An Introduction to the Catholic Epistles 1St Edition Ebook Free

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Introduction to the Catholic Epistles 1St Edition Ebook Free AN INTRODUCTION TO THE CATHOLIC EPISTLES 1ST EDITION PDF, EPUB, EBOOK Darian Lockett | 9780567171771 | | | | | An Introduction to the Catholic Epistles 1st edition PDF Book He considers the Catholic Epistles not only as individual texts, but also as forming a canonical collection. The former meant that Christians must be prepared to give their lives, if necessary, for their faith. Light and truth: or, Bible thoughts and themes. But St. To complicate matters still further, a number of people belong to the company of the elect but have not yet fully understood the implications of this. Remarks on the words "Pope" and "Patriarch" in the Christian religion and on the word "Kohen" used by the Jews" , Muqaddimah , translated by Rosenthal, Franz. Even the demons believe this, and they shudder. With the exception of the Petrine epistles, both of which may be pseudepigrapha , the seven catholic epistles were added to the New Testament canon , because early church fathers attributed the anonymous epistles to important people, and attributed the epistles written by people with the same name as important people to those important people. Help Learn to edit Community portal Recent changes Upload file. Remember the parable of the wheat and the tares. The works spoken of in these letters are not those of the Mosaic law but those that spring naturally from faith in Jesus Christ. What are you saying? People still do it today. I could not care less about what you think, for example. Some early Christians even treated the work like scripture. When the average educated person sees the word catholic, what meaning do they assign to it? It means complete, whole. However, 2 John and 3 John appear to contradict this view, [1] because their addresses are respectively to the "elect lady", speculated by many to be the church itself, and to " Gaius ", about whom there has been much speculation but little in the way of conclusive proof as to his identity. The battle still goes on and will continue until the end of time. In spite of these problems of authorship and dating, the Pastorals are illustrative of early Christian life and remain an important element of canonical scripture. Most of our knowledge of the Epistles would come out of St. You could probably quote or at least paraphrase a verse or a passage from James or 1st John or 1st and 2nd Peter. See Authorship of the Johannine works. The struggle is therefore not one of faith but one of works, because in spite of what they know to be true about God, the demons are still in revolt against him. I love them. He was a brother of James who wrote James. But as long as we use our own understanding of the terms, we would totally agree with this statement. At the time, that word simply meant "general", and was not specifically tied to any denomination, for example, what would later become known as the Catholic Church. The Ancient Christian Commentary on Scripture contains teachings by later Fathers, like the Venerable Bede and some other people who were 5th, 6th, 7th, 8th century. These features, its prologue, and its emphasis on doctrinal teaching make it more akin to a theological treatise than to most other New Testament letters. And then over more time, nobody said flutterby anymore. We can learn, what were some of the heresies that were popping up in the very 1st century. Christians were expected to hold their tongues and instead to do all in their power to help each other overcome their weaknesses, on the understanding that everyone has them. That means the exact opposite of the original phrase. First Clement is listed as canonical in "Canon 85" of the Canons of the Apostles , showing that First Clement had canonical rank in at least some regions of early Christendom. Paul, if I may go back to St. Nevertheless, to avoid the impression these letters are only recognised in Catholicism , alternative terms such as "general epistles" or "general missionary epistles" are used. Books of the Bible. From the late second century to the nineteenth, Pauline authorship of the three Pastoral Epistles went unchallenged. Timothy, whom Paul converted, was of mixed Jewish and Gentile parentage Acts — 3. The devil is a deceiver and has infiltrated the ranks of the elect with his own servants. Paul actually wrote that or not. So what? It was intended to be a book to be circulated, not a book in the sense that we know. Interestingly enough, as the author of the introduction Dr. But over time, people tended to mix up the two letters, the F and the B. Therefore, they have traditionally been called the Petrine epistles. Second Epistle of Peter. And that misuse of the word became so widespread that universal has actually become an accepted secondary definition of the word. An Introduction to the Catholic Epistles 1st edition Writer Gracewing publishing. And that leaves seven Epistles. Paul or somebody very close to him. Retrieved 14 March So again, we have one of the same struggles going on now, as we had in the 1st century. And how they took care of everybody, not only the other Christians, but they tried to take care of other people who were not even Christians. That goes all throughout the Epistles. And these are the Epistles, these seven are the ones that the Church has collectively named the Catholic Epistles. That is the Epistle reading. Because of its resemblance to the fourth gospel in style, vocabulary, and ideas, it is generally agreed that both works are