INFORMATIONS Parcheggio - Accesso disabili Öffnungszeiten: Ganzjährig, Accès aux personnes à mobilité - Internet / Wifi - Animali ausser vom 3. November bis 8. réduite - Internet / Wifi - Animaux ammessi - Terrazza. Dezember und vom 8. Januar bis 10. admis - Terrasse - Place de parc. Apertura: Tutto l'anno escluso Februar, von Dienstag bis Sonntag Ouverture : Toute l'année, sauf dal 3 novembre all'8 dicembre 12:00-15:00 / 18:30-23:00 du 3 novembre au 8 décembre e dall'8 gennaio al 10 febbraio, Uhrund montags nur mittags. et du 8 janvier au 10 février, du da martedì a domenica mardi au dimanche (12h-15h / 12:00-15:00 / 18:30-23:00 18h30-23h) et lundi midi. e lunedì mezza giornata.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante la Porta del Chianti Piazza Castelli, 10/12 - San Gusmè • 53019 Castelnuovo Berardenga +39 0577359036 [email protected] www.ristorantenelchianti.it 54 © La Tenda Rossa © La Tenda

28 ‹ LA TENDA ROSSA ITALY • CERBAIA (FI) Das Restaurant La Tenda Rossa wird Sie mit seiner entspannten und familiären Atmosphäre begeistern. Mit seinem ausgezeichneten Service gehört es zu den besten der Region. • À peine aurez-vous poussé la porte du restaurant La Tenda Rossa que vous serez transportés dans son atmosphère magique et intime. Décor soigné et service impeccable font de cet établissement un des endroits immanquables de la région. Ne perdez plus de temps et pénétrez dans ce temple de la gastronomie. • Il ristorante La Tenda Rossa è un progetto di vita familiare insediato tra le splendide colline toscane. Le proposte della cucina sono stagionali e le materie prime arrivano dal territorio, anche se non mancano divagazioni. L’Ospitalità qui ha la lettera maiuscola: dagli accoglienti sorrisi di Barbara, Cristiana e Natascia, fino all’arrivederci.

55 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un cocktail de bienvenue • un cocktail di benvenuto • einem Willkommensgetränk avec dégustation d'huile con degustazione di oli mit Olivenöldegustation d'olive vierge extra extravergine di oliva • Lachsstückchen mit Rettich • feuilletés de saumon au raifort • caramelle di salmone und Honig et au miel al rafano e miele • Tintenfisch- mit • de calamars avec sauce • raviolini di calamari con Garnelencreme und frischem Käse de crustacés et squacquerone salsa di crostacei e gocce • knusprigem Schwein mit (fromage frais et crémeux di squacquerone Kartoffelpüree de l'Emilie-Romagne) • maialino di latte croccante • Trüffel-Schoko-Bonbon • cochon de lait croquant avec con mousse di patata affumicata • einer Flasche Rot- oder mousse de pomme de terre fumée • caramella di cioccolato Weisswein • bonbon au chocolat aromatisé aromatizzato al tartufo Gültig für 2 Personen aux truffes • una bottiglia di vino bianco • une bouteille de vin blanc o rosso ou rouge Per 2 persone INFORMATIONEN Pour 2 personnes Internet. Öffnungszeiten: Ganzjährig, INFORMAZIONI ausser vom 12. bis 20. August, INFORMATIONS Internet / Wifi. von Dienstag bis Samstag Internet / Wifi. Apertura: Tutto l'anno 12:00-14:30 / 19:30-22:00, Ouverture : Toute l'année, escluso dal 12 al 20 agosto, montags nur abends. sauf du 12 au 20 août, du da martedì a sabato mardi au samedi (12h-14h30 12:00-14:30 / 19:30-22:00, / 19h30-22h) et lundi soir. lunedì solo a cena.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

La Tenda Rossa Piazza del Monumento, 9 • 50020 Cerbaia +39 055826132 [email protected] www.latendarossa.it 56 © Marco Burchielli © Marco

29 ‹ OSTERIA LA SOLITA ZUPPA ITALY • CHIUSI (SI) Die Osteria La Solita Zuppa hat sich ganz der kulinarischen Tradition dieser Region und deren herrlicher Aromen verschrieben. Hier geniessen Sie die hervorragende Qualität der wahren toskanischen Küche! • Le restaurant Osteria La Solita Zuppa propose à ses invités une cuisine de terroir, faisant ainsi découvrir l’esprit et l’histoire gastronomique de la région. Le chef accorde une importance toute particulière à l’utilisation des produits de saison. Partez à la découverte des spécialités culinaires de la belle Toscane ! • L’Osteria la Solita Zuppa riprende una cucina legata al territorio. Alleggerita dai grassi in eccesso, propone una dieta equilibrata e moderna, con materie prime di altissima qualità fornite da uno dei più straordinari territori della nostra Penisola. Un menù ricco e tipico della tradizione toscana, raccontato dall’oste con dovizia di particolari.

57 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un premier plat • un primo • einem ersten Hauptgericht • une soupe • una zuppa • einer Suppe • un plat principal avec garniture • un secondo con contorno • einem zweiten Hauptgang • un dessert • dolce mit Gemüse • boissons incluses • bevande incluse e caffè • einem Dessert et café gourmand gourmet • inklusive Getränke und Kaffee Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Animaux admis. Animali ammessi. Haustiere wilkommen. Ouverture : Toute l'année. Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, Tous les jours sauf le mardi tutti i giorni, escluso il martedì, täglich ausser dienstags, (12h30-14h30 / 19h30-22h). 12:30-14:30 / 19:30-22:00. 12:30-14:30 / 19:30-22:00 Uhr. SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE EXKLUSIV FÜR SIE 20 % de remise sur 20% di sconto sulla terza persona 20% Rabatt für die dritte Person la troisième personne Verifica le date al momento Prüfen Sie bitte die Verfügbarkeit Vérifiez les dates au moment della prenotazione beim Reservieren de la réservation

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Osteria la Solita Zuppa Via Porsenna, 21 • 53043 Chiusi +39 057821006 [email protected] www.lasolitazuppa.it 58 © Cappuccini Resort © Cappuccini

30 ‹ CAPPUCCINI RESORT ITALY • COLOGNE (BS) Das Restaurant Cucina San Francesco befindet sich in einem ehemaligen Konvent, im Cappuccini Resort. Erleben Sie diesen ganz besonderen Ort, an dem sich Geschichte und zeitgenössische Tradition treffen und auf das Schönste vereinen! • Le Cappuccini Resort est un magnifique monastère rénové, dont le restaurant s’ouvre sur un cloître verdoyant. Parmi les vieilles pierres et les nappes raffinées, vous trouverez ici un lieu où la tradition culinaire se mélange à l’innovation, et où les délices de la table s’allient à la sophistication des vins. • Il ristorante Cucina San Francesco affaccia sul chiostro del convento Cappuccini Resort. È un luogo dove la tradizione incontra la freschezza, e la squisitezza dei cibi si unisce alla ricercatezza dei vini. La cucina proposta valorizza i prodotti della terra, e con i preziosi prodotti dell’orto e del frutteto vengono realizzate le antiche ricette.

59 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • carpaccio de saumon mariné • carpaccio di salmone marinato • Lachs-Carpaccio mit Fenchelsalat avec salade de fenouil con insalatina di finocchi • mit Kürbis und • gnocchi de courge avec • gnocchi ripieni di zucca Amaretti-Füllung amaretti con amaretti sbriciolati • Thunfisch mit Gemüsen • thon légèrement cuit avec • tonno cotto a rosa con auf dem Grill petits légumes grillés verdurine grigliate • einem Glas Sekt • une flûte de vin mousseux • un flûte di spumante • Wasser und Kaffee • eau et café inclus • acqua e caffè inclusi Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes Per 2 persone

MEHR AUSWAHL PLUS DE CHOIX ALTRE OPZIONI • Rindertatar • tartare de boeuf avec garniture • tartare di manzo con • frischer Schinken-Carbonara • maccheroncini au pressoir i suoi condimenti • Lammkotelett mit Lardo avec carbonara de pata negra • maccheroncini al torchio und Gemüse • côtelette d'agneau avec crème de con carbonara di pata negra • einem Glas Sekt lard et caponata de légumes • costoletta di agnello con battuta • Wasser und Kaffee • une flûte de vin mousseux di lardo e caponata di verdure Gültig für 2 Personen • eau et café inclus • un flûte di spumante Pour 2 personnes • acqua e caffè inclusi INFORMATIONEN Per 2 persone Barrierefreier Zugang - Parkplatz INFORMATIONS - Klimaanlage - Haustiere Accès aux personnes à mobilité INFORMAZIONI willkommen - Glutenfreies Menü réduite - Internet / Wifi - Place Parcheggio - Accesso auf Anfrage - Tische im Freien. de parc - Animaux admis. disabili - Internet / Wifi - Aria Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année, condizionata - Animali ammessi. täglich 08:30-01:00 Uhr. tous les jours (8h30-01h00). Apertura: Tutto l'anno, tutti i giorni 8:30-1.00. RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Cappuccini Resort Via Cappuccini, 54 • 25033 Cologne +39 0307157254 [email protected] www.cappuccini.it 60 © La Bocchetta Hotel Wellness & Relax Wellness Hotel © La Bocchetta

31 ‹ LA BOCCHETTA HOTEL WELLNESS & RELAX**** ITALY • CONCO (VI) Im La Bocchetta erwarten Sie raffinierte Speisen, die die Erfahrung, Professionalität und Kreativität des Küchenchefs zum Ausdruck bringen. Serviert werden diese mit viel Liebe zum Detail. Einfach traumhaft! • La Bocchetta propose des plats qui traduisent l’expérience, le professionnalisme et la créativité des chefs. Les recettes qui vous seront proposées, satisferont le palais de chacun, des gourmets aux plus exigeants. Dans le cadre unique d’un magnifique chalet situé sur les hauteurs de la région vénitienne, vous n’en perdrez pas une miette ! • Se desiderate assaporare i prodotti tipici della tradizione veneta, accompagnati da una cioccolata calda o dal Prosecco locale, La Bocchetta Hotel Wellness & Relax è il posto giusto per voi. Un’esperienza dedicata agli amanti del gusto e del relax, circondati da un panorama montano da sogno. Lasciatevi conquistare dalla cucina regionale.

61 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée de la maison • un antipasto della casa • einer Hausvorspeise • un triptyque local avec • trilogia di delizie calde con • einem warmen 3er spécialités chaudes prodotti altopianesi Vorspeisenteller mit • des pappardelles vertes • verdi al ragù typischen Produkten à la bolognaise de poulet di pollo e spumante • grünen Bandnudeln mit Sekt- et vin mousseux • goulash alla tirolese con und Hähnchenragout • un goulash du Tyrol avec polenta polenta e cestino di patate • Tiroler Goulaschsuppe et pommes de terre • crème caramel cotto im Brot mit Polenta • une crème caramel cuite au four con gelato casereccio • Creme Caramel mit avec glace maison et cuillère délice e cucchiaino Délice hausgemachtem Eis und einer Pour 2 personnes Per 2 persone kleinen Köstlichkeit Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI Internet / Wifi - Accès aux personnes Internet / Wifi - Accesso INFORMATIONEN à mobilité réduite - Place de parc. disabili - Parcheggio. Barrierefreier Zugang - Ouverture : Toute l'année sauf jours Apertura: Tutto l'anno, escluso Parkplatz - Internet. fériés, de mercredi à dimanche festivi, da mercoledì a domenica Öffnungszeiten: Ganzjährig, (12h30-14h / 19h30-21h). (12:30-14:00 / 19:30-21:00). ausser Feiertagen, von Mittwoch bis Sonntag 12:30-14:00 Uhr und 19:30-21:00 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

La Bocchetta Hotel Wellness & Relax**** Via Bocchetta, 6 • 36062 Conco +39 0424700024 [email protected] www.labocchetta.it 62 © Locanda del Molino © Locanda

32 ‹ LOCANDA DEL MOLINO**** ITALY • CORTONA (AR) Die Locanda del Molino bietet Ihnen eine bodenständige, aber exzellente Küche, die Sie garantiert begeistern wird. Geniessen Sie die charmante Atmosphäre dieses Ortes! • La Locanda del Molino offre une cuisine fraîche et sublime les produits de région. Ancien moulin servant à la préparation de l’huile d’olive, le restaurant offre une grande salle où passer d’agréables repas, et une plus petite pour des instants charmants autour de recettes délicieuses. Le bonheur est dans l’assiette, au cœur de la Toscane ! • Un’oasi di pace e tranquillità, immersa nella campagna cortenese, al centro di un territorio famoso per arte, cultura, cucina e grandi vini, nel cuore della Toscana più autentica. Troverete tutto questo alla Locanda del Molino, il luogo ideale in cui trascorre una meravigliosa serata tra i sapori tipici e genuini proposti dalla cucina della struttura.

63 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un premier plat • primo • einem ersten Hauptgang • un plat principal avec garniture • secondo • einem Hauptgang • un verre de vin par plat • contorno • Beilage Pour 2 personnes • un calice di vino a portata • einer Weinbegleitung Per 2 persone Gültig für 2 Personen INFORMATIONS Internet / Wifi - Accès aux INFORMAZIONI INFORMATIONEN personnes à mobilité réduite - Internet / Wifi - Accesso disabili - Barrierefreier Zugang - Parkplatz - Place de parc - Animaux admis. Parcheggio - Animali ammessi. Internet - Haustiere willkommen. Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno escluso dal Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser du 10 janvier au 28 février, du lundi au 10 gennaio al 28 febbraio, da lunedì a vom 10. Januar bis 28. Februar, samedi (20h-22h30), et le dimanche sabato 20:00-22:30 e la domenica täglich 20:00-22:30 Uhr, sonntags (12h30-15h / 20h-22h30). 12:30-15:00 / 20:00-22:30. auch mittags 12:30-15:00 Uhr. SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE EXKLUSIV FÜR SIE 20 % de remise sur 20% di sconto sulla terza persona 20% Rabatt für die dritte Person la troisième personne Dal 19/06 al 31/12, da lunedì a venerdì Vom 19.06. bis 31.12., von Du 19/06 au 31/12, Montag bis Freitag du lundi au vendredi

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Locanda del Molino**** Località Montanare, 10 • 52044 Cortona +39 0575614016 [email protected] www.locandadelmolino.com 64 © Molino del Torchio © Molino

33 ‹ MOLINO DEL TORCHIO ITALY • CUASSO AL PIANO (VA) Das Restaurant Molino del Torchio befindet sich in einer alten Mühle aus dem 9. Jahrhundert, die man in den 80er-Jahren in ein charmantes Restaurant umstrukturiert hat. Einfach traumhaft! • Ancien moulin de la fin du XIXe siècle, le Molino del Torchio est devenu depuis le début des années 80 un accueillant restaurant au décor champêtre. Sa carte propose une multitude de plats de qualité typiquement italiens. Plongez au cœur du Valceresio et laissez-vous envoûter par le doux murmure de la rivière. • Il Molino del Torchio nasce da un mulino della fine dell’Ottocento, poi trasformato in ristorante. Vi attendono golosità dimenticate e da riscoprire, preparate con prodotti genuini e di stagione. Il ristorante è un Presidio Slow Food, dove i cuochi cucinano nel rispetto di chi ha prodotto le materie prime di cui si compongono le squisite pietanze.

