GOURMETKÜCHE - TABLES GOURMANDES - TAVOLE GOURMET Tables Tavole Gourmandes - Gourmet Gourmetküch 08/08/2017 17:54

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

GOURMETKÜCHE - TABLES GOURMANDES - TAVOLE GOURMET Tables Tavole Gourmandes - Gourmet Gourmetküch 08/08/2017 17:54 Softcover 168 pages, spine 7,8 Gourmetküch Tables gourmandes - Tavole gourmet GOURMETKÜCHE - TABLES GOURMANDES - TAVOLE GOURMET GOURMANDES - TAVOLE GOURMETKÜCHE - TABLES © Delphine Amar-Constantini / Laurence du Tilly / Laurence © Delphine Amar-Constantini CH100601912GC CH100601912GC.indd All Pages 08/08/2017 17:54 Das Geschenk zum Erleben Le cadeau à vivre Il regalo da vivere Ein ganz persönliches Geschenk… On a pensé à vous… Abbiamo pensato a te… Ein persönlicher Gedanke… EntdeckenLOGGEN SIE SieSICH das EINFACH allerschönste AUF SMARTBOX.COM Geschenk, EIN CONNECTEZ-VOUS SUR SMARTBOX.COM einen VAIMoment SU SMARTBOX.COM zum Erleben um Ihren Gutschein einzulösen pour enregistrer votre chèque cadeau On pera registrare pensé il tuo assegnoa vous... regalo Découvrezund le entdecken plus beau Sie das komplette des cadeaux, Angebot, das in Ihrer Geschenkbox enthalten ist. et découvrezun la liste moment complète des partenairesà vivre de votre coffret. e scopri la lista completa dei partner del tuo cofanetto. Ho Scopripensato il regalo più bello,a te... un momento da vivere Ein Geschenk ohne Limits Un cadeau en toute liberté Un regalo senza limiti Erleben Sie Ihren besonderen Moment… Sie haben die Wahl Mit Ihrem Gutschein können Sie zwischen den Erlebnispartnern in dieser Box und vielen anderen auf www.smartbox.com auswählen. In diesem Büchlein befindet sich ein Vorgeschmack der Erlebnisse, die in Ihrer Geschenkbox enthalten sind. Nehmen Sie sich Zeit Ihr Geschenk ist ab dem Einkaufsdatum für 2 Jahre gültig. Sie haben somit genügend Zeit um Ihr Erlebnis in Ruhe zu planen! Mit Ihrer Smartbox können Sie Ihr Geschenk zeitlich Ihrem Leben anpassen! Sollten Sie noch unentschlossen sein… Kein Problem, der Umtausch geht schnell und ist kostenlos. Suchen Sie sich einfach eine andere Box auf www.smartbox.com aus! Pour ce moment à vivre… Vous avez le choix Votre chèque cadeau vous donne accès à un grand choix Ein Geschenk ohne Limits de partenaires à découvrir sur smartbox.com. Ce guide vous donne un petit avant-goût des expériences proposées dans votre coffret cadeau. Vous avez le temps Votre cadeau est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Vous avez donc le temps d’organiser votre expérience en toute liberté ! Avec smartbox, Un cadeau en toute liberté vivez votre cadeau à votre rythme ! Et si vous êtes indécis... Votre cadeau est échangeable gratuitement Un regalo senza limiti et sans délai sur smartbox.com ! Per il tuo momento da vivere... Sei libero di scegliere Il tuo assegno regalo ti offre un’ampia scelta di partner da scoprire su smartbox.com. Questa guida è solo un piccolo assaggio delle esperienze proposte nel tuo cofanetto regalo. Prenditi il tuo tempo Il tuo cofanetto è valido 2 anni a partire dalla data di acquisto. Prenditi tutto il tempo per organizzare la tua esperienza in piena libertà! Con smartbox, vivi il tuo regalo seguendo i tuoi ritmi! E se sei ancora indeciso… Il tuo regalo può essere cambiato gratuitamente e in pochi minuti su smartbox.com! Nun sind Sie an der Reihe! C’est à vous de jouer! Ora tocca a te! 1. Registrieren Sie Ihren Gutschein auf 2. Wählen www.smartbox.com und: Choisissez Enregistrez votre chèque cadeau sur Scegli smartbox.com pour: Sie das Erlebnis, das Ihnen am besten gefällt, Registra il tuo assegno regalo su auf www.smartbox.com aus. smartbox.com per: l’expérience qui vous fait le plus envie sur • Entdecken Sie die gesamten smartbox.com. Erlebnismöglichkeiten, und erfahren Sie mehr l’esperienza