Art.-Nr./Article No. 98 90 01 51 PROGRAMM 2005/06

DAS EXCLUSIVE TUNING-PROGRAMM FÜR MERCEDES-BENZ AUTOMOBILE

CARLSSON AUTOTECHNIK GMBH . GUT WIESENHOF . D-66663 MERZIG . TEL. +49 (0) 68 61/93 32-0 . FAX +49 (0) 68 61/93 32-99 . INFO@.DE . WWW.CARLSSON.DE

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN UND IRRTÜMER VORBEHALTEN · APRIL 2005 SUBJECT TO TECHNICAL CHANGES WITHOUT NOTICE – ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED PROGRAMM 2005/06 INHALT CONTENT

04 Philosophie 58 Basis SLK R 170 Philosophy 60 Basis E-Klasse W/S 210 06 Basis A-Klasse W 169 62 Basis SL R 129 10 Basis C-Klasse W 203 64 Interieur 12 Basis C-Klasse S 203 Interior

14 Basis C-Klasse CL 203 66 Lenkräder Steering Wheels 16 Basis CLK C/A 209 68 Racing 18 Basis CLK A 209 Racing

20 Basis CLK 55 AMG C/A 209 70 Benzin-Motoren Petrol Engines 22 Basis SLK R 171 74 Diesel-Motoren 26 Basis SLK 55 AMG R 171 Diesel Engines 03

28 Basis E-Klasse W 211 78 Fahrwerk und Tieferlegung Suspension and Lowering 32 Basis E-Klasse S 211 80 Bremse und Auspuff 34 Basis E 55 AMG W 211 Brake and Exhaust

36 Basis CLS C 219 82 Räder Wheels 40 Basis CLS 55 AMG C 219 88 Zukunft 42 Basis SL R 230 Future

46 Basis SL 55 AMG R 230 90 Accessoires Accessoires 48 Basis S-Klasse W 220 92 Vertrieb weltweit 52 Basis CL C 215 Distribution worldwide

54 Basis M-Klasse W 163 94 Kontakt Contact 56 Basis CLK C 208 PHILOSOPHIE PHILOSOPHY

Liebe Freunde, liebe Kunden, Dear Friends and Customers,

Sie fahren einen Mercedes? Sie gehen selten Kompromisse Do you drive a Mercedes? Are you averse to making compromises? Are Andreas Hartge – Geschäftsführer Ingvar Carlsson, Entwicklungspartner Rolf Hartge – Geschäftsführer ein? Qualität, Leistung und Funktionalität haben bei Ihnen quality, performance and functionality important for you? Do others attest you a der Carlsson Autotechnik GmbH und Namensgeber der Carlsson Autotechnik GmbH einen hohen Stellenwert? Man sagt Ihnen einen besonderen fine nose for good design? Does your emphasis on safety mean you always look Sinn für anspruchsvolles Design nach und Ihr ausgeprägtes for the best? In other words, are you particular in your choices? Andreas Hartge – Managing Director Ingvar Carlsson, development partner Rolf Hartge – Managing Director Sicherheitsdenken lässt Sie stets nach dem Besten suchen? of Carlsson Autotechnik GmbH and eponym of Carlsson Autotechnik GmbH Kurz: Sie sind wählerisch?

Herzlich willkommen bei Carlsson! Sie sind der Kunde, den Welcome to Carlsson! You are the customer of our choice! Here, at Gut wir uns wünschen. Hier auf Gut Wiesenhof in Merzig, einem Wiesenhof, an old manor house built in 1836 in the southwest German town denkmalgeschützten Gutshof aus dem Jahre 1836, verwirkli- of Merzig, we make automotive dreams come true on the basis of Mercedes- chen wir automobile Träume für Mercedes-Benz und AMG Benz and AMG models. Brothers Rolf and Andreas Hartge founded Carlsson Modelle. Gegründet wurde die Carlsson Autotechnik GmbH Autotechnik GmbH in 1989. Our eponym and development partner was Ingvar 1989 von den Brüdern Rolf und Andreas Hartge. Namens- Carlsson, the former Mercedes-Benz works driver who, together with Björn geber und Entwicklungspartner wurde der ehemalige Mercedes- Waldegard and Walter Röhrl, made motor-racing history. Benz Werksfahrer Ingvar Carlsson, der zusammen mit Björn From the very first, Carlsson has always stood for a combination of traditional Waldegard und Walter Röhrl Rennsportgeschichte geschrieben handicrafts and innovative technology. Our emphasis is on hand-crafted quality hat. and this is reflected in every that leaves Gut Wiesenhof. The result: individual, 04 Carlsson steht für seit je her für traditionelle Handwerkskunst custom-made automobiles that satisfy even the highest expectations. See for 05 und innovative Technik. Der Manufakturgedanke wird groß yourself and look through our range for 2005/2006 at your leisure. No matter geschrieben und spiegelt sich in jedem Automobil wider, das what you want – from a high-performance engine or handling components to Gut Wiesenhof verlässt. Das Ergebnis sind individuelle, maß- luxurious interior appointments – you are sure to find it in the world of Carlsson. geschneiderte Automobile, die höchsten Ansprüchen genügen. Machen Sie sich selbst ein Bild davon und blättern Sie in Enjoy! aller Ruhe unser Programm für 2005/2006 durch. Ob leistungs- gesteigerte Motoren, fahrdynamische Komponenten oder edles Rolf Hartge and Andreas Hartge Interieur – die Welt von Carlsson erwartet Sie.

Starten Sie durch!

Rolf Hartge Andreas Hartge BASIS A-KLASSE W169 BASED ON THE A-CLASS W 169

Sport-Lenkrad Leder/Leder

Sports steering wheel leather/leather

Leistungskit C-Tronic® Diesel POWER 06 CD20, Basis A 200 CDI, 122 kW 07 (166 PS)/4200 min-1, max. Drehmoment 355 Nm/2000 min-1

Performance kit C-Tronic® Diesel POWER CD20, based on the A 200 CDI, 122 kW (166 hp), max. torque 355 Nm/2000 rpm

Sport-Tieferlegung

Sports lowering kit

Aluminiumrad 1/12 Brilliant Edition (VA 8x18”, 215/40 – HA 8x18”, 215/40) Aluminium wheel 1/12 Brilliant Edition (FA 8x18”, 215/40 – RA 8x18”, 215/40) BASIS A-KLASSE W169 BASED ON THE A-CLASS W 169

Aluminium Pedalauflagen

Aluminium pedal set

Sport-Auspuffendblende, Edelstahl, 08 2-Rohr Endblende oval 09

Sports tailpipe trim, stainless steel, 2-pipe trim, oval

Dachspoiler

Roof wing

Aluminiumrad 1/6 Evo (VA 7x17”, 215/45 – HA 7x17”, 215/45) Aluminium wheel 1/6 Evo (FA 7x17”, 215/45 – RA 7x17”, 215/45) BASIS C-KLASSE W 203 BASED ON THE C-CLASS W 203

Heckspoiler zur Reduzierung des Sport-Lenkrad Leder/Leder Heckschürze, Sport-Nachschalldämpfer, Fahrzeugauftriebs für mehr Fahrkomfort Edelstahl, 2-teilig, 4-Rohr, Endblende oval und verbessertes Handling

Rear spoiler to reduce lift for greater ride comfort Sports steering wheel leather/leather Rear skirt, sports rear silencer, stainless steel, and improved handling 2 pieces, 4 oval tailpipes

10 11

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10x19”, 265/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10x19”, 265/30) BASIS C-KLASSE S 203 BASED ON THE C-CLASS S 203

Sport-Fahrwerk (tiefer liegend)

Sports suspension (lowered)

12 13

Kompressor-Motor CM32 K, Basis C 320, 221 kW (300 PS)/6000 min-1, Max. Drehmoment 400Nm/3000 min-1

Compressor engine CM32 K, based on the C 320, 221 kW (300 hp)/6000 rmp, max. torque 400 Nm/3000 rmp

Leistungskit C-Tronic® Diesel POWER CD22, Basis C 220 CDI, 130 kW (178 PS)/4200 min-1, max. Drehmoment 400 Nm/2000 min-1