the product of the same school of Johannine Christianity. But at first appearance, it would seem that humans can be divided into those who belong to God and those who do not. It was a scroll and everything, but it was intended to be a complete work. Again, that is a beautiful summary of the teaching of the Catholic Epistles. I could not care less about what you think, for example. They say the Universal Epistles. Toward other people, humility was to be seen in a kind of behavior that avoided arrogant criticism of the failings of others. That makes no sense. And we read. And not only that, I just love the Epistle of St. Well, the first reason is obvious. Second Epistle of Peter. As St. The author of the introduction to this work is Gerald Bray. But we have a tendency to run out of steam. Click or double- shift to toggle. The Fathers also talk about that, all the way down to St. Since then, the attribution of these letters to Paul has been questioned. And as I was talking to you earlier, you read Father, after Father, after Father says that ignorance of the Holy Scriptures is the source of all heresy and the source of all problems. Student 3: 2nd Peter 3 , when you get to the end of the world stuff. So that leaves twenty-one other books. The second thing is generosity. Of course, he became a Catholic. Key figures. We know people like that. They do all the rituals. But God does not fight Satan or the demons directly. Silouan the Athonite. Index Outline Glossary Lists of Catholics. An Introduction to the Catholic Epistles 1st edition Reviews Books of the Bible. He said that the Apostles had appointed the church leadership and directed them on how to perpetuate the ministry. In our lives, it will continue to the end of our life. So we are fighting a spiritual battle. The second thing is generosity. Based on internal evidence the letter was composed some time before AD Remarks on the words "Pope" and "Patriarch" in the Christian religion and on the word "Kohen" used by the Jews" , Muqaddimah , translated by Rosenthal, Franz. They say the Universal Epistles. With the exception of the Petrine epistles, both of which may be pseudepigrapha , the seven catholic epistles were added to the New Testament canon , because early church fathers attributed the anonymous epistles to important people, and attributed the epistles written by people with the same name as important people to those important people. Put it into action. The letter was occasioned by a dispute in Corinth, which had led to the removal from office of several presbyters. And St. Because if you think about how it flies, it tends to flutter by. But God does not fight Satan or the demons directly. Many students probably learn little about them. Namespaces Article Talk. That was St. So kata holos , according to the whole. Rhodes trans. Peter; then we have three of St. That makes no sense. Since then, the attribution of these letters to Paul has been questioned. Most of us could do that. Now let me read you another passage from Dr. But they will be saved eventually. The epistle was publicly read from time to time in Corinth, and by the 4th century this usage had spread to other churches. It is accessible to students and to a wider interested readership and opens up for them the scholarship on these books in a lucid and comprehensive way. In an age in which there was no form of Social Security or even a reliable network of inns for passing strangers, generosity of this kind was immediately noticed by everyone, and where it was practiced it became one of the most impressive things about the Christian community. The English word catholic is just a transliteration of the Greek word katholikos. You see it in Peter, John, and James. You have the Cherubim, the Seraphim, the Powers, the Principalities, and all that, the different orders of angels and archangels.
Recommended publications
  • Latin Vulgate, Part (Pauline and Catholic Epistles, Acts, Apocalypse
    Latin Vulgate, part (Pauline and Catholic Epistles, Acts, Apocalypse); Nicholas of Lyra, Postillae (Commentaries on the Pauline and Catholic Epistles, Acts, Apocalypse) In Latin, decorated manuscript on paper Northeastern Netherlands or Northwestern Germany, c.1450-1475 i (paper) + 383 + i folios on paper, watermarks, front and back flyleaves and ff. 1-145, letter ‘p’, very widespread, similar to Briquet Online no. 8525, Douai 1453, no. 8526, Cologne 1456 (with 10 others, to 1465), no. 8527 Quiévrain 1463 (with 20 others, to 1472), no. 8528, Siegen 1467 (with 15 others, to 1479), and no. 8529, Colmar 1471 (with 4 others, to 1476); ff. 146-end, vertical unicorn with striped horn, similar to Piccard Online no. 124379, Arnhem 1466- 1467, no. 124378, Venloo 1463-1464, no. 124375, Friedburg 1459, no. 124417, n.p. 1465, and ‘y’ made with two lines with a cross above and cloverleaf on tail, similar to Piccard Online no. 30029, Arnhem 1462 (collation i-xi12 xii12+1 [through f. 145] xiii-xx12 xxi10 xxii-xxvii12 xxviii10 xxix-xxxii12), no catchwords or signatures, layout varies, ff. 1-145v, frame ruled lightly in ink (justification 210 x 140 mm.), written in a formal cursive gothic bookhand without loops in two columns of 38 lines, red rubrics, majuscules stroked with red, three-line red initials, nine- to fifteen-line blue or parted red and blue initials (occasionally with only the blue completed), usually with guide letters within the initial in red, two blue initials with finely-executed red pen work initials with touches of green, f. 1, seven lines, f. 6v, ten lines, added running titles, which continue to part two of the volume (some trimmed); ff.
