CATÁLOGO/CATALOGUE Hacienda Santa Lucía No. 132 – 1 Colonia Altamira, 45160, Zapopan , México

T + 52 ( 33 ) 38 34 60 53

peca .com .mx

info @ peca .com .mx

2020 CONTACTO Group exhibit Para este estudio de diseño ubicado EXPOSICIONES 2019 with 2013 CONTACT OCCIDENTE. Y A!DISEÑO ARTE en Guadalajara, México, los detalles Museo Tamayo, Award City CAREYES Hacienda PREMIOS for FESTIVAL Santa son todo. Desde 2007, Caterina Furniture Group Exhibit. Lucía ABIERTO EXHIBITIONS Design MEXICANO Careyes, Mexico No. Moretti le ha aportado a la marca su for DE HECHO 132 – 1 AND RIMA DISEÑO EN Colonia habilidad especial para trabajar con CREDENZA. Group exhibit MEXICO Altamira, AWARDS Mexico City with WOMEN C.P materiales naturales de forma única, OCCIDENTE. IN MEXICAN 45160, WANTED Mexico City DESIGN DESIGN Group Exhibit. Zapopan explorando nuevas posibilidades de The Terminal Rufino Tamayo Jalisco, Stores, NATIONAL Museum, México forma y textura para traer la naturaleza New York City SILVER Mexico City AWARD T al interior. El espíritu creativo de Honorable 2012 + mention for LUNA LLENA DESIGN 52 Peca se ha enriquecido con las 2018 and exhibit ( FROM DESIGN at the JALISCO 33 colaboraciones de artesanos locales WEEK Museum of IN ) MÉXICO: Popular Art. HELSINKI 38 y diseñadores invitados, resultando INÉDITO Mexico City Group Exhibit. 34 Museo Tamayo, Musta 60 en un catálogo que honra la tradición Mexico City A!DISEÑO & Valkoinen 53 Award Gallery, tanto como la innovación. Peca le ABIERTO for Helsinki, Finland info MEXICANO Furniture @ DE Design da la bienvenida a las solicitudes DISEÑO for peca Seminario 12. TAM 2011 .com especiales de sus clientes. Mexico City STOOLS. .mx Mexico City CREA Combinamos nuestro trabajo en las WANTED HOGAR, peca DESIGN NEW .com colecciones de diseño con proyectos The Terminal DESIGN .mx Stores, IN New York City 2014 MEXICO individuales que incluyen diseño Curated by ZONA Ana Elena Mallet de mobiliario, accesorios y diseño MACO and Cecilia León 2017 CONTEMPORARY de la Barra. de interiores. ART Palacio de Hierro ICONOS FAIR department stores DEL Casa Gutiérrez in Mexico City, For this design studio based in DISEÑO Nájera Gallery. Guadalajara, AD Design for limited & Puebla Guadalajara, Mexico, it’s all in the Award for edition collection. Furniture Design Mexico City for UMO FIRE PIT. DE details. Since 2007, head designer Mexico City 2010 IDA and studio director Caterina Moretti 20 Y RETHINKING YEARS VUELTA TRADITION, has infused the brand with her unique OF Contemporary SURVEY NEW Design in Mexico ON ability to work with natural materials, CREATIVITY Group Exhibit. CONTEMPORARY Group exhibit. National Center DESIGN Salone Satellite, for the Arts, IN explore texture and form, and bring Milan, Italy Mexico City MEXICO Group Exhibit. VENTAS nature indoors in surprising ways. SUPERPAC Washington, SALES Pacific Coast D.C., USA Collaborations with local artisans 2016 Design, West Edge Design Fair 20/20, T DESIGN Group exhibit TWENTIETH + and invited designers have contributed WEEK curated ANNIVERSARY 52 MEXICO by OF ( to the spirit of Peca, resulting in a Territorio Creativo: Jaime Derringer GALERÍA 33 INÉDITO. of MEXICANA ) catalogue that is rich in both tradition Museo Tamayo, DESIGN MILK. DE Mexico City California, DISEÑO 38 USA 34 and innovation. Peca welcomes Design for limited edition collection. 60 4TH Mexico City 53 requests from clients, and combines 2015 IBEROAMERICAN BIENNIAL SALONE shop its work on design collections with DESIGN OF SATELLITE, @ WEEK DESIGN SALONE peca custom projects that include furniture, MEXICO (bid_). INTERNAZIONALE Territorio Creativo: .com Central de Diseño, DEL MOBILE. INÉDITO Matadero, Madrid .mx accessories and interior design. Milan, Italy CATERINA Lic. en Arquitectura Caterina has the ability BA. in Architecture Caterina tiene la habilidad to focus her vision on MORETTI ITESO, Guadalajara the tiniest details of her de enfocar su visión a los más furniture, accessories and México interior design projects, pequeños detalles de sus proyectos while simultaneously looking Ma. en Crítica de mobiliario, accesorios e interiores, to the horizon to direct y Práctica her design studio. As a designer, her inspiration is in MA. Critic al mismo tiempo que mira al horizonte nature, in raw materials that & Practice offer multiple possibilities Universidad para dirigir su estudio de diseño. of shapes and textures, Politécnica and in their ability to be de Cataluña, Como diseñadora, su inspiración transformed into everyday Barcelona objects. Her passion for está en la naturaleza, en los materiales texture and contrast has translated into a range que ofrecen múltiples posibilidades of objects that infuse the organic and subtle with an de formas y texturas, y en la viabilidad original point of view, always provoking a contemplative de transformarlos en objetos de uso twist. Peca’s presence in awards, exhibits and retail diario. Su pasión por las texturas spaces around the world is due to the careful selection y los contrastes se ha traducido of artisans and guest designers that Caterina en una gama de objetos que parten chooses to work with, as well as her unique spirit de lo orgánico y sutil pero se that allows her to flow in imprimen de un original punto de unexpected directions. vista, siempre con un giro que invita a la contemplación. La presencia de Peca en premios, exposiciones y puntos de venta en el mundo se debe a la cuidadosa selección de diseñadores invitados y artesanos con los que Caterina trabaja, así como a su espíritu único que la deja ir en direcciones inesperadas. Diseño SÍLICE Design VASES José Miguel Gómez Caterina Moretti Diego Vides Borrell