Performance kit C-Tronic® Diesel POWER CD22, based on the C 220 CDI, 130 kW (178 hp)/ 4200 rpm, max. torque 400 Nm/2000 rpm Aluminiumrad 1/6 Evo (VA 8,5x18”, 225/40 – HA 8,5x18”, 255/35) Aluminium wheel 1/6 Evo (FA 8,5x18”, 225/40 – RA 8,5x18”, 255/35) BASIS C-KLASSE CL 203 BASED ON THE C-CLASS CL 203

Aluminium Pedalauflagen Heckschürzenlippe, Sport-Nachschall- Sport-Tieferlegung dämpfer, Edelstahl, 2-teilig, 4-Rohr Endblende oval

Aluminium pedal set Rear skirt lip, sports rear silencer, stainless steel, Sports lowering kit 2 pieces, 4 oval tailpipes

14 15

Aluminiumrad 1/12 Brilliant Edition (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10x19”, 265/30) Aluminium wheel 1/12 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10x19”, 265/30) BASIS CLK C/A 209 BASED ON THE CLK C/A 209

Kompressor-Motor CM32 K, Basis CLK Sport-Bremsenkit Basis CLK 200, VA: Sport-Nachschalldämpfer, Edelstahl, 320, 221 kW (300 PS)/6000 min-1, Bremsscheiben ∅ 288 mm, HA: Brems- 2- oder 4-Rohr Endblende oval max. Drehmoment 400 Nm/3000 min-1 scheiben ∅ 278 mm, Stahlflex-Brems- leitungen, Sport-Bremsbeläge

Compressor engine CM32 K, based on the Sports brake kit based on the CLK 200, FA: brake Sports rear silencer, made of stainless steel, CLK 320, 221 kW (300 hp)/6000 rpm, max. torque discs ∅ 288 mm, RA: brake discs, ∅ 278 mm, 2 or 4 oval tailpipes 400 Nm/3000 rpm steel-wrapped brake hoses, sports brake pads

16 17

Aluminiumrad 1/5 Brilliant Edition (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10x19”, 265/30) Aluminium wheel 1/5 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10x19”, 265/30) BASIS CLK 55 AMG C/A 209 BASED ON THE CLK 55 AMG C/A 209

Kompressor-Motor CM55 K, Carlsson-Bilstein Gewinde-Fahrwerk, Leder-Innenausstattung mit Recaro- Basis CLK 55 AMG, 353 kW (480 PS)/ 9-fach einstellbare Zug- und Druckstufe, Sportsitzen „Sport“ und Sport-Lenkrad 6000 min-1, max. Drehmoment 650 Nm/ regulierbar von komfortabel bis renn- Leder/Carbon 2800-4500 min-1 streckentauglich

Compressor engine CM55 K, based on Carlsson-Bilstein suspension system, 9-way Leather upholstery wit Recaro sports seats ”sport“ the CLK 55 AMG, 353 kW (480 hp)/6000 rpm, compression and rebound adjustment for regulation and sports steering wheel leather/carbon max. torque 650 Nm/2800-4500 rpm from maximum comfort to full-race trim

20 21

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10x19”, 265/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10x19”, 265/30) BASIS SLK R 171 BASED ON THE SLK R 171

Chrom-Einstiegsleisten Leistungskit CK20, Basis SLK 200 K, Leder-Innenausstattung, Sport-Lenkrad 144 kW (195 PS)/5500 min-1, Leder/Alcantara, Überrollbügel in Edel- max. Drehmoment 270 Nm/3500 min-1 stahl mit Carlsson Logo

Chrome entrance panels Performance kit CK20, based on the SLK 200 K, Leather upholstery, sports steering wheel leather/ 144 kW (195 hp)/5500 rpm, max. torque 270 Nm/ Alcantara, safety roll-over bar, stainless steel with 3500 rpm Carlsson logo

22 23

SIEGER DER LESERWAHLEN 2004 Aluminiumrad 1/16 Brilliant Edition (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10x19”, 265/30) Aluminium wheel 1/16 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10x19”, 265/30) DARLING OF THE PUBLIC 2004 BASIS SLK R 171 BASED ON THE SLK R 171

Sport-Fahrwerk (tiefer liegend) Sport-Bremsenkit Basis SLK 200 K, VA: Sport-Lenkrad Leder/Alcantara Bremsscheiben ∅ 288 mm, HA: Brems- scheiben ∅ 278 mm, Stahlflex-Brems- leitungen, Sport-Bremsbeläge

Sports suspension (lowered) Sports brake kit based on the SLK 200 K, FA: brake Sports steering wheel leather/Alcantara discs ∅ 288 mm, RA: brake discs, ∅ 278 mm, steel-wrapped brake hoses, sports brake pads

24 25

SIEGER DER LESERWAHLEN 2004 Aluminiumrad 1/16 Brilliant Edition (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10x19”, 265/30) Aluminium wheel 1/16 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10x19”, 265/30) DARLING OF THE PUBLIC 2004 BASIS SLK 55 AMG R 171 BASED ON THE SLK 55 AMG R 171

Überrollbügel, Satz in Edelstahl mit Carlsson Logo, Windschott aus Sicher- heitsglas mit gelasertem Carlsson Logo

Safety roll-over bar, stainless steel with Carlsson logo, wind deflector made of safety glass with laser-etched Carlsson logo

26 27

Kompressor-Motor CM55 K, Basis SLK 55 AMG, 353 kW (480 PS)/6000 min-1, max. Drehmoment 650 Nm/2800- 4000 min-1

Compressor engine CM55 K, based on the SLK 55 AMG, 353 kW (480 hp)/6000 rpm, max. torque 650 Nm/2800-4000 rpm

Sport-Lenkrad Leder/Alcantara, Lederausstattung Alcantara platingrau/ anthrazit Raute gesteppt

Sports steering wheel leather/Alcantara, leather/Alcantara upholstery in platinum grey/ anthracite with rhombus quilting

SIEGER DER LESERWAHLEN 2004 Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10x19”, 265/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19”, 235/35 –RA 10x19”, 265/30) DARLING OF THE PUBLIC 2004 BASIS E-KLASSE W 211 BASED ON THE E-CLASS W 211

Kompressor-Motor CM50 K, Basis E 500, 316 kW (430 PS)/6000 min-1, max. Drehmoment 650 Nm/2800-4000 min-1

Compressor engine CM50 K, based on the E 500, 316 kW (430 hp)/6000 rmp, max. torque 650 Nm/2800-4000 rpm

28 29

Sport-Lenkrad Leder/Leder, Tachometer 330 km/h

Sports steering wheel leather/leather, speedometer 330 km/h

Leistungskit C-Tronic® Diesel POWER CD32, Basis E 320 CDI, 177 kW (240 PS)/4000 min-1, max. Drehmoment 580 Nm/2000 min-1

Performance kit C-Tronic® Diesel POWER CD32, based on the E 320 CDI, 177 kW (240 hp)/ Aluminiumrad 1/16 Brilliant Edition (VA 8,5x19”, 245/35 – HA 10 x19”, 285/30) 4000 rpm, max. torque 580 Nm/2000 rpm Aluminium wheel 1/16 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 245/35 –RA 10x19”, 285/30) BASIS E-KLASSE W 211 BASED ON THE E-CLASS W 211

Im Fahrzeug integriertes Hifi-System I.S.T. Sport-Fahrwerk (tiefer liegend) Beleuchtete Einstiegsleisten, gebürsteter Edelstahl

I.S.T. hi-fi system integrated into the car Sports suspension (lowered) Illuminated entrance panels, brushed stainless steel

30 31

Aluminiumrad 1/5 Brilliant Edition (VA 8,5x19”, 245/35 – HA 10x19”, 285/30) Aluminium wheel 1/5 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 245/35 – RA 10x19”, 285/30) BASIS E-KLASSE S 211 BASED ON THE E-CLASS S 211

Leder-Innenausstattung, Leistungskit C-Tronic® Aluiniumrad 1/5 Brilliant Edition (19”) Sport-Lenkrad Leder/Leder Diesel POWER CD32, Basis E 320 CDI, 177 kW (240 PS)/4000 min-1, max. Drehmoment 580 Nm/2000 min-1