    [Show full text]
  • An Investigation Into the Version That Shaped European Scholarship on the Arabic Bible
    Collectanea Christiana Orientalia 18 (2021): 237-259 Vevian Zaki Cataloger of Arabic Manuscripts Hill Museum and Manuscript Library Visiting Researcher Faculty of History University of Oxford The “Egyptian Vulgate” in Europe: An Investigation into the Version that Shaped European Scholarship on the Arabic Bible Introduction In the years from 1818 to 1821, August Scholz (1792–1852), a Catholic orientalist and biblical scholar, made many journeys to libraries across Europe seeking New Testament (NT) manuscripts. He wrote an account of his travels in his book Biblisch-kritische Reise, and in this book, Scholz wrote about all the NT manuscripts he encountered in each library he visited, whether they were in Greek, Latin, Syriac, or Arabic.1 What attracts the attention when it comes to the Arabic NT manuscripts is that he always compared their texts to the text of the printed edition of Erpenius.2 This edition of the Arabic NT was prepared in 1616 by Thomas Erpenius (1584-1624), the professor of Arabic studies at Leiden University—that is, two centuries before the time of Scholz. It was the first full Arabic NT to be printed in Europe, and its text was taken from Near Eastern manuscripts that will be discussed below. Those manuscripts which received particular attention from Scholz were those, such as MS Vatican, BAV, Ar. 13, whose text was rather different from that of Erpenius’s edition.3 1 Johann Martin Augustin Scholz, Biblisch-Kritische Reise in Frankreich, der Schweiz, Italien, Palästina und im Archipel in den Jahren 1818, 1819, 1820, 1821 (Leipzig: Fleischer, 1823). 2 Thomas Erpenius, ed.
    [Show full text]
  • CROWE Message of the General Epistles in the History Of
    I N C L UDES STUDY Q UESTION S The New Testament books of James through Jude—the General or Catholic Epistles—can be overlooked due to their brevity and location at the end of the canon. They contribute much, however, to our understanding of salvation and Christian living. In this accessible introduction for laypeople, pastors, and study group leaders, Professor Crowe explains the content of these letters and their implications for the church today. “The General Epistles continue to be relatively ignored, to the church’s detriment. This book seeks to remedy that neglect and does so in a winsome and very helpful fashion. Written for a broader audience, it . will make an excellent resource for personal and group Bible study.” —Richard B. Gaffin Jr., Professor of Biblical and Systematic Theology, Emeritus, Westminster Theological Seminary “Crowe has a way of gently disentangling thorny interpretative issues and exposing the spiritual fruit for believers to harvest. This is what ‘practical theology’ ought to be.” —Charles E. Hill, John R. Richardson Professor of New Testament and Early Christianity, Reformed Theological Seminary, Orlando “We ignore these letters to our peril, for they have an urgent message for the church today. [Everyone] interested in the message of the Scriptures will benefit from this theologically faithful and pastorally applicable work.” —Thomas R. Schreiner, James Buchanan Harrison Professor of New Testament Inter- pretation and Associate Dean, The Southern Baptist Theological Seminary “Peter, John, James, Jude—important early-church leaders who knew Jesus and wrote letters to churches. Why do we neglect them? . In a survey that is terse and gripping, Brandon Crowe shows how, in turbulent times not unlike ours, God furnished direction for his peo- ple and light for the world.” —Robert W.
    [Show full text]
  • Why Havewe Stopped Reading the Catholic Epistlestogether?