Materiales Materials Vidrio Glass

Técnica Technique Molde + soplado de vidrio libre Mold + free glass blowing

Concepto y proceso, ambos inspiran a la contemplación de las piezas que componen la colección Sílice e invitan a descubrir los caprichos de la temperatura, el aire y la gravedad impresos en una diversidad de formas no preconcebidas y únicas. Molde + soplado de vidrio libre, son premisa y técnica en los contenedores que surgen del pensamiento estético de José Miguel Gómez, la experiencia en exploración de materiales de Caterina Moretti y la sensibilidad creadora de Diego Vides Borrell.

In the Silice collection, both concept and process are a source of inspiration and reverie. Here, the whims and vagaries of temperature, air, and gravity are imprinted in a myriad of unique forms and unexpected combinations. Mold + free glass blowing are the premise and technique behind these objects emerging from José Miguel Gómez’s aesthetical thinking, Caterina Moretti’s expertise with different materials and Diego Vides Borrell’s artistry. SIL SÍLICE VASES

Colección de 24 piezas únicas 24 unique vase collection SÍLICE VASES

Colección de 24 piezas únicas 24 one-of-a-kind vase collection Diseño AURA Design MOSAICOS José Miguel TILES Gómez en colaboración con Cerámica Suro para Peca José Miguel Gómez in collaboration with Cerámica Suro for Peca

Materiales Materials Cerámica & Pintura Ceramic Tiles & Paint

Se vende por m² Sold per m²

Estar aquí y ahora, respirar, concentrarse, observar y atender los pensamientos que se manifiesten. Peca presenta Aura, un mural de carácter noble, profundo y apacible pintado por José Miguel Gómez en mosaicos de diferentes tamaños hechos en colaboración con Cerámica Suro; cada pieza simboliza un registro anímico de inhalaciones y exhalaciones provenientes de la meditación del artista; igualmente, representa una exploración intensa y constante que toma forma en halos abstractos con aura noble y sensible.

To be in the present: to breathe, to focus, to observe and to be attentive to the thoughts which become manifest. Peca presents Aura, a mural of a gentle, profound and peaceful nature painted by José Miguel Gómez in different sized ceramic mosaics created in collaboration with Cerámica Suro. Each piece represents a different state of mind of the inhalations and exhalations stemming from the artist’s own meditation. AUR AURA MOSAICOS TILES

AUR Mosaicos cuadrados de distintos tamaños Different sizes square tiles

10 15.2 20.5 30.5 cm AURA MOSAICOS TILES Diseño RIMA Design CONSOLA Caterina CONSOLE Moretti

Materiales Materials Mármol Travertino Travertine Marble

Creamos una clásica y tradicional consola con la fuerza y elegancia del mármol, considerando la cadencia en la textura de listones torneados en las bases y el tacto exquisito de la superficie gracias al poro abierto del travertino; Rima es una pieza impecable, su ritmo colma de expresión poética los espacios destinados a la recepción y brinda soluciones creativas de acuerdo a su versatilidad.

Introducing our Rima credenza’s new look: classic and traditional lines graced with the strength and elegance of marble. Combining the cadence of the turned rod texture base and the luscious feel of the surface created by the porous travertine marble. Rima: a flawless piece full of lyrical expression that will provide a creative solution to any space. RIM_M RIMA CONSOLA CONSOLE

RIM_M 156 × 47.5 × 72.5 cm Diseño UMO Design CHIMENEA Alejandra FIRE PIT Carmona & Caterina Moretti

Materiales Materials Mármol, Metal & Roca Volcánica Marble, Metal El fuego es energía & Volcanic que transforma Rock y regenera, Esta pieza la fuerza de la es entregada únicamente naturaleza que dentro purifica y equilibra. de México. This piece is delivered Fire is energy only within that transforms Mexico. and rejuvenates, the force of nature that purifies and restores balance.

Por su origen y en sinergia con el fuego, la roca volcánica lo contiene y lo calma. Hecha a mano por artesanos, la chimenea Umo embellece su entorno con calidez y quietud, recordándonos el vínculo ancestral del ser humano con la tierra y la naturaleza. Elementos como metal, mármol y roca volcánica, dotan a esta pieza de un sentido central que toca los espacios volviéndolos cálidos y acogedores.

The volcanic rock has a synergy with the fire from it’s origin, the stone contains and calms the flame. Handmade by artisans, the Umo fireplace embellishes its surroundings with warmth and solitude, reminding us of our ancestral link with the earth and nature. Elements such as metal, marble, and volcanic rock, give this piece a central aesthetic that touches the spaces, making them warm and welcoming. UMO UMO CHIMENEA FIRE PIT

UMO 140 × 140 × 40 cm Diseño UMO ROCA Design CHIMENEA Caterina FIRE PIT Moretti Materiales Materials Roca Volcánica Volcanic Rock

Esta pieza es entregada únicamente dentro de México. This piece is delivered only within Mexico.