Leather upholstery, sports steering wheel Performance kit C-Tronic® Diesel POWER CD32, Aluminium wheel 1/5 Brilliant Edition (19”) leather/leather based on the E 320 CDI, 177 kW (240 hp)/4000 rpm, max. torque 580 Nm/2000 rpm

32 33

Aluminiumrad 1/12 Brilliant Edition (VA 8,5 x19”, 245/35 – HA 10 x19”, 285/30) Aluminium wheel 1/12 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 245/35 – RA 10x19”, 285/30) BASIS E 55 AMG W 211 BASED ON THE E 55 AMG W 211

Leistungskit CK55, Basis E 55 AMG, Sport-Lenkrad Leder/Leder, C-Tronic® SUSPENSION 412 kW (560 PS)/6000 min-1, max. Tachometer 360 km/h elektronische Tieferlegung Drehmoment 810 Nm/2600 min-1

Performance kit CK55, based on Sports steering wheel leather/leather, C-Tronic® SUSPENSION the E 55 AMG, 412 kW (560 hp)/6000 rpm, speedometer 360 km/h electronic lowering system max. torque 810 Nm/2600 rpm

34 35

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5x19”, 245/35 – HA 10x19”, 285/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19”, 245/35 – RA 10x19”, 285/30) BASIS CLS C 219 BASED ON THE CLS C 219

36 37

Kompressor-Motor CM50 K, Basis CLS C-Tronic® SUSPENSION Sport-Lenkrad Leder/Alcantara 500, 316 kW (430 PS)/6000 min-1, max. elektronische Tieferlegung Drehmoment 650 Nm/2800-4000 min-1

Compressor engine CM50 K, based on the CLS 500, C-Tronic® SUSPENSION Sports steering wheel leather/Alcantara Schmiederad 1/12 Ultra Light (VA 8,5x20”, 255/30 – HA 11x20”, 305/25) 316 kW (430 hp)/6000 rpm, max. torque 650 Nm/ electronic lowering system Forged wheel 1/12 Ultra Light (FA 8,5x20”, 255/30 – RA 11x20”, 305/25) 2800-4000 rpm BASIS CLS C 219 BASED ON THE CLS C 219

Aluminiumrad 1/12 Brilliant Edition (19”)

Aluminium wheel 1/12 Brilliant Edition (19”)

Sport-Fahrwerk (tiefer liegend) 38 39 Sports suspension (lowered)

Sport-Nachschalldämpfer, Edelstahl, 2-teilig, 4-Rohr Endblende oval

Sports rear silencer, stainless steel, 2 pieces, 4 oval tailpipes

Schmiederad 1/12 Ultra Light (VA 8,5x20”, 255/30 – HA 11x20”, 305/25) Forged wheel 1/12 Ultra Light (FA 8,5x20”, 255/30 – RA 11x20”, 305/25) BASIS CLS 55 AMG C 219 BASED ON THE CLS 55 AMG C 219

Leistungskit CK55, Basis CLS 55 AMG, Aluminiumrad 1/16 Brilliant Edition (19”) Sport-Nachschalldämpfer, Edelstahl, 412 kW (560 PS)/6000 min-1, 2-teilig, 4-Rohr Endblenden oval max. Drehmoment 810 Nm/2600 min-1

Performance kit CK55, based on the CLS 55 AMG, Aluminium wheel 1/16 Brilliant Edition (19”) Sports rear silencer, stainless steel, 2 pieces, 412 kW (560 hp)/6000 rpm, max. torque 810 Nm/ 4 oval tailpipes 2600 rpm

40 41

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5x20”, 255/30 – HA 11x20”, 305/25) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x20”, 255/30 – RA 11x20”, 305/25) BASIS SL R 230 BASED ON THE SL R 230

Kompressor-Motor CM35 K, Basis SL Sport-Lenkrad Leder/Alcantara C-Tronic® SUSPENSION 350, 243 kW (330 PS)/5900 min-1, elektronische Tieferlegung max. Drehmoment 420 Nm/3350 min-1

Compressor engine CM35 K, based on the SL 350, Sports steering wheel leather/Alcantara C-Tronic® SUSPENSION 243 kW (330 hp)/5900 rpm, max. torque 420 Nm/ electronic lowering system 3350 rpm

42 43

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5 x19”, 255/35 – HA 10x19”, 285/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19”, 255/35 – RA 10x19”, 285/30) BASIS SL R 230 BASED ON THE SL R 230

Aluminiumrad 2/5 (20”) Leder-Innenausstattung, cognac Sport Tieferlegung

Aluminium wheel 2/5 (20”) Leather upholstery, cognac Sports lowering kit

44 45

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5 x19”, 255/35 – HA 10x19”, 285/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19”, 255/35 – RA 10x19”, 285/30) BASIS SL 55 AMG R 230 BASED ON THE SL 55 AMG R 230

Leistungskit CK55, Basis SL 55 AMG, TÜV Version 412 kW (560 PS)/ 6000 min-1, max. Drehmoment 810 Nm/ 2600 min-1

Performance kit CK55, based on the SL 55 AMG, export version 426 kW (580 hp)/6100 rpm, max. torque 880 Nm/2600 rpm

46 47

Leder-Innenausstattung, Sport-Lenkrad Alcantara/Carbon, Tachometer 360 km/h

Leather upholstery, sports steering wheel Alcantara/carbon, speedometer 360 km/h

Aluminiumrad 1/16 Brilliant Edition (19”)

Aluminium wheel 1/16 Brilliant Edition (19”)

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 9,5x20”, 255/30 – HA 11x20”, 305/25) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 9,5x20”, 255/30 –RA 11x20”, 305/25) BASIS S-KLASSE W 220 BASED ON THE S-CLASS W 220

Leder-Innenausstattung, Multimedia- C-Tronic® SUSPENSION Tachometer 320 km/h system mit DVD-Wechsler, Sport-Lenkrad elektronische Tieferlegung Wurzelholz/Leder

Leather upholstery, multimedia system with C-Tronic® SUSPENSION Speedometer 320 km/h DVD-changer, sports steering wheel walnut/leather electronic lowering system

48 49

Aluminiumrad 1/16 Brilliant Edition (VA 9,5x20”, 245/35 – HA 9,5x20”, 285/30) Aluminium wheel 1/16 Brilliant Edition (FA 9,5x20”, 245/35 – RA 9,5x20”, 285/30) BASIS S-KLASSE W 220 BASED ON THE S-CLASS W 220

Kompressor-Motor CM50 K, Basis S 500, Leder-Innenausstattung, Multimedia- Heckschürze, Sport-Nachschalldämpfer, 316 kW (430 PS)/6000 min-1, max. system mit DVD-Wechsler, Edelstahl, 2-teilig, 4-Rohr Endblende oval Drehmoment 650 Nm/2800-4000 min-1 Sport-Lenkrad Wurzelholz/Leder, (ab BJ. 09/2002) Fußmatten in Softvelours

Compressor engine CM50 K, based on the S 500, Leather upholstery, multimedia system with Rear apron, sports rear silencer, 316 kW (430 hp)/6000 rpm, max. torque 650 Nm/ DVD-changer, sports steering wheel stainless steel, 2 pieces, 4-pipe trim, oval 2800-4000 rpm walnut/leather, floor mats in soft velours (from model year 09/2002)

50 51

Schmiederad 1/12 Ultra Light (VA 9,5x20”, 245/35 – HA 9,5x20”, 285/30) Forged wheel 1/12 Ultra Light (FA 9,5x20”, 245/35 – RA 9,5x20”, 285/30) BASIS CL C 215 BASED ON THE CL C 215

Leistungskit CK55, Basis CL 55 AMG, 412 kW (560 PS)/6000 min-1, max. Drehmoment 810 Nm/2600 min-1

Performance kit CK55, based on the CL 55 AMG, 412 kW (560 hp)/6000 rpm, max. torque 810 Nm/ 2600 rpm

52 53

Aluminiumrad 1/12 Ultra Light (20”)

Aluminium wheel 1/12 Ultra Light (20”)

Tachometer 320 km/h

Speedometer 320 km/h

Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 9,5x20”, 245/35 – HA 9,5x20”, 285/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 9,5x20”, 245/35 – RA 9,5x20”, 285/30) BASIS M-KLASSE W 163 BASED ON THE M-CLASS W 163

