Bottled Beers Menu June 17.1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Miss Paddle Beers & Flammkuchen
Miss Paddle Beers & Flammkuchen Miss Paddle is a unique pub that serves delicious flammkuchen and beers from local breweries. All our beers are from the province of Brabant. Beers A friendly working relationship has arisen with our beer suppliers after personally visiting their breweries and tasting their one of a kind beers. View and taste the beers from this beer menu and ask for help for your search to the tastiest beer. & Flammkuchen Flammkuchen originates from Alsace, the north eastern region of France that borders Germany. You might know Flammkuchen by its French name ‘Tarte Flambée’. In any language beer and Flammkuchen are the perfect match. Flammkuchen starts with a very thin crust of only flour, water and salt. Next Bibeleskäse (a light version of cream cheese) is smeared across the surface. The dish is finished with your topping of choice including: meat, fish, vegetarian or vegan products. Cheers! Inhoud Bieren 0.0 Pilsner Session Sour Fruit Wheat Weizen Blond Amber Trappist from the Brabantse monasteries Double Triple Quadrupel IPA Stout/Porter Wood Trendy flavours Inhoud Uitleg termen Bieren Session 0.0 The Session style comes from the craft beer world (special beers from small breweries) and is an umbrella term for craft beer that is brewed to a lower alcohol Pilsner percentage. Dutch brewers are starting to brew more and more beers of this style Session in the last year, which is already common in America. The Session style challenges Sour the better brewer to brew a beer that has the distinctly full flavor that craft beers are known for, but with less alcohol. -
Pilstomas Alus Degustacinis Rinkinys Draft Beer Tasting Set Tripel Karmeliet 8% 0,4L 6 3X150ml- 3 Vnt
PILSTOMAS ALUS DEGUSTACINIS RINKINYS DRAFT BEER TASTING SET TRIPEL KARMELIET 8% 0,4L 6 3X150ML- 3 VNT. IŠ PILSTOMO 6 ALAUS SĄRAŠO PAGAL JŪSŲ NORĄ PAUWEL KWAK STRONG DARK 8% 0,3L * 5 3X150ML 3 BEERS FROM DRAFT 6 STELLA ARTOIS LAGER 5% 0,3L/0,5L 3.5/4.5 BEER LIST OF YOUR CHOISE LA CHOUFFE STRONG ALE 8% 0,3L 5.5 CHIMAY GOLD/BLUE 4,8/9,0% 0,3L 5.5/6.5 BUTELINIS ALUS HOEGAARDEN WITBIER 4,8% 0,3L/0,5L 3.5/4.5 BOTTLED BEER WESTMALLE DUBBEL 7% 0,33L 6 DUCHESSE DE BOURGOGNE 6,2% 0,25L 5.5 SUPER 8 IPA 6% 0,3L 5.5 PAIX-DIEU TRIPLE 10% 0,33L 9 DUVEL 6,6% 0,3L 5.5 DE RANKE Xx BITTER 6% 0,33L 7 GRIMBERGEN DUBBEL 6,5% 0,25L/0,5L 3.5/5.5 DE RANKE CUVEE 7% 0,75L 20 VIETINIS ALUS / LOCAL BEER 4 MOINETTE BLOND/BRUNE 8,5% 0,33L 7 VILKMERGĖS PREMIUM LAGER 5% 0,4L SAISON DUPONT 6,5% 0,33L 6 SVEČIO ALUS/ GUEST BEER GUINNESS 4,2% 0,5L 4.5 SAISON DUPONT CUVEE DRY HOPPING 6,5% 0,33L 7 TRAPISTŲ ALUS DELIRIUM TREMENS 8,5% 0,33L 9 TRAPPIST BEER KASTEEL BARISTA 11% 0,33L 7 ACHEL BLOND 8% 0,33L 6.5 KASTEEL ROUGE 8% 0,33L 7 ACHEL BRUIN 8% 0,33L 6.5 ST-FEUILLIEN SAISON 6,5% 0,33L 4.5 ACHEL EXTRA BLOND/BRUIN 9,5% 0,75L 18 ST-FEUILLIEN BLOND 7,5% 0,33L 5 CHIMAY DORÉE 4,8% 0,33L 6 ST-FEUILLIEN GRAND CRU 9.5% 0,33L 6.5 CHIMAY RED 7% 0,33L 6 GRIMBERGEN BLANCHE 6% 0,25L 3.5 CHIMAY TRIPEL 8% 0,33L 6 GRIMBERGEN BLONDE 6,7% 0,25L 3.5 CHIMAY BLUE 9% 0,33L 7 GRIMBERGEN DUBBEL 6,5% 0,25L 3.5 ROCHEFORT 6° 7,5% 0,33L 7 GRIMBERGEN ROUGE 6% 0,25L 3.5 ROCHEFORT 8° 9,2% 0,33L 8 GRIMBERGEN PALE ALE 5,5% 0,25L 3.5 ROCHEFORT 10° 11,3% 0,33L 9 LEFFE BLONDE 6,6% 0,33L 4.5 WESTMALLE TRIPEL” -
Mont Des Cats - Autour Du Monastère