Con asombro por la belleza del colosal bloque de roca volcánica y la fuerza inherente del fuego, Peca presenta Umo Roca, un fire pit-escultura hecho por artesanos expertos que, a cincel y martillo en manos, van despejando de elementos sobrantes a la gran roca en búsqueda de simetría, equilibrio, función y forma fundamentales: en la sencillez de la pieza resalta un ingenioso borde con textura pulida que enaltece al poro, contiene al fuego y la vuelve exquisita en exteriores. La energía de Umo Roca acompaña en las celebraciones sociales y frente a su calidez invita a la contemplación.

In absolute awe with the vast block of volcanic rock and the latent power of fire–presenting Umo Roca, a fire pit-sculpture created by expert craftspeople, armed by chisel and hammer, chipping away to create symmetry, balance, function and form. Within this formidable object’s simplicity and a polished border highlight. Umo Roca gives envelops any fire and embellishes any exterior. Its energy is a main feature in social gatherings and its warmth that draws to meditation. UMO_R UMO ROCA CHIMENEA FIRE PIT

UMO_R 140 × 140 × 40 cm Diseño RIMA Design CREDENZA Caterina Moretti

Materiales Materials Madera de Haya, Nogal o Tzalam Beech, Wallnut or Tzalam Wood

Entre la escultura y la funcionalidad del objeto, la credenza Rima se inspira en el dinamismo y la cadencia de un poema, atrayendo toda la atención hacia los bastones de madera que se repiten uno tras otro para formar una textura que abraza a la cubierta y la base oval. Poéticamente hecha a mano, esta pieza otorga armonía visual y táctil a los espacios.

Between the sculpture and the functionality of the object, the Rima credenza is inspired by the dynamism and the cadence of a poem, drawing all the attention to the wooden slats that are repeated one after the other to form a texture that embraces the cover and the oval base. This poetically handmade piece gives visual and tactile harmony to the spaces. RIM RIMA CREDENZA

Madera de Haya Bech Wood

RIM_H 156 × 47.5 × 72.5 cm RIMA CREDENZA

Nogal Walnut Wood

RIM_W 300 × 47.5 × 72.5 cm Diseño LOTO Design MESAS LATERALES Caterina SIDE TABLES Moretti

Materiales Materials Madera de Haya, Tzalam o Encino negro & Vidrio Beech, Wallnut, or Black Oak Wood & Glass

Inspiradas en la experiencia que comenzó explorando la repetición de un bastón torneado en madera, las mesas laterales Loto resultan de la sencilla y elegante expresión de dos cilindros con diámetros y alturas diferentes, sus cubiertas de vidrio fundido en otorgan la transparencia ideal para descubrir la textura y el espacio negativo del diseño.

Inspired in the exercise of experimenting with a number of turned rods of wood. Loto side–tables are a simple yet stylish statement: featuring two cylindrical bodies in different diameters and heights and Tlaquepaque molten glass tops providing a translucent finish that highlights the texture and negative space of this breathtaking design. LOT_H LOTO MESAS LATERALES SIDE TABLES

Baja Small

LOT_H1 30 × 30 × 45 cm

Alta Tall

LOT_H2 20 × 20 × 53 cm LOTO MESAS LATERALES SIDE TABLES

Tzalam

LOT_T2 20 × 20 × 53 cm

Encino negro Black Oak

LOT_N2 20 × 20 × 53 cm Diseño LOTO ROCA Design MESAS LATERALES Caterina SIDE TABLES Moretti

Materiales Materials Roca Volcánica Volcanic Rock

La curiosidad ha tomado la forma del Loto en monolitos de piedra volcánica tallados a mano con punzón y martillo mediante un proceso meditativo. Dos piezas de diámetros y alturas diferentes, pero con el mismo carácter estético se suman a la familia bajo el nombre de Loto Roca, ambas pueden usarse como bases de sinfín de objetos y mobiliario multifuncional lleno de posibilidades. Su empatía en interiores se debe a la generosidad de la piedra y en exteriores a su capacidad de integración con la naturaleza, características que proyectan en los usuarios sensaciones diferentes al poder disfrutarlas en la luz del sol, sentirlas después de la lluvia y contemplarlas entre la vegetación.

Loto Roca is exploration personified. These volcanic rock monoliths have been carved mastering a meditative process with chisel and hammer. It comes in two different width presentations and two different heights recalling esthetic character of the Loto family as an all around furniture piece with endless possibilities. The expressiveness of the rock makes Loto an indoor focal point and an integrative element in outdoor spaces, provoking different sensations when felt in the warm sun, smelled after a rain shower or viewed peeking through the greenery. LOT_R LOTO MESAS LATERALES SIDE TABLES

Baja Small

LOT_R1 30 × 30 × 45 cm

Alta Tall

LOT_R2 20 × 20 × 53 cm Diseño LOTO Design PUF Caterina POUF Moretti

Materiales Materials Madera de Haya, Tzalam o Encino negro & Lana, Lino o Piel Beech, Tzalam, or Black Oak Wood & Wool, Linen or Leather

Tapizado casi en su totalidad con lana de borrego tejida en telar de pedal en San Juan Chamula o con el suave tacto de la piel, el puf Loto deja al desnudo la mínima parte de su base cilíndrica formada por bastones de madera concediendo un contraste entre texturas vibrante.

Upholstered with a choice of San Juan Chamula pedal loom woven lamb’s wool feel, or the softness of leather, our Loto pouf bares only the slightest peek of its wooden rod base, drawing attention to the contrast of the two different textures. LOT_P LOTO PUF POUF

Madera de Haya & Lana Beech Wood & Wool

LOT_P_HC 43 × 43 × 45 cm Diseño VERSO Design MESAS LATERALES Caterina SIDE TABLES Moretti

Materiales Materials Madera de Haya, Tzalam, o Encino negro Beech, Tzalam or Black Oak Wood

La mesa Verso debe su anatomía orgánica a las dos cuerdas que se intersectan para crear una base sinuosa, la cual asciende brindando el delicado ensamble que acentúa la cubierta circular. El ritmo de su composición propone un diálogo que cautiva a la simetría y seduce a la suave textura en las vetas de la madera, provocando infinitas metáforas que enriquecen atmósferas.