65 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un premier plat • primo • einem ersten Hauptgang • un plat principal • secondo • einem zweiten Hauptgang • un dessert • dolce • einem Dessert • un verre de vin • un calice di vino • einem Glas Wein Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Place de parc - Accès aux personnes Parcheggio - Accesso disabili - Parkplatz - Barrierefreier Zugang - à mobilité réduite - Internet Internet / Wifi - Animali ammessi. Internet - Haustiere willkommen. / Wifi - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année. Du mardi da mercoledì a domenica von Dienstag bis Sonntag au dimanche (12h-13h / 19h-21h30). 12:00-13:30 / 19:00-21:30. 12:00-13:00 / 19:00-21:30 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Molino del Torchio Via Molino del Torchio, 17 - Frazione di Cuasso al Monte • 21050 Cuasso al Piano +39 0332920318 [email protected] www.molinodeltorchio.com 66 © Ristorante Baccarossa © Ristorante

34 ‹ RISTORANTE BACCAROSSA ITALY • FIRENZE (FI) Mitten im Zentrum von Florenz, nur einen Steiniwurf von Santa Croce entfernt, finden Sie ein Restaurant, das Ihnen traditionelle Florentiner Küche serviert. Geniessen Sie mit allen Sinnen! • Installé au centre de Florence, le Ristorante Baccarossa vous invite à vivre une halte culinaire de qualité. La table de ce refuge vous permettra de vous détendre entre deux visites de l’art florentin. Le chef met à l’honneur des produits d’exception et revisite avec style la gastronomie toscane, de quoi ravir vos papilles ! • Nel centro storico di Firenze, il Ristorante Baccarossa è il rifugio ideale nel quale ristorarvi dopo un tour nell’arte fiorentina. La cucina, che rivisita con stile la cultura gastronomica toscana e vanta un’attenta selezione di vini, propone menù che spaziano dalla carne al pesce, mentre pasta e dolci sono fatti a mano. Per un viaggio tra arte e sapori.

67 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un souper 4 plats à base • cena di quattro portate • einem 4-Gänge-Fischmenü de poisson hors boissons a base di pesce exkl. Getränke • un dessert • dolce • einem Dessert Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen PLUS DE CHOIX ALTRE OPZIONI MEHR AUSWAHL • un souper 4 plats à base • cena di quattro portate • einem 4-Gänge-Fleischmenü de viande hors boissons a base di carne (bevande escluse) exkl. Getränke • un dessert • dolce • einem Dessert Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à Accesso disabili - Barrierefreier Zugang - mobilité réduite - Internet / Internet / Wifi - Animali ammessi. Haustiere willkommen - Internet. Wifi - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année, tutti i giorni 19:00-24:00. täglich 19:00-24:00 Uhr. tous les jours (19h-00h).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Baccarossa Via Ghibellina, 46 • 50122 Firenze +39 055240620 [email protected] www.baccarossa.it 68 © Ristorante Benedicta © Ristorante

35 ‹ RISTORANTE BENEDICTA ITALY • FIRENZE (FI) Das Ristorante Benedicta bietet seinen Gästen eine raffinierte italienische Küche in einem stilvollen und eleganten Ambiente. Die Gewölbe im Renaissance-Stil werden Sie begeistern! • Le Ristorante Benedicta propose à ses invités une cuisine toscane, délicieuse et raffinée, servie avec soin dans un décor simple mais élégant. Installés confortablement à une table qui se trouve sous les voûtes et la pierre rappellant l’architecture de Brunelleschi, vous profiterez d’un moment de pure gourmandise. • Il Ristorante Benedicta, nel centro storico di Firenze, propone ai propri ospiti una deliziosa e raffinata cucina toscana. Gli accorgimenti negli arredi e la particolare attenzione che lo staff riserva ad ogni cliente, creano un ambiente dove qualità e cortesia sono le parole d’ordine. Deliziate il vostro palato con gli abbinamenti pensati per voi!

69 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • entrée Benedicta • antipasto Benedicta • einer Vorspeise Benedicta • avec aubergines, • orecchiette con melanzane, • Orecchiette mit Auberginen, tomates cerises, pomodorini, finocchietto Kirschtomaten, Fenchel fenouil et ricotta e ricotta dura und Ricotta • filet de veau avec fondue d'Asiago • filetto di vitella con fonduta • Lammfilet mit Asiago-Fondue et truffes accompagnée de poivrons all’Asiago e tartufo con friggitelli und Trüffel mit kleinen Paprika friggitelli • torretta allo zenzero e cannella • Kuchenturm am Ingwer und Zimt • petite tour gingembre et cannelle con crema e frutti di bosco mit Creme und roten Beeren avec crème et fruits rouges • bevande incluse • inklusive Getränke • boissons incluses Per 2 persone Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes

INFORMAZIONI INFORMATIONEN INFORMATIONS Accesso disabili. Barrierefreier Zugang. Accès aux personnes à Apertura: Tutto l'anno, tutti i giorni Öffnungszeiten: Ganzjährig, mobilité réduite. escluso domenica 19:00-23:00. von Montag bis Samstag Ouverture : Toute l'année. 19:00-23:00 Uhr. Du lundi au samedi (19h-23h).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Benedicta Via Benedetta, 12/R • 50123 Firenze +39 0552645429 [email protected] www.ristorantebenedicta.it 70 © Ristorante al Camino © Ristorante

36 ‹ RISTORANTE AL CAMINO ITALY • LESA (NO) Das Ristorante Al Camino liegt auf dem Hügel von Lesa. Geniessen Sie das herrliche Panorama mit der atemberaubenden Sicht auf den Lago Maggiore von der Sommerterrasse aus. Ein echtes Juwel! • Situé en hauteur, le Ristorante Al Camino bénéficie d’une vue panoramique. Depuis ses salles de restauration, vous pourrez admirer un panorama sans égal sur le Lac Majeur. Ici vous dégusterez une cuisine traditionnelle. À la carte, vous opterez aussi bien pour un poisson que pour une viande afin de satisfaire les envies de chacun. • Il Ristorante al Camino è un vecchio cascinale trasformato in ristorante alla fine degli anni Sessanta. Punto di riferimento nella tradizione enogastronomica locale, Ristorante al Camino vanta una cucina semplice ma curata, dove la pasta è fatta in casa e si può scegliere fra un’ampia scelta di secondi, squisiti dolci e un’ottima carta dei vini.

71 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée Del Camino • antipasto del Camino • einer Vorspeise Del Camino • un plat principal au choix • primo a scelta • einem ersten Haupgericht • un second plat au choix • secondo a scelta zur Auswahl • un dessert au choix • dolce a scelta • einem zweiten Haupgericht • eau, bouteille de vin des collines • acqua, una bottiglia di vino zur Auswahl de Novare et café delle colline novaresi e caffè • einem Nachtisch zur Auswahl Pour 2 personnes Per 2 persone • Wasser, einer Flasche Wein aus den Weinbergen von Novara und Kaffee INFORMATIONS INFORMAZIONI Gültig für 2 Personen Place de parc - Internet - Parcheggio - Internet - Animaux admis - Terrasse. Animali ammessi - Terrazza. Ouverture : Toute l'année, Apertura: Tutto l'anno escluso INFORMATIONEN sauf deux semaines en janvier, due settimane a gennaio, tutti Parkplatz - Internet - Terrasse tous les jours (11h30-14h30 / i giorni escluso mercoledì - Haustiere willkommen. 19h30-22h), sauf le mercredi. 12:30-14:30 / 19:30-22:00. Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser 2 Wochen im Januar, SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE täglich, 12:30-14:30 Uhr / 20 % de remise pour 20% di sconto sulla terza persona 19:30-22:00 Uhr, ausser mittwochs. la troisième personne Tutto l'anno, tutti i giorni Toute l'année, tous les jours EXKLUSIV FÜR SIE 20% Rabatt für die dritte Person Ganzjährig, täglich

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante al Camino Via per Comnago, 30 • 28040 Lesa +39 03227471 [email protected] www.alcaminolesa.com 72 © Ristorante il San Pietro © Ristorante

37 m RISTORANTE IL SAN PIETRO ITALY • LIMONE PIEMONTE (CN) Das elegante Ristorante il San Pietro bietet Ihnen eine traditionelle Küche, die auf marktfrischen Qualitätsprodukten basiert. Lassen Sie sich von diesen Gerichten in eine Welt der regionalen Aromen entführen. • Le Ristorante il San Pietro vous accueille dans un charmant village italien. Ce restaurant vous propose des recettes traditionnelles à base de produits de saison. Situé dans la province de Coni, une région qui a su préserver le travail des produits locaux, cet établissement partagera avec vous ses richesses culinaires. • Il Ristorante il San Pietro propone piatti tipici preparati con prodotti sani, freschi e genuini. La provincia di Cuneo ha mantenuto viva la cucina tradizionale, legata ai prodotti locali e stagionali. Il ristorante spazia dalla carne d’allevamento di bovini di razza piemontese ai funghi, dalle castagne alle nocciole, fino ad arrivare al re tartufo.

73 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un plat principal • primo • einem ersten Hauptgericht • un second plat • secondo • einem zweiten Hauptgericht • un dessert • dessert • einem Dessert Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à mobilité Accesso disabili - Internet / Wifi. Barrierefreier Zugang - Internet. réduite - Internet / Wifi. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année dal 1 maggio al 20 giugno e dal 30 ausser vom 1. Mai bis 20. Juni sauf du 1er mai au 20 juin settembre al 30 novembre, tutti und vom 30. September bis 30. et du 30 septembre au 30 novembre. i giorni 12:30-15:00 / 19:00-23:00. November, täglich 12:30-15:00 Tous les jours (12h30-15h / 19h-23h). Uhr / 19:00-23:00 Uhr. SPECIALE PER TE SPÉCIAL POUR VOUS 20% di sconto sulla terza persona EXKLUSIV FÜR SIE 20 % de remise pour la troisième Verifica le date al momento 20% Rabatt für die dritte Person personne della prenotazione Öffnungszeiten bitte beim Pour les dates et horaires de validité, Reservieren nachfragen se renseigner lors de la réservation

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante il San Pietro Via Roma, 9/B • 12015 Limone Piemonte +39 0171929074 [email protected] www.san-pietro.it 74 © Alex Ristorante Enoteca © Alex Ristorante

38 ‹ ALEX RISTORANTE ENOTECA ITALY • MARINA DI PIETRASANTA (LU) Wenn Sie auf der Suche nach frischen Zutaten und kreativen Rezepten sind, sind Sie im Alex Ristorante Enoteca genau richtig! Geniessen Sie raffinierte Gerichte in unvergesslicher Atmosphäre! • Décor soigné, service attentif, carte gourmande, le restaurant Alex Ristorante Enoteca vous invite à une exquise étape en bord de mer. Renommés pour leur élaboration et la fraîcheur de leurs ingrédients, ses plats sont sans cesse renouvelés et proposent de nouvelles saveurs qui sauront surprendre les palais les plus raffinés. • Alex Ristorante Enoteca è un’oasi culinaria ad un soffio di brezza dal mare. Il menù, rinomato per la sua ricercatezza e freschezza degli ingredienti, propone in continuazione nuovi piatti e combinazioni per sorprendere anche i palati più raffinati, il tutto accompagnato da una eccellente selezione di vini. Una cucina pluripremiata da assaporare.

75 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • millefeuille de pomme de terre • millefoglie di patate con orata • Kartoffelblätter mit Doradenfilet avec dorade et crème de petit pois su crema di piselli und Erbsencreme • linguines au velouté de haricots • alla vellutata • Linguine mit Salbei und et sauge avec crevettes, petits di fagioli e salvia con gamberi, Bohnecreme mit Garnelen, calamars et palourdes calamaretti e vongole Tintenfisch und Muscheln • filet de bar en croûte de pomme • filetto di branzino in crosta di • Seebarschfilet im Kartoffelmantel de terre avec salade de légumes patate con macedonia di verdure mit Gemüse • gâteau de pommes avec crème • tortino di mele con • Apfelkuchen mit Calvados au calvados crema calvados Pudding • eau et café • acqua e caffè • Wasser und Kaffee Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à Accesso disabili. Barrierefreier Zugang. mobilité réduite. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser Ouverture : Toute l'année dal 5 novembre al 4 dicembre, vom 5. November bis 4. Dezember, sauf du 5 novembre au 4 da giovedì a lunedì. von Donnerstag a Montag. décembre, du jeudi au lundi.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Alex Ristorante Enoteca Via Versilia, 159 • 55045 Marina di Pietrasanta +39 0584746070 [email protected] www.ristorantealex.it 76 © Ristorante da Tura © Ristorante

39 ‹ RISTORANTE DA TURA ITALY • MESTRE (VE) Das Ristorante da Tura wird Sie mit einem ausgezeichneten Menü und einer variatonsreichen Weinkarte verzaubern. Erleben Sie eine Gourmetreise in die kulinarische Welt dieser Region. Sie werden begeistert sein! • Ristorante da Tura vous attend dans son établissement situé aux portes de la belle Venise. Laissez-vous emporter par les appétissantes recettes inscrites au menu. Les amateurs de bons vins seront séduits par une carte bien fournie. Les mets choisis par le chef offrent le meilleur des saveurs de la gastronomie vénitienne. • Il Ristorante da Tura è un luogo di ritrovo, con un menù appositamente scelto per offrirvi la freschezza di stagione e una carta dei vini con un’ottima selezione di etichette regionali, nazionali ed estere. Le proposte si ispirano alla cucina locale per darvi i profumi e sapori del oltre, naturalmente, ai classici della grande cucina italiana.

77 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • morue sautée aux croûtons • baccalà mantecato con crostini • Stockfischpüree mit Croutons • tagliolini à la busena • tagliolini alla busena • Busena-Tagliolini • friture de mer et légumes • fritto d’orto e mare • frittiertem Fisch und Gemüse • mix de sorbets en gaufrette • sorbetti misti in cialda • Sorbets mit Waffeln • eau et 2 verres de vin blanc • acqua e due bicchieri • Wasser und zwei Gläsern Pour 2 personnes di vino bianco Weisswein Per 2 persone Gültig für 2 Personen INFORMATIONS Accès aux personnes à INFORMAZIONI INFORMATIONEN mobilité réduite - Internet Accesso disabili - Barrierefreier Zugang - / Wifi - Place de parc. Internet / Wifi - Parcheggio. Parkplatz - Internet. Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno Öffnungszeiten: Ganzjährig, en août et du 26 décembre escluso agosto e dal 26 dicembre ausser August und vom 26. au 6 janvier. Du lundi au samedi al 6 gennaio, da lunedì a sabato Dezember bis 06. Januar, von (12h30-14h30 / 19h30-22h30). 12:30-14:30 / 19:30-22:30. Montag bis Samstag 12:30-14:30 Uhr / 19:30-22:30 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante da Tura Via Piave, 214 • 30171 Mestre +39 0412528740 [email protected] www.ristorantedatura.com 78 © Il Liberty © Il

40 ‹ IL LIBERTY ITALY • MILANO (MI) Die Küche des Restaurants Il Liberty ist von den Jahreszeiten und von Spezialitäten verschiedener Regionen inspiriert. Ein Ort zwischen Vergangenheit und Gegenwart und mit viel Leidenschaft für gutes Essen. • À Milan, Il Liberty est un lieu suspendu entre passé et présent. Simple, fraîche, colorée, sa cuisine s’inspire des différentes cultures culinaires des régions d’Italie et offre une carte alléchante qui comblera vos envies de gourmandise. Gratin d’aubergines, escalope milanaise ou pâtes carbonara, faites-vous plaisir ! • Il Liberty propone una cucina ispirata dalle stagioni e da combinazioni con culture gastronomiche di altre regioni, anche in collaborazione con produttori o associazioni locali. Impossibile descrivere Il Liberty a chi non ne ha mai varcato la soglia perché sarà il menù a raccontarlo, attraverso la concretezza di ogni piatto e la sua semplicità.