Leistungskit C-Tronic® Diesel POWER Aluminiumrad 2/5 (20”) Chrom-Einstiegsleisten 4-teilig, Fahrer- CD27 ML, Basis ML 270 CDI, 140 kW und Beifahrerseite mit eingeprägtem (190 PS)/3800 min-1, max. Drehmoment Carlsson Logo 490 Nm/2200 min-1

Performance kit C-Tronic® Diesel POWER CD27 ML, Aluminium wheel 2/5 (20”) Set of chrome entrance panels (4 pcs) for driver and 140 kW (190 hp)/3800 rpm, based on front passenger side with embossed Carlsson logo the ML 270 CDI, max. torque 490 Nm/2200 rpm

54 55

Aluminiumrad 1/6 Evo (VA 10x19”, 295/45 – HA 10x19”, 295/45) Aluminium wheel 1/6 Evo (FA 10x19”, 295/45 – RA 10x19”, 295/45) BASIS CLK C 208 BASED ON THE CLK C 208

Leistungskit CK32, Basis CLK 320, Leder-Innenausstattung, Sport-Lenkrad Aluminiumrad 1/5 (18“) 180 kW (245 PS)/5700 min-1, max. Leder/Leder, Lederschaltknauf, Tacho- Drehmoment 340 Nm/3000 min-1 meter 300 km/h und Fußmatten in Soft- velours

Perfomance CK32, based on the CLK 320, Leather upholstery, sports steering wheel leather/ Aluminium wheel 1/5 (18“) 180 kW (245 hp)/5700 rpm, max. torque leather, leather gear lever, speedometer 300 km/h 340 Nm/3000 rpm and floor mats in soft velour

56 57

Aluminiumrad 2/5 (VA 8,5x18”, 225/40 – HA 10x18”, 255/35) Aluminium wheel 2/5 (FA 8,5x18”, 225/40 – RA 10x18”, 255/35) BASIS SLK R 170 BASED ON THE SLK R 170

Heckschürzenlippe, Sport-Nachschall- Sport-Fahrwerk (tiefer liegend) Leder-Innenausstattung mit Sport-Lenk- dämpfer, Edelstahl, 2-Rohr rad Leder/Leder, Tachometer 300 km/h, Aluminium-Schaltknauf, Aluminium- Handbremshebel, Fußmatten in Soft- velours, Überrollbügel in Edelstahl und Windschott

Rear skirt lip, sports rear silencer stainless steal Sports suspension (lowered) Leather upholstery with sports steering wheel with 2 tailpipes leather/leather, speedometer 300 km/h, aluminium gear lever, aluminium hand brake lever, floor mats in soft velour, safty roll-over, stainless steel and deflector

58 59

Aluminiumrad 2/5 Brilliant Edition (VA 8,5 x18”, 225/40 – HA 10x18”, 255/35) Aluminium wheel 2/5 Brilliant Edition (FA 8,5x18”, 225/40 – RA 10x18”, 255/35) BASIS E-KLASSE W/S 210 BASED ON THE E-CLASS W/S 210

Aluminiumrad 2/5 (18”) Leistungskit C-Tronic® Diesel POWER Heckschürzenlippe, Sport-Fahrwerk CD27, Basis E 270 CDI, 150 kW (tiefer liegend), Sport-Nachschalldämpfer (204 PS)/3700 min-1, max. Drehmoment Edelstahl, 2-Rohr Endblende und Alumi- 470 Nm/2200 min-1 niumrad 1/5

Aluminium wheel 2/5 (18”) Performance kit C-Tronic® Diesel POWER CD27, Rear skirt, sports suspension (lowered), sports based on the E 270 CDI, 150 kW (204 hp)/ rear silencer stainless steel with 2 tailpipes and 3700 rpm, max. torque 470 Nm/2200 rpm aluminium wheel 1/5

60 61

Aluminiumrad 1/6 Evo (VA 8,5x19”, 245/35 – HA 10x19”, 285/30) Aluminium wheel 1/6 Evo (FA 8,5x19”, 245/35 – RA 10x19”, 285/30) BASIS SL R 129 BASED ON THE SL R 129

Leistungskit CK32, Basis SL 320, 180 kW (245 PS)/5700 min-1, max. Drehmoment 340 Nm/3000 min-1

Perfomance CK32, based on the SL 320, 180 kW (245 hp)/5700 rpm, max. torque 340 Nm/3000 rpm

62 63

Aluminiumrad 1/6 Evo

Aluminium wheel 1/6 Evo

Sport-Tieferlegung

Sports lowering kit INTERIEUR INTERIOR

Eine Frage des persönlichen Stils A question of personal style

Wer sich nicht mit dem Alltäglichen zufrieden gibt, setzt Anyone who wants more than the average also stamps his or her auch im Innenraum seines Fahrzeugs auf persönlichen Stil. personality on the interior of his car. The more relaxed and comfortable you Je entspannter und wohler Sie sich fühlen, umso lieber und feel, the happier and safer you will be when driving your car. High-grade wood, sicherer werden Sie in Ihrem Automobil unterwegs sein. Edle valuable leather and dynamic carbon, distinguished by high-grade workman- Hölzer, wertvolles Leder oder sportliches Carbon in hoch- ship, makedriving a Carlsson an unforgettable sensory experience. Ergono- wertiger Verarbeitung, machen das Fahren in einem Carlsson mically-designed seats and leather steering wheels contribute to safety zu einem sinnlichen Erlebnis. Ergonomisch geformte Sitze und and comfort on longer journeys. Are you looking for classic individuality Lenkräder geben Ihnen auch auf längeren Strecken Sicherheit par excellence? We at Carlsson can build a car that is an extension of your und Komfort. Sie suchen ein klassisches Unikat par excellence? personality. Ask us. Bei uns werden Sie Ihr persönliches Designerstück bekommen. Mit Sicherheit.

64 65

Überrollbügel, Satz in Edelstahl mit Lederausstattung Alcantara anthrazit Sport-Lenkrad Leder/Alcantara, Carlsson Logo, Windschott aus Sicher- Raute gesteppt Lederausstattung Alcantara anthrazit heitsglas mit gelasertem Carlsson Logo Raute gesteppt

Safety roll-over bar, stainless steel with Carlsson Leather upholstery, Alcantara, anthracite with Sports steering wheel leather/Alcantara , leather logo, wind deflector made of safety glass with rhombus quilting upholstery, Alcantara, anthracite with rhombus etched Carlsson logo quilting LENKRÄDER STEERING WHEELS

Für alle, die sich das Steuer nicht For everyone who prefers to keep aus der Hand nehmen lassen their hands on the wheel

Design und Dynamik bestimmen auch das Interieur unserer Design and dynamism are key factors not only outside but also inside our Fahrzeuge. Im wahrsten Sinne des Wortes rundet das richtige . The right steering wheel literally rounds off the degree of driving pleasure Lenkrad Fahrspaß und Komfort in Ihrem Mercedes harmonisch and comfort offered by your Mercedes. Depending on the appointments, you ab. Je nach Ausstattung haben Sie die Wahl zwischen sportli- have the choice between steering wheels covered in sporting carbon, wood chen Carbon-, Holz- oder mit feinstem Alcantara-Leder bezoge- or the fi nest alcantara leather, which is soft and supple to hold. Ergonomic Sport-Lenkrad Carbon/Alcantara (Basis SL R 230) Sport-Lenkrad Leder/Alcantara (Basis SL R 230) nen Lenkrädern, die weich und geschmeidig in den Händen designs and exemplary workmanship make windy roads a joy while your hands liegen. Ergonomisch optimierte Formen und beispielhafte remain comfortably and safely on the wheel. Get a grip on things! Sports steering wheel carbon/Alcantara (based on the SL R 230) Sports steering wheel leather/Alcantara (based on the SL R 230) Verarbeitung lassen jede Kurvenfahrt zum Genuss werden, während Ihre Hände bequem und sicher am Steuer bleiben. Greifen Sie zu!