The Verso table owes its organic anatomy to the two intersecting cords to create a sinuous base, which ascends providing the delicate assembly that accentuates the circular top. The rhythm of its composition proposes a dialogue that captures the symmetry and seduces the soft texture in the veins of the wood, causing infinite metaphors that enrich atmospheres. VER VERSO MESA TABLE

Madera de Haya Beech Wood

VER_H 48 × 48 × 54 cm

Tzalam

VER_T 48 × 48 × 54 cm

Encino negro Black Oak

VER_N 48 × 48 × 54 cm Diseño VERSO Design MESA DE CENTRO Caterina COFFEE TABLE Moretti

Materiales Materials Madera de Haya, Tzalam, o Encino negro Beech , Tzalam or Black Oak Wood

La sinuosa metáfora de nuestra mesa lateral Verso se amplía para dar forma a una elegante y funcional mesa de centro, partiendo de la anatomía orgánica original y del ritmo de sus cuatro cuerdas de madera que se cruzan y elevan desde la base hasta la cubierta.

The sleek metaphor in our Verso side table broadens to create an elegant yet functional coffee table inspired by the organic nature and rhythm of its four wooden rods x-shaped base that whose lines continue all the way to the top. VER_C VERSO MESA DE CENTRO COFFEE TABLE

Tzalam

VER_C_T 120 × 45 × 45 cm

Encino negro Black Oak

VER_C_N 120 × 45 × 45 cm Diseño PAUSA Design SEPARADORES Alejandra BOOKHORLDERS Carmona & Caterina Moretti

Materiales Materials Latón, Madera de Haya u Ónix Brass, Beech Wood or Onyx

La mejor manera de entrar al universo de lo escrito es a través de los libros y su lectura en estimulantes pausas. La colección de separadores y pisapapeles debe su nombre a estos momentos: Pausa cuenta con tres piezas idénticas de materiales diferentes que, en relación con la textura del papel y el olor de la tinta, brindan al tacto la delicada sensación del peso y de la temperatura; a la vista la belleza de la piedra, el metal y la madera; a la memoria un santuario de inspiración para volver al punto en donde nos quedamos.

The best way to enter the universe of writing is through books and its reading in stimulating pauses. The collection of dividers and paperweights owe their names to these moments: Pausa has three identical pieces of different materials which, in relation to the texture of the paper and the smell of the ink, give to the touch the delicate sensation of weight and temperature; in sight the beauty of stone, metal and wood; to the memory a sanctuary of inspiration to return at the point where we stay. PAU PAUSA SEPARADORES BOOKHORLDERS

Ónix Onyx

PAU_O 15 × 2.5 × 2.5 cm

Madera de Haya Beech Wood

PAU_H 15 × 2.5 × 2.5 cm

Latón Brass

PAU_L 15 × 2.5 × 2.5 cm Diseño TRAZO Design BANCOS Caterina STOOLS Moretti & Justine Troufléau

Materiales Materials Madera de Haya o Encino negro, Piel & Hebras de fibra de Maguey Beech or Black Oak Wood, Leather & Strands of Maguey Fiber

Cada Trazo es creado por expertos en técnicas y materiales tradicionales mexicanos. Su belleza expresa arte y artesanía en los dibujos realizados por el artista Luis Rodrigo Medina, piteados con hebras de fibra de maguey sobre un gran lienzo de piel que cubre las piezas evocando a la silla de montar clásica en la charrería. Trazo imprime una aventura en el tiempo, volviendo al pasado mediante un proceso que contempla el presente desde una colaboración invaluable.

Each Trazo is created by experts in traditional Mexican materials and techniques. Its beauty expresses art and craftsmanship in the drawings made by the artist Luis Rodrigo Medina, piteados with strands of maguey fiber on a large leather canvas that covers the pieces evoking the classic chair in the charreria. Trazo imprints an adventure in time, turning to the past through a process that contemplates the present from an invaluable collaboration. TRA TRAZO BANCOS STOOLS

Madera de Haya & Piel entintada Beech Wood & Colored Leather

BANCO STOOL TRA 58 × 42 × 42 cm

BANCA BENCH TRA_B 107 × 42 × 42 cm TRAZO BANCOS STOOLS

Madera de Haya & Piel Natural Beech Wood & Natural Leather

BANCO STOOL TRA_NA 58 × 42 × 42 cm

BANCA BENCH TRA_B_NA 107 × 42 × 42 cm TRAZO BANCOS STOOLS

Encino negro & Piel negra Black Oak & Black Leather

BANCO STOOL TRA_N 58 × 42 × 42 cm

BANCA BENCH TRA_B_N 107 × 42 × 42 cm Diseño PITA Design DAYBED Alejandra Carmona & Caterina Moretti

Materiales Materials Madera de Encino o de Teca Oak or Teak Wood

Una daybed es el mueble que todo espacio necesita, aunque no lo sepa. Las líneas sutiles en madera de encino torneada a mano de Pita invitan a tomar un respiro, cerrar los ojos y detener el tiempo. Su nombre viene del cojín cilíndrico de piel que la adorna, piteado con un patrón que simula gotas de lluvia que caen de golpe, que limpian y se llevan el peso del día y de quien se recuesta sobre Pita.