79 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • gratin d'aubergines au parmesan • parmigiana di melanzane • gerollter Aubergine-Parmigiana et courgettes incartata con stracciatella mit Zucchini und Stracciatella-Käse • spaghettonis aux oignons e zucchine • mit Schmor- printaniers braisés • spaghettoni al cipollotto brasato Frühlingszwiebeln • côtelette de veau à la milanaise • costoletta di vitello • Kotelett nach Mailänder Art • Libertyramisù rosa alla milanese • Libertyramisù • un verre de vin, une petite • Libertyramisù • einem Glas Wein, einer kleinen bouteille d'eau et un café • un calice di vino, una bottiglia Flasche Wasser und Kaffee Pour 2 personnes di acqua da 1/2 L e caffè Gültig für 2 Personen Per 2 persone

INFORMATIONS INFORMATIONEN Internet / Wifi. INFORMAZIONI Internet. Ouverture : Jours et horaires : Internet / Wifi. Öffnungszeiten: Öffnungszeiten se renseigner lors de la réservation. Apertura: Informarsi bitte beim Reservieren nachfragen. al momento della prenotazione.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Il Liberty Viale Monte Grappa, 6 • 20124 Milano +39 0229011439 [email protected] www.il-liberty.it 80 © La Cantina di Manuela © La Cantina

41 ‹ LA CANTINA DI MANUELA ITALY • MILANO (MI) La Cantina di Manuela lädt Sie ein, auf eine Reise durch die Welt der Aromen. Neben Degustationskursen umrahmen Kunst-, Skulptur- und Fotografieausstellungen ihr kulinarisches Programm. • Cours de dégustation, soirées découvertes de vins d’exception avec l’aide des chefs, sculptures ou encore expositions de photographies accompagneront votre expérience gastronomique à La Cantina di Manuela. Au nord de Milan, cette adresse complète réserve de belles surprises aux épicuriens en quête de saveurs et de bonne ambiance. • La Cantina di Manuela si caratterizza per la vincente combinazione di enoteca e cucina, per conoscere le specialità provenienti da tutto il territorio nazionale. Sinonimo di qualità nel mondo dell’enogastronomia italiana, La Cantina di Manuela vi consentirà di compiere un viaggio alla ricerca del gusto, con il vino come costante elemento centrale.

81 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un plat principal • primo • einem ersten Hauptgericht • un second plat • secondo • einem zweiten Hauptgericht • un accompagnement • contorno • einer Beilage • eau et 2 verres de vin • acqua e due bicchieri di vino • Wasser und zwei Gläsern Wein Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à mobilité Accesso disabili - Cantina vini. Barrierefreier Zugang - Weinkeller. réduite - Cave à vin. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année, sauf deux due settimane ad agosto, da lunedì ausser zwei Wochen im semaines en août, du lundi au samedi a sabato 11:30-15:30 / 17:30-1:30. August, von Montag bis Samstag (11h30-15h30 / 17h30-1h30). 11:30-15:30 Uhr / 17:30-1:30 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

La Cantina di Manuela Via Procaccini, 41 • 20154 Milano +39 023452034 [email protected] www.lacantinadimanuela.it 82 © Ristorante Serendib © Ristorante

42 = RISTORANTE SERENDIB ITALY • MILANO (MI) Das Ristorante Serendib liegt im Zentrum Mailands, im pulsierenden Stadtteil Corso Como. Hier werden Sie, begleitet von Kunst, Tanz und Musik, eine exzellente Küche kennenlernen, die von indischen Aromen inspiriert ist. • Ristorante Serendib se situe dans le centre de Milan, et plus précisément dans le quartier de Corso Como. Vous pourrez y déguster de savoureuses recettes s’inspirant du subcontinent indien, et profiter d’une ambiance chaleureuse grâce à des activités artistiques, de danse et de musique. Une parenthèse qui saura vous dépayser ! • Il termine ayubowan significa lunga vita ed è quello che vi augureranno appena entrati al Ristorante Serendib, situato nel cuore pulsante di Milano. Raffinate cene ispirate al subcontinente indiano e serate d’arte, danza e musica: Serendib non è un semplice ristorante, è un’esperienza culturale unica da vivere in compagnia di una persona speciale.

83 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu Indien boissons incluses, • un menù Indiano bevande • einem indischen Menü inkl. avec urumas, alamas et elumas, incluse, con urumas, alamas Getränke mit Urumas, Alamas und fish curry, gamme bath et légumes e elumas, fish curry, gamme Elumas, Fischcurry, Gamme Bath eloluhodi avec dahl bath e verdure eloluhodi con dahl und Eloluhodi-Gemüsen mit Dahl Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accessible aux personnes à Parcheggio - Accesso disabili - Barrierefreier Zugang - Internet mobilité réduite - Internet / Animali ammessi - Internet / Wifi. - Haustiere willkommen. Wifi - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année, tutti i giorni 19:00-23:00. täglich 19:00-23:00 Uhr. tous les jours (19h-23h).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Serendib Via Pontida, 2 • 20121 Milano +39 026592139 [email protected] www.serendib.it 84 © Trattoria Masuelli San Marco Masuelli © Trattoria

43 ‹ TRATTORIA MASUELLI SAN MARCO ITALY • MILANO (MI) Die Trattoria Masuelli San Marco steht für die kulinarische Tradition Mailands und des Piemonts und integriert diese harmonisch in die zeitgemässe Küche: Klassische Gerichte in authentischem Ambiente erwarten Sie hier! • Depuis plus de 90 ans, la Trattoria Masuelli perpétue la tradition culinaire piémontaise en intégrant son histoire dans la cuisine contemporaine. Installez-vous à la table de cet établissement aux boiseries chaleureuses et à l’ambiance d’autrefois : vous y trouverez des saveurs traditionnelles mais jamais banales. • La Trattoria Masuelli San Marco è un luogo classico, dove l’atmosfera che accoglie i commensali profuma di autenticità. È il 1921 quando i genitori piemontesi dell’attuale proprietario aprono a Milano l’osteria di famiglia e, da allora, il locale non ha mai smesso di preparare piatti prelibati, fondendo le tradizioni gastronomiche delle due regioni.

85 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • sélection d'entrées mixtes • selezione di antipasti misti • Einer Selektion von • à la piémontaise • agnolotto al ragù piemontese verschiedenen Antipasti • un verre de vin • un calice di vino • Agnolotti mit Ragout • café • caffè aus dem Piemont Pour 2 personnes Per 2 persone • einem Glas Wein • Kaffee PLUS DE CHOIX ALTRE OPZIONI Gültig für 2 Personen • tagliolini au lapin faits maison • tagliolino della casa con • thon de lapin sur son lit de salade ragù di coniglio MEHR AUSWAHL • bonèt des Langhe • tonno di coniglio su letto di insalata • Hausgemachten Tagliolini • un verre de vin • bonét delle langhe mit Kaninchen-Ragù • café • un calice di vino • Thun-Kaninchen Pour 2 personnes • caffè auf einem Salatbett Per 2 persone • Bonet Langhe INFORMATIONS • Einem Glas Wein Accès aux personnes à INFORMAZIONI • Kaffee mobilité réduite. Accesso disabili. Gültig für 2 Personen Ouverture : Jours et horaires : Apertura: Informarsi al se renseigner lors de la réservation. momento della prenotazione. INFORMATIONEN Barrierefreier Zugang. Öffnungszeiten: Öffnungszeiten bitte beim Reservieren nachfragen.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Trattoria Masuelli San Marco Viale Umbria, 80 • 20135 Milano +39 0255184138 [email protected] www.masuellitrattoria.it 86 © Vietnamonamour

44 ‹ VIETNAMONAMOUR ITALY • MILANO (MI) Gelegen im Herzen von Mailand steht Vietnamonamour für die Liebe zu Südostasien und seinen exotischen Aromen. Entdecken Sie die zarten Düfte und Gewürze dieser Küche und reisen Sie gedanklich in die Ferne. • Au cœur de Milan, Vietnamonamour consacre, à travers des recettes typiques aux arômes exotiques, son amour pour le Vietnam. Les fragrances de cette cuisine parfumée et délicieuse vous feront découvrir de nouvelles saveurs et des plats provenant de terres lointaines. Fermez les yeux, et tentez l’expérience d’un voyage culinaire. • Vietnamonamour è un ristorante affascinante a due passi dal centro di Milano. Appena entrati, vi sentirete subito catapultati in un’altra realtà. Un ombrellino di carta lo identifica all’ingresso, che si presenta da subito col suo ambiente suggestivo e un’atmosfera intima e raccolta. Una perla più unica che rara, che propone specialità vietnamite.

87 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • trio de nems au crabe, • tris di involtini nem di granchio, • drei Nemrollen mit Krabben, saumon et légumes salmone e verdure Lachs und Gemüsen • coquilles Saint-Jacques • capesante al lemongrass • Jakobmuscheln mit Zitronengras à la citronelle • orata alle foglie di loto • Dorade mit Lotusblättern • dorade aux feuilles de lotus con tortino di riso und Reisflan avec gâteau de riz • torta allo zenzero • Ingwertorte • gâteau au gingembre • acqua e caffè • Wasser und Kaffee • eau et café Per 2 persone Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes

INFORMAZIONI INFORMATIONEN INFORMATIONS Accesso disabili - Internet / Wifi. Barrierefreier Zugang - Accès aux personnes à mobilité Apertura: Tutto l'anno, lunedì Klimaanlage - Wintergarten. réduite - Internet / Wifi. 19:30-23:00, da martedì a sabato Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année sauf 12:30-14:40 / 19:30-23:00. ausser vom 10. bis 20. August, von du 10 au 20 août. Du lundi au samedi Montag bis Samstag 12:45-14:30 (12h45-14h30 / 19h30-23h). SPECIALE PER TE Uhr und 19:30-23:00 Uhr 20% di sconto sulla terza persona SPÉCIAL POUR VOUS Dal 03/01 al 30/12, EXKLUSIV FÜR SIE 20 % de remise pour da lunedì a giovedì 20% Rabatt für die dritte Person la troisième personne Vom 03.01. bis 30.12.,von Du 03/01 au 30/12, du lundi au jeudi Montag bis Donnerstag

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Vietnamonamour Via Alessandro Pestalozza, 7 • 20131 Milano +39 0270634614 [email protected] www.vietnamonamour.com 88 © La Limonaia di Villa Acquaviva © La Limonaia di Villa

45 ‹ LA LIMONAIA DI VILLA ACQUAVIVA ITALY • MONTEMERANO (GR) Die Limonaia di Villa Acquaviva befindet sich inmitten der Toskana und bietet Ihren Gästen einen unvergesslichen Aufenthalt sowie kulinarische Gaumenfreuden der Extraklasse! • À Montemerano, au coeur de la Maremma Toscane, La Limonaia di Villa Acquaviva propose un voyage inoubliable à travers le goût et les saveurs de l’œnogastronomie de la région et de la cuisine toscane. Assiettes finement travaillées, produits de qualité utilisés et décoration raffinée de la salle à manger en font une adresse d’exception. • La Limonaia di Villa Acquaviva, nel cuore della Maremma Toscana, vi propone un indimenticabile viaggio nei sapori dell’enogastronomia e della cucina locale. La caratteristica è la genuinità dei piatti preparati con verdure del proprio orto, mentre pasta e pane vengono fatti in casa. Inoltre i vini locali saranno sapientemente abbinati ad ogni pietanza.

89 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • tartines toscanes salées • crostini toscani misti • toskanischen Croutons • acquacotta (ratatouille) • acquacotta con uovo in camicia • Ratatouille mit pochiertem Ei avec oeuf poché • sella di coniglio farcito • Kaninchen mit Hackfleischfüllung • selle de lapin farcie à la viande con trito di carne • Bratkartoffeln • pommes de terre rissolées • patate rosolate • einem Glas Wein • un verre de vin • un calice di vino metodo • Kaffee • café classico Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes • caffè Per 2 persone

INFORMATIONEN INFORMATIONS Parkplatz - Barrierefreier Zugang. Accès aux personnes à mobilité INFORMAZIONI Öffnungszeiten: Vom 16. März réduite - Place de parc. Parcheggio - Accesso disabili. bis 8. November, von Dienstag Ouverture : Du 16 mars Apertura: Dal 16 marzo bis Sonntag 19:30-21:30 Uhr. au 8 novembre, du mardi all'8 novembre, da martedì au dimanche (19h30-21h30). a domenica 19:30-21:30.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

La Limonaia di Villa Acquaviva Località Acquaviva, 10 • 58014 Montemerano +39 0564602890 [email protected] www.villacquaviva.com 90 © Shutterstock

46 ‹ LE LOGGE DEL VIGNOLA ITALY • MONTEPULCIANO (SI) Le Logge del Vignola heisst Sie herzlich inmitten des Waldes von Montepulciano willkommen. Hier wird Ihnen eine raffinierte Küche sowie eine ausgezeichnete Lage geboten! • C’est dans le pittoresque bourg médiéval de Montepulciano que Le Logge del Vignola vous invite à souper, entre cuisine flambée et autres spécialités. Situé au centre de la cité, l’établissement offre deux petites salles à l’ambiance cosy, où se mêlent poutres apparentes et élégant linge de table, parfaite invitation à la dégustation. • Nel borgo medievale di Montepulciano, Le Logge del Vignola propongono cene con degustazione di formaggi tipici, cucina al flambé e molto altro. La cantina è fornita di un’accurata selezione di vini, con possibilità di abbinamenti anche al bicchiere. La stagionalità dei prodotti è la base per una cucina che punta alla genuinità e al gusto.

91 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un premier plat • primo • einem ersten Hauptgericht • un plat principal avec garniture • secondo con contorno • einem Hauptgang mit Beilage • un dessert • dolce • einem Dessert • un verre de vin et eau • un calice di vino e acqua • einem Glas Wein und Wasser Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Place de parc. Parcheggio. Parkplatz. Ouverture : Toute l'année, Apertura: Tutto l'anno, tutti i giorni Öffnungszeiten: Ganzjährig, täglich tous les jours 12:30-14:30 / 19:30-22:30. 12:30-14:30 / 19:30-22:30 Uhr. (12h30-14h30 / 19h30-22h30).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Le Logge del Vignola Via delle Erbe, 6 • 53045 Montepulciano +39 0578717290 [email protected] www.leloggedelvignola.com 92 © Ristorante Hostaria Uva Rara Uva Hostaria © Ristorante

47 ‹ RISTORANTE HOSTARIA UVA RARA ITALY • MONTICELLI BRUSATI (BS) In der Hostaria Uva Rara können Sie regionaltypische Gerichte aus der Region um Brescia geniessen Mit der Begleitung von exzellenten Weinen wird dies zu einem unvergesslichen, kulinarischen Erlebnis! • Au Ristorante Hostaria Uva Rara, savourez une douce parenthèse culinaire en tête-à-tête. Entre les spécialités de la cuisine de Brescia et les produits typiques des autres régions italiennes, un large choix de plats raffinés s’offre à vous. Pour parfaire ce repas, optez pour un grand cru de Franciacorta, un délice ! • Il Ristorante Hostaria Uva Rara si trova a Monticelli Brusati, in un antico cascinale del Quattrocento immerso nel verde della Franciacorta, a poca distanza da Brescia e dal Lago d’Iseo. Qui assaporerete le specialità della cucina bresciana, senza tralasciare i prodotti tipici delle altre regioni, con ottimi vini nazionali e internazionali.