Mont des Cats - Autour du Monastère Cette randonnée vous emmènera autour du Mont des Cats à travers chemins et petites routes. Elle vous révélera ses points de vue, ses chapelles, son patrimoine et son léger dénivelé. Randonnée n°1551848 Durée : 3h50 Difficulté : Moyenne Distance : 11.1km Retour point de départ : Oui Dénivelé positif : 223m Activité : A pied Dénivelé négatif : 224m Point haut : 165m Commune : Berthen (59270) Point bas : 50m Description Départ du petit parking situé juste au pied de l'antenne du Mont des Cats. Points de passages Ce parcours est balisé via des panneaux 'Autour du Monastère'. D/A Parking au pied de l'antenne (D/A) Du parking situé au pied de l'antenne, partez en direction du N 50.782817° / E 2.671041° - alt. 154m - km 0 cimetière et tournez à gauche pour le longer puis descendez vers la route. 1 Chemin du Noyer à gauche Prenez à droite sur la route puis la première à gauche par le Chemin de la N 50.772574° / E 2.676059° - alt. 68m - km 1.46 Confiscation. 2 Chapelle 'Notre-Dame de la Consolation' (1) Au bout, tournez à gauche sur le chemin du Noyer, passez devant le N 50.778534° / E 2.681179° - alt. 83m - km 2.4 terrain d'aéromodélisme et continuez jusqu'au croisement. Tournez à 3 Chapelle de la Garonde gauche puis prenez la première à droite sur la Rue de Godewaersvelde. N 50.787732° / E 2.67369° - alt. 107m - km 3.72 (2) À la chapelle, tournez à gauche et montez le chemin piétonnier. Vous 4 Moint de Boeschepe apercevrez le village de Berthen et le Mont Noir juste derrière. -
The Key Factor for a Successful Territorial Cohesion: Cross-Border
European Journal of Geography Volume 7, Number 1:58 - 72, March 2016 ©Association of European Geographers A VILLAGE OF HIGH FERMENTATION: BREWING CULTURE-BASED FOOD TOURISM IN WATOU, WEST FLANDERS, BELGIUM. Ryo IIZUKA Shumei University, Faculty of Tourism and Business Management, Japan. ([email protected]) Toshio KIKUCHI Tokyo Metropolitan University, Department of Tourism Science, Japan. ([email protected]) Abstract In the paradigm of post-production, food tourism is developing as a phenomenon of rural restructuring in some areas, especially in Western countries. The framework of food tourism is an expanded version of conventional rural tourism, which includes not only local food and gastronomy but also the culture and traditions of that area. In the last two decades, food tourism has attracted attention in various fields, including geography and tourism, as a form of sustainable tourism, making use of local resources. This paper uses a case study of tourism in Watou, a rural village in West Flanders, Belgium, to explore the relation between a traditional brewing culture and sustainable rural tourism. The research method consisted of gathering data through fieldwork, which included investigations of the distribution of tourist attractions and land use, and analysing the data from a geographical perspective. Through analysis and discussion, we found that in Watou there is a multiplex of food tourism, which consists of rural tourism, agritourism, slow food tourism and gastronomic tourism, and that tourists consume tourism resources, which are themed to the traditional brewing culture in each kind of tourism. The results show that food tourism in Watou, which connects these subareas with one another, leads to the preservation of rurality and to the sustainability and the revitalisation of the village. -
Source De Vie Des Monts De Flandre
Licence Professionnelle, mention « Aménagement du territoire et Urbanisme » Spécialité « Aménagement territorial durable et géomatique » RAPPORT L’EAU : SOURCE DE VIE DES MONTS DE DE STAGE FLANDRE Tutrice universitaire : Marie-Thérèse Grégoris, Maître de conférences à l’Université Lille1 Tuteur professionnel : Monsieur Vincent Bassez, Architecte-urbaniste au CAUE du Nord Réalisation : Emeline Gerbaut Avril-Juin 2013 Contenu I. CONTEXTES ................................................................................ 3 A. LE CAUE DU NORD .................................................................................................................................... 3 1. Présentation générale ...................................................................................................................... 3 2. L’organisation................................................................................................................................... 