A daybed is the piece of furniture that every room needs, whether it knows it or not. Pita’s subtle lines in woodturned oak invite you to take a breath, close your eyes and halt the passage of time. Pita’s name comes from piteado, the traditional embroidery technique used on the cylindrical leather cushion whose pattern resembles falling rain. Rest your head on this cushion and the rain will wash away the weight of your day. PDB PITA DAYBED

Encino Oak Wood

PDB 190 × 75 × 72 cm PITA DAYBED SUMBRELLA

Exteriores Outdors

Teca Teak Wood

PDB_KS 190 × 75 × 72 cm PITA DAYBED DENIM CRUDO

Exteriores Outdors

Teca Teak Wood

PDB_KD 190 × 75 × 72 cm Diseño PITA Design COJÍN Caterina CUSHION Moretti & Justine Troufléau

Materiales Materials Hebras de fibra de Maguey & Piel naranja o azul Strands of Maguey Fiber & orange or blue Leather

El piteado —la técnica de bordado a mano con hilo de hebra de maguey— lleva la tradición artesanal de Jalisco en cada unión del hilo con la piel. Los cojines Pita reflejan la atemporalidad de la técnica, que luce su delicadeza en un diseño totalmente minimalista. Su patrón simula gotas de lluvia que caen de golpe, que limpian y se llevan las preocupaciones de quien se recuesta sobre ellos.

Piteado is the embodiment of Jalisco’s craftsmanship: every stich of the maguey fiber on the tinted leather carries with it centuries of tradition. The Pita cushions reflect the timelessness of the technique, whose delicate embroidery shines through in a decidedly minimalist design. Their pattern resembles falling rain, which can wash away the worries of those who rest their head on them. PIT PITA COJINES CUSHIONS

Azul Blue

MEDIANO MEDIUM PIT_A1 50 × 17 × 30 cm

CHICO SMALL PIT_A2 40 × 12 × 25 cm

Naranja Orange

MEDIANO MEDIUM PIT_1 50 × 17 × 30 cm

CHICO SMALL PIT_2 40 × 12 × 25 cm Diseño LAVA Design MESA DE COMEDOR OVAL Caterina OVAL DINING TABLE Moretti

Materiales Materials Roca Volcánica & Acero Volcanic Rock & Steel

La riqueza de la roca volcánica se extiende en una cubierta oval de 330 × 150 cm de piezas cortadas, pulidas y ensambladas a mano sobre una base de metal con carácter y fuerza. La mesa Lava en su presentación gran formato, es ideal para dotar de energía exteriores e interiores.

The vast volcanic stone stretches across a 330 × 150 cm oval top featuring a composition of hand-cut, polished and mounted pieces. The metal base provides character and strength. The large-format Lava table is ideal for adding its energetic feel to both indoor and outdoor settings. MLA_O LAVA MESA DE COMEDOR OVAL OVAL DINING TABLE

LAV_O 330 × 150 × 74 cm Diseño LAVA Design MESA DE COMEDOR Caterina DINING TABLE Moretti

Materiales Materials Madera de Teca o Tzalam & Roca Volcánica Teka or Tzalam Wood & Volcanic Rock

Esta pieza es entregada únicamente dentro de México. This piece is delivered only within Mexico.

La riqueza de México se respira a través de los poros de la roca volcánica. Es un material lleno de fuerza y de historia, que Peca ha logrado pulir y moldear para volverlo suave e invitante. La mesa Lava es un hermoso rompecabezas de piezas cortadas y ensambladas a mano, que bien puede ser la base para la comida familiar en una terraza o puede traer la naturaleza al interior como mesa de comedor. Disponible en 3 tamaños.

Mexico’s wealth and history emanate from the pores of its volcanic rock. It is a material that transmits strength and keeps untold stories, and Peca has mastered the art of polishing and molding it into soft, inviting objects. The Lava dining table is a puzzle of hand–cut pieces that have been beautifully assembled into a single tabletop. It will be equally enjoyed during and outdoor family meal or it can bring nature indoors and find its place in a dining room. Available in 3 different sizes. MLA LAVA MESA DE COMEDOR DINING TABLE

MLA_T1.2 120 × 120 × 74 cm

MLA_T1.4 140 × 140 × 74 cm

MLA_T1.6 160 × 160 × 74 cm Diseño LAVA Design MESA DE CENTRO Caterina COFFEE TABLE Moretti

Materiales Materials Roca Volcánica & Acero Volcanic Rock & Steel

La riqueza de México se respira a través de los poros de la roca volcánica. Es un material lleno de fuerza y de historia, que Peca ha logrado pulir y moldear para volverlo suave e invitante. La mesa Lava es un hermoso rompecabezas de piezas cortadas y ensambladas a mano. Disponible en 3 tamaños.

Mexico’s wealth and history emanate from the pores of its volcanic rock. It is a material that transmits strength and keeps untold stories, and Peca has mastered the art of polishing and molding it into soft, inviting objects. The Lava dining table is a puzzle of hand–cut pieces that have been beautifully assembled into a single tabletop. Available in 3 different sizes. MLA_C LAVA MESA DE CENTRO COFFEE TABLE

MLA_C0.6 60 × 60 × 40 cm

MLA_C0.9 90 × 90 × 40 cm

MLA_C1.2 120 × 120 × 40 cm Diseño LAVA Design PLATOS Caterina TRAYS Moretti & Ana Saldaña

Materiales Materials Roca Volcánica & Latón Volcanic Rock & Brass

La roca volcánica es testimonio del poder de la naturaleza. En manos de artesanos con oficio milenario, su esencia salvaje se pule para transformarse en un objeto sensible y humano. Con su textura dual, los platos Lava son al mismo tiempo un homenaje a las raíces mexicanas y un guiño a la modernidad, que aquí conviven en armonía. Un acento de latón denota su uso decorativo además de funcional. Disponibles en juegos de 3 platos.