66 67

Sport-Lenkrad Leder/Alcantara (Basis CLK C/A 209) Sport-Lenkrad Wurzelholz/Leder (Basis S-Klasse W 220/CL C 215) Sport-Lenkrad Leder/Leder (Basis E-Klasse W/S 211) Sport-Lenkrad Leder/Alcantara (Basis SLK R 171)

Sports steering wheel leather/Alcantara (based on the CLK C/A 209) Sports steering wheel walnut/leather (based on the S-Class W 220/CL C 215) Sports steering wheel leather/leather (based on the E-Class W/S 211) Sports steering wheel leather/Alcantara (based on the SLK R 171)

Sport-Lenkrad Klavierlack/Alcantara (Basis CLS C 219) Sport-Lenkrad Leder/Alcantara (Basis CLS C 219) Sport-Lenkrad Leder/Leder (Basis A-Klasse W 169) Sport-Lenkrad Leder/Leder (Basis C-Klasse W/S 203)

Sports steering wheel piano paint/Alcantara (based on the CLS C 219) Sports steering wheel leather/Alcantara (based on the CLS C 219) Sports steering wheel leather/leather (based on the A-Class W 169) Sports steering wheel leather/leather (based on the C-Class W/S 203)

*Weitere Modelle auf Anfrage · Der Lieferumfang umfasst nur das Sport-Lenkrad ohne Airbag. Der serienmäßige Airbag wird aus Sicherheitsgründen nicht verändert. *Other models on request · The parts supplied include only the sports steering wheel without an airbag. For safety reasons, the standard airbag has not been modifi ed. RACING RACING

Carlsson CK32 RS auf Basis SLK 320 (24-Stunden-Rennen, Nürburgring 2003) Erfolgreiches Damen-Racing-Team/Successful Woman Racing Team Carlsson CK35 RS, 2005: 320 PS und 400 Nm bei 3.500 U/min, Schmiederad 1/16 Ultra Light Carlsson CK32 RS based on the SLK 320 (24-h-race, Nürburgring 2003) Jutta Kleinschmidt, Ellen Lohr, Claudia Hürtgen, Florence Duez (1999) Carlsson CK35 RS, 2005: 320 hp and 400 Nm at 3500 rpm, forged wheel 1/16 Ultra Light

Von der Rennstrecke auf die Straße From the racetrack to the road

Rennsport ist und bleibt unsere Leidenschaft, denn Motor racing was and is our passion because nowhere else is a car tested nirgends wird der Anspruch an ein Auto kompromissloser und more thoroughly and directly than on the racetrack. Motor racing also means direkter vermittelt als im Wettbewerb. Rennsport heißt auch, to keep moving. After all, a company is like a person: doing sport makes us immer in Bewegung zu bleiben. Denn ein Unternehmen ist more dynamic and improves our endurance and performance. The cars we wie ein Mensch: Sport zu treiben verbessert seine Dynamik, race are, apart from a few modifi cations, basically road-going vehicles so Ausdauer und Leistungsstärke. Wir setzen Fahrzeuge in den that all knowledge gained at the limit fl ows directly into the development of jeweiligen Rennen ein, die – bis auf wenige Modifikationen – our engines, suspension systems and brakes before being tested for reliability auch Straßenzulassung erlangen könnten. Die gewonnenen and durability in endurance trails. 68 Erkenntnisse im Grenzbereich fl ießen unmittelbar in die Ent- Finally, we tune cars not only to win races – we race, above all, to transfer 69 wicklung unserer Motoren, Fahrwerke und Bremsen mit ein, the standards achieved on the racetrack to the road. um dann in Dauertests auf Zuverlässigkeit und Beständigkeit überprüft zu werden. Schließlich veredeln wir Fahrzeuge nicht nur, um Rennen zu gewinnen – wir fahren vor allem Rennen, um den dort ge- wonnen Standard auf die Straße zu bringen.

Carlsson Alpine Racing Team

Ingvar Carlsson Frank Steinmeier Rainer Brückner (Fahrer/Driver) (Fahrer/Driver) (Fahrer/Driver)

Unter der Bewerbung von Carlsson Racing haben sich Under the banner of Carlsson Racing, Carlsson and Rainer Brückner’s Carlsson und Rainer Brückners Alpine Racing Team zusam- Alpine Racing Team have joined forces to enter the CK35 RS for the VLN mengeschlossen, um den CK35 RS in der VLN Langstrecken- Long Distance Championship and the 24h-race at the ”Nordschleife“ of the meisterschaft und beim 24h-Rennen auf der Nordschleife des Nürburgring. The Carlsson Racer CK35 RS will set the pulses of motorracing Nürburgrings einzusetzen. In der legendären „Grünen Hölle“ fans beating wildly in the legendary ”green hell“. will der Carlsson Racer CK35 RS die Herzen der Motorsportfans höher schlagen lassen. BENZINMOTOREN PETROL ENGINES

Kompressor-Motor CM55 K, 353 kW (480 PS)/6000 min-1 Kompressor-Motor CM50 K, 316 kW (430 PS)/6000 min-1 Kompressor-Motor CM35 K, 243 kW (330 PS)/6000 min-1 Compressor engine CM55 K, 353 kW (480 hp)/6000 rpm Compressor engine CM50 K, 316 kW (430 hp)/6000 rpm Compressor engine CM35 K, 243 kW (330 hp)/6000 rpm

Gentlemen – start your engines! Gentlemen – start your engines!

Gelassen aus dem Vollen zu schöpfen – diesen Wunsch A relaxed driving style thanks to large reserves of torque – Carlsson erfüllen wir Ihnen mit unseren leistungsgesteigerten und ver- engines tuned for additional power and optimum fuel consumption make brauchsoptimierten Carlsson Motoren. Auf die hervorragenden it possible. Naturally, you can still enjoy the excellent standard qualities, serienmäßigen Eigenschaften, wie Langlebigkeit, Wartungs- such as durability and service friendliness. The emissions remain un- freundlichkeit müssen Sie dabei nicht verzichten, die Abgas- changed. Look forward to more pulling power and a high degree of efficiency. klasse bleibt erhalten. Freuen Sie sich auf mehr Drehmoment Benefit from the active safety and dynamism of Carlsson engines, e.g., und einen hohen Wirkungsgrad. Genießen Sie aktive Sicher- when overtaking. With confidence and no compromises. heit – z.B. bei Überholvorgängen – und pure Dynamik. Souverän 70 und kompromisslos. 71

Leistung/Performance (kW) Drehmoment/Torque (Nm) 160,0 450,0 Leistung/Performance CK20 – 195 PS (hp)/144 kW 140,0 400,0 120,0 Serienleistung/ 350,0 100,0 Sandard Performance

80,0 300,0

60,0 Drehmoment/ Torque CK20 250,0 40,0 200,0 20,0 Seriendrehmoment/ Standard Torque 0,0 150,0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 Umdrehung /rpm (1/min)

CK20 vs. 200 Kompressor Serienmotor (M271) CK20 vs. 200 compressor standard engine (M271)

Leistung/Performance (kW) Drehmoment/Torque (Nm) Leistung/Performance (kW) Drehmoment/Torque (Nm) 400,0 900,0 450,0 900,0 Leistung/Performance CK55 – 560 PS (hp)/412 kW Leistung/Performance CM55 K – 480 PS (hp)/353 kW 400,0 350,0 Serienleistung/ 800,0 Sandard Performance 800,0 350,0 300,0 Serienleistung/ Standard Performance 700,0 300,0 700,0 250,0 Drehmoment/ 250,0 Torque CK55 200,0 600,0 600,0 200,0 Drehmoment/Torque CM55 K Seriendrehmoment/ Standard Torque 150,0 500,0 150,0 500,0

100,0 100,0 Seriendrehmoment/ 400,0 400,0 Standard Torque 50,0 50,0 Beim Fahren einer Volllastkurve – muss der V8 Kompressor beweisen, ob er in der Praxis hält was sich unsere Ingenieure 0,0 300,0 0,0 300,0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 in der Theorie von ihm versprochen haben Umdrehung /rpm (1/min) Umdrehung /rpm (1/min) CM55 K vs. 5,5l Serienmotor CK55 vs. 55 AMG Kompressor Serienmotor Running a full throttle cycle – the supercharged V8 engine has to CM55 K vs. 5,5l standard engine CK55 vs. 55 AMG compressor standard engine demonstrate in practice what our engines said it could achieve in theory. BENZINMOTOREN PETROL ENGINES