93 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un premier plat • primo • einem ersten Hauptgang • un dessert • dolce • einem Dessert • deux verres de Franciacorta Brut • due calici di Franciacorta Brut • zwei Gläsern Franciacorta Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à Parcheggio - Accesso Barrierefreier Zugang - mobilité réduite - Internet disabili - Internet / Wifi. Parkplatz - Internet. / Wifi - Place de parc. Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année, da giovedì a martedì von Donnerstag bis Dienstag Du jeudi au mardi 12:00-14:00 / 19:30-22:00. 12:00-14:00 / 19:30-22:00 Uhr. (12h-14h / 19h30-22h).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Hostaria Uva Rara Via Foina, 42 • 25040 Monticelli Brusati +39 0306852643 [email protected] www.hostariauvarara.it 94 © Ristorante Marcelin © Ristorante

48 ‹ RISTORANTE MARCELIN ITALY • MONTÀ (CN) Das Restaurant Marcelin entstand nach dem Umbau einer ehemaligen Restaurierungswerkstatt. Es bietet eine moderne und innovative Küche die ausschliesslich hochwertige und regionale Produkte verwendet. • Ancienne boutique d’artisan-restaurateur le restaurant Marcelin propose aujourd’hui une cuisine innovante. La qualité des plats que propose cette table repose sur des produits régionaux soigneusement sélectionnés par le chef. Entre saveurs invitant à l’évasion des sens et esthétisme des assiettes, vous serez éblouis ! • Il Ristorante Marcelin è un tempio del gusto, rinomato tra i cultori dell’enogastronomia. I finestroni ad arco e il soffitto in legno ricordano l’antica bottega artigiana da cui lo stesso ristorante prende il nome. La cucina è innovativa e moderna, e rielabora con sobria creatività le eccellenti materie prime stagionali della tradizione locale.

95 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un plat principal • primo • einem ersten Hauptgericht • un second plat • secondo • einem zweiten Hauptgericht • un dessert • dolce • einem Dessert Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à Parcheggio - Accesso disabili Barrierefreier Zugang - Parkplatz - mobilité réduite - Place de - Animali ammessi. Klimaanlage - Haustiere willkommen. parc - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année sauf dal 6 gennaio al 1 febbraio, ausser vom 6. Januar bis 1. Februar, du 6 janvier au 1er février. Du mardi dal martedì alla domenica von Dienstag bis Sonntag au dimanche (12h-15h / 19h-22h). 12:00-15:00 / 19:00-22:00. 12:00-15:00 Uhr / 19:00-22:00 Uhr. SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE 20 % de remise pour 20% di sconto sulla terza persona EXKLUSIV FÜR SIE la troisième personne Dal 01/02 al 31/12, 20% Rabatt für die dritte Person Du 01/02 au 31/12, da martedì a domenica Vom 01.02. bis 31.12., von du mardi au dimanche Dienstag bis Sonntag

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Marcelin Piazzetta della Vecchia Segheria, 1 • 12046 Montà +39 0173975569 [email protected] www.marcelin.it 96 © Archivolto Osteria Nostrale Osteria © Archivolto

49 ‹ ARCHIVOLTO OSTERIA NOSTRALE ITALY • OVADA (AL) Die Stärke des Restaurants Archivolto Osteria Nostrale sind die qualitativen Produkte, die zu einem Grossteil handgemacht werden und aus der Region Piemonte/Ligurien kommen. Ein exzellentes Essen steht Ihnen bevor! • Le point fort de l’Archivolto Osteria Nostrale ? Ses produits frais qui viennent de cette belle terre, frontière suspendue entre le Piémont et la Ligurie, et forment la base d’une cuisine mêlant tradition et fantaisie. À travers des plats justement dosés et parfumés, ce sont toutes les saveurs de l’Italie que vous trouverez dans votre assiette. • L’Archivolto Osteria Nostrale è nata nel 1999 dopo la ventennale esperienza di gastronomia dei proprietari, per tornare alle vecchie osterie di una volta dove ci si sentiva come a casa. Il punto di forza del ristorante sono i prodotti freschi e genuini che provengono dalla terra di confine, nella quale si trova, sospesa tra Piemonte e Liguria.

97 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un premier plat • primo • einem ersten Hauptgang • un plat principal • secondo • einem zweiten Hauptgericht • un dessert • dolce • einem Dessert • eau, café et petites pâtisseries • acqua, caffè e piccola • Wasser, Kaffee und Gebäck Pour 2 personnes pasticceria Gültig für 2 Personen Per 2 persone

INFORMATIONS INFORMATIONEN Accès aux personnes à mobilité INFORMAZIONI Barrierefreier Zugang - Parkplatz. réduite - Place de parc. Parcheggio - Accesso disabili. Öffnungszeiten: Ganzjährig, Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno escluso ausser vom 25. Januar bis 10. du 25 janvier au 10 février dal 25 gennaio al 10 febbraio Februar und vom 20. Juni bis 05. et du 20 juin au 5 juillet, e dal 20 giugno al 5 luglio, Juli, täglich ausser mittwochs. tous les jours sauf le mercredi. tutti i giorni escluso mercoledì.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Archivolto Osteria Nostrale Piazza Garibaldi, 25/26 • 15076 Ovada +39 0143835208 [email protected] www.archivoltoosterianostrale.it 98 © Shutterstock - Cyril Hou - Cyril © Shutterstock

50 ‹ RISTORANTE LA CLESSIDRA ITALY • PISA (PI) Das Restaurant La Clessidra gehört zu den beliebtesten Lokalen der Region - sowohl aufgrund des angenehmen Ambientes und der schönen Einrichtung als auch wegen seiner hervorragenden Küche! • Le Ristorante La Clessidra, un incontournable de la tradition gastronomique de Pise, vous accueille dans une salle au décor festif, ce qui fait de cette adresse le lieu idéal pour les fêtes, évènements, ainsi que pour les soirées gourmandes tout simplement. Régalez-vous de délices locaux dans une ambiance chaleureuse. • Il Ristorante la Clessidra rappresenta ormai una tradizione nel panorama gastronomico di Pisa, e si presenta come l’ambiente ideale per le vostre cene. Il cuoco Giuseppe D’Angelo ha messo a punto una cucina fantasiosa e curata, alla ricerca di novità creative nel rispetto dei sapori toscani tradizionali. Un’esplosione di sapori da gustare in compagnia.

99 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • premier plat • primo • einem ersten Hauptgericht • plat principal • secondo • einem zweiten Hauptgericht • dessert • dessert • einem Dessert • eau et deux verres de vin • acqua e due calici di vino • Wasser und zwei Gläsern Wein Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes Accesso disabili - Barrierefreier Zugang - à mobilité réduite - Internet / Wifi - Animali ammessi. Internet - Haustiere willkommen. Internet / Wifi - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig ausser Ouverture : Toute l'année, sauf dal 10 al 25 agosto, da lunedì vom 10. bis 25. August, von Montag du 10 au 25 août, du lundi au a sabato 19:30-22:30. bis Samstag 19:30-22:30 Uhr. samedi (19:30-22h30). SPECIALE PER TE EXKLUSIV FÜR SIE SPÉCIAL POUR VOUS 20% di sconto sulla terza persona 20% Rabatt für die dritte Person 20 % de remise sur Tutto l'anno escluso dal 10/08 Ganzjährig ausser vom 10.08. la troisième personne al 25/08, da lunedì a sabato bis 25.08., von Montag bis Samstag Toute l'année sauf du 10/08 au 25/08, du lundi au samedi

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante la Clessidra Via del Castelletto, 26/30 • 56126 Pisa +39 050540160 [email protected] www.ristorantelaclessidra.net 100 © Ai Cadelach Ristorante Hotel & Centro Benessere & Centro Hotel Ristorante © Ai Cadelach

51 = AI CADELACH RISTORANTE HOTEL & CENTRO BENESSERE ITALY • REVINE LAGO (TV) Das Ai Cadelach Ristorante Hotel & Centro Benessere, eine grüne Oase im Einklang mit der Natur. Erleben Sie modernsten Komfort kombiniert mit der Harmonie der Natur. Verwöhnen Sie Ihre Sinne mit gesunden Köstlichkeiten aus dem Restaurant und geniessen Sie die Ruhe und Entspannung. • Au cœur des vignobles du Prosecco, Ai Cadelach est une maison de campagne qui a su conserver un style rustique tout en s’adaptant au confort moderne. Arrêtez-vous dans son restaurant, où le goût de la tradition accompagne chaque assiette amoureusement préparée. Accompagnées d’un bon vin de pays, les recettes de famille n’en seront que meilleures ! • In provincia di Treviso, alle pendici delle Prealpi Bellunesi, Ai Cadelach Ristorante Hotel & Centro Benessere vi aspetta con i suoi ristoranti: il Magnader nel periodo invernale e la Baracheta in estate. Per una degustazione speciale, affacciatevi sulla Valsana, dove tra il verde e i profumi della natura sarete deliziati dalla gastronomia locale. 101 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un plat principal • primo • einem ersten Hauptgericht • un second plat • secondo • einem zweiten Hauptgericht • un accompagnement • contorno • einer Beilage • deux verres de vin • due bicchieri di vino • zwei Gläsern Wein Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Internet / Wifi - Terrasse - Parcheggio - Terrazza Barrierefreier Zugang - Place de parc - Accès aux - Accesso disabili. Parkplatz - Terrasse. personnes à mobilité réduite. Apertura: Da maggio Öffnungszeiten: Von Mai bis Ouverture : De mai à septembre, a settembre, tutti i giorni September, täglich 12:30-14:00 Uhr tous les jours (12h30-14h / 12:30-14:00 / 19:30-22:00. / 19:30-22:00 Uhr, von Oktober bis 19h30-22h), d'octobre à avril, Da ottobre ad aprile, martedì April, dienstags 19:30-22:00 Uhr, mardi (19h30-22h), du mercredi au 19:30-22:00, da mercoledì Mittwoch bis Sonntag dimanche (12h30-14h / 19h30-22h). a domenica 12:30-14:00 / 12:30-14:00 Uhr / 19:30-22:00. 19:30-22:00 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ai Cadelach Ristorante Hotel & Centro Benessere Via Giuseppe Grava, 2 • 31020 Revine Lago +39 0438523010 [email protected] www.cadelach.it 102 © Il Poggio © Il

52 ‹ IL POGGIO ITALY • SAN CASCIANO DEI BAGNI (SI) Gastfreundschaft und eine exzellente, regionaltypische Küche sind die Stärken des Restaurants Il Poggio. Gönnen Sie sich eine Pause vom Alltag und lassen Sie sich hier kulinarisch verwöhnen! • Il Poggio se dresse sur une colline du bourg médiéval de Celle sul Rigo. Dans l’ancienne ferme centrale du domaine agricole du même nom, ce restaurant rassemble les valeurs traditionnelles de simplicité et de convivialité. Des recettes traditionnelles toscanes réalisées à base de produits bio pour un résultat délicieusement gourmand ! • Il Poggio sorge su di una collina vicino al borgo medievale Celle sul Rigo, sospesa in un’atmosfera di rarefatta bellezza. Il ristorante, all’interno del casale della tenuta dell’omonima azienda agricola, racchiude i valori di genuinità e accoglienza. In un’intima atmosfera agreste potrete degustare la cucina toscana e i prodotti dell’azienda stessa.

103 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • jambon de porc Cinta senese • prosciutto di cinta senese • Cinta Senese Schinken coupé au couteau tagliato al coltello • Ravioli mit Cinta Senese Füllung • raviolis farcis • mezzelune in farcia di cinta mit Gemüse und Pecorino au porc Cinta senese avec senese con ragù di verdure • Schwein-Grill mit Zwiebelnsalat sauce de légumes et éclats e scaglie di pecorino di Pienza • typischem Gebäck mit de chèvre de Pienza • grigliata mista di cinta senese Vin Santo Dessertwein • filets de porc grillés (Cinta senese) con insalatina di cipolle • zwei Gläsern Wein avec salade d'oignons • biscotteria tradizionale Gültig für 2 Personen • boîte de biscuits traditionnels con Vin Santo avec vin Santo • due calici di vino • deux verres de vin Per 2 persone INFORMATIONEN Pour 2 personnes Barrierefreier Zugang - Parkplatz - Internet - Haustiere willkommen. INFORMAZIONI Öffnungszeiten: Ganzjährig, INFORMATIONS Accesso disabili - Internet / Wifi - ausser vom 13. Januar bis 13. Accès aux personnes à mobilité Animali ammessi - Parcheggio. Februar, täglich ausser Dienstag réduite - Internet / Wifi - Animaux Apertura: Tutto l'anno escluso 13:00-14:30 / 19:30-21:30 Uhr. admis - Place de parc. dal 13 gennaio al 13 febbraio, Ouverture : Toute l'année tutti i giorni 13:00-14:30 / EXKLUSIV FÜR SIE sauf du 13 janvier au 13 février, 19:30-21:30 escluso martedì. 20% Rabatt für die dritte Person tous les jours sauf le mardi Ganzjährig ausser vom 13.01. bis (13h-14h30 / 19h30-21h30). SPECIALE PER TE 13.02., täglich ausser dienstags 20% di sconto sulla terza persona SPÉCIAL POUR VOUS Tutto l'anno escluso dal 13/01 20 % de remise pour al 13/02, tutti i giorni escluso la troisième personne martedì Toute l'année sauf du 13/01 au 13/02, tous les jours sauf le mardi RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Il Poggio Via il Poggio, 292 • 53040 San Casciano dei Bagni +39 057853748 [email protected] www.ilpoggio.net 104 © Fotolia

53 ‹ RISTORANTE DANIELA ITALY • SAN CASCIANO DEI BAGNI (SI) In San Casciano dei Bagni werden Sie im Ristorante Daniela mit herzlicher Gastfreundschaft empfangen. Die elegante Einrichtung und exzellente Küche werden Siegarantiert verzaubern! • Le Ristorante Daniela vous ouvre les portes d’une adresse au décor particulièrement charmant ! Aménagé dans une cave voûtée ce restaurant vous propose une cuisine traditionnelle à déguster dans une agréable ambiance tamisée. Située dans le joli village de San Casciano dei Bagni cette table est le véritable repaire des gourmands. • Nella centro di San Casciano dei Bagni c’è un locale elegante ed accogliente, pensato nel pieno rispetto del contesto rurale che lo circonda: il Ristorante Daniela. Il cuoco ama cimentarsi nell’accostare ingredienti anche molto diversi per offrire piatti originali accompagnati da vini deliziosi, tutti da scoprire in compagnia di una persona speciale.