4 3. Le financement : (cette sous-partie est traitée avec les chiffres de 2010) .......................................... 5 4. Les missions du CAUE........................................................................................................................ 6 5. La méthodologie du CAUE ................................................................................................................ 7 6. Les outils du CAUE ............................................................................................................................ 8 7. Les ressources du CAUE -
Alephenalia News Page 2 Why Gluten-Free Beer? the Green’S Story
FREE NEWS Published by the Merchant du Vin Corporation 2020 Edition MerchantDuVin.com - @MerchantDuVin Crafted By Wind, Brewed Through Generations Dirk Lindemans rural area on the outskirts of Brussels, Bel- Geert Lindemans We are the Linde- gium. Vlezenbeek is a small village which mans family which has the immense advantage of benefiting has been brewing from exceptional microflora. lambic since 1822. Here at Lindemans, we Our valley air is full of hundreds of char- have never done things like everyone else. acteristic wild yeasts, of which the best known are ‘Brettanomyces Bruxellensis’ Moreover, we are not like everyone else. and ‘Brettanomyces Lambicus.’ These Is it because we live in a place that is like yeasts are unique. They constitute our no other? Is it because the prevailing winds wealth, what makes us special. are from the southwest? Is it because the Spontaneous fermentation is carried out air contains something mysterious? Is it without the controlled addition of yeast to because the Senne River, which is so close, the wort. makes people crazy? It may be for one of It happens naturally, thanks to the mi- those reasons. Or all of them. The fact cro-organisms in the air. This exceptional is that we are different and our beers are brewing method, which is the oldest in made in our image. Different. the world, has been developed in our re- Driven by passion, we brew the oldest gion from time immemorial. This natural beer style in the world and are dedicated technique requires patience and a unique to sharing its unique flavor with as many know-how that we have mastered at the people as possible. -
Beers in Bottles
Beers in The Hopleaf Bar gets its name from Bottles Hopleaf Pale Ale, brewed by the Simonds Farsons Cisk Brewery in Michael’s an- cestral Malta. Michael & Louise purchased the former liquor store and tap room in February 1992, and bit by bit trans formed it into what you see today: one of Chicago’s best “beer bars”. Thank you for helping us celebrate our 25th year! Promoting great beers since1992. CONTENTS PAGES BELGIUM Various . .2-7 Saisons . .4 Lambics . .7-9 Trappists & Abbey-Styles . .10-12 NORTH AMERICA Belgian-Styles . .13-14 Beers, Ciders & Meads in bottles Craft Beers . .15-17 smaller than 750 ml are $2 off; EUROPE . .18-19 750s are $4 off. CIDERS & MEADS . .20-21 Explore our bottle selection SPIRITS . .23 & save a couple bucks! Menu as of July 15, 2019 Prices and details are subject to change. 24 belgians GOUDEN CAROLUS DE BRASSERIE HUYGHE by Brouwerij Het Anker—probably Delirium Tremens Belgians Belgium’s oldest still-operating brewery. 11.2 oz . $10. Ambrio 11.2 oz . $9. Strong blonde ale w/excellent Using only Belgian hops, this sweet/dry balance. A very rewarding Mechelen Brown-style ale is rich discovery. 8.5% w/sweet caramel & raisin notes. Delirium Nocturnum inBottles 8% 11.2 oz . $10. Very well-balanced dark ale w/sweet DUVEL by the Moortgat Brewery LUCIFER by Brouwerij Het Anker Carolus Classic 11.2 oz . $9. aromatic nose. Triple-ferment ed using 11.2 oz. $8. 11.2oz . $8.50 Strong, deep copper-red color, 3 different yeast strains & 5 different 750ml . -
Minnesanteckningar Från Sur Öl Till Finöl !
