October 2002 Volume XXXI Number 10 The Chronicle A Publication of the American Translators Association in this issue Legal Translating and Interpreting October 2002 Volume XXXI in this issue Number 10 Features A Publication of 10 Minutes of the 2001 Annual Business Meeting the American of the American Translators Association Translators Association 13 2002 ATA Annual Conference in Atlanta: Sponsors and Exhibitors 18 2002 ATA Annual Conference in Atlanta: Division Social Events 20 International Certification Study: Spain and Portugal By Jiri Stejskal Editor Jeff Sanfacon ¡ 22 French English Legal Dictionaries: An American Lawyer’s Analysis
[email protected] By Tom L. West III The time is ripe for a person to produce a bilingual dictionary that takes into account Proofreader the way legal terms are used in each area of law and in each legal system. Margaret L. Hallin 27 What’s in It for me? Design/Layout By Courtney Searls-Ridge and Mary David Ellen Banker/Amy Peloff Why would anyone volunteer to be an ATA mentor? There are as many reasons as there Advertising are mentors. Brian Wallace 28 A Translators’ Tea Party in Boston McNeill Group Inc. By Teresa S. Waldes
[email protected] A review of the presentations given at ATA’s recent professional development seminar, (215) 321-9662 ext. 38 “The Business of Translating & Interpreting,” held in Boston this past August. Fax: (215) 321-9636 31 Professionalism 101 Executive Director By Betty Howell Walter Bacak Years of translating develop skills and attitudes that distinguish the professional from
[email protected] the talented beginner. This article discusses some of the more obvious ones in an effort Editorial Advisors to help newcomers learn where to focus their energies.