105 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • petit chèvre au four avec truffe • pecorino al forno con tartufo • Ofenkäse mit Trüffeln • pâtes à l'aglione • pici all’aglione • Pici mit Tomaten, Knoblauch • filet de chianina • tagliata di chianina und Olivenöl • Cantucci avec Vin Santo • cantucci con vin santo • Chianina Rinderfilet Pour 2 personnes Per 2 persone • toskanischem Gebäck mit Vin Santo Dessertwein ALTRE OPZIONI Gültig für 2 Personen • due calici di vino PLUS DE CHOIX • antipasto MEHR AUSWAHL • deux verres de vin • primo • zwei Gläsern Wein • une entrée • secondo • einer Vorspeise • un premier plat • acqua e caffè inclusi • einem ersten Hauptgericht • un plat principal Per 2 persone • einem zweiten Hauptgang • eau et café inclus • inklusive Wasser und Kaffee Pour 2 personnes INFORMAZIONI Gültig für 2 Personen Parcheggio - Accesso disabili INFORMATIONS - Animali ammessi. INFORMATIONEN Place de parc - Accès aux personnes Apertura: Tutto l'anno, Barrierefreier Zugang - Parkplatz - à mobilité réduite - Animaux admis. 12:15-15:00 / 19:15-23:00. Haustiere willkommen. Ouverture : Toute l'année. Tous Öffnungszeiten: Ganzjährig, täglich les jours (12h15-15h / 19h15-23h). 12:15-15:00 / 19:15-23:00 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Daniela Piazza Matteotti, 7 • 53040 San Casciano dei Bagni +39 057858234 [email protected] www.facebook.com/ristorantedaniela.sancascianobagni 106 © Ristorante da Pode © Ristorante

54 ‹ RISTORANTE DA PODE ITALY • SAN GIMIGNANO (SI) Das kürzlich renovierte Ristorante da Pode hat es geschafft, trotz moderner Einrichtung, seinen rustikalen Charme zu bewahren. Geniessen Sie hier ausgezeichnete und authentische Küche! • Le Ristorante da Pode met à l’honneur une cuisine familiale, généreuse composée de plats typiquement italiens. Ce restaurant a été réaménagé afin de conserver intacts les détails architecturaux propres à la ruralité d’antan. Installés à la table de cette ancienne ferme vous profiterez d’une expérience culinaire de tradition. • Dove l’unicità del paesaggio consente il godibile succedersi dei colori stagionali, si affaccia accogliente il Ristorante da Pode. Qui, la preparazione di tutti i piatti, supervisionata dalla signora Lucia, si avvale degli ingredienti freschi di produzione locale e del ricettario variegato, tipico della casa e della rinomata tavola toscana.

107 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée du jour • piccolo antipasto del giorno • einer Vorspeise des Tages • un premier plat du jour • primo piatto del giorno • einem Tagesgericht • un plat principal du jour • secondo del giorno • einem Tagesgericht mit Gemüse avec garniture con contorno • einem Tagesdessert • un dessert du jour • dessert del giorno • zwei Gläsern Wein und Wasser • deux verres de vin et eau • due calici di vino e acqua Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes Per 2 persone

INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI Barrierefreier Zugang - Parkplatz- Accès aux personnes à Parcheggio - Accesso Haustiere willkommen. mobilité réduite - Animaux disabili - Animali ammessi. Öffnungszeiten: Ganzjährig, admis - Place de parc. Apertura: Tutto l'anno, tutti von Dienstag bis Sonntag Ouverture : Toute l'année. i giorni 12:00-14:15 / 19:00-21:45. 12:00-14:15 / 19:00-21:45 Uhr. Du mardi au dimanche (12h-14h15 / 19h-21h45).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante da Pode Località Sovestro, 63 • 53037 San Gimignano +39 0577943153 [email protected] www.dapode.com 108 © Monaco Sport Hotel Sport © Monaco

55 = MONACO SPORT HOTEL*** ITALY • SANTO STEFANO DI CADORE (BL) Kosten Sie ein unvergessliches Abendessen in der friedlichen Umgebung der Dolomiten, begleitet von den ruhigen Geräuschen der Natur. Die Aufmerksamkeit für Geschmack und Qualität wohnen hier, im Restaurant des Monaco Sport Hotels, jedem Detail inne. • Situé dans un endroit calme, à Santo Stefano di Cadore, le Monaco Sport Hotel offre une vue panoramique sur les Dolomites. Son restaurant met à l’honneur des plats traditionnels de la région de la Vénétie. En cuisine le chef s’applique dans la confection de ses recettes. Il est constamment à la recherche du plaisir culinaire. • Il Monaco Sport Hotel è situato a Santo Stefano di Cadore, capoluogo del Comelico. Buona tavola e ambienti classici vi aspettano per un momento conviviale in grado di unire il gusto del mangiare bene al piacere della vista di un panorama suggestivo. Vi colpirà l’alta qualità delle materie prime utilizzate per creare i giusti e raffinati abbinamenti.

109 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • délices du Comelico • delizie del Comelico • Spezialitäten aus der Region • casunziei La Žìria • casunziei La Žìria • La Zìria (ravioles farcies au navet rouge, • cervo della Val Visdende • Hirsch nach der Val Visdende Art graines de coquelicot et ricotta) • strudel di mele • Apfelstrudel • cerf du Val Visdende • acqua, un calice di vino • Wasser, Weinbegleitung • strudel aux pommes a portata, caffè und Kaffee • eau, un verre de vin par plat, café Per 2 persone Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes ALTRE OPZIONI MEHR AUSWAHL PLUS DE CHOIX • carpaccio di carne salada • geräuchertem Fleisch Carpaccio • carpaccio de viande • risotto al profumo di bosco • Wald-Risotto salée du Trentino • tagliata di manzo Robespierre • Rindertagliata Robespierre • risotto au parfum des bois • semifreddo del giorno • Eisparfait • tranches de boeuf Robespierre • acqua, un calice di vino • Wasser, Weinbegleitung und Kaffee • parfait glacé du jour a portata, caffè Gültig für 2 Personen • eau, un verre de vin par plat, café Per 2 persone Pour 2 personnes INFORMATIONEN INFORMAZIONI Parkplatz - Internet. INFORMATIONS Internet / Wifi - Parcheggio. Öffnungszeiten: Ganzjährig, Internet / Wifi - Place de parc Apertura: Tutto l'anno escluso ausser vom 04.11. bis 04.12. Ouverture : Toute l'année sauf dal 4 novembre al 4 dicembre, täglich 08:00-24:00 Uhr. du 4 novembre au 4 décembre, tutti i giorni 8:00-24:00. tous les jours (8h-00h).

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Monaco Sport Hotel*** Via Lungo Piave, 60 • 32045 Santo Stefano di Cadore +39 0435420440 [email protected] www.monacosporthotel.com 110 © Fotolia

56 ‹ I POETI DEL GUSTO - CANTINA E CUCINA ITALY • SARONNO (VA) Dieses Restaurant, das von den besten Restaurant-Guides rezensiert wurde, empfängt Sie in einem charmanten Altbau aus dem 20. Jh. Lassen Sie sich von den Spezialitäten verzaubern und kosten Sie innovative Gerichte. • Recommandé par les plus grands guides culinaires, I Poeti del Gusto est une référence en matière de restaurant. Au nord de Milan, cette bonne adresse vous propose un véritable voyage œnogastronomique aux saveurs de la Méditerranée. Venez déguster de délicieuses viandes accompagnées de vins scrupuleusement sélectionnés ! • I Poeti del Gusto - Cantina e Cucina è un locale ricco di fascino circondato da un delizioso giardino, dove d’estate potrete cenare all’ombra del gazebo. L’obiettivo del marchio creato dai fratelli Rossi è far conoscere le specialità italiane, sapori mediterranei e nuove proposte enogastronomiche, in cui il vino si presenta come elemento centrale.

111 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • tartare de Chianina avec sauce • tartare di Chianina • einem Tartare aus Chianina- à la moutarde et câpres con senape delicata e capperi Rindfleisch mit mildem Senf • risotto à la milanaise • risotto alla milanese und Kapernfrüchten • coupe de boeuf Angus avec • tagliata di angus con patate • einem Risotto Milanese pommes de terre au four al forno • Angus-Rindfleischstreifen • gâteau au chocolat accompagné • un tortino di cioccolato mit gebackenen Kartoffeln de crème anglaise con salsa inglese • einem Schokoladentörtchen • deux verres de vin rouge • due bicchieri di vino rosso mit englischer Sauce Pour 2 personnes Per 2 persone • zwei Gläsern Rotwein Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI Accès aux personnes à mobilité Parcheggio - Accesso disabili INFORMATIONEN réduite - Internet / Wifi - - Internet / Wifi - Terrazza. Barrierefreier Zugang - Parkplatz - Terrasse - Place de parc. Apertura: Tutto l'anno, tutti Klimaanlage - Internet. Ouverture : Toute l'année, du lundi i giorni escluso domenica Öffnungszeiten: Ganzjährig, au samedi (12h-14h30 / 19h-23h30). 12:00-14:30 / 19:00-23:30. von Montag bis Samstag 12:00-14:30 Uhr / SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE 19:00-23:30 Uhr. 20 % de remise pour 20% di sconto sulla terza persona la troisième personne Tutto l'anno, da lunedì a sabato EXKLUSIV FÜR SIE Toute l'année, du lundi au samedi 20% Rabatt für die dritte Person Ganzjährig, von Montag bis Samstag

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

I Poeti del Gusto - Cantina e Cucina Via Frua, 12 • 21047 Saronno +39 029600075 [email protected] www.lacantinadimanuela.it 112 © Shutterstock - sematadesign © Shutterstock

57 ‹ IL GIARDINETTO ITALY • SESSAME (AT) Zwischen Bassa Langa und Monferrato, inmitten von Hügeln und Weinbergen, finden Sie das gastfreundliche Lokal Il Giardinetto. Geniessen Sie das authentische 30-er Jahre Flair! • À la frontière entre la Bassa Langa et le Monferrato, se trouve une ancienne maison des années 30 entièrement rénovée, Il Giardinetto. Sous l’œil attentif de Papà Carlo et de Clara en cuisine, le restaurant vous propose de déguster la cuisine piémontaise traditionnelle. Une escapade gourmande au milieu des vignes ! • Al confine tra Bassa Langa e Monferrato, circondati da colline e vigneti, troverete l’accogliente ristorante della famiglia Polo: Il Giardinetto. Il locale di due sale prende vita in una casa ristrutturata degli anni ’30. Qui scoprirete la cucina piemontese più autentica ravvivata da spunti liguri, secondo le antiche ricette e prodotti di stagione.

113 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une planche de charcuterie • un tagliere di salumi • einem Wurst- und Käseteller et fromage typiques avec fougasse e formaggi tipici con focaccia mit Focaccia chaude et beurre de ferme calda e burro di cascina • einer Degustation von zwei • une dégustation de deux plats • un assaggio di due secondi Hauptgängen mit Beilagen principaux avec garniture con contorno • einer Degustation von • une dégustation de desserts de • una degustazione di dolci della Hauskuchen mit einem la maison avec un verre de vin doux casa con calice di vino dolce Glas Dessertwein • une bouteille de vin de la maison • una bottiglia di vino della casa • einer Flasche Hauswein Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à Parcheggio - Accesso Barrierefreier Zugang - Parkplatz mobilité réduite - Place de disabili - Animali ammessi. - Haustiere willkommen. parc - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser Ouverture : Toute l'année sauf dal 17 febbraio al 6 marzo, dal 9 vom 17. Februar bis 6. März, vom du 17 février au 6 mars, du 9 au 19 al 19 settembre e dal 2 al 5 dicembre, 9. bis 19. September und vom 2. septembre et du 2 au 5 décembre lunedì, martedì, mercoledì e venerdì bis 5. Dezember, von Montag bis Lundi, mardi, mercredi et vendredi 19:30- 23:30, sabato e domenica Mittwoch und freitags 19:30- (19h30-23h30), samedi et dimanche 12:30-16:30 / 19:30-23:30. 23:30 Uhr, samstags und sonntags (12h30-16h30 / 19h30-23h30). 12:30-16:30 / 19:30-23:30 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Il Giardinetto SP Valle Bormida, 24 • 14058 Sessame +39 0144392001 [email protected] www.ilgiardinettoristorante.it 114 © Taverna dell’Oca © Taverna

58 ‹ TAVERNA DELL'OCA ITALY • TORINO (TO) Orientiert an der piemontesischen Küche und an typischen Produkten der Provinz Turin, bietet die Taverna dell’Oca exzellente, auf saisonalen und regionalen Produkten basierende, Gerichte. Gönnen Sie sich diesen kleinen Luxus! • Offrez-vous une halte culinaire à la Taverna dell’Oca. S’inspirant de la cuisine traditionnelle piémontaise et des produits typiques turinois, ce restaurant propose des mets à base de produits régionaux et de matières premières provenant des campagnes environnantes. Une belle assiette appétissante vous attend ! • La Taverna dell’Oca è un locale caldo e accogliente, situato nel centro di Torino in una zona particolarmente ricca di storia e di arte. Orientato alla cucina piemontese, il ristorante propone piatti che si rifanno alla stagionalità dei prodotti della terra. La location ideale per assaporare i sapori di questa terra in compagnia di una persona speciale.

115 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée froide et chaude • antipasto freddo e caldo • einer kalten und • un plat principal • primo warmen Vorspeise • un second plat avec • secondo con contorno • einem ersten Hauptgang accompagnement • dolce • einem zweiten Hauptang • un dessert • una bottiglia di vino mit Beilage • une bouteille de vin blanc bianco o rosso • einem Dessert ou rouge Per 2 persone • einer Flasche Weiss- oder Pour 2 personnes Rotwein Gültig für 2 Personen INFORMAZIONI INFORMATIONS Internet / Wifi - Animali ammessi. Internet / Wifi - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno escluso INFORMATIONEN Ouverture : Toute l'année, sauf dal 5 al 29 luglio, da martedì Internet - Haustiere willkommen. du 5 au 29 juillet, du mardi a domenica 12:15-14:30 / Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser au dimanche (12h15-14h30 / 19:45-22:30, vom 5. bis 29. Juli, von Dienstag 19h45-22h30) et samedi soir. sabato solo a cena. bis Sonntag, 12:15-14:30 Uhr / 19:45-22:30 Uhr SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE samstags nur abends. 20 % de remise sur 20% di sconto sulla terza persona la troisième personne Tutto l'anno escluso dal 5/07 EXKLUSIV FÜR SIE Toute l'année sauf du 5/07 au 29/07 al 29/07 e festivi, 20% Rabatt für die dritte Person et fériés, du mardi au vendredi da martedì a venerdì Ganzjährig ausser vom 5. bis 29.07. und Feiertage, von Dienstag bis Freitag

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Taverna dell'Oca Via dei Mille, 24 • 10123 Torino +39 011837547 [email protected] www.tavernadelloca.com 116 © NH Lingotto - Torpedo Restaurant © NH Lingotto - Torpedo

59 ‹ TORPEDO RESTAURANT ITALY • TORINO (TO) Das Restaurant Torpedo ist das perfekte Ziel für alle Feinschmecker. Der Chefkoch bietet lokale, regionale sowie mediterrane Gerichte, welche mit viel Liebe und internationalen Einflüssen zubereitet werden. • Dans un cadre élégant et contemporain, le restaurant Torpedo est un lieu baigné de lumière grâce à ses larges baies vitrées. C’est la destination idéale pour les gourmets à la recherche de la meilleure cuisine italienne contemporaine. Le chef vous proposera des plats locaux, régionaux et méditerranéens. • Il Torpedo Restaurant è la meta ideale per scoprire la migliore cucina italiana contemporanea. Un paradiso del gusto, per gli amanti della cultura enogastronomica. Gli chef del ristorante vi proporranno deliziose ricette locali e mediterranee, preparate con grande cura e attenzione alle moderne influenze fusion. Per un viaggio nei sapori di classe.