che ti piace di più su smartbox.com. über die neuesten Partner, die Smartbox für Sie ausgewählt hat. • Profi tieren Sie von der Verlust- und Diebstahlgarantie. • Kontrollieren Sie die Aktivierung des Gutscheins. (Bei fehlender Aktivierung muss der Kau eleg nachgewiesen werden, um den Gutschein zu aktivieren.) • Découvrir l’ensemble du choix de partenaires et être tenu informé des nouvelles activités 3. Buchen sélectionnées par smartbox. Rèservez • Bénéfi cier d’une garantie perte et vol. Prenota Nun sind Sie an der Reihe! • Confi rmer son activation (en cas de non-activation, la preuve d’achat du co ret sera Sie schnell und einfach, indem Sie direkt nécessaire pour l’activer). den Partner Ihrer Wahl kontaktieren. • Scoprire l’intera gamma dei partner ed essere en contactant directement le partenaire C’est à vous de jouer! informato sulle nuove attività selezionate da de votre choix. smartbox. contattando direttamente il partner scelto. • Benefi ciare della garanzia perdita e furto. • Verifi carne l’attivazione (in caso di non Ora tocca a te! attivazione è necessaria la prova d’acquisto per attivarlo). Der Guide trägt seit mehrMICHELIN als einem Jahrhundert zur Mobilität bei Alles beginnt im Jahre 1889 im Herzen Frankreichs, in Clermont-Ferrand, wo die Brüder MICHELIN die französische Reifenfabrik MICHELIN gründen. Zu dieser Zeit ist die Strasse ein Abenteuer! 1900 werden weniger als 3.000 Autos gezählt. Sehr schnell kommen die Brüder MICHELIN auf die Idee einen kleinen Führer voller nützlicher Informationen für alle Pioniere der Strasse herauszubringen: Wo kann man tanken? Wo kann man Reifen wechseln? Wo kann man esssen? Wo übernachten? Der Guide MICHELIN ist geboren! ••• Von der Hotellerie… Der Erfolg ist überwältigend und innerhalb weniger Jahre entwickelt sich der Guide MICHELIN zum unverzichtbaren Begleiter aller Autofahrer, aber auch zum Schiedsrichter in der Hotellerie. Bis 1907 jedoch, anstelle den Komfort ausführlich zu beschreiben, bleibt der Preis das wichtigste Kriterium für die Auswahl der Unterkunft. 1908 aber verändern sich die Prioritäten des Guides und der Reisende verfügt von nun an über fünf verschiedene Hotelkategorien. Diese sind durch Symbole gekennzeichnet, welche den allgemeinen Standard der Ausstattung und den Komfort bestimmen. Ab 1909 gilt das Gleiche auch für das Restaurant - der Leser entdeckt eine sechste Kategorie, die Häuser auszeichnet, in welchen man «angemessen Mittag- und Abendessen» kann… ••• ... zur Gastronomie Im Jahre 1923 erscheint die Rubrik «Empfohlene Hotels und Restaurants»: es ist das erste Mal, dass Restaurants unabhängig von den Hotels genannt werden. Dann, von 1923 bis 1925, werden kleine schwarze Sterne neben die Restaurantadressen platziert, die 1926 «Hotels mit einem namenhaften Restaurant» auszeichnen sollen. Der erste Schritt ist damit getan: mit dem Stern wird der Guide MICHELIN zum Gastronomieführer! INDICE SUD••• STERNE UND BIB GOURMAND: die Symbole einer guten Mahlzeit Von nun an richtet sich der Guide auch an die «Gourmets» und die Klassierung zeichnet sich ab: der zweite und der dritte Stern werden geboren, 1931 für die Provinz und 1933 für Paris. 1934 ermöglicht es eine spezielle Karte «La Bonne Cuisine» alle Sterne auf französischem Territorium zu lokalisieren. Diese Schlemmerkarte wurde 1936 von einem Kapitel, das sich «Dem Tisch» widmet, vervollständigt. Darauf bedacht zu schlemmen ohne sich dabei zu rui- nieren, führt Bibendum 1954 ebenfalls die Auszeichnung «gutbürgerliche Küche zu moderaten Preisen», ein. Diese Bezeichnung erhält ab 1970 den berühmten Namen des «Bib Gourmand» dessen freudige Stimmung und die Feinschmeckerzunge sich nicht täuschen... ••• 100-jähriges Jubiläum und der Eintritt des Guide MICHELIN ins dritte Jahrtausend Das Jahr 2000 