Volcanic rock is a witness to the power of nature: hand–polished by craftsmen with a millenary tradition, its unruly nature is transformed into a sensible and human object. With their dual texture, the collection of Lava plates is as much an homage to Mexican tradition as it is a glance in the direction of modernity. A brass accent completes the harmonious balance and reveals that Lava plates are as decorative as they are functional. Available in sets of 3 plates. LAV LAVA PLATOS TRAYS

Candelabro Candleholder

LAV_C 14 × 14 × 2 cm

Oval

LAV_O 27 × 17 × 2 cm

Grande Large

LAV_G 30 × 30 × 2 cm Diseño OLA Design BANCO ALTO Caterina COUNTER STOOL Moretti

Materiales Materials Madera de Encino negro o Tzalam Black Oak or Tzalam Wood

Altura asiento 65 cm 75 cm Seat height 65 cm 75 cm

El suave movimiento de una Ola fluye por las líneas estilizadas de los bancos, refrescando su diseño orgánico hecho en madera de tzalam o encino entintado en negro. Cualidades como definición, simetría y proporción, permiten que Ola sea un agradable contraste en las mesas y barras bajas de cocinas, restaurantes, bares y sinfín de espacios e ideas que la imaginación proponga.

The peaceful movement of a wave flows by the stylized lines of the stools, refreshing in its organic design made with tzalam wood or oak inked in black. Qualities such as definition, symmetry and proportion, allows the Ola Stools to be a pleasant contrast to tables and low bars in kitchens, restaurants, bars and endless spaces and ideas of the imagination. OLA OLA BANCO ALTO COUNTER STOOL

Tzalam

OLA_T65 44 × 36 × 84 cm

OLA_T75 44 × 36 × 94 cm OLA BANCO ALTO COUNTER STOOL

Encino negro Black Oak

OLA_N65 44 × 36 × 84 cm

OLA_N75 44 × 36 × 94 cm Diseño TAM Design BANCO ALTO Caterina COUNTER STOOL Moretti

Materiales Materials Madera de Fresno o Tzalam Ash or Tzalam Wood

Disponible en 3 o 4 patas 3- or 4- legged available

Descendientes de una familia extraordinaria, los bancos Tam crecen hasta 65 cm de altura, multiplicándose en un jardín de posibilidades y conservando en sus genes la belleza de las maderas fresno o tzalam. Su diseño radiante se ha convertido en un ícono para las barras de cocinas, restaurantes, bares, bistrós, cafés y espacios con espíritu creativo.

Descendants of an extraordinary family, Tam stools are grown to 65 cm in height, multiplying in a garden of possibilities while preserving in their genetic makeup the beauty of ash or tzalam wood. Its radiant design has become an icon in kitchens, restaurants, bars, bistros, cafes, and spaces with a creative spirit. TAM_A_T TAM BANCO ALTO COUNTER STOOL

Tzalam

TAM_A_T 38 × 27 × 65 cm TAM BANCO ALTO COUNTER STOOL

Fresno Ash Wood

TAM_A_F 38 × 27 × 65 cm Diseño TAM Design BANCO Caterina STOOL Moretti

Materiales Materials Madera de Fresno o Tzalam Ash or Tzalam Wood

Un trébol escultórico o tres bancos: Tam es ambas cosas. A sculptural clover or three stools: Tam is both of those things.

Como las hojas que vuelan en el viento, las piezas se pueden dispersar por la casa o mantener juntas, en un trébol, para la buena suerte. El asiento de cada banco, posado sobre tres patas, posee el movimiento de una hoja que cae en el otoño y que se hace patente con el reflejo de la luz. El corte orgánico resalta la veta de la madera de fresno, creando una topografía única en cada pieza.

Like leaves that blow in the wind, the individual stools can land dispersed throughout the house, or they can stay together as a clover, for good luck. As light shines on the Tam stools, their seats evoke the movement of a leaf that has been shed during autumn, landing on three legs made of solid Ash wood. The organic cut of the seats highlights the grain of the Ash and creates a unique topography in each piece. TAM_F TAM BANCO STOOL

Fresno Ash Wood

TAM_F 38 × 27 × 43 cm TAM BANCO STOOL

Tzalam

TAM_T 38 × 27 × 43 cm Diseño MONTERREY Design MESAS LATERALES Caterina SIDE TABLES Moretti Materiales Materials Madera de Tzalam & Mármol blanco o negro Tzalam Wood & White or Black Marble

Honrando el proceso artesanal, la geometría hace poesía en las Mesas Monterrey. Honoring the process of craftsmanship, geometry makes poetry in the Mesas Monterrey.

Ambas piezas son torneadas a mano; las bases están hechas en mármol en forma de cilindro y esfera, las cubiertas de madera sólida tzalam en dos diámetros diferentes. Con fuerza, resistencia y honestidad, las materias primas crean una atmósfera atemporal, y ya sean juntas o separadas, las mesas sostienen un diálogo con sutil estilo en cualquier espacio al interior.

Both tables are turned by hand; the bases are made of a marble cylinder and sphere, the tops are made of solid tzalam wood in two different diameters. With strength, resistance, and honesty in the raw materials they create a timeless atmosphere, whether together or separate, they sustain a dialogue of subtle style in any interior space. MTY MONTERREY MESAS LATERALES SIDE TABLES

Negro Black

CILINDRO CYLINDER MTY_N1 32 × 32 × 64.5 cm

ESFERA SPHERE MTY_N2 40 × 40 × 54.5 cm MONTERREY MESAS LATERALES SIDE TABLES

Blanco White

CILINDRO CYLINDER MTY_B1 32 × 32 × 64.5 cm

ESFERA SPHERE MTY_B2 40 × 40 × 54.5 cm Diseño HAURI Design CANDELABRO Ana CANDLEHOLDER Saldaña & Caterina Moretti

Materiales Materials Mármol blanco o negro & Latón White or Black Marble & HAURI: En la Brass tradición de los huicholes, la vela de la vida que levantan al cielo luminoso durante el peregrinaje sagrado a Wirikuta. HAURI: In the Huichol Indian tradition, the candle of life that lights the luminous sky during the sacred pilgrimage to Wirikuta.