Minnesanteckningar Från sur öl till finöl ! Årets första provning inleddes på Jakob Hansens hus, i vår mysiga vinkällare. Det kom denna kväll 11 triggade och sugna medlemmar som efter vår förra provning hade en lite sur smak kvar på gommen men kunde se fram emot att få läska sig med fin öl, som utlovats. Välkomstölen var en frisk Oude Geuze som bestod av en blandning av en ett, två och treårig Lambic som lagrats på ekfat som jag tror de flesta tyckte var god. Som första provning serverades alla fem ölsorterna samtidigt vilket verkade uppskattas av de flesta. Kvällens frågor var svåra och utmanande, man kunde få lite hjälp om man tittade i programmet som tyvärr var lite svårläst i vår skumma lokal. Detta till trots var det många som hade svarat rätt på många av frågorna och ölen. Det börjar se ut som en vana, men kvällens vinnare var som vanligt Per Nordström. ÖL FRÅGOR ---------------------------------------------------------------- P.g.a Brister i dokumentations systemet går det inte Åke P. 2 3 att ta fram någon statistik på poängen på bästa öl. Frasse 2 2 Det finns en del frågetecken. Fyllde man i tabellen Lars A. 3 2 före eller efter rättningen? Om inte är det ju inte Roland C. 2 2 rätt öl man bedömt..! då skulle statistiken bli Mats 1 2 missvisande. Dessutom var det för många som inte Tonny 2 3 fyllt i sin tabell. Conne 3 2 Av kvällens provade öl blev öl no. 2 La Trappe triple Josef K. 2 1 utsedd till kvällens öl. Pelle N. -
3Wbk0t9sdcizu11.Pdf
Un fromage au goût divin Cœur de Flandre Cœur de Flandre . s t a 3 C s o e d à dans le iill étaiit Nà 17 dans le iill étaiit t n une une o foiis foiis m lles lles u Monts Monts d PIED NORD PIED NORD de de s e Flandre … Flandre … g Balade des Katts a m o r F e l l Godewaersvelde, Berthen i L a i v AER a W S t (2,8 ou 4 km - 1 h 30 à 2 h 00) V l DE E A L : O G D n E o i t a é r C - l PAYS DE FLANDRE Toutes les informations pratiques mentionnées Manifestations annuelles u e l l couvrent un périmètre de 10 km autour du circuit. i Bailleul : Carnaval le week-end de mardi a B gras (03.28.43.81.00) . Bailleul fête Mélusine, T Activités et curiosités O week-end du 1er mai (03.28.43.81.00). : e c Bailleul : Beffroi (03.28.43.81.00), i Berthen : r Fête de l’attelage le 15 août t En 1826, Nicolas Ruyssen fonde c Résistance Musée Benoît Depuydt (03.28.49.12.70), a (03.28.42.51.00). d l’abbaye cistercienne Sainte- é à la platitude Maison de la Dentelle (03.28.41.25.72/ Boeschèpe : Fête à l’ancienne en août R Marie-du-Monts au sommet du 03.28.43.81.00), visites des jardins du (03.28.42.51.25). Conservatoire Botanique National en saison Cassel : Carnaval d’hiver dimanche avant r Mont des Cats. -
DESTINATION CŒUR DE FLANDRE Ne Cherchez Plus, VOUS ÊTES AU BON ENDROIT ! LE MAGAZINE
DESTINATION CŒUR DE FLANDRE Ne cherchez plus, VOUS ÊTES AU BON ENDROIT ! LE MAGAZINE Dossier DÉCOUVERTES UN ÉTÉ EN CŒUR DE FLANDRE FESTIVITÉS PORTRAITS ART DE VIVRE #10 ÉTÉ 2019 1 www.coeurdeflandre.fr D 916 A B C D Bambecque E F G H I DestinationDrincham Cœur de Flandre D 928 DUNKERQUE Eringhem D 4 N 8 Zegerscappel Esquelbecq Herzeele Proven D 17 Wormhout 1 D 11 D 17 D 17 Houtkerque N 369 L’ Yser D 17 N 308 N 38 N 321 D 947 GENT Bollezeele N 333 KORTRIJK D 916 N 38 Haende Becque Vleeterbeek A 25 - E42 D 137 Poperinge Ledringhem N 308 Merckeghem D 928 N 38 D 18 Watou D 37 D 11 Le Droogland Winnezeele Volckerinckhove Oudezeele Saint- N 37 Rubrouck Peene Becque Ieper D 52 Laurent D 211 N 304 Arnèke N 333 (Ypres) 2 Broxeele Le Cygne D 916 D 218 N 336 Zermezeele D 37 Lijssenthoek Dikkebus D 947 Lederzeele D 426 Hardifort N 38 Le Peckel Le Ryveld Ey Becque D 137 D 18 N 375 Ochtezeele GR 128 Reningelst D 26 