ist für den Guide, der seinen 100. Geburtstag glanzvoll feiert, ein grosses Ereignis. Die Zahlen sprechen für sich. Mit 800.000 Exemplaren ist die Auflage aus dem Jahr 2000 die beste in der Geschichte des Guides. Die Länge des gedruckten Papiers erreicht 11.160 km, was der Strecke zwischen Paris und dem Cap entspricht – nebeneinander gelegt könnten alle französischen Führer des Jahres 2000 einmal Paris umschliessen (33 km). Und, um ehemals MICHELIN von 1914 als Massstab wiederaufzunehmen, überragen alle Führer aufeinandergestapelt in der Höhe 100 Eiffeltürme. Zum krönenden Abschluss erhält Bibendum noch im gleichen Jahr den Preis für «das Logo des Jahrhunderts», das von einer internationalen Jury von Profis, ausgewählt von der hochoffiziellen Financial Times, bestimmt wurde. INDICE SUD••• 2006: Aufbruch in die neue Welt Nach den Feierlichkeiten überquert der Guide den Atlantik, um die besten Restaurantadressen des «Big Apple». ausfindig zu machen. Die erste Auflage des Guides New York City, in welcher 39 Restaurants mit Sternen ausgezeichnet wurden, kann einen Riesenerfolg verzeichnen: kaum gedruckt, erhält das Werk den Preis für den «Besten Restaurantführer der Welt» bei den welt- berühmten Gourmand World Cookbook Awards. Grund ge- nug Bibendum zu ermutigen seine Eroberungsreise Richtung Westen fortzusetzen: 2007 erscheint der Guide San Fran- cisco-Bay Area and Wine Country, ein Jahr später folgen Los Angeles und Las Vegas (2008), dann Chicago (2011). ••• Der aufgehenden Sonne entgegen Der Kurs auf den Osten beginnt im November 2007 mit Japan: es wird ein wahnsinniger Wirbel um Tokyo gemacht, das einen wahrhaftigen Sternenregen erlebt. Dies stellt die Krönung der feinen japanischen Küche dar, die schnell durch Kyoto, Kobe, Osaka, Nara, aber auch durch Hong Kong und Macau (2009) vervollständigt wird. Mit der Eroberung des Ostens, bringt der Guide so seine Weltreise mit Bravour zu Ende: bis zum heutigen Tag zählt die Kollektion 26 Titel in 23 Ländern und erlangt so über 30Millionen verkaufte Exemplare in einem Jahrhundert. Ein Rekord! Auf der ganzen Welt, seit 1900, ist Bibendum auf der Suche nach allen Geschmacksrichtungen, um seinen Weg mit dem Besten zu würzen! Ein gutes Abendessen in einem schönen Restaurant in Lausanne? ••• 2015: Erobern Sie Lateinamerika Jetzt, wo Brasilien seinen Platz unter
Recommended publications
  • Pasta Veal, Beef, and Fish Gelato Naturale Artigianale
    Pasta Gelato Naturale Artigianale by Giorgio Pompei We prepare our handmade ravioli, gnocchi and casunziei everyday All natural ingredients and all our pasta is freshly cooked to order No artificial flavours or colours. No preservatives. No emulsifiers. Take-away menu ___________________________________________ Made fresh everyday on the premises ___________________________________________ Ravioli di magro alla tirolese (V) 25 Milk-based Gelato Ravioli filled with baby spinach, parmigiano, made with biodynamic milk __________________________ ricotta and nutmeg in a tomato or butter sauce Casunziei all’ampezzana (V) 25 Cream and caramel Organic cream and our homemade caramel Crescent shaped pasta filled with sautéed beetroot in a Salted caramel Housemade caramel and sicilian sea salt butter, poppy seed and sage parmesan sauce Pure piemonte hazelnut IGP tondo gentile hazelnuts from piemonte Gnocchi con pomodoro (V) 24 Pure bronte pistacchio Bronte pistacchio from sicily Handmade gnocchi with a fresh tomato sauce Dark chocolate 70% dark chocolate Gnocchi con Gorgonzola (V) 26 Handmade gnocchi with Gorgonzola dolcelatte Milk chocolate 40% milk chocolate pompeis Spaghetti al pomodoro (V) 21 Caffè espresso Spaghetti con burrata (V) 24 Fior di latte Biodynamic milk & cream ' Spaghetti with a fresh tomato and herb sauce Stracciatella Biodynamic milk and cream with 70% dark chocolate chips and burrata (Fresh mozzarella with a soft creamy centre) Mint and chocolate Pure mint gelato with shredded dark chocolate Spaghetti alla puttanesca 23 Capers,