Una esfera perfecta de mármol torneada a mano, aparentemente de una pieza, se separa en dos para revelar múltiples posibilidades. Ya sea para posar una vela, como un pequeño florero o como un sencillo acento, Hauri aporta su propia luminosidad dorada a un espacio, con una incrustación de latón que aviva la veta irrepetible del mármol.

A perfect handcrafted marble sphere, apparently a single piece, separates in two to reveal multiple possibilities. Whether as a candleholder, a vase for small flowers or a simple accent piece, Hauri brings its own golden light to a room, with an in–laid brass detail that brings out the rare, unrepeatable patterns of the marble. HAU HAURI CANDELABRO CANDLEHOLDER

Blanco White

HAU_B 10 × 10 × 12.5 cm

Negro Black

HAU_N 10 × 10 × 12.5 cm Diseño ISLA Design MESAS LATERALES Caterina SIDE TABLE Moretti Materiales Materials Madera de Encino negro, Latón, Piedra Bateig azul & Mármol Black Oak Wood, Brass, Bateig Blue Limestone & Marble

Desde el agua perfectamente quieta de un lago, surge inesperada y majestuosa una isla. From the perfectly still water of a lake, unexpected and majestic, rises an island.

El efecto de estas mesas laterales es uno de elegante deleite. Una hermosa síntesis de materiales contrastantes, como el encino laqueado en negro, latón y bateig azul son la base perfecta para una pieza única de mármol en bruto que se posa sobre un bajo relieve y crea una topografía particular en cada juego de mesas.

The effect of the Isla side–tables is one of elegant amusement. A beautiful synthesis of contrasting materials, like black lacquered oak, brass and bateig blue limestone are the perfect base for a one–of–a–kind unpolished piece of marble which sits atop a bas–relief and creates a unique topography in each set of tables. ISL ISLA MESAS LATERALES SIDE TABLE

Grande Large

ISL_1 55 × 55 × 50 cm

Chica Small

ISL_2 45 × 45 × 40 cm Diseño TRIBU Design ESPECIEROS Alejandra SPICE CONTAINERS Carmona & Caterina Moretti

Materiales Materials Mármol blanco, Roca Volcánica & Cobre White Marble, Volcanic Rock & Copper

Un paisaje de puntos, círculos y líneas se percibe desde el cielo. Es la textura del mármol, el brillo del cobre y la fuerza de la roca volcánica que resaltan en una delicada Tribu compuesta de piezas pequeñas y nuevas experiencias. Su uso, libre e ilimitado, convive con una diversidad de especias, hierbas, tés y los deliciosos matices de diferentes aderezos y panes, así como con las formas de la más apreciada joyería y sinfín de objetos exquisitos.

A landscape of dots, circles and lines is perceived from the sky. It’s the texture of the marble, the sheen of copper and the strength of the volcanic rock that stand out in a delicate Tribe composed of small pieces and new experiences. Its use, free and unlimited, coexists with a variety of spices, herbs, teas and the delicious nuances of different dressings and breads, as well as the forms of the most prized jewelry and endless exquisite objects. TRI TRIBU ESPECIEROS SPICE CONTAINERS

Plato Plate

TRI_P 21 × 21 × 17.5 cm

Horizontal

TRI_H 22 × 5 × 4 cm

Vertical

TRI_V 5 × 5 × 17.5 cm Diseño LAVA Design REPISA Caterina SHELF Moretti Materiales Materials Roca Volcánica Volcanic Rock

Para pared o sobre mesa. Wall or desktop shelf.

Así como la lava fluye y toma distintas formas a su paso, estas repisas pueden transformarse de múltiples maneras al colocarse en un espacio. Un librero, una credenza, un altar o un rincón para exhibir una pequeña colección: todos son posibles al colocarlas sobre una mesa o colgarlas de la pared o apilarlas acomodarlas en forma vertical. Cuidadosamente elaboradas a mano en recinto, las repisas se unen a la colección Lava, que resignifica la porosa roca volcánica al transformar su forma y textura agrestes en objetos accesibles y sofisticados.

Just as lava flows and morphs into different shapes, these shelves can be transformed in multiple ways when arranged in a room. A bookshelf or a credenza, an altar or a nook for a special collection: these are all possible by setting them on a table, hanging them from a wall or stacking them. Carefully handcrafted from volcanic rock, these shelves are the latest addition to the Lava collection, which breathes new life into the untamed nature of the rock through sophisticated everyday objects. RLA LAVA REPISA SHELF

Abierta Opened

RLA_A 55 × 20 × 30 cm

Cerrada Closed

RLA_C 45 × 23 × 25 cm Diseño GUALDRAS Design BANCO Caterina MESA Moretti LIBRERO STOOL Materiales TABLE Materials BOOKCASE Madera de Tzalam & Acero Tzalam Wood & Steel

Esta pieza Lo orgánico y lo sintético dialogan es entregada en armonía en esta serie de piezas únicamente únicas que parten de una gualdra dentro —el corazón del árbol— que de México. se trabaja a mano con técnicas escultóricas y es terminada This piece con placas de acero que realzan is delivered los detalles de la madera only within y crean superficies funcionales. Mexico. La naturaleza de las Gualdras es cambiante, ya que la madera continuará respirando y agrietándose con el paso del tiempo, para revelar espacios y sombras inesperados. Por su tamaño pequeño son ideales como bancos, mesas laterales o mesas de noche. Las dimensiones pueden cambiar según la disponibilidad de la gualdra. Las gualdras son un material natural por lo que cada pieza será única. La madera está viva, por lo que puede tener desgaste, movimiento o desarrollo de grietas visibles con el paso del tiempo y de acuerdo al uso que se le dé.

