The Mystery of Faith
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
THE NEW TRANSLATION OF THE ROMAN MISSAL The Mystery of Faith We continue examining Previous Translation New Translation the revised Order of Mass by looking further at the Priest : Priest : Liturgy of the Eucharist. Let us proclaim The mystery of faith. As part of the new Mass the mystery of faith: translation, after the con- secration of Christ’s Body People : People : and Blood, rather than saying, “Let us proclaim A – Christ has died, Christ is A – We proclaim your death, the mystery of faith,” the risen, O Lord, priest now simply an- Christ will come again. and profess your Resurrection nounces, “ The mystery until you come again. of faith ” (“ Mysterium fi- or B – Dying you destroyed our dei ”). It is intended to be a death, or B – When we eat this Bread declarative statement rising you restored our life. and drink this Cup, about the holy Eucharist Lord Jesus, come in glory. we proclaim your death, now present. O Lord, or C – When we eat this bread until you come again. Blessed John Paul II re- and drink this cup, flected on these words in we proclaim your death, or C – Save us, his papal encyclical, Ec- Lord Jesus, Savior of the world, clesia de Eucharistia , writing until you come in glory. for by your Cross that the very thought of and Resurrection, the mysterious gift of the or D – Lord, by your cross you have set us free. Holy Eucharist should fill and resurrection, us with “profound amaze- you have set us free. ment and gratitude.” You are the Savior of the World. In response, the people now make one of three substantially amended to shift the emphasis more revised acclamations. All three are rooted in upon Christ’s own death and Resurrection. Scripture. Option A, and especially option B, are derived from 1 Cor 11:26 – “For as often as What is conspicuously absent now is the popular you eat this bread and drink the cup, you pro- acclamation from the former translation: “Christ claim the death of the Lord until he comes.” has died, Christ is risen, Christ will come again.” And Christ’s title in option C is found in Jn This line, although powerful, is not found in the 4:42, when the woman who met Jesus at the Latin. In addition, unlike the other acclamations, well is told by her fellow Samaritans, “we know it does not directly address Christ made present that this is truly the savior of the world.” in the Blessed Sacrament, nor does it speak of our relationship with Him. The three acclamations all incorporate familiar elements from the previous translation, al- This series was prepared by the Diocese of Fort Wayne- though some of the phrases have been rear- South Bend. For more Roman Missal resources, please ranged. One of the old acclamations – “Dying visit http://www.diocesefwsb.org/diocesan-offices/ you destroyed our death…” – has been worship-office/roman-missal/ .