    [Show full text]
  • Professional Pasta
    PASTATREND PREVIEW , the forward-looking Pasta7-10 April Trend Preview Verona (Italy) A rich preview of Pasta International Expo by Delia Sebelin asta and its supply chain - from production technologies to sauces and seasonings - will be presented Pto Food service industry and specialized distribution operators in Verona, from the 7th to the 10th of April, together with a great preview of PastaTrend, the Pasta International Expo. PastaTrend Preview, in the C hall of Veronafiere, will be a special guest of Vinitaly (International wine and spir- its Exhibition) and will be presented together with the brands of the most famous international agro-food exhibi- tions: Enolitech and Sol&Agrifood. In a unique environment, the city of Verona will offer a prestigious showcase that will promote, along with Vinitaly that takes place on the same days, the Italian agro-food excellence on both national and international markets. A unique opportunity that PastaTrend organizers wanted to seize in order to Alfredo Tesio, journalist, writer and tive companies for the whole pasta sup- present the Pasta International Expo advisor for PastaTrend International ply chain; finally 34 companies will be that will take place in 2014. Therefore, communication - Originally, the idea present, with Confartigianato represent- PastaTrend Preview is a foretaste of tra- was to bring pasta - the staple food of the ing 17 other companies». Also the exhi- ditional PastaTrend. Mediterranean diet - closer to wine for a bition area was supposed to be restricted well-balanced and healthy completion of to 250 square meters, but it will actually Much more than a preview Italian wine and food culture.
    [Show full text]
  • Hotel Ambra Cortina, Elisabetta Dotto
    Ambra Cortina Luxury & Fashion Boutique Hotel PRESS REVIEWS mywhere | 10 dicembre 2018 Andy Warhol Superstar, la Pop Art invade Cortina! Fabiola Cinque giornalista CORTINA – Un artista che diceva di non volersi occupare di politica, ma che condizionava le masse; che sosteneva di non ricercare alcun messaggio impegnato nelle sue opere, ma che intercettava la concezione moderna del pensiero. Un artista i cui 15 minuti di celebrità non sono ancora cessati. Appassionati di Pop Art e altri comuni mortali, se siete tra i fortunati che trascorrono le vacanze natalizie nella rinomata località turistica, allora ho un consiglio da darvi: aggiungete un pò di cultura al glamour e approfittate per vedere Andy Warhol Superstar. Ho ho avuto la fortuna di vedere la mostra nel ponte dell’Immacolata, ma comunque sarà esposta fino al 22 aprile 2019 al Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi di Cortina. Il titolo dell’esposizione è Andy Warhol Superstar (non poteva essere altrimenti!) e propone ai visitatori la bellezza di 140 opere dell’artista americano, opere capaci di raccontare la storia del più pungente interprete della società di massa e del consumismo, illuminante sociologo degli Stati Uniti negli fervidi anni ’60. Al Mario Rimoldi di Cortina, emerge non solo la sua poc’anzi citata capacità di interpretare e raccontare la cultura di massa del suo tempo, ma anche la sua straordinaria attitudine nel trasformare in arte i feticci dell’immaginario collettivo americano, anticipando l’instaurarsi del potere dei mass media. Andy Warhol fotografo, regista, designer e illustratore, padre della Pop Art che ha trasformato in icone la Coca Cola, Elvis Presley, la Campbell’s Soup, Liz Taylor e Marilyn Monroe, il biglietto del dollaro e Jackie Kennedy.