    Why Have We Stopped Reading the Catholic Epistles Together? Tracing the Early Reception of a Collection Darian Lockett In the historical development of the New Testament canon, the four Gospels and the Pauline letters were received and recognized as distinct collections early in the process. Jens Schröter notes the “two most important collections, which stand at the beginning of the emergence of the New Testament” are “the four Gospels and the Letters of Paul” while “Acts and the Catholic Letters, which are closely connected with Acts in terms of the history of the canon,” came shortly after.1 In this regard, Adolf Harnack’s view of the crucial role of Acts in the development of the New Testament canon is still relevant. Harnack argued, Acts is in a certain way the key to understanding the idea of the New Tes- tament of the Church, and has given it the organic structure in which it stands before us. By taking its place at the head of the “Apostolus” the Acts first made possible the division of the Canon into two parts and justified the combination of the Pauline Epistles with the Gospels. It is also possi- ble to speak of a threefold division, in which the Acts (together with the Catholic Epistles and Revelation) formed the central portion.2 Schröter then summarizes Harnack’s position: “Acts is therefore the writing that combines the various parts of the NewTestament canon—Gospels, Letters of Paul, Catholic Letters—with one another and brings to expression the inten- tion that becomes recognizable behind that compilation.”3 In the end, Harnack understood the historical meaning of Acts (its content) as quite different from its canonical function within the New Testament.
    [Show full text]
  • The Catholic Epistles and Hebrews
    THE CATHOLIC EPISTLES AND HEBREWS David G. Horrell The Catholic Epistles, despite being grouped and named as such since at least the fourth century (HE 3.23.25) and appearing along with Acts in the textual tradition as the Apostolos, do not constitute a collection of texts with a distinctive and closely shared theological perspective. Add to this much neglected collection the letter to the Hebrews, often attributed to Paul in the early tradition (e.g. Clement of Alexandria in HE 6.14.2- 4) but now never seriously argued to be his, and we have a group of texts which, while sharing internally and with other early Christian texts some common theological convictions, encompasses considerable variety. It would therefore seem appropriate to consider each text’s individual perspective, rather than offer a synthetic treatment. In order to make my task manageable in the available space, I shall focus on three examples from this group of letters: James, Hebrews, and 1 Peter. (The Johannine Epistles are considered along with the Gospel of John in chapter 7.) I shall take as my key questions the following: What is the character of the messianism evident in this text? What notion and means of redemption is envisaged, and how is this related to the text’s messianism? And in what ways, if at all, does this particular type of messianism represent a form of resistance? For our general understanding of what constitutes messianism we may follow William Horbury’s broad definition: ‘the expectation of a coming pre-eminent ruler’, including ‘the treatment of a present ruler in a messianic way’ (Horbury 1998: 7).
    [Show full text]
  • New Testament Canon Formation 2
    HISTORY OF THE CHRISTIAN TEXT OF THE BIBLE (NEW TESTAMENT) 1. Christianity develops its own canon of scriptures Modern Christians call the Christian scriptures “the New Testament” (NT) in which “testament” = “covenant.” By this, they distinguish the Christian scriptures from the Hebrew Bible or “Old Testament.” To Christians, the Hebrew scriptures are about God’s covenant with Israel via Abraham and Moses, and the Christian scriptures are about God’s covenant with all people via the followers of Christ. Christians read the Old Testament (OT) as a foreshadowing of the NT, picking up on passages such as Jer. 31:33-33 as evidence of God’s intentions: “The days are surely coming, says the Lord, when I shall make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah…. I shall put my law within them, and I will write it on their hearts.” We believe that Jesus instituted the new covenant at the Last Supper: “Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them saying, ‘Drink from it, all of you; for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins’” (Matt. 26:27-28, NRSV). In its final form, the NT includes 27 canonical books: (1) the 4 Gospels, about the public career and teachings of Christ, composed 40-65 years after Jesus’s death; (2) Acts, a narrative about the birth and growth of Christian communities, composed by the author of the Gospel of Luke; (3) 13 letters to Christian communities and to followers, commonly attributed to Paul, that were written perhaps 20 years before the first Gospels; (4) a miscellany including the epistle to the Hebrews, the catholic (i.e., general) epistles, and Revelation.