Leistungskit CK32, 291 kW (395 PS)/6100 min-1 Leistungskit CK55, 412 kW (560 PS)/5500 min-1 Leistungskit CK20, Basis SLK 200, 144 kW (195 PS)/5500 min-1 Performance kit CK32, 291 kW (395 hp)/6100 rpm Performance kit CK55, 412 kW (560 hp)/5500 rpm Performance kit CK20, based on the SLK 200, 144 kW (195 hp)/5500 rpm

Kompressor-Motoren/Leistungskits Compressor Engine/Performance Kits

Typ Carlsson Motor Art.-Nr. Carlsson Leistung Serienleistung Carlsson Nm Serie Nm Vmax (km/h) 0-100 (Sek./Sec.) Typ Carlsson Motor Art.-Nr. Carlsson Leistung Serienleistung Carlsson Nm Serie Nm Vmax (km/h) 0-100 (Sek./Sec.) Type Carlsson Engine Article No. Carlsson Performance Standard Performance Carlsson Nm Standard Nm Carlsson/Serie Carlsson/Serie Type Carlsson Engine Article No. Carlsson Performance Standard Performance Carlsson Nm Standard Nm Carlsson/Serie Carlsson/Serie kW (PS/hp)/min-1 kW (PS/hp)/min-1 Drehmoment/Torque Drehmoment/Torque Carlsson/Standard Carlsson/Standard kW (PS/hp)/min-1 kW (PS/hp)/min-1 Drehmoment/Torque Drehmoment/Torque Carlsson/Standard Carlsson/Standard

Basis C-Klasse Basis E-Klasse

5 2 2 2 C 55 AMG (M113) W203 CM55 K (AN Euro3) 11 33 0550 C 353 (480)/6000 270 (367)/5750 650 /2800-4000 510/4000 310/250 4,4/5,2 E 55 AMG (M113) W211 CK55 (AN Euro3/4) 11 62 0525 C 412 (560)/6000 350 (476)/6100 810/2600 700/2650 320 /250 4,5/4,7

5 2 2 C 55 AMG (M113) S203 CM55 K (AN Euro3) 11 33 0550 C 353 (480)/6000 270 (367)/5750 650 /2800-4000 510/4000 307/250 4,6/5,4 E 500 (M113) W/S211 CM50 K (AN Euro3) 11 62 0500 C 316 (430)/6000 225 (306)/5600 650 /2800-4000 460/2700 295/250 5,1/6,0

C 350 (M272) W/S203 CK35 auf Anfr./on request 221 (300)/6000 200 (272)/6000 400/3500 350/3500 auf Anfr./on request auf Anfr./on request E 350 (M272) W211 CK35 auf Anfr./on request 221 (300)/6000 200 (272)/6000 400/3500 350/3500 auf Anfr./on request/250 auf Anfr./on request/6,9 72 C 32 AMG W/S203 CK32 (AN Euro3/4) 11 33 0321 B 290 (395)/5700 260 (354)/6100 540/4400 450/4400 285/250 4,9/5,2 E 350 (M272) S211 CK35 auf Anfr./on request 221 (300)/6000 200 (272)/6000 400/3500 350/3500 auf Anfr./on request/250 auf Anfr./on request/7,1 73 C 320 (M112) W/S/CL203 CM32 K (AN Euro3) 11 33 0320 C 221 (300)/6000 160 (218)/5700 400/3000 310/3000-4600 265/245 5,9/7,8 E 320 (M112) W211 CM32 K (AN Euro3) 11 62 0320 C 221 (300)/6000 165 (224)/5600 400/3000 315/3000-4800 262/245 6,2/7,7

C 320 (M112) W203 CK32 (AN Euro3/D4) 11 33 0100 C 180 (245)/5700 160 (218)/5700 340/3000 310/3000 253/245 7,0/7,8 E 320 (M112) W211 CK32 (AN Euro3/D4) 11 62 0100 C 180 (245)/5700 165 (224)/5600 340/3000 315/3000 250/243 7,1/7,7

C 320 (M112) S203 CK32 (AN Euro3/D4) 11 33 0100 C 180 (245)/5700 160 (218)/5700 340/3000 310/3000 253/242 7,0/8,1 E 320 (M112) S211 CK32 (AN Euro3/D4) 11 62 0100 C 180 (245)/5700 165 (224)/5600 340/3000 315/3000 240/233 7,6/8,5

1 1 1 1 1 1 1 1 C 240 (M112) W/S203 CM24 K (Export) 11 33 0240 C 206 (280)/6000 125 (170)/5500 340/3350 240/3350 253 (256) /232 (235) 7,6 (7,3) /9,5 (9,2) E 240 (M112) W211 CM24 K (Export) 11 62 0240 C 206 (280)/6000 125 (170)/5500 340/3350 240/3350 254 (257) /233 (236) 7,2 (7,0) /9,1 (8,9)

C 230 K (M271) CL203 CK23 (Export) 11 33 0231 D 165 (225)/5500 141 (192)/5800 340/3800 260/3500-4000 auf Anfr./on request auf Anfr./on request E 200 K (M271) W211 CK20 (AN Euro3/4) 11 62 0203 C 144 (195)/5500 120 (163)/5500 270/3500 240/3000 236/230 8,2/9,6

1 1 1 1 C 230 K (M271) W203 CK23 (Export) 11 33 0231 D 165 (225)/5500 141 (192)/5800 340/3800 260/3500-4000 242 (246) /236 (240) 7,1 (7,0) /8,2 (8,1) E 200 K (M271) S211 CK20 (AN Euro3/4) 11 62 0203 C 144 (195)/5500 120 (163)/5000 270/3500 240/3000 236/230 9,4/9,6

1 C 230 K (M271) S203 CK23 (Export) 11 33 0231 D 165 (225)/5500 141 (192)/5800 340/3800 260/3500-4000 241/235 7,6/8,7 E 320 (M112) W210 CM32 K (AN Euro3) 11 62 0320 C 221 (300)/6000 165 (224)/5600 400/3000 315/3000-4800 262/238 6,2/7,9

C 230 K (M111) CL203 CK23 (AN Euro3/D4) 11 33 0230 D 169 (230)/5200 145 (197)/5500 340/3500 280/2500 245/240 7,4/8 E 320 (M112) W/S210 CK32 (AN Euro3/D4) 11 32 0100 C 180 (245)/5700 165 (224)/5600 340/3000 315/3000 250/238 7,1/7,9

C 200 K (M271) W203 CK20 (AN Euro3/4) 11 33 0203 D 144 (195)/5500 120 (163)/5500 270/3500 240/3000 240/234 7,7/9,1 E 200 K (M111) W210 CK20 (AN Euro3/D4) 11 61 0510 D 150 (204)/5800 120 (163)/5300 272/2500 230/2500 232/222 8,1/9,7

C 200 K (M271) S203 CK20 (AN Euro3/4) 11 33 0203 D 144 (195)/5500 120 (163)/5500 270/3500 240/3000 234/228 8,0/9,4 Basis CLS

2 2 C 200 K (M271) CL203 CK20 (AN Euro3/4) 11 33 0203 D 144 (195)/5500 120 (163)/5500 270/3500 240/3000 240/234 7,7/9,1 CLS 55 AMG (M113) C219 CK55 (AN Euro3/4) 11 63 0550 C 412 (560)/6000 350 (476)/6100 810/2600 700/2650 320 /250 4,5/4,7

2 C 200 K (M111) W203 CK20 (AN Euro3/D4) 11 33 0200 D 150 (204)/5800 120 (163)/5300 272/2500 230/2500 240/230 7,7/9,3 CLS 500 (M113) C219 CM50 K (AN Euro3) 11 63 0500 C 316 (430)/6000 225 (306)/5600 650 /2800-4000 460/2700 293/250 5,2/6,1

C 200 K (M111) S203 CK20 (AN Euro3/D4) 11 33 0200 D 150 (204)/5800 120 (163)/5300 272/2500 230/2500 237/223 8,2/10,1 CLS 350 (M272) C219 CK35 11 63 0350 C 221 (300)/6000 200 (272)/6000 400/3500 350/3500 auf Anfr./on request/250 auf Anfr./on request/7,0