    [Show full text]
  • | Hai Lala at Tata Ta Mo Na Atau
    |HAI LALA AT TATAUS009883690B2 TA MO NA ATAU HUT (12 ) United States Patent ( 10 ) Patent No. : US 9 , 883 ,690 B2 Weinberg - Sehayek et al. (45 ) Date of Patent: * Feb . 6 , 2018 (54 ) READY - TO - EAT FRESH SPAGHETTI -LIKE (56 ) References Cited FISH PRODUCTS , METHODS OF MANUFACTURE THEREOF U . S . PATENT DOCUMENTS 4 , 704 , 291 A * 11/ 1987 Nagasaki A23L 17 / 70 (71 ) Applicant: GRADIENT AQUACULTURE 426 /513 ( 72 ) Inventors : Noam Weinberg -Sehayek , Shenzhen 4 ,806 , 378 A 2 /1989 Ueno et al. ( CN ) ; Avraham Weinberg , Kiryat Yam (Continued ) ( IL ) FOREIGN PATENT DOCUMENTS ( 73 ) Assignee : GRADIENT AQUACULTURE , CN 101011164 A 8 /2007 Shenzhen (CN ) CULTURE, CN 101209113 A 7 /2008 (Continued ) ( * ) Notice : Subject to any disclaimer , the term of this patent is extended or adjusted under 35 U . S . C . 154 ( b ) by 0 days . OTHER PUBLICATIONS This patent is subject to a terminal dis Rolls B . J . et al ., “ How flavour and appearance affect human claimer . feeding ” , Proceedings of Nutritions Society , Jun . 1982, Great Brit ain , vol. 42 , No. 109 , pp . 109 - 117 . (21 ) Appl. No. : 15 / 262 , 211 (Continued ) (22 ) Filed : Sep . 12 , 2016 Primary Examiner — Robert A Wax Assistant Examiner — Melissa Mercier (65 ) Prior Publication Data US 2017 /0049138 A1 Feb . 23 , 2017 (57 ) ABSTRACT The present invention provides a pasta - like shaped edible Related U . S . Application Data product comprising surimi, fish or portions thereof, prepared (63 ) Continuation - in -part of application No . 14 /601 , 765 , by a process consisting of the steps of: a . chopping frozen surimi to chips ; filed on Jan . 21 , 2015 , which is a continuation - in - part b .
    [Show full text]
  • Regione Abruzzo
    20-6-2014 Supplemento ordinario n. 48 alla GAZZETTA UFFICIALE Serie generale - n. 141 A LLEGATO REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 centerba o cianterba liquore a base di gentiana lutea l., amaro di genziana, 2 digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 liquore allo zafferano distillati e liquori 4 mosto cotto 5 ponce, punce, punk 6 ratafia - rattafia 7 vino cotto - vin cuott - vin cott 8 annoia 9 arrosticini 10 capra alla neretese 11 coppa di testa, la coppa 12 guanciale amatriciano 13 lonza, capelomme 14 micischia, vilischia, vicicchia, mucischia 15 mortadella di campotosto, coglioni di mulo 16 nnuje teramane 17 porchetta abruzzese 18 prosciuttello salame abruzzese, salame nostrano, salame artigianale, Carni (e frattaglie) 19 salame tradizionale, salame tipico fresche e loro 20 salame aquila preparazione 21 salamelle di fegato al vino cotto 22 salsiccia di fegato 23 salsiccia di fegato con miele 24 salsiccia di maiale sott’olio 25 salsicciotto di pennapiedimonte 26 salsicciotto frentano, salsicciotto, saiggicciott, sauccicciott 27 soppressata, salame pressato, schiacciata, salame aquila 28 tacchino alla canzanese 29 tacchino alla neretese 30 ventricina teramana ventricina vastese, del vastese, vescica, ventricina di guilmi, 31 muletta 32 cacio di vacca bianca, caciotta di vacca 33 caciocavallo abruzzese 34 caciofiore aquilano 35 caciotta vaccina frentana, formaggio di vacca, casce d' vacc 36 caprino abruzzese, formaggi caprini abruzzesi 37 formaggi e ricotta di stazzo 38 giuncata vaccina abruzzese, sprisciocca Formaggi 39 giuncatella