Callicanes D 11 D 338 Le Menegat Wemaers- N 373 Steenvoorde N 315 Cappel D 948 BELGIË Balenberg 70 m D 10 D 138 D 26 D 916 D 18 D 139 Cassel D 948 Boeschèpe BELGIQUE Noordpeene D 138 Le Tom Terdeghem Westouter 62 m Mont de Buysscheure Mont des GR 128 Godewaersvelde Mont Boeschepe Mont N 304 Récollets159 m D 37 Zuytpeene A GR 128 Cassel176 m 2 Kokereel D 138 D 916 D 947 5 Mont N 331 - 3 E 87 m D 139 des Cats Bavinchove 4 Kemmel Oxelaëre Sainte-Marie-Cappel 2 N 365 Eecke 164 m Berthen D 139 N 375 Clairmarais D 223 Les Trois-Rois D 933 Saint-Sylvestre-Cappel D 18 D 138 Mont Noir D 933 159 m Mesen N 314 D 161 Saint-Jans- Cappel Caëstre D 318 -
Beers in Bottles
HOPLEAF GIFT CARDS AVAILABLE ! In any amount you desire. Please ask your server Beers or bartender, or find the link to order on our website. in Bottles Promoting great beers since1992. Bottles smaller than 750 ml are $2 off. All 750s are $4 off ! Explore our bottle selection CONTENTS PAGES & save a couple bucks! BELGIUM Various . .2-7 Saisons . .4 Notes: Lambics . .7-9 • Please see our Wine List for bottled wines, Trappists & Abbey-Styles . .10-12 and our Draft Menu for our wines on tap. NORTH AMERICA • Many of our bottles are very rare and hard to get. We apolo gize if we’re temporarily out of something you were hoping to try. Belgian-Styles . .13-16 • Also, we do our best to stay accurate, but prices, Craft Beers . .16-19 bottle sizes and Alcohol By Volume percentages (ABV) EUROPE . .19-22 may change without notice. CIDERS & MEADS . .22-23 For your reference, here are approximate bottle size conversions: 250ml ≈ 8.5oz ~ 33cl ≈ 11.2oz ~ 330ml ≈ 11.2oz Menu as of July 15, 2018 375ml ≈ 12.7oz ~ 500ml ≈ 17oz ~ 750ml ≈ 25.4oz Prices and details are subject to change. 24 belgians GOUDEN CAROLUS HALVE MAAN by Brouwerij Het Anker—probably This is the last active brewery in the Belgium’s oldest still-operating brewery. histo ri cal city of Bruges. The town Ambrio 11.2 oz . $9. archives first mention the brewery in Using only Belgian hops, this 1546. Since 1856, the famous Mechelen Brown-style ale is rich brewing family Maes-Vanneste has w/sweet caramel & raisin notes. -
AUTOUR DU MONASTERE Godewaersvelde, Berthen
Un fromage Résistance Cœur de Flandre Cœur de Flandre au goût divin à la platitude Une Une La région arbore fièrement cinq sélection sélection . e N 9 g monts, Cassel, Noir, des Récollets, des plus belles des plus belles a à dans le 30 à° dans le 30 m o Cats et de Boeschèpe, dont les r f balades balades u noms résonnent comme des résis- d PIED NORD PIED NORD n o tants au plat pays. Depuis l’époque i Autour du Monastère t a r tertiaire, ils ont lutté contre l’éro- a p é r 3 e Godewaersvelde, Meteren, l P l i L - n o i Berthen, Boeschèpe En 1826, Nicolas Ruyssen fonde t i d E l’abbaye cistercienne Sainte- . z s t e a n e Marie-du-Mont au sommet du C P (12 km - 3 h 00 à 4 h 00) s Les informations mentionnées couvrent un : e Terdeghem : Mont des Cats. Rapidement, la Visite du Moulin n d o . i t périmètre de 10km t a communauté de moines trappistes n (06.85.01.92.02) ; é o r C se lance dans l’agriculture et l’éle- M Activités et curiosités le « Steenmeulen, musée rural flamand » e l s Bailleul : (03.28.48.16.10). vage, installant sur les lieux une i Musée Benoît de Puydt u brasserie et une fromagerie. p 4 e (03.28.49.12.70), Maison de la Dentelle Manifestations annuelles . D t (03.28.41.25.72 / 03.28.43.81.00), visi- n Bailleul : Carnaval le week-end de o tes du jardin de plantes sauvages en M mardi gras (03.28.43.81.00) u conservatoire Botanique National en sai- Berthen : d Fête de l’attelage en août e i r son (03.28.43.81.00), visites de la ferme- (03.28.42.51.00).