117 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • gambas sur un lit de salade • gamberi con insalatine • Garnelen mit Salat verte et mousse de foie gras e spuma di foie gras und Foie-Gras-Schaum • gnocchi de pomme de terre • gnocchetti di patate agli • Spargel-Gnocchi aux asperges et copeaux asparagi e scagliette di Crutin mit Trüffel-Schafskäse de fromage de chèvre à la truffe di pecora al tartufo • Rinderfilet mit Pilzen • filet de bœuf aux cèpes • medaglione di manzo ai funghi in Barolosauce et sauce au Barolo porcini con salsa al Barolo • Turiner Dessert • dessert Torino • dessert Torino • Wasser, Wein und Kaffee • eau, vin et un café • acqua, vino e caffè Gültig für 2 Personen Pour 2 personnes Per 2 persone

INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI Barrierefreier Zugang - Parkplatz - Accès aux personnes à mobilité Parcheggio - Accesso disabili - Internet - Haustiere willkommen. réduite - Internet / Wifi - Place Internet / Wifi - Animali ammessi. Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser de parc - Animaux admis. Apertura: Tutto l'anno vom 10. bis 25. August, täglich. Ouverture : Toute l'année sauf escluso dal 10 al 25 du 10 au 25 août. Tous les jours. agosto, tutti i giorni. EXKLUSIV FÜR SIE 20% Rabatt für die dritte Person SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE Ganzjährig, ausser vom 20 % de remise pour 20% di sconto sulla terza persona 10.08. bis 25. 08., täglich la troisième personne Tutto l'anno escluso dal 10/08 Toute l'année sauf du 10/08 al 25/08, tutti i giorni au 25/08, tous les jours

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Torpedo Restaurant Via Nizza, 262 c/o NH Lingotto • 10126 Torino +39 0116642714 [email protected] www.nh-hotels.com 118 © B.g. smith - shutterstock © B.g.

60 ‹ RISTORANTE PAPILLON ITALY • TORRE BOLDONE (BG) Lassen Sie sich im Ristorante Papillon von einem einem hochprofessionellen Team verwöhnen und geniessen Sie erstklassigen Gerichte. Das gemütliche Ambiente und die herzliche Gastfreundschaft sorgen für eine magische Atmosphäre. • Au cœur des vallées de Bergamo, le Ristorante Papillon vous accueille dans un cadre verdoyant pour un moment de gourmandise et de sérénité. Laissez-vous tenter par les recettes composées de produits frais et délicats inscrites à la carte du restaurant. Une multitude de saveurs qui raviront les palais des fins gourmets ! • Il Ristorante Papillon è sempre stato un punto di riferimento per la ristorazione bergamasca dove poter vivere momenti di gioia e serenità. L’ambiente e l’attenta gestione mantengono costante e inalterata un’accoglienza e una cordialità dove qualità e professionalità sono sempre presenti. Lasciatevi tentare dai sapori freschi, stagionali e delicati.

119 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée • antipasto • einer Vorspeise • un plat principal • primo • einem ersten Hauptgericht • un second plat • secondo • einem zweiten Haupgericht • un dessert • dessert • einem Dessert • eau et café • acqua e caffè • Wasser und Kaffee Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Place de parc - Accès aux personnes Parcheggio - Accesso Barrierefreier Zugang - Parkplatz à mobilité réduit - Animaux admis. disabili - Animali ammessi. - Haustiere willkommen. Ouverture : Toute l'année, sauf Apertura: Tutto l'anno escluso Öffnungszeiten: Ganzjährig, du 1er au 5 janvier et du 28 juillet au dal 1 al 5 gennaio e dal 28 luglio al 20 ausser vom 1. bis 5. Januar 20 août. Du mercredi au dimanche. agosto, da mercoledì a domenica. und vom 28. Juli bis 20. August. von Mittwoch bis Sonntag. SPÉCIAL POUR VOUS SPECIALE PER TE 20 % de remise pour 20% di sconto sulla terza persona EXKLUSIV FÜR SIE la troisième personne Dal 1/09 al 30/11 e dal 7/01 20% Rabatt für die dritte Person Du 1/09 au 30/11 et du 7/01 al 31/03, da venerdì a domenica Vom 01.09. bis 30.11. au 31/03, du vendredi au dimanche und vom 07.01. bis 31.03., von Freitag bis Sonntag

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Ristorante Papillon Via Gaito, 36 • 24020 Torre Boldone +39 035340555 [email protected] www.papillonristorante.it 120 © Relais Villa Madruzzo Villa © Relais

61 ‹ RELAIS VILLA MADRUZZO**** ITALY • TRENTO (TN) Das Restaurant bietet Ihnen typisch regionale Gerichte, welche mit Leidenschaft zubereitet werden. Geniessen Sie im Relais Villa Madruzzo ausserdem die breite Auswahl an italienischen Gerichten! • Le Relais Villa Madruzzo vous ouvre les portes de son luxueux domaine situé en bordure de collines. Son restaurant propose des plats typiques de la région revisités avec passion en cherchant surtout à garder une légèreté en bouche. Ici les meilleures recettes de la cuisine traditionnelle italienne sont mises à l’honneur. • Il ristorante di Relais Villa Madruzzo propone piatti tipici trentini rielaborati con passione e ricette della cucina nazionale che, ovviamente, sono curate con altrettanto impegno. Oltre alla bravura dello chef e dei suoi collaboratori, il successo del ristorante trentino è dovuto alla selezione delle materie prime sempre fresche e genuine.

121 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu 4 Plats hors boissons • un menù di quattro portate • einem 4-Gänge-Menü exkl. Pour 2 personnes bevande escluse Getränke Per 2 persone Gültig für 2 Personen INFORMATIONS Accès aux personnes à mobilité INFORMAZIONI INFORMATIONEN réduite - Internet / Wifi - Animaux Parcheggio - Accesso disabili - Barrierefreier Zugang - Parkplatz - admis - Place de parc. Internet / Wifi - Animali ammessi. Internet - Haustiere willkommen. Ouverture : Toute l'année. Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, Du lundi au samedi. da lunedì a sabato. von Montag bis Samstag.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Relais Villa Madruzzo**** Via Ponte Alto, 26 • 38121 Trento +39 0461986220 [email protected] www.villamadruzzo.it 122 © Agriturismo Al Segnavento

62 ‹ AGRITURISMO AL SEGNAVENTO ITALY • VENEZIA (VE) Im Restaurant des Agriturismo al Segnavento wird Ihnen nur das Beste, der typisch venezianischen Küche, serviert. Geniessen Sie in einer warmen und angenehmen Umgebung inmitten der Wiesen und Felder, die das authentische Anwesen umrahmen. • Dans la mythique cité de Venise, le restaurant Al Segnavento vous fait goûter la cuisine vénitienne traditionnelle, revisitée aux saveurs d’aujourd’hui. Entourés par des champs, vous passerez un agréable instant gourmand à la table de cette ancienne ferme, entre convivialité dans la salle et délices dans les assiettes. • Nel comune di Venezia, c’è un’azienda agricola che si estende su una superficie di circa nove ettari a prato e pascolo costeggiata dal fiume. È proprio qui che il ristorante dell’Agriturismo al Segnavento, dalla calda atmosfera con vista su prati e pascoli, propone creative combinazioni culinarie, dai tipici cicchetti alle pietanze più sofisticate.

123 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • un menu d'hiver avec sandwich • menù invernale con panini • einem Winter-Menü mit au blé complet et au beurre fatti in casa con farina ai cereali hausgemachtem Kornbrot aromatisé au thym e burro aromatizzato al timo und Thymian-Butter • une entrée Segnavento • carosello del Segnavento • einem Segnavento- • lasagnes aux endives de Trévise • lasagnetta al radicchio tardivo Vorspeisenteller et fromage montasio di Treviso e montasio • einer mit Radicchio • canard mullard à la sauce • anatra mullard con intingolo Tardivo und Montasio-Käse balsamique sur polenta taragne al balsamico su polenta taragna • Entenbrust mit Balsamico-Sauce • un dessert • un dolce und Polenta Pour 2 personnes Per 2 persone • einem Dessert Gültig für 2 Personen INFORMATIONS INFORMAZIONI Internet / Wifi - Terrasse - Accès Parcheggio - Accesso disabili - INFORMATIONEN aux personnes à mobilité réduite - Aria condizionata - Internet / Wifi Barrierefreier Zugang - Place de parc - Animaux admis. - Animali ammessi (su richiesta). Parkplatz - Internet - Haustiere Ouverture : Toute l'année sauf Apertura: Tutto l'anno escluso willkommen (auf Anfrage). janvier et août, du mercredi gennaio e agosto, da mercoledì Öffnungszeiten: Ganzjährig, ausser au samedi (19h30-00h). a sabato 19:30-24:00. Januar und August, von Mittwoch bis Samstag 19:30-00:00 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Agriturismo al Segnavento Via Gatta, 76/C - Località Zelarino • 30174 Venezia +39 0415020075 [email protected] www.alsegnavento.it 124 © Gelindo dei Magredi © Gelindo 63 ‹ GELINDO DEI MAGREDI*** ITALY  VIVARO –PN— Die Spezialitäten, die Sie hier kosten werden, richten sich nach bewährten friaulischen und venezianischen Rezepten und werden in moderner Art neu interpretiert. Die Aromen der Tradition werden hier, im Gelindo dei Magredi, konserviert. • Installé dans une grande maison de campagne au coeur du Frioul, le Gelindo dei Magredi vous invite à sa table. Ici, le goût des traditions se retrouve jusque dans les assiettes : le chef s’inspire des recettes tirées des vieux livres de cuisine frioulans et vénitiens, et les revisite à sa sauce. Le résultat ? Des plats originaux et tout en saveurs. • Gelindo dei Magredi è un tranquillo centro di turismo rurale situato nel verde della campagna di Vivaro. Nell’accogliente ristorante potrete degustare una fantastica cena che conquisterà il vostro palato, grazie ai prodotti dell’azienda sempre freschi e di qualità. Dedicato gli amanti del buon cibo che desiderano conoscere l’enogastronomia locale.

125 IHRE SMARTBOX VOTRE SMARTBOX LA TUA SMARTBOX berechtigt zu • une entrée chaude de saison • antipasto caldo di stagione • einer warmen Saison-Vorspeise • crêpe gratinée avec herbes de • crespella gratinata con • überbackenen Crepes Provence et asin erbe aromatiche e asin mit Kräutern und Asin-Käse • suprême de chapon avec • suprema di cappone • Kapaunroulade mit Rucola roquette et prosecco con rucola e Prosecco und Prosecco • un plateau de fromages des vallées • misto di formaggi delle valli • einem Käseteller aus der Region • boissons incluses • bevande incluse • Getränken inklusive Pour 2 personnes Per 2 persone Gültig für 2 Personen

INFORMATIONS INFORMAZIONI INFORMATIONEN Accès aux personnes à Parcheggio - Accesso disabili - Barrierefreier Zugang - Parkplatz mobilité réduite - Internet Internet / Wifi - Animali - TV - Internet - Haustiere / Wifi - Place de parc - ammessi - Tavoli all'aperto. willkommen - Tische im Freien. Ouverture : Toute l'année, Apertura: Tutto l'anno, Öffnungszeiten: Ganzjährig, tous les jours (8h-00h). tutti i giorni 8:00-24:00. täglich 08:00-24:00 Uhr.

RESERVIERUNG Kontaktieren Sie den Partner POUR RÉSERVER PRENOTAZIONE Ihrer Wahl indem Sie dem Suivez les instructions indiquées Contatta la struttura scelta ITALY Buchungsvorgang folgen, der sich au dos de votre Pass expérience seguendo la procedura di auf der Rückseite Ihres Smartbox® Smartbox® et contactez prenotazione riportata sul retro del Geschenkgutscheins befindet. directement l’établissement. tuo Assegno Regalo Smartbox®.