    [Show full text]
  • (12) United States Patent (10) Patent No.: US 9,462.825 B2 Weinberg-Sehayek Et Al
    USOO9462825B2 (12) United States Patent (10) Patent No.: US 9,462.825 B2 Weinberg-Sehayek et al. (45) Date of Patent: Oct. 11, 2016 (54) SPAGHETTI-LIKE FISH PRODUCTS, (2013.01); A23L I/296 (2013.01); A23L I/307 METHODS OF MANUFACTURE THEREOF (2013.01); A23 V 2002/00 (2013.01) (58) Field of Classification Search (71) Applicant: GRADIENT AOUACULTURE, None Shenzhen (CN) See application file for complete search history. (72) Inventors: Noam Weinberg-Sehayek, Emek Hefer (56) References Cited (IL); Avraham Weinberg, Kiryat Yam (IL) U.S. PATENT DOCUMENTS (73) Assignee: GRADIENT AOUACULTURE, 4,704.291 A *ck 11/1987 Nagasaki .............. A33. Shenzhen (CN) 4,806,378 A 2f1989 Ueno et al. 5,028,444 A 7, 1991 Yamamoto et al. (*) Notice: Subject to any disclaimer, the term of this . S. A E. KEY. patent is extended or adjusted under 35 4- 4 - aCal C. a. U.S.C. 154(b) by 0 days. 2007/0172575 A1* 7, 2007 Gune ............................ 426,641 (21) Appl. No.: 14/601,765 OTHER PUBLICATIONS (22) Filed: Jan. 21, 2015 Omega 6 and 3 in nuts, oils, meats, and fish. Tools to get it right, e a?- posted online May 10, 2011.* O O The Fat Content of Fish, available online 2004. (65) Prior Publication Data Rolls et al. "How Flavour and Appearance Affect Human Feeding”. US 2015/O132434 A1 Mayy 14, 2015 Proceedings of the Nutrition Society, Jun. 1982, pp. 109-117, vol. 41, 109, Great Britain. Related U.S. Application Data (Continued) (63) Continuation-in-part of application No. Primary Examiner — Robert A Wax PCT/IB2014/063294, filed on Jul 22, 2014.
    [Show full text]
  • Calalzo Di Cadore Perca Belluno Fontanelle Treviso
    Poste It. s.p.a. sped. in Abb. Post.- D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 c. 1 DCB BL Anno LXVIII • N. 3 • Marzo 2020 Editrice 2,10 Magnifica € Comunità di Cadore Emergenza: accordo fatto con la Regione i siamo chiariti, è stato un in- contro positivo. Rimangono “Cstanziate ad Auronzo due am- bulanze, delle quali una di urgenza-emer- genza, e, in fase di contratto d’appalto per la gestione del PPI, attraverso la formula del ‘quinto d’obbligo’, inseriremo una terza ambulanza di urgenza-emergenza che si at- tiverà a dicembre-gennaio e luglio-agosto, i periodi turistici nei quali statisticamente ci sono le maggiori richieste d’intervento”. Questo quanto ottenuto dai sindaci di Au- ronzo e Comelico da tempo mobilitati in difesa dei servizi per l’emergenza urgenza. Dopo l’incontro veneziano di metà gen- naio ecco l’assessore alla sanità Manuela Lanzarin salire in Cadore per un confronto. E fra gli amministratori presenti anche chi si è rammaricato, “vorrei che provasse cosa significa viaggiare con le code chi- lometriche dei rientri domenicali”. Già all’assessore veneto è andata bene vista la giornata feriale. A fianco, immagine che accompagna la raccolta firme online “Giù le mani dalla sanità”. A PAGINA 4 Incendio a Zoppè, salve le opere ALL’INTERNO Delegazione bellunese Roma per gli di Tomea e Simonetti Stati Generali della Montagna 3 n furioso incendio ha distrutto il tetto del municipio Ada, associazione di volontariato di Zoppè di Cadore nel giorno di San Valentino. vera forza in Cadore 8 USalve le opere degli artisti Tomea e Simonetti.