There is a harmonic dialogue between organic and synthetic in these of one–of–a–kind pieces that are hand–sculpted from a unique piece of hardwood. Steel plates are integrated to create functional surfaces and bring out hidden details of the wood. The nature of the Gualdras is dynamic, as the wood will continue to adjust and splinter with time, revealing unexpected nooks and shadows. Their size allows for versatility of use as stools, side tables or night stands. Measurements may vary according to heartwood availability. Heartwood is a naturally occurring material and every piece will be unique. The heartwood may noticeably wear, move and splinter with age, use and conditions. GUA GUALDRAS BANCO MESA LIBRERO STOOL TABLE BOOKCASE

Detalle vertical Vertical detail

GUA_1 30 × 33.5 × 45 cm

Detalle cuadrado Square detail

GUA_2 30 × 33.5 × 40 cm Diseño SANTA CLARA Design ORGANIZADOR Caterina ORGANIZER Moretti Materiales Materials Mármol blanco o negro & cobre White or Black Marble & Copper

Substancia y ligereza se unen cuando una pieza de mármol tallada a mano se besa con un pequeño cuenco de cobre martillado de . Estos organizadores versátiles pueden encontrar su lugar en un escritorio como pisapapeles, portalápices o tarjeteros, como sujetalibros en una repisa, o pueden guardar objetos personales o joyería. Por su trabajo artesanal y diversidad de usos, los organizadores Santa Clara son un regalo excepcional.

Gravitas and lightness come together when the handcrafted marble and hammered copper of the Santa Clara organizers kiss. These versatile accessories may find their place on a desk, where they can be used as paperweights, card or pencil holders, as bookends on a shelf, or cradling jewelry and personal belongings. The copper pieces are produced in Santa Clara del Cobre, the traditional birthplace of Mexican copper smithing. The artisanal work and the adaptability of these pieces make for a unique and thoughtful gift. SAC SANTA CLARA ORGANIZADOR ORGANIZER

Negro Black

CONO CONE SAC_N1 11 × 9 × 5 cm

CONTENEDOR CONTAINER SAC_N2 9 × 9 × 7 cm

Blanco White

CONO CONE SAC_B1 11 × 9 × 5 cm

CONTENEDOR CONTAINER SAC_B2 9 × 9 × 7 cm Diseño MOKKI Design LÁMPARA–MACETA Caterina LAMP–POT Moretti

Materiales Materials Mármol de Carrara u Ónix blanco Carrara Marble or White Onyx MÖKKI invita a descubrir en la inmensidad de la noche lo que un destello de luz revela. MÖKKI invites you to discover on the immensity of night what a flash of light can reveal.

Se trata de una lámpara–maceta que nace de la contemplación de un horizonte peculiar: el viaje de noche por la carretera; también de la exploración de materiales como el mármol y el ónix y de la magia de la iluminación. La forma principal imita la de una casa que se ilumina —tenue— y florece alrededor de un pequeño paisaje diseñado por ti: una maceta que brinda vida, luz y fantasía para el entorno en el que la belleza es prioridad. Tallada a mano.

It is a lamp–pot that is born from the contemplation of a peculiar horizon; a drive at night down a darkened road and of the exploration of materials; marble and onyx utilizing the magic of lighting. The main shape mimics that of a house surrounded by a mini–landscape that you design: a pot that gives life, light and fantasy for the environment in which beauty is of the highest priority. Hand carved. MOK MOKKI LÁMPARA–MACETA LAMP–POT

Ónix Onyx

MOK_O 40 × 30 × 20 cm

Carrara

MOK_C 40 × 30 × 20 cm Diseño STILLEVEN Design ESCRITORIO–EXHIBIDOR Valentín DESK–DISPLAY Garal

Materiales Materials Madera de Tzalam, Vidrio, Espejo & Lana Tzalam Wood, Glass, Mirror & Wool

Al exhibir lo que coleccionamos, mostramos tanto —o más— de nosotros mismos que de lo exhibido. Nuestras obsesiones, fetiches y preocupaciones se ven reflejadas en la pequeña colección de objetos, aparentemente inservibles, recolectados con tesón como cuando éramos niños. Stilleven lleva lo privado a lo público; su exhibidor de lana puede mostrar aquello que atesoramos bajo la protección de un vidrio, mientras un pequeño escritorio en madera de tzalam permite tomar un respiro de lo doméstico para catalogar los contenidos de la mente; el espejo refleja a quien se acerque y es un recordatorio de lo que nos rodea. Una pieza profunda con funciones prácticas.

When we exhibit that which we collect, we reveal as much —or even more— about ourselves than we do about our objects. Our obsessions, fetishes and concerns are reflected in the small collection of apparently useless objects that have been carefully gathered since our childhood. Stilleven takes the private realm into the public one; its wool display can highlight that which we treasure under the clear protection of a glass covering, while a small desk made out of tzalam wood allows us to take a break from our day–today in order to catalogue the contents of the mind; the reflections on the mirror are a reminder of our surroundings. A profound piece with a practical use. STI STILLEVEN ESCRITORIO—EXHIBIDOR DESK—DISPLAY

STI 55 × 20 × 200 cm CATÁLOGO/CATALOGUE Hacienda Santa Lucía No. 132 – 1 Colonia Altamira, 45160, Zapopan Jalisco, México

T + 52 ( 33 ) 38 34 60 53

peca .com .mx

info @ peca .com .mx

2020