    [Show full text]
  • Three Categories: Die Alten Obersetzungen Des Neuen Testaments, Die Kirchenoaterzitate Und Lektionure, Edited by Kurt Aland
    THE PRESENT STATUS OF TEXT CRITICAL STUDIES IN THE CATHOLIC EPISTLES W. L. RICHARDS Andrews University In an earlier issue of AUSS1 we looked at the text critical studies that hav,e been done in the Greek text of the Catholic Epistles since the turn of the century. Our concern in this article will be with the relatively recent works on the Greek lectionary texts, versions, and patristic citation^.^ Fortunately, for this task we have in one volume the results of most of the latest in- vestigations that have been made in the Catholic Epistles in these three categories: Die alten Obersetzungen des Neuen Testaments, die Kirchenoaterzitate und Lektionure, edited by Kurt Aland. This is the fifth volume of the series Arbeiten zur Neutestament- lichen Textforschung, published in 1972.3 Our dependence on this volume, referred to as ANTF 5, will be evident throughout the survey. The reader may also wish to consult the excellent sum- maries and appraisals given by Jean Duplacy in his "Bulletin de critique textuelle du Nouveau Testament," numbers 1-5.4 1. Greek Lectionury Text 1. Sakae Kubo, "The Catholic Epistles in the Greek Lectionary: A Preliminary Investigation," AUSS 1 ( 1963) : 6570. Kubo's 12 (1974): 103-111. a For those who are interested in some of the older studies, see Bruce M. Metzger, Annotated Bibliography of the Textual Criticism of the New Testa- ment 1914-39, vol. 16 of Studies and Documents, ed. Silva Lake and Carsten Haeg (Copenhagen: E. Munksgaard, 1955). 3This is the series being produced by the Institut fiir Neutestamentliche Textforschung, Munster, Germany.
    [Show full text]
  • Acts of the Apostles and Catholic Epistles Presented by Fr. Michael Johnson Wednesday, August 18, 2021
    Acts of the Apostles and Catholic Epistles presented by Fr. Michael Johnson Wednesday, August 18, 2021 Acts of the Apostles Author: Luke physician (?) (Colossians 4:14); well-educated in Greek culture Knew Mary well (and painted portrait?) Only Gentile author (maybe) Companion of Paul History of early Church Gospel is what Jesus did, Acts is what he continues to do through the Church Key to tying together NT – context for Paul’s letters Scriptural proof of Ascension, Pentecost, martyrdom of Stephen, etc. Theme: kingdom of God (opens and closes book) 1-12 mostly Peter 13-28 mostly Paul Chapter 1: Jesus spends 40 days with disciples and Ascends into heaven (1:11) Matthias chosen to replace Judas (apostolic succession) Chapter 2: Pentecost Chapter 6: first deacons (7) so apostles can focus on what matters: preaching Chapter 7: martyrdom of Stephen Similar to passion of Christ Chapter 8: Philip the deacon baptizes but fullness of Holy Spirit comes from apostles Chapter 9: conversion of Saul “Jesus, whom you are persecuting” Chapters 9-11: no need for Gentiles to convert to Judaism first and follow kosher laws 11:26 – at Antioch first called Christians Chapter 12: persecution continues including execution of St. James the Greater (brother of John) Peter places James in charge of Jerusalem Peter is outlaw and will minister in hiding for rest of life Chapters 13-14: Paul in Turkey Chapter 15: First Ecumenical Council in Jerusalem Chapters 16-18: Turkey and Greece Chapters 19-21: Turkey, Greece, and Jerusalem Chapters 22-27: Paul imprisoned in
    [Show full text]
  • THE LATIN NEW TESTAMENT OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, Spi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, Spi
    OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi THE LATIN NEW TESTAMENT OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi The Latin New Testament A Guide to its Early History, Texts, and Manuscripts H.A.G. HOUGHTON 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 14/2/2017, SPi 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © H.A.G. Houghton 2016 The moral rights of the authors have been asserted First Edition published in 2016 Impression: 1 Some rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, for commercial purposes, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. This is an open access publication, available online and unless otherwise stated distributed under the terms of a Creative Commons Attribution –Non Commercial –No Derivatives 4.0 International licence (CC BY-NC-ND 4.0), a copy of which is available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2015946703 ISBN 978–0–19–874473–3 Printed in Great Britain by Clays Ltd, St Ives plc Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only.
    [Show full text]
  • The Person and Work of the Holy Spirit in the General Epistles and the Book of Hebrews1
    Journal of the Adventist Theological Society, 23/2 (2012):72-111. Article copyright © 2012 by Larry L. Lichtenwalter. The Person and Work of the Holy Spirit in the General Epistles and the Book of Hebrews1 Larry L. Lichtenwalter Middle East University Beirut, Lebanon Introduction Few discussions of the New Testament pneumatology focus on either the General Epistles2 or the Book of Hebrews3 where references to the Holy 1 Presented at the Seventh-day Adventist South American Division Biblical-Theological Symposium on Pneumatology, Iguassu Falls, PR, Brazil, May 20-23, 2011. 2 The letters of James; 1 and 2 Peter; 1, 2 and 3 John; and Jude are known collectively as the General or Catholic Epistles on the grounds that they were originally addressed to early Christians in general rather than to specific individuals or congregations. See Philip B. Harner, What Are They Saying About the Catholic Epistles? (New York, NY: Paulist Press, 2004), 1. 3 While Hebrews has been included among the letters of Paul since ancient times, it’s placement between the letters of Paul and the General Epistles reflects awareness among earlier scholars of the work’s distinctiveness (James W. Thompson, Hebrews (ed. Mikeal G. Parsons and Charles H. Talbert; Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2008), 4.) The book identifies neither the author nor its recipients. There is absence too, of normal epistolary conventions. There are few clues for its dating or location. Though many maintain that Hebrews is a letter written to Jewish Christians who were tempted to return to Judaism, the book gives rather a coherent reorienting picture of the issues any Christians living during the time were facing.