    [Show full text]
  • Regione Abruzzo
    Elenco nazionale dei prodotti agroalimentari tradizionali ai sensi dell’articolo 12, comma 1, della legge 12 dicembre 2016, n. 238 Allegato I (di cui all’art. 1 comma 1) REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 Centerba o Cianterba 2 Liquore a base di gentiana lutea l., Amaro di genziana, Digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 Liquore allo zafferano 4 Mosto cotto distillati e liquori 5 Ponce, Punce, Punk 6 Ratafia - Rattafia 7 Vino cotto - Vin cuott - Vin cott 8 Annoia 9 Arrosticini 10 Capra alla neretese 11 Coppa di testa, La Coppa 12 Guanciale amatriciano 13 Lonza, Capelomme 14 Micischia, Vilischia, Vicicchia, Mucischia 15 Mortadella di Campotosto, Coglioni di mulo 16 Nnuje teramane 17 Porchetta abruzzese 18 Prosciuttello Carni (e frattaglie) fresche e 19 Salame abruzzese, Salame nostrano, Salame artigianale, Salame tradizionale, Salame tipico 20 Salame Aquila loro preparazione 21 Salamelle di fegato al vino cotto 22 Salsiccia di fegato 23 Salsiccia di fegato con miele 24 Salsiccia di maiale sott’olio 25 Salsicciotto di Pennapiedimonte 26 Salsicciotto frentano, Salsicciotto, Saiggicciott, Sauccicciott 27 Soppressata, Salame pressato, Schiacciata, Salame Aquila 28 Tacchino alla canzanese 29 Tacchino alla neretese 30 U Sprusciat di Pizzoferrato 31 Ventricina teramana 32 Ventricina vastese, del vastese, Vescica, Ventricina di Guilmi, Muletta 33 Cacio di vacca bianca, Caciotta di vacca 34 Caciocavallo abruzzese 35 Caciofiore aquilano 36 Caciotta vaccina frentana, Formaggio di vacca, Casce d'vacc 37 Caprino abruzzese, Formaggi caprini
    [Show full text]
  • La Pasta Fresca Prima Della Pasta
    Love and Passion Our Flour Our pastai mix, knead, cut, and form each Our "grando duro" semolina flour is LA PASTA FRESCA pasta shape following artisanal Italian certified organic and is produced by Molino TRADITIONAL FRESH PASTA FROM ITALY'S MANY REGIONS methods taught by our Head Pasta Maker, Farm Fresh Eggs Grassi, an Italian mill founded in Emilia- In order to achieve the rich flavors and In northern regions eggs are combined with soft grano tenero flour where a liquid more adherent than water is needed to make fresh pasta. In the Luca Donofrio. Romagna in 1934. golden color in our fresh pasta, we use south, the use of grano duro flours like semolina, which is higher in protein than soft wheat flour, requires little else other than water and salt. naturally-fertilized eggs with a bright, red Our soft “grano tenero” flour comes from yolk from Chino Valley Ranchers, a third- Molino Pasini, a third-generation miller generation egg farm located in California. located in Lombardia. • NORD • • CENTRO • New York Water It’s the best! TAGLIATELLE TONNARELLI Beef, Prosciutto di Parma DOP 18 Cacio e Pepe: Sini Fulvi Pecorino Romano DOP, Black Pepper 15 Emilia-Romagna · 15TH century To create these rich, golden ribbons, fresh egg pasta dough is double- lazio extruded through a pasta machine, then cut into the perfect size: 0.6 mm This Roman-style spaghetti is made of 80% Italian coarse semolina PRIMA DELLA PASTA thick and 8 mm wide. and 20% twice-ground semolina flour and is cut square at the cross SMALL BITES TO SHARE section, resulting in a unique mouthfeel.
    [Show full text]
  • Prosciutto Di Parma / Parmigiano Reggiano / Torta Fritta PANZANEL
    MAY / JUNE / JULY 2011 SALUMI PORCHETTA - roast pork / green tomato mostarda 11 PROSCIUTTO - prosciutto di Parma / parmigiano reggiano / torta fritta 18 ANTIPASTINI E SNACKS PANZANELLA DI BIETOLE - McGrath farms baby beets / focaccia croutons / shaved pecorino / mint 11 INSALATA DI POLIPO - Spanish octopus / potatoes / Gaeta olives / pesto 13 PANZEROTTI - potato croquettes / cacio cavallo / quince 11 INSALATA DI FAGIOLI - Tuscan white bean salad / red onion / caper berries / jumbo white shrimp 14 INSALATA CARCIOFI - raw baby artichokes / arugula / lemon dressing / Parmigiano Reggiano 11 CARNE CRUDA - prime New York steak sashimi / Colonnara season salt 14 CALAMARI FRITTI - tempura calamari strips / lemon slices / Romesco sauce 12 MINESTRE / PASTE / RISOTTI PAPPA POMODORO - Tuscan tomato bread