C 200 K (M111) CL203 CK20 (AN Euro3/D4) 11 33 0200 D 150 (204)/5800 120 (163)/5300 272/2500 230/2500 240/230 8,1/9,3 Basis SL

2 2 C 180 K (M271) W203 CK18 (AN Euro3/4) 11 33 0180 D 124 (168)/5200 105 (143)/5200 270/2500 220/2500 232/223 8,3/9,7 SL 55 AMG (M113) R230 CK55 (AN Euro3/4) 11 71 0525 C 412 (560)/6000 368 (500)/6100 810/2600 700/2650 332 /250 4,2/4,7

2 2 C 180 K (M271) S203 CK18 (AN Euro3/4) 11 33 0180 D 124 (168)/5200 105 (143)/5200 270/2500 220/2500 220/211 8,8/10,2 SL 55 AMG (M113) R230 CK55 (Export) 11 71 0520 C 426 (580)/6100 350 (476)/6100 880/2600 700/2650 332 /250 4,1/4,7

2 C 180 K (M271) CL203 CK18 (AN Euro3/4) 11 33 0180 D 124 (168)/5200 105 (143)/5200 270/2500 220/2500 231/222 8,3/9,7 SL 500 (M113) R230 CM50 K (AN Euro3) 11 71 0500 C 316 (430)/6000 225 (306)/5600 650 /2800-4000 460/2700 295/250 5,1/6,3

2 1 1 1 1 Basis SLK SL 350 (M112) R230 CM35 K (AN Euro3) 11 71 0350 C 243 (330)/5900 180 (245)/5700 420 /3350 350/3000-4580 268 (269) /250 (250) 6,2 (6,2) /7,2 (7,2)

5 2 SLK 55 AMG (M113) R171 CM55 K (AN Euro3) 11 35 0550 C 353 (480)/6000 270 (367)/5750 650 /2800-4000 510/4000 315/250 4,3/4,9 SL 320 (M112) R129 CK32 (AN Euro3/D4) 11 70 0101 C 180 (245)/5700 165 (224)/5600 340/3000 315/3000 247/238 7,3/8,4

1 1 SLK 350 (M272) R171 CK35 11 35 0550 D 221 (300)/6000 200 (272)/6000 400/3500 350/3500 272/250 5,1 (5,2) /5,5 (5,6) Basis S-Klasse

1,6 1 5 2 SLK 200 K (M271) R171 CK20 (AN Euro3/4) 11 35 0200 D 144 (195)/5500 120 (163)/5500 270/3500 240/3000 240/226 7,3 /7,9 S 55 AMG (M113) W220 CM55 K (AN Euro3) 11 81 0550 C 353 (480)/6000 265 (358)/5500 650 /2800-4000 530/3150 auf Anfr./on request/250 auf Anfr./on request/6,0

2 2 SLK 320 (M112) R 170 CK32 (AN Euro3/D4) 11 31 0600 C 180 (245)/5700 160 (218)/5700 340/3000 310/3000 250/245 6,6/6,9 S 55 AMG (M113) W220 CK55 (AN Euro3/4) 11 81 0525 C 412 (560)/6000 368 (500)/6100 810/2600 700/2750 320 /250 4,5/4,8

bis 2 SLK 230 K (M111, until BJ 03/00) R 170 CK23 (AN D1/D2) 11 31 0500 D 165 (225)/5200 145 (197)/5500 340/3500 280/2500 245/234 6,9/7,2 S 500 (M113) W220 CM50 K (AN Euro3) 11 81 0510 C 316 (430)/6000 225 (306)/5600 650 /2800-4000 460/2700 292/250 5,1/6,5

ab 2 SLK 230 K (M111, from BJ 04/00) R 170 CK23 (AN Euro3/D4) 11 31 0511 D 169 (230)/5200 145 (197)/5500 340/3500 280/2500 247/240 6,8/7,2 S 350 (M112) W220 CM35 K (AN Euro3) 11 81 0350 C 243 (330)/5900 180 (245)/5700 420 /3350 350/3000-4580 265/246 6,3/7,6

SLK 200 K (M111) R 170 CK20 (AN Euro3/D4) 11 31 0510 D 150 (204)/5800 120 (163)/5300 272/2500 230/2500 232/223 6,8/8,2 S 320 (M112) W220 CM32 K (AN Euro3) 11 81 0300 C 221 (300)/6000 165 (224)/5600 400/3000 315/3000-4800 260/240 6,4/8,2

Basis CLK S 320 (M112) W220 CK32 (AN Euro3/D4) 11 81 0100 C 180 (245)/5700 165 (224)/5600 340/3000 315/3000 247/240 7,2/8,2

5 2 CLK 55 AMG (M113) C209 CM55 K (AN Euro3) 11 34 0550 C 353 (480)/6000 270 (367)/5750 650 /2800-4000 510/4000 310/250 4,4/5,2 Basis CL

2 2 2 CLK 500 (M113) C209 CM50 K (AN Euro3) 11 34 0500 C 316 (430)/6000 225 (306)/5600 650 /2800-4000 460/2700 295/250 4,9/6,2 CL 55 AMG (M113) C215 CK55 (AN Euro3/4) 11 82 0525 C 412 (560)/6000 368 (500)/6100 810/2600 700/2750 320 /250 4,5/4,8

2 2 2 CLK 500 (M113) A209 CM50 K (AN Euro3) 11 34 0500 C 316 (430)/6000 225 (306)/5600 650 /2800-4000 460/2700 270 /250 5,2/6,5 CL 500 (M113) C215 CM50 K (AN Euro3) 11 82 0550 C 316 (430)/6000 225 (306)/5600 650 /2800-4000 460/2700 292/250 5,1/6,5

CLK 320 (M112) C209 CM32 K (AN Euro3) 11 34 0320 C 221 (300)/6000 160 (218)/5700 400/3000 310/3000-4600 265/245 5,9/7,8 Basis ML

CLK 320 (M112) C/A209 CK32 (AN Euro3/D4) 11 34 0100 C 180 (245)/5700 160 (218)/5700 340/3000 310/3000 250/244 7,0/7,9 ML 500 W164 CM50 K (AN Euro3) auf Anfr./on request

1 1 1 1 CLK 240 (M112) C/A209 CM24 K (Export) 11 34 0240 C 206 (280)/6000 125 (170)/5500 340/3350 240/3350 256 (258) /234 (236) 7,7 (7,4) /9,5 (9,2) ML 320 (M112) W163 CK32 (AN Euro3/D4) 11 90 0100 C 180 (245)/5700 160 (218)/5700 340/3000 310/3000 205/195 8,2/9,5

CLK 200 K (M271) C/A209 CK20 (AN Euro3/4) 11 34 0203 D 144 (195)/5500 120 (163)/5500 270/3500 240/3000 236/230 7,7/9,3 Fahrwerte basierend auf Fahrzeugen mit Automatikgetriebe · Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten CLK 320 (M112) C/A208 CK32 (AN Euro3/D4) 11 32 0320 C 180 (245)/5700 160 (218)/5700 340/3000 310/3000 247/240 7,1/7,4 AN = Abgasnorm, 1 = Schaltgetriebe, 2 = elektronisch begrenzt, 3 = nur in Verbindung mit Vmax-Entriegelung, 5 = Saugmotor, 6 = Serienbereifung CLK 230 K (M111) C/A208 CK23 (AN Euro3/D4) 11 32 0500 D 169 (230)/5200 142 (193)/5500 340/3500 280/2500 249/236 6,8/7,9 Performances based on cars with automatic gearbox · Technical errors or omissions excepted CLK 200 K (M111) C/A208 CK20 (AN Euro3/D4) 11 32 0310 D 150 (204)/5800 120 (163)/5300 272/2500 230/2500 240/223 7,7/9,1 AN = emission law, 1 = manual gearbox, 2 = electronically limited, 3 = only in connection with Vmax-delimiter, 5 = normal aspirated engine, 6 = standard wheel/tyre setup DIESELMOTOREN DIESEL ENGINES

Carlsson Ingenieur bei der Basisaplikation der Sicherheitsfunktionen Leistungskit C-Tronic® Diesel POWER, 20% mehr Leistung und Drehmoment Leistungskit C-Tronic® Diesel ECO, ca. 10% Kraftstoffersparnis und ca. 15% mehr Drehmoment Carlsson engineer working on the basic application of safety functions C-Tronic® Diesel POWER performance kit, 20% more power and torque C-Tronic® Diesel ECO performance kit, approx. 10% better fuel economy and arround 15% more torque