    [Show full text]
  • [Jgrchj 13 (2017) 129-51] Gregory Goswell There Is a New
    [JGRChJ 13 (2017) 129-51] THE EARLY READERSHIP OF THE CATHOLIC EPISTLES Gregory Goswell Christ College, Sydney, Australia There is a new appreciation of the Catholic Epistles as a canonical unit, and this article builds on and interacts with recent attempts to elucidate the hermeneutical significance of this epistolary collection. 1 My focus is the paratextual elements of the seven Epistles in early manuscripts, with the biblical paratext understood to include the order of the books, their assigned titles and internal divisions in the letters (e.g. para- graphs). 2 These elements provide a frame of reference for the text, and Larry Hurtado has urged the study of biblical manuscripts as ‘Christian artifacts’, arguing that they provide clues about the early history of interpretation (Wirkungsgeschichte ) of the books.3 This framework acts to present the biblical books to later readers in a particular canonical form and as a result provides interpretive prompts that guide the recep- tion and proper use of the books. Along these lines, Karl-Wilhelm 1. See e.g. Darian R. Lockett, ‘Are the Catholic Epistles a Canonically Significant Collection? A Status Quaestionis ’, CBR 14 (2015), pp. 62-80; idem , ‘“Necessary but Not Sufficient”: The Role of History in the Interpretation of James as Christian Scripture’, in Robbie F. Castleman, Darian R. Lockett and Stephen O. Presley (eds.), Explorations in Interdisciplinary Reading: Theological, Exegetical, and Reception-Historical Perspectives (Eugene, OR: Pickwick, 2017), pp. 69-90 (81-85). 2. For the literary theory behind this, see Gérard Genette, Paratexts: Thresholds of Interpretation (trans. Jane E. Lewin; Cambridge: Cambridge University Press, 1997).
    [Show full text]
  • Notes on the Septuagint
    Notes on the Septuagint by R. Grant Jones, Ph.D. July 2000 Revised and Converted to Adobe Acrobat Format February 2006 The author can be reached via e-mail at [email protected]. Copyright 2000, 2006, R. Grant Jones. Table of Contents 1.0 Preface …………………………………………………………………………….………..1 2.0 Introduction ……………………………………………………………………………..2 3.0 The Septuagint in Early Christian Writings …………………………… …….4 4.0 The Septuagint in the New Testament 4.1 General Observations ………………………………………… …………..12 4.2 Agreement with the Septuagint 4.2.1 Methodology …………………………………………………………15 4.2.2 Assessment of Agreement in Meaning ……………………..17 4.2.3 Presentation of New Testament Divergences ……..…….27 from the Septuagint 4.2.4 Assessment of the Agreement in Wording ………………..30 Between the New Testament and the Septuagint 4.3 Further Evidence of the Influence of the Septuagint …….……..32 4.4 Conclusions …………………………………………………………………….34 Appendix A - Agreement in Meaning Between the New Testament …………..37 Quotations and the Hebrew Old Testament Appendix B - Table of Quotations in New Testament Order …………………….42 Appendix C- Detailed Comparisons ………………………………………………………50 Appendix D – Dead Sea Scroll/Septuagint Alignments …………………………..151 Against the Masoretic Text Appendix E – The Books of the Septuagint …………………………………….……..168 Appendix F – A Collection of References to the “Septuagint Plus” ……………172 in the New Testament References ………………………………………………………………………………………….188 Notes on the Septuagint 1.0 Preface This project was begun to satisfy my curiosity about the New Testament authors’ reliance on the Septuagint and to provide a framework to address the question of the appropriate source text for Old Testament translations into English. For those who are new to the Septuagint, I have provided an “Introduction,” discussing the history of that translation.
    [Show full text]