soup / "olio santo" 9 CASUNZIEI - handmade pasta filled with red beets / Parma butter / poppy seeds 12/16 FUSILLONI - Neapolitan pasta / fresh fava beans / pesto / pecorino cheese 13/18 MACCARRONIS - ancient Sardinian pasta / ragu " alla genovese" 12/17 PACCHERI RIPIENI - filled with ricotta and sausage / tomato sauce / melted scamorza cheese 11/16 CAVATELLI - homemade Pugliese pasta / Washington dungeness crab / spring onions / arugula 14/19 RISOTTO - squid ink / garlic aioli / shaved spring onion 14/19 BIS - two tastings of pasta shared by the whole table 16 per person TRIS - three tastings of pasta shared by the whole table 19 per person SECONDI TAGLIATA DI "ANGUS" - prime New York steak / "chiodinni" mushrooms 26 OSSO BUCO - slow braised veal
    [Show full text]
  • DINNER Scarpetta Philly
    crudi RAW YELLOWTAIL 18 TUNA ‘SUSCI’ 18 olio di zenzero & pickled red onion marinated vegetables & preserved truffle DIVER SCALLOP 15 black truffle, pea & aleppo primi piatti verdure CREAMY POLENTA 16 ROASTED BEET SALAD 16 fricassee of truffled mushrooms shaved vegetables, ricotta & beet vinaigrette BRAISED SHORT RIBS OF BEEF 17 MARKET SALAD 15 vegetable & farro risotto truffle pecorino, micro breakfast radish, saba vinaigrette BURRATA 16 ROASTED BABY CARROTS 14 eggplant puree, black garlic, basil oil carrot-lime puree, puffed grain, olive crumb BRAISED OCTOPUS 20 GARLIC ROASTED ARTICHOKES 16 artichoke, garbanzo, confit tomato sunchoke puree, lavendar-honey agrodolce BEEF SHIN • 18 ROASTED MUSHROOMS 15 crispy sweetbreads, smoked carrot puree, salsa verde tomato glaze & thyme CHILLED LOBSTER SALAD 25 ASPARAGUS 15 fava bean, english pea, mache, peperoncino oil charred asparagus, smoked egg yolk, white asparagus vinaigrette, ciabatta tuille • Philadelphia Signature consuming raw or under cooked meats, poultry, seafood, shellfish, eggs or unpasteurized milk may increase your risk of foodborne illness. SPAGHETTI 22 tomato & basil SHORT RIB & BONE MARROW AGNOLOTTI 25 garlic chip & horseradish SQUID INK LINGUINE 28 seafood ragout & herbed bread crumbs DUCK & FOIE GRAS RAVIOLI 27 marsala reduction paste TAGLIATELLE BOLOGNESE 24 beef, veal, pork ragu MALFADINE 24 asparagus, morels, watercress puree BASIL GNOCCHI 35 jumbo lump crab, preserved lemon, tarragon CAVATELLI • 25 lamb neck, artichoke, tomato, goat cheese CASUNZIEI 23 english pea, ricotta
    [Show full text]
  • Storia E Arte Locale Andar Per Mercatini Periodico Di Marca
    Periodico quadrimestrale di informazione bancaria e di cultura locale della Banca della Marca Credito Cooperativo Società Cooperativa. 67 Anno XXIII · N. 67 · Maggio 2015 V T B C D · % 0 7 , e l a t s o p o t n e m a n o b b a n i e n o i z i d e p ALL’INTERNO S · a p s e Poste Italiane e contrazione Andar Storia e arte n a i l periodico a t del volume della corrispondenza per mercatini locale I e t s di Marca Solidale o La rettifica a pagina 7 P SOTTO VOCE ANN O XX III · N. 67 · MAGGIO 20 15 2 Expo 2015 di Milano, il futuro è iniziato 3o Solidità patrimoniale come segno di responsabilità Expo 2015 di Milano 5i Notizie in breve 9 Presentato il Lab Inn 3 il futuro è iniziato r 10 Le vacanze estive Per la prima volta nella sua storia, una edizione 12 Il restauro del «ponte romano» dell’Esposizione Universale non si presenta foriera a di innovazioni tecnologiche ma con il tema 14 Cucinare con il sole «Nutrire il pianeta. Energia per la vita», argomento che richiama perentoriamente nella memoria 17 Riscoprire le nocciole quella eterna epidemia che l’uomo non è mai 20 Andar per mercatini riuscito a eliminare dalla faccia della terra: la fame. Malgrado le buone intenzioni, siamo tutti convinti 23m Nuova attività sportiva: Footgolf che il problema alimentare nel mondo non potrà 25 La banda dei fornelli essere risolto in una kermesse dove, seppure sotto l’aspetto universale, il cibo viene raccontato, 27 Le gite dei Soci 2 015 analizzato, valorizzato, spiegato, globalizzato, 31 I nostri anziani raccontano localizzato ma che alla fine lo ritroveremo come m l’abbiamo lasciato, ossia un problema quotidiano 33 San Michele Arcangelo per qualche miliardo di persone di questo pianeta.
    [Show full text]