Gelindo dei Magredi*** Via Roma, 14 • 33099 Vivaro +39 042797037 [email protected] www.gelindo.it 126 Allgemeine Nutzungsbedingungen DEFINITIONEN 1. Die Firma Smartbox Group Ltd (im Folgenden „Smartbox“) ist eine unter irischem Recht bestehende Gesellschaft mit einem Kapital von 10.000 €, mit Sitz in Block A - Joyce’s Court - Talbot Street - Dublin 1, D01 FV59 - Ireland, eingetragen im irischen Handelsregister unter Nr. 463 103. Smartbox ist in Frankreich im Register der Reiseveranstalter registriert (Registrierungsnummer IM092100098). Im Rahmen dieser Registrierung ist Smartbox bei HISCOX versichert, einschliesslich fi nanzieller Garantie durch die Association Professionnelle de Solidarité du Tourisme (APST). Smartbox ist ein gewerblicher Vermittler und stellt Geschenkboxen zusammen, wobei die Leistungen durch Partner in deren Namen und auf deren Rechnung erbracht werden. Die Geschenkboxen sind in Papierform oder elektronisch als „E-Box“ erhältlich. In beiden Fällen bestehen die Geschenkboxen bzw. E-Boxen aus: • einem bebilderten Leitfaden (in der Schachtel oder online verfügbar), in dem alle angebotenen Leistungen der verschiedenen Partner beschrieben werden. • einem Geschenkgutschein ohne Nennwert, mit dem der Pauschalpreis einer der im Leitfaden angebotenen Leistung beglichen werden kann. Der Geschenkgutschein ist entweder ein bedruckter Gutschein oder eine bedruckte Geschenkkarte in der Geschenkbox, oder ein E-Mail-Gutschein im Falle der E-Box. AUF WELCHE LEISTUNGEN HABEN SIE MIT IHREM SMARTBOX GUTSCHEIN ANSPRUCH? 2. Der Geschenkgutschein ist nur gültig für eine der im bebilderten Leitfaden oder auf der Website www.smartbox.com angebotenen Leistungen. Hinweis: Bei der Buchung eines Aufenthalts kann der Empfänger der Smartbox gegen Aufpreis zusätzliche Aktivitäten und/oder Übernachtungen buchen. Der Geschenkgutschein berechtigt je nach Partner zu unterschiedlichen Leistungen, entsprechend den Angaben im Leitfaden oder auf der Website. Der Kunde ist darüber informiert, dass sich der Wert der Leistung vom Verkaufspreis der Geschenkbox oder der E-Box unterscheiden kann. Die Leistung aus dem Geschenkgutschein enthält nicht immer den Transport bis an den Ort der Leistung des gewählten Partners. 3. Der Inhalt der Leistungen und die Partner in der Geschenkbox können sich während der Gültigkeitsdauer der Leistungen ändern, ohne dass Smartbox hierfür verantwortlich ist. Smartbox übernimmt hierfür keine Haftung. Smartbox ist stets um Ersatzlösungen bemüht. Der Empfänger der Geschenkbox sollte die Homepage www.smartbox.com aufsuchen, um sich über den aktuellen Stand der Leistungen und Partner in der Geschenkbox zu informieren und die Online-Korrekturliste zu konsultieren. Der Kundenservice ist auch über unser Kontaktformular auf www.smartbox.com, Rubrik „Kontaktieren Sie uns“ erreichbar. Wenn eine Geschenkbox einen Anspruch auf eine Mahlzeit beinhaltet, handelt es sich um ein im Voraus zwischen dem Partner (Gastronom, Hotelier) und Smartbox vereinbartes Menu und Sie haben keine freie Menuwahl. SO KÖNNEN SIE IHREN SMARTBOX GESCHENKGUTSCHEIN EINLÖSEN 4. Die Geschenkbox oder die E-Box kann während ihrer Gültigkeitsdauer verwendet oder auf der Homepage www.smartbox.com kostenlos gegen eine neue E-Box zum gleichen Nennwert umgetauscht werden. Dem Empfänger der Smartbox wird ausdrücklich empfohlen, vor Inanspruchnahme der Smartbox-Leistungen, so früh wie möglich die Webseite www.smartbox.com zu besuchen, um die aktuelle Liste der Partner zu konsultieren und die Smartbox dort zu registrieren. Dies ermöglicht die Kenntnis des Ablaufdatums der Geschenkbox und die Überprüfung der tatsächlichen Aktivierung des Geschenkgutscheins. Es ist stets notwendig, die Kaufquittung aufzubewahren, insbesondere für den Fall von Schwierigkeiten bei der Aktivierung. 5. Für die Reservierung konsultieren Sie bitte unsere Internetseite www.smartbox.com oder die Seite des Erlebnispartners in Ihrem Erlebnisführer zur Kontrolle der jeweiligen Buchungsmodalität. 6. Smartbox muss unter Umständen persönliche Daten des Gutscheinempfängers erfassen, um dessen Anfragen zu bearbeiten (Gültigkeitsprüfung des Geschenkgutscheins, Erstellung eines Kundenkontos, Reservierung usw.). Diese Daten werden von Smartbox zur Verwaltung der Kundendaten, für Marketingstudien, zu statistischen und zu Werbezwecken verwendet. Vorbehaltlich der vorherigen Zustimmung des Gutscheinempfängers können die Daten für die genannten Zwecke auch an Dritte übertragen werden. Für Unteraufträge werden einige Daten ausserhalb der Europäischen Union übertragen. Für diese Übertragung gelten Vertragsbedingungen, die den Bestimmungen des eidgenössischen Datenschutzgesetzes entsprechen. Der Gutscheinempfänger hat das Recht auf Zugang zu seinen Daten, ein Korrekturrecht, das Recht, der Verarbeitung zu widersprechen oder deren Löschung zu verlangen. Diese Rechte können durch schriftliche Mitteilung an die folgende Adresse in Anspruch genommen werden: Smartbox Group Ltd, Block A - Joyce’s Court - Talbot Street - Dublin 1, D01 FV59 - Ireland. Zur Verhinderung einer unberechtigten Nutzung Ihrer Geschenkbox, fordern wie Sie auf, alle notwendigen Massnahmen zum Schutz der vertrauliche Zahlen auf Ihrem Gutschein und der Rückseite der Geschenk-Box zu ergreifen. Smartbox haftet nicht, wenn aufgrund einer Weitergabe solcher vertraulichen Informationen, beispielsweise über einen Online-Weiterverkauf, eine unberechtigte Nutzung der Geschenkbox erfolgt. Allgemeine Nutzungsbedingungen BEDINGUNGEN FÜR DEN BEZUG DER LEISTUNGEN 7. Der Geschenkgutschein kann an Wochentagen als auch an Wochenenden und je nach Verfügbarkeit sowie Ö nungszeiten des jeweiligen Partners eingelöst werden. Angesichts der grossen Anzahl von Reservierungsanfragen für Wochenenden, Feiertage und während der Hochsaison, kann Smartbox Ihre Buchung für diese Zeiträume nicht garantieren und daher wird dem Gutscheinempfänger unbedingt empfohlen, die gewünschten Leistungen so früh wie möglich zu reservieren. Die Leistung kann nur bezogen werden, wenn Folgendes vorgelegt wird: • Bei Aufenthalten: Bestätigungs-E-Mail. • Bei allen anderen Aktivitäten: Original des Geschenkgutscheins oder, im Falle der E-Box, der per E-Mail erhaltene Gutschein. Ausser bei einer Online-Buchung erfolgt der Bezug der Leistung nach Prüfung der Gültigkeit des Geschenkgutscheins durch den Partner. Ausser bei der E-Box beinhaltet die Prüfung der Gültigkeit durch den Geschäftspartner auch die Prüfung der e ektiven Aktivierung. Der Bezug der Leistung unterliegt den spezifi schen Bestimmungen des gewählten Partners, wie beispielsweise dessen Stornierungs- oder Umbuchungsbedingungen oder bestimmten körperlichen Voraussetzungen oder Altersvorgaben. Bei online buchbaren Aufenthalten kann der Gutscheinempfänger seine Buchung kostenlos ändern oder stornieren, wenn er diese Änderung mehr als zehn Tage vor dem geplanten Leistungsbezug verlangt. Nach dieser Frist können keine Änderungen oder Stornierungen mehr berücksichtigt und auch keine Rückerstattungen vorgenommen werden. Smartbox weist darauf hin, dass Smartbox als Vermittler zwischen dem Gutscheinempfänger und dem Partner agiert und, dass Smartbox die Leistung des Partners in keinem Fall kauft. 8. Der Partner ist allein für die Durchführung seiner Leistung verantwortlich. Smartbox kann nur im Rahmen der zwingenden gesetzlichen Haftung in Anspruch genommen werden. Smartbox haftet in keinem Fall, wenn die Nicht-Durchführung oder die schlechte Durchführung der Leistungen dem Gutscheinempfänger zuzurechnen ist, auf eine unvorhersehbare und unüberwindbare Handlung eines an den vertraglichen Leistungen unbeteiligten Dritten oder auf höhere Gewalt zurückzuführen ist. In jedem Fall vertreibt der Händler die Geschenkboxen im Namen und auf Rechnung von Smartbox und haftet in keinem Fall für die Durchführung von Leistungen. 9. Die Abbildungen und die redaktionellen Inhalte in der Geschenkbox oder der E-Box sind nicht rechtsverbindlich und können abweichen. Jede vollständige oder Teil-Reproduktion ist streng verboten. Die auf den illustrierten Seiten dargestellten Fotos stammen aus den folgenden Bilddatenbanken: Fotolia, iStockphoto, GettyImages, Masterfi le, Corbis images, O set, Matton, Sucré Salé, Stockfood, Sofood, Thinkstock und Shutterstock. 10. Die Geschenkbox oder die E-Box kann, während der Gültigkeitsdauer, kostenlos gegen eine andere Geschenkbox (nur bei Umtausch in einer Smartbox Boutique) oder gegen eine E-Box (bei einem Umtausch auf www.smartbox.com) umgetauscht werden, unter Berücksichtigung des tatsächlichen bezahlten Kaufpreises (d.h. inklusive einer allfälligen Reduktion). Die Bedingungen können auf der Website www.smartbox.com eingesehen werden. In keinem Fall kann der Geldwert der Geschenkbox zurückerstattet werden. 11. Nach Ablauf der Gültigkeit des Geschenkgutscheins sind sowohl Umtausch als auch Kostenerstattung ausgeschlossen. Bei Verlust, Diebstahl oder Zerstörung der Geschenkbox, während deren Gültigkeitsdauer, kann der Empfänger von der “Verlust/DiebstahlGarantie” profi tieren, sofern der Geschenkgutschein vorgängig unter www.smartbox.com registriert wurde. Smartbox behält sich das Recht vor, Beanstandungen eines Käufers und/oder Empfängers der Smartbox nicht zu bearbeiten, sofern der Kauf der Geschenkbox und/oder der E-Box ausserhalb seines üblichen Vertriebssystems erfolgt. Dies gilt insbesondere bei einem Kauf von einer Privatperson oder über eine Wiederverkaufsplattform.

VERWENDUNG IHRER PERSÖNLICHEN DATEN 12. Im Rahmen Ihrer Verwendung der Geschenkbox sammelt und verarbeitet Smartbox Ihre persönlichen Daten (bspw. bei Überprüfung der Gültigkeit des Geschenkbox-Codes, Kontoerstellung, Buchung, etc.). Diese Daten werden zum Zwecke der Registrierung und Bearbeitung von Reservierungen und Kundenbeschwerden, für das Kundendatei-Management, für die Erkennung und Verhinderung einer betrügerischen Verwendung von Geschenkboxen, zu Marktforschungszwecken, zwecks Erstellung von Statistiken und zur Entwicklung neuer Produkte und Dienstleistungen verwendet. Vorbehaltlich Ihrer Zustimmung können diese Daten entsprechend derer Zweckbestimmung an Dritte übertragen werden. Sie erlauben uns, diese Daten ganz oder teilweise im Rahmen eines Outsourcings, ausserhalb der Schweiz und der Europäischen Union verarbeiten zu lassen. Wir versichern Ihnen in solchen Fällen die für eine Gewährleistung der Einhaltung der Datenschutzbestimmungen notwendigen vertraglichen und organisatorischen Massnahmen zu ergreifen. Gemäss Datenschutzrecht haben Sie ein Recht auf Zugang, Berichtigung und Löschung Ihrer persönlichen Daten. Entsprechende Anfragen können Sie schriftlich an folgende Adresse stellen: Smartbox Gruppe Ltd., Joyces Platz, Block A, Talbot St, Dublin 1 - D01 FV59 - Irland, oder via E-Mail an [email protected]. 13. Diese Bedingungen sind ein integraler Bestandteil der allgemeinen Verkaufsbedingungen von Smartbox. Für weitere Informationen zur Nutzung konsultieren Sie die aktualisierten und vollständigen Nutzungsbedingungen auf unserer Internetseite www.smartbox.com. Smartbox ist berechtigt, die Nutzungsbedingungen jederzeit zu ändern. Conditions générales d’utilisation INFORMATIONS LEGALES Les co rets cadeaux Smartbox ou « Cadeaux d’Expériences » sont édités par la société Smartbox Group Limited (ci-après « Smartbox »), société de droit irlandais dont le siège social est situé Joyce’s Court, Block A, Talbot Street, Dublin 1– D01 FV59 – Irlande, enregistrée au registre du commerce irlandais sous le numéro 463 103. Smartbox est immatriculée au registre des opérateurs de voyages et de séjours en France sous le n°IM092100098. Dans ce cadre, Smartbox a souscrit une assurance auprès d’HISCOX, et bénéfi cie d’une garantie fi nancière auprès de l’Association Professionnelle de Solidarité du Tourisme (APST). Smartbox agit en tant que mandataire et édite des Cadeaux d’Expériences au nom et pour le compte de partenaires qui fournissent les activités contenues dans le Cadeau d’Expériences. Les Cadeaux d’Expériences sont disponibles sous format papier en la forme d’une boîte ou sous forme dématérialisée sous le nom de « e-co ret ». Qu’ils soient édités sous format papier ou électronique, les Cadeaux d’Expériences consistent en : • Un guide illustré fi gurant dans le co ret physique et/ou accessible en ligne décrivant les prestations proposées par les di érents partenaires. • Un Chèque-cadeau sans valeur faciale, qui permet de régler le prix forfaitaire d’une prestation à sélectionner parmi les di érents choix fi gurant dans le guide. Par Chèque-cadeau, on entend aussi bien le chèque ou carte cadeau imprimé(e) contenu(e) dans le boîtier des Cadeaux d’Expériences que le Chèque-cadeau reçu par courriel dans le cas de l’e-co ret. QUELLE EST L’ACTIVITE ACCESSIBLE AVEC VOTRE CADEAU D’EXPERIENCES SMARTBOX ? 1. Le Chèque-cadeau est valable pour une seule prestation, parmi celles proposées dans le guide illustré papier ou accessible sur le site internet smartbox.com/ch. Le Chèque-cadeau donne droit à une prestation di érente d’un partenaire à l’autre, comme indiqué dans le guide ou sur le site internet. La valeur de la prestation peut être di érente du prix de vente du Cadeau d’Expériences. 2. Compte tenu de la durée de validité des Cadeaux d’Expériences, les contenus des prestations et les partenaires peuvent être amenés à changer, sans toutefois altérer leur substance et leurs caractéristiques essentielles, et sans que cela n’engage la responsabilité de Smartbox, qui vous proposera des solutions de substitution en cas de modifi cation substantielle. 3. Vous êtes invités à consulter sur le site smartbox.com/ch la dernière mise à jour des prestations et des partenaires correspondant à votre Cadeau d’Expériences et à consulter l’erratum en ligne. Vous pouvez également contacter le Service Client via notre formulaire de contact sur smartbox.com/ch, rubrique « Contactez nous ». 4. Lors de la réservation d’un séjour, il vous est possible, moyennant un complément de prix, de réserver des activités et/ou des nuits supplémentaires. 5. Smartbox vous informe que lorsque la prestation incluse dans un Cadeau d’Expériences comprend un repas, le menu de celui-ci est un menu convenu au préalable entre le partenaire (restaurateur, hôtelier) et Smartbox, vous ne pourrez pas choisir votre repas librement à la carte de l’établissement. COMMENT UTILISER VOTRE CADEAU D’EXPERIENCES SMARTBOX ? 6. Afi n de bénéfi cier au mieux de votre Cadeau d’Expériences, nous vous conseillons de vous rendre au plus tôt sur le site smartbox.com/ch pour y créer un compte afi n d’enregistrer votre Cadeau d’Expériences. Ceci vous permettra de connaître la date limite d’utilisation de celui-ci, de vérifi er l’activation e ective du Chèque-cadeau et de réserver un séjour le cas échéant. Il est toujours nécessaire de conserver une preuve d’achat, notamment en cas de problème d’activation. 7. Nous vous invitons à prendre toute mesure nécessaire afi n de conserver et protéger les numéros confi dentiels fi gurant sur votre Chèque-cadeau et au dos du co ret-cadeau pour ne pas être victime de tentative de fraude. Smartbox n’est pas responsable en cas de communication au public et/ou divulgation de ces éléments confi dentiels, notamment sur des sites de revente en ligne. 8. Pour réserver un séjour, vous êtes invités à vous rendre sur le site smartbox.com/ch. sous l’onglet « J’ai une Smartbox ». Pour la réservation de toute autre prestation (restaurant, activité, soins etc..), nous vous invitons à contacter directement le partenaire au moyen des informations fi gurant sur la page de celui-ci. 9. Pendant sa durée de validité, le Cadeau d’Expérience peut être utilisé ou échangé gratuitement contre un nouveau e-co ret sur le site smartbox.com/ch selon les conditions d’échange précisées à l’article 16. QUELLES SONT LES MODALITES DE DELIVRANCE DE LA PRESTATION ? 10. Le Chèque-cadeau est valable la semaine et le week-end selon les disponibilités, les heures et les jours d’ouverture du partenaire. Compte tenu du nombre important de demandes de réservation pour les week-ends, vacances et périodes de haute saison, Smartbox ne peut garantir votre réservation pour ces périodes, c’est pourquoi, il vous est vivement recommandé de réserver le plus tôt possible la prestation dont vous souhaitez profi ter. 11. La délivrance d’une prestation n’est possible que sur présentation : • Pour les séjours : de l’e-mail ou du courrier de confi rmation, • Pour toute autre activité : de l’original du Chèque-cadeau ou du Chèque-cadeau reçu par courriel dans le cas d’un e-co ret. Hors réservation en ligne, la délivrance de la prestation interviendra après le contrôle par le partenaire du statut du Chèque-cadeau. Conditions générales d’utilisation La délivrance de la prestation est soumise aux conditions spécifi ques du partenaire choisi, telles que les conditions d’annulation, de modifi cation de la réservation, des conditions physiques ou d’âge du(es) bénéfi ciaire(s). Pour les séjours, le bénéfi ciaire pourra modifi er ou annuler sa réservation sans frais si cette demande intervient plus de 10 jours avant la date prévue d’exécution de la prestation. Il est rappelé que Smartbox a une mission d’intermédiaire entre le bénéfi ciaire et le partenaire et qu’en aucun cas Smartbox n’achète la prestation du partenaire. 12. Le partenaire est seul responsable de l’exécution de sa prestation. La responsabilité de Smartbox pourra être engagée dans les limites et conditions fi xées par la loi. Smartbox ne peut en aucun cas voir sa responsabilité engagée si l’inexécution ou la mauvaise exécution du contrat soit vous est imputable, soit au fait imprévisible et insurmontable d’un tiers étranger à la fourniture des prestations prévues au contrat, soit à un cas de force majeure. 13. En tout état de cause, le distributeur commercialise les Cadeaux d’Expériences au nom et pour le compte de Smartbox et du partenaire et ne saurait voir sa responsabilité engagée du fait de l’exécution d’une quelconque prestation. 14. Les photographies et le contenu éditorial présentés dans le Cadeau d’Expériences ne sont pas contractuels et peuvent changer. Toute reproduction partielle ou entière est strictement interdite. Les photographies présentes sur les pages d’illustration sont susceptibles de provenir de banques d’images: Fotolia, iStockphoto, GettyImages, Masterfi le, Corbis image, O set, Matton, Sucré Salé, Stockfood, Sofood, Thinkstock et Shutterstock. 15. Le Cadeau d’Expériences est échangeable gratuitement pendant sa durée de validité contre un autre co ret-cadeau (uniquement en cas d’échange dans la boutique Smartbox de Lausanne) ou contre un e-co ret (en cas d’échange sur smartbox.com/ch ou par téléphone auprès du Service Client) en tenant compte du prix initial d’achat du Cadeau d’Expériences, réduction éventuelle incluse, et minoré des éventuels frais de traitement. Dans tous les cas, le Cadeau d’Expériences n’est jamais remboursable. 16. Vous ne pourrez plus prétendre à un échange ou à une compensation de quelque nature lorsque votre Cadeau d’Expérience a expiré depuis plus de 6 mois. En cas de perte, de vol, de destruction pendant la période de validité, vous pourrez bénéfi cier de la garantie perte-vol, sous réserve d’avoir préalablement enregistré votre Cadeau d’Expérience sur smartbox.com/ch. Smartbox se réserve le droit de ne pas donner suite à une réclamation d’un acheteur et/ou bénéfi ciaire faisant suite à un achat, une revente ou une tentative d’achat ou de revente du Cadeau d’Expériences en dehors de son réseau classique de distribution et notamment en cas d’achat ou de revente directement auprès d’un particulier ou sur des sites de revente entre particuliers. QUELLE UTILISATION EST FAITE DE VOS DONNEES PERSONNELLES ? 17. Smartbox peut être amenée à collecter vos données personnelles pour traiter vos demandes (vérifi cation du statut de validité du Cadeau d’Expériences, demande de création de compte, réservation, etc.). Elles font l’objet d’un traitement par Smartbox à des fi ns d’enregistrement et traitement des réservations et réclamations clients, de gestion de son fi chier clients, de détection et prévention d’utilisation frauduleuse des Cadeaux d’Expériences, d’études marketing, de statistiques et de prospection commerciale. Sous réserve d’avoir obtenu votre consentement préalable, ces données pourront être transmises aux mêmes fi ns à des tiers. Elles peuvent également être transférées en tout ou partie, à des fi ns de sous-traitance, hors de l’Union Européenne ; nous vous assurons à cet égard avoir pris les mesures nécessaires pour encadrer juridiquement de tels transferts. Conformément à la loi fédérale sur la protection des données personnelles, vous disposez d’un droit d’accès, de rectifi cation, d’opposition et de suppression des données personnelles vous concernant que vous pouvez exercer en écrivant à l’adresse suivante : Smartbox Group Ltd, Joyce’s Court, Block A, Talbot St., Dublin 1 – D01 FV59 – Irlande, ou par email à : [email protected]. 18. Les présentes conditions d’utilisation font partie intégrante des conditions générales de vente de Smartbox qui fi gurent sur notre site internet www.smartbox.com/ch/CGV. Condizioni generali di utilizzo CHI È E COSA FA SMARTBOX GROUP? 1. La società Smartbox Group Limited (di seguito «Smartbox») è una società di diritto irlandese, con sede legale in Block A - Joyce’s Court - Talbot Street, Dublin 1, D01 FV59, Irlanda, iscritta presso il Registro del Commercio e delle Imprese di Dublino al n. 463103. Smartbox agisce in qualità di procacciatore d’a ari e pubblica i cofanetti regalo in nome e per conto dei partner che forniscono le prestazioni contenute nei cofanetti regalo. I cofanetti regalo sono disponibili in formato cartaceo sotto forma di scatola e in formato elettronico con il nome di “e-box”. Sia se pubblicati in formato cartaceo sia in formato e-box, i cofanetti regalo sono composti da: • una guida illustrata inclusa nel cofanetto cartaceo oppure consultabile online che presenta l’insieme delle prestazioni proposte dai diversi partner. Per l’elenco completo delle prestazioni e dei partner disponibili si rimanda al sito internet www.smartbox.com/ch. • un assegno regalo (cioè un titolo di legittimazione) senza valore facciale, che consente di fruire di una prestazione a scelta fra quelle presenti nella guida. Per assegno regalo si intende sia l’assegno regalo cartaceo contenuto nella scatola del cofanetto, sia l’assegno regalo ricevuto via email in caso di e-box. Smartbox è iscritta nel registro degli operatori di viaggi e soggiorni in Francia al n. IM092100098 e a tal fi ne ha sottoscritto la polizza assicurativa con Hiscox e benefi cia di una garanzia fi nanziaria presso APST (Association Professionnelle de Solidarité du Tourisme). A QUALI PRESTAZIONI DÀ DIRITTO IL VOSTRO ASSEGNO REGALO SMARTBOX? 2. L’assegno regalo è valido per una sola prestazione tra quelle presentate nella guida illustrata o sul sito internet www.smartbox.com/ch. Al momento della prenotazione di un soggiorno, sarà possibile per il benefi ciario, dietro pagamento di un supplemento di prezzo, prenotare attività e/o notti aggiuntive. Le prestazioni a cui dà diritto l’assegno regalo variano da un partner all’altro, come indicato nella guida o su www.smartbox.com/ch. Il cliente è informato che il valore della prestazione può essere diverso dal prezzo di vendita del cofanetto regalo o e-box. L’assegno regalo non include il trasporto verso la struttura del partner selezionato che il benefi ciario deve raggiungere autonomamente e a proprie spese. 3. Il contenuto delle prestazioni e i partner inseriti nel cofanetto regalo possono variare durante il periodo di validità del cofanetto, pur restando ciascuna esperienza immutata dal punta di vista sostanziale e nelle caratteristiche essenziali, senza che ciò comporti alcuna responsabilità in capo a Smartbox. In tali casi, Smartbox si impegna a proporre soluzioni alternative. Il benefi ciario del cofanetto è invitato a visitare il sito www.smartbox.com/ch per consultare gli ultimi aggiornamenti delle prestazioni e dei partner e la sezione “Errata corrige”. COME UTILIZZARE L’ASSEGNO REGALO SMARTBOX? 4. Il cofanetto regalo e l’e-box possono essere utilizzati o cambiati gratuitamente sul sito www.smartbox.com/ch con un nuovo cofanetto in formato e-box durante tutto il periodo di validità che è specifi cato sull’assegno regalo o sul cofanetto. Prima di benefi ciare di una esperienza contenuta in un cofanetto Smartbox, si raccomanda di consultare il sito www.smartbox.com/ch per verifi care la lista aggiornata dei partner e per registrare l’assegno regalo. L’accesso al sito permetterà anche di conoscere la data limite di utilizzo del cofanetto e di verifi care l’e ettiva attivazione dell’assegno regalo. In caso di problemi di attivazione, vi verrà richiesta una prova d’acquisto. 5. Per prenotare un soggiorno il benefi ciario deve visitare il sito www.smartbox.com/ch o contattare il partner. Per prenotare tutte le altre attività il benefi ciario deve contattare direttamente il partner. 6. Smartbox potrà raccogliere i dati personali del benefi ciario sia per necessità legate alle richieste di quest’ultimo (verifi ca della validità dell’assegno regalo, domanda di creazione di un account, prenotazione, ecc.), sia per e ettuare studi di marketing e di statistica, indagini di mercato e per inviare o erte commerciali. Nel primo caso, il conferimento dei dati è obbligatorio in quanto i dati sono necessari per gestire specifi che richieste dell’interessato o per eseguire obblighi contrattuali; pertanto l’eventuale rifi uto di fornire tali dati comporta l’impossibilità di erogare al benefi ciario i servizi richiesti dal medesimo. Negli altri casi, invece, il conferimento dei dati è facoltativo e l’eventuale rifi uto comporta l’impossibilità di contribuire alle attività sopra indicate. Il trattamento sarà e ettuato per via informatica mediante strumenti idonei a garantirne la sicurezza e la riservatezza. Titolare del trattamento dei dati personali è Smartbox Group Ltd, Block A - Joyce’s Court - Talbot Street, Dublin 1, D01 FV59, Irlanda, nella persona del Responsabile Dati Personali (“Titolare”). I dati raccolti potranno essere comunicati a soggetti esterni che svolgono specifi ci incarichi per conto di Smartbox (adempimenti fi scali, gestione dei sistemi informativi, gestione degli adempimenti contrattuali, ecc.) e alle Autorità per gli adempimenti di legge. Si informa inoltre che alcuni di questi dati potranno essere trasferiti al di fuori dell’Unione europea, in conformità a quanto stabilito dalle applicabili norme comunitarie. Il benefi ciario potrà esercitare in qualsiasi momento il proprio diritto di accesso, correzione, integrazione, opposizione al trattamento e cancellazione dei dati, secondo le disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati, inviando una comunicazione scritta all’indirizzo del Titolare o al seguente indirizzo: [email protected]. Condizioni generali di utilizzo QUALI SONO LE MODALITÀ DI ESECUZIONE DELLA PRESTAZIONE? 7. L’assegno regalo è utilizzabile durante la settimana e nei weekend, compatibilmente con l’e® ettiva disponibilità, le politiche di vendita, gli orari e i giorni di apertura del partner. Ti consigliamo comunque di prenotare con largo anticipo, in particolare se desideri usufruire del cofanetto nel fine settimana, in alta stagione o durante le festività; in tali casi la prenotazione potrebbe non essere garantita, ferma restando la possibilità di prenotare in un’altra data disponibile nel periodo di validità dell’assegno regalo. Smartbox non sarà ritenuta responsabile per la mancanza di disponibilità del partner nella data scelta dal beneficiario. L’esecuzione della prestazione è possibile soltanto su presentazione: • per i soggiorni: dell’email di conferma. • per tutte le altre attività: dell’originale dell’assegno regalo o dell’assegno regalo ricevuto via email in caso di e-box. Ad eccezione delle prenotazioni e®ettuate su www.smartbox.com/ch e delle prenotazioni dei cofanetti in formato e-box, il partner potrà fornire la prestazione prescelta soltanto dopo aver controllato lo stato dell’assegno regalo. In tali casi, il partner e®ettuerà il controllo dell’e®ettiva attivazione dell’assegno regalo. L’esecuzione della prestazione è sottoposta alle condizioni specifiche del partner selezionato, ivi incluse, a titolo esemplificativo, quelle relative all’annullamento o alla modifica della prenotazione, alle condizioni fisiche o all’età del beneficiario e al meteo. Con esclusivo riferimento ai soggiorni, il beneficiario potrà modificare o cancellare una prenotazione senza alcuna penalità se la richiesta viene e®ettuata almeno 10 giorni prima della data prevista per il soggiorno. Trascorso tale termine, non è più possibile modificare o annullare la prenotazione, né si ha diritto ad alcun rimborso. 8. Si ricorda che Smartbox agisce in qualità di procacciatore d’a® ari dei partner e che Smartbox non è mai il fornitore delle prestazioni. Per usufruire della prestazione, il beneficiario conclude un contratto esclusivamente con il partner che è il responsabile dell’esecuzione della sua prestazione presentata nel cofanetto regalo. Se del caso, Smartbox farà quanto possibile per trovare una soluzione amichevole alle controversie insorte tra il partner e il beneficiario del cofanetto. Inoltre, in nessun caso Smartbox potrà essere ritenuto responsabile se l’inadempimento o l’inesatta esecuzione del contratto è imputabile al beneficiario, o al fatto di un terzo estraneo alla fornitura delle prestazioni previste in contratto, o ad un caso di forza maggiore. I punti vendita autorizzati vendono i cofanetti regalo in nome e per conto di Smartbox e non sono responsabili dell’esecuzione delle prestazioni contenute nei cofanetti. 9. Le fotografi e e il contenuto editoriale presentati nei cofanetti regalo e negli e-box devono ritenersi meramente indicativi e non costituiscono alcuna promessa contrattuale, né per sé né per fatto del terzo; pertanto nessuna responsabilità potrà essere addebitata a Smartbox nell’eventualità in cui vi siano delle di®ormità rispetto al reale stato delle strutture partner. È vietata la riproduzione, totale o parziale, del contenuto dei cofanetti. Le fotografie presentate nelle pagine di illustrazione possono provenire da banche dati fotografiche, come Fotolia, iStockphoto, GettyImages, Masterfi le, Corbis image, O®set, Matton, Sucré Salé Stockfood, Sofood, Thinkstock, Shutterstock e DR. 10. Il prezzo dei cofanetti regalo è quello indicato presso i punti vendita autorizzati o sul sito www.smartbox.com/ch al momento dell’acquisto. La vendita dei cofanetti regalo Smartbox non è soggetta ad IVA. Il beneficiario dovrà versare eventuali tasse di soggiorno direttamente al partner. Le spese di spedizione dei cofanetti acquistati su www.smartbox.com/ch sono indicate nel medesimo sito. 11. Il cofanetto regalo o l’e-box possono essere cambiati gratuitamente sul sito www.smartbox.com/ch, durante il periodo di validità, con un altro cofanetto regalo in formato e-box, tenendo conto del prezzo iniziale di acquisto, dell’eventuale sconto applicato (cambio possibile anche chiamando il servizio clienti ma in tal caso è soggetto ad un contributo di 10.- CHF). Ogni nuovo cofanetto regalo è nuovamente sostituibile durante il suo periodo di validità. È necessario verificare le modalità di cambio sul sito www.smartbox.com/ch. In nessun caso è possibile ottenere il rimborso in denaro del cofanetto. Qualora dovesse verificarsi un problema durante l’attivazione, è necessario esibire la prova di acquisto del cofanetto/e-box (email di conferma dell’ordine) al fine di ottenere l’attivazione del Cofanetto. Si invita quindi a conservare in ogni occasione la prova d’acquisto. 12. Il benefi ciario non potrà richiedere il cambio né vantare altro tipo di pretesa qualora il cofanetto sia scaduto da oltre 6 mesi. In caso di smarrimento, furto o distruzione durante il periodo di validità, il benefi ciario potrà godere della garanzia “perdita e furto”, a condizione di avere precedentemente registrato il suo assegno regalo su www.smartbox.com/ch. Smartbox non assume alcuna responsabilità - e si riserva il diritto di non accogliere le relative richieste o reclami - con riguardo ai cofanetti o e-box acquistati da rivenditori diversi dai punti vendita autorizzati (consultabili su www.smartbox.com/ch), da soggetti privati, o su siti web diversi dal sito www.smartbox.com/ch (a titolo esemplificativo, siti di vendite, scambi e aste online). 13. Il benefi ciario del cofanetto regalo o e-box deve adottare tutte le misure necessarie al fi ne di conservare e custodire il codice segreto riportato sull’assegno regalo. Smartbox non è responsabile in caso di comunicazione al pubblico e/o divulgazione di detto codice, in particolare sui siti di vendita e scambi online. 14. Si informa il benefi ciario che nel caso in cui il cofanetto regalo o l’e-box comprenda un pasto, il relativo menù e/o il numero di pietanze sono preventivamente concordati tra il partner (ristorante, hotel) e Smartbox. Pertanto, il beneficiario non potrà scegliere dal menù “à la carte”. 15. Per ulteriori informazioni sulle condizioni d’utilizzo, si prega di visitare il nostro sito internet www.smartbox.com/ch. Le presenti condizioni di utilizzo sono parte integrante delle condizioni generali di vendita Smartbox che figurano sul nostro sito internet www.smartbox.com/ch/condizioni-generali-di-vendita.

CH100601912G Note