Diesel-Leistungskits Diesel performance kits C-Tronic® Diesel POWER C-Tronic® Diesel POWER

Diesel fahren ist vernünftig und kostengünstig. Wer mehr Diesels are sensible and cheaper in the long run. For drivers who want Unser Tuning Klassiker. Der Leistungskit für den sportlich Our classic tuning product: the kit for the performance-oriented CDI driver für seinen Mercedes-Benz CDI möchte – mehr Leistung oder more from their Mercedes-Benz CDI – more performance or more miles per ambitionierten CDI Fahrer: 20% mehr Drehmoment und Leis- offering 20% more torque and power combined with higher safety standards. weniger Spritverbrauch als die Serie – für den hat Carlsson gallon than the standard model – Carlsson has developed performance kits that tung in Verbindung mit hohen Sicherheitsstandards. Bei ange- Under equivalent driving conditions, fuel consumption remains unchanged in Leistungskits entwickelt, die Dieselfahren zu einem echten make diesel driving a real pleasure. The choice is yours – increased power or passter Fahrweise bleibt der Kraftstoffverbrauch gegenüber comparison to the standard model. A reduction is even possible in the lower rev Vergnügen machen. Zwei Varianten (Leistungszuwachs oder better fuel consumption. der Serie vergleichbar, im niedrigeren Drehzahlbereich wird so- range. In a nutshell: unadulterated driving pleasure at a fair price. Kraftstoffersparnis) stehen Ihnen zur Verfügung. gar eine Reduzierung erreicht. Kurz: Purer Fahrspaß zu einem günstigen Preis.

74 Alle Vorteile der All the advantages of the 75 C-Tronic® Leistungskits C-Tronic® performance kit at a glance C-Tronic® Diesel ECO C-Tronic® Diesel ECO

• Diesel POWER: ca. 20% mehr Drehmoment und Leistung • Diesel POWER: approx. 20% more torque and power Tuning im grünen Bereich. Die C-Tronic® Diesel ECO er- Green tuning: our C-Tronic® Diesel ECO enables you to cut your fuel bills • Diesel ECO: ca. 10% weniger Verbrauch und ca. 15% • Diesel ECO: a reduction of approx. 10% in fuel consumption and approx möglicht es bis zu 10% Kraftstoff zu sparen. Dabei wird by up to 10%. Although we have not opted for more power, drivers still benefit mehr Drehmoment (vom TÜV bestätigt) 15% more torque (German TÜV confirmed) zwar auf einen Leistungszuwachs verzichtet, dennoch dem from a 15% increase in torque and the 10% saving claimed by Carlsson has • Zeitsparender, einfacher Einbau durch Stecksystem und • Quick and easy installation Fahrer 15% mehr Drehmoment zur Verfügung gestellt. Die von been confirmed in standard TÜV test cycles. C-Tronic® Diesel tuning kits for modellabhängige Einbaukits through plug-in system and model-dependent fitting kits Carlsson angestrebte Ersparnis von 10% wurde in genormten vehicles with soot-particle filters beat the strict emission standards EURO 3 • Hoher Sicherheitsstandard durch Korrekturkennfelder • High safety standard through correction mapping TÜV-Testzyklen bestätigt. Die C-Tronic® Diesel Leistungskits currently in force by around 60%, EURO 4 standard by approximately 10%. In (Betriebssichere Nutzung der Motorreserven) (for safe use of the engine’s reserves) für Fahrzeuge mit Rußpartikelfilter unterschreiten die aktuelle the case of EURO 4 vehicles with soot-particle filters, the soot-particle levels in • Leistungssteigerung wird abhängig von der Kühlwasser- • The power increase is generated in relation to cooling water temperature strenge Abgasnorm EURO 3 um ca. 60%, EURO 4 bereits heute the emissions are almost undetectable. temperatur generiert und nur bei einer Temperatur and only permitted at a temperature of between 65°C and 105°C um ca. 10%. Bei EURO 4 Fahrzeugen mit Partikelfilter sind zwischen 65°C und 105°C freigegeben • Engine and turbo-charger protection through continuous boost-pressure Rußpartikel in der Emission kaum noch messbar. • Schonung von Motor und Turbolader durch permanente monitoring Überwachung des Ladedrucks • 3-year product guarantee • 3 Jahre Produktgarantie • Guarantee for the onboard diagnosis and standard emergency operation • Gewährleistung der Onboard-Diagnose und Serien- • Active safety (the increased torque means overtaking manoeuvres can be Leistung/Performance (kW) Drehmoment/Torque (Nm) 130% 150% Notlaufschaltung completed faster) Leistung/Performance C-Tronic® Diesel POWER • Aktive Sicherheit (Überholvorgänge können durch das 120% 140% erhöhte Drehmoment schneller abgeschlossen werden) 130% Leistung/Performance (kW) Drehmoment/Torque (Nm) 110% 110% 150% Serienleistung/ Leistung/Performance 120% ® Sandard Performance C-Tronic Diesel ECO 140% 100% 100% 130% 110% Serienleistung/ Sandard Performance 90% 90% 120% Drehmoment/Torque 100% C-Tronic® Diesel POWER 110% 80% 80% 90% 100%

70% 70% 90% 80% Drehmoment/Torque C-Tronic® Diesel ECO 80% 60% 60% Seriendrehmoment/ 70% Standard Torque 70% Seriendrehmoment/ Standard Torque 50% 60% 50% 60% 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Umdrehung /rpm (1/min) Umdrehung /rpm (1/min)

Test der Sicherheitsfunktionen mit Hilfe der Motorsimulation Leistungsdiagramm C-Tronic® Diesel POWER vs. Serie Leistungsdiagramm C-Tronic® Diesel ECO vs. Serie Testing the safety functions with the aid of engine simulation Performance C-Tronic® Diesel POWER vs. CDI-3 standard Performance C-Tronic® Diesel ECO vs. CDI-3 standard DIESELMOTOREN DIESEL ENGINES

Zwei TÜV Testzyklen bestätigen die Kraftstoffersparniss der C-Tronic® Diesel ECO Hausinterne Entwicklung und Erprobung C-Tronic® Diesel POWER: Garant für pures Fahrvergnügen Two TÜV test cycles confi rm fuel savings of the C-Tronic® Diesel ECO In house development and testing C-Tronic® Diesel POWER: the guarantee of pure driving pleasure

C-Tronic® Diesel POWER C-Tronic® Diesel POWER

Typ Carlsson Motor Art.-Nr. Carlsson Leistung Serienleistung Carlsson Nm Serie Nm Typ Carlsson Motor Art.-Nr. Carlsson Leistung Serienleistung Carlsson Nm Serie Nm Type Carlsson Engine Article No. Carlsson Performance Standard Performance Carlsson Nm Standard Nm Type Carlsson Engine Article No. Carlsson Performance Standard Performance Carlsson Nm Standard Nm kW (PS/hp)/min-1 kW (PS/hp)/min-1 Drehmoment/Torque Drehmoment/Torque kW (PS/hp)/min-1 kW (PS/hp)/min-1 Drehmoment/Torque Drehmoment/Torque

Basis A-Klasse Basis ML

A 200 CDI (OM640) W/C169 CD20 12 21 0200 F 122 (166)/ – 103 (140)/4200 355/2000 300/1600-2600 ML 320 CDI (OM642) W164 CD32 ML auf Anfr./on request auf Anfr./on request 165 (224)/3800 auf Anfr./on request 510/1600-2800

A 180 CDI (OM640) W/C169 CD18 12 21 0180 F 95 (129)/ – 80 (109)/4200 295/2000 250/1600-2600 ML 280 CDI (OM642) W164 CD28 ML auf Anfr./on request auf Anfr./on request 140 (190)/3800 auf Anfr./on request 440/1400

A 160 CDI (OM640) W/C169 CD16 12 21 0160 F 70 (95)/ – 60 (82)/4200 210/2000 180/1400-2600 ML 270 CDI (OM612) W163 CD27 ML 12 90 0270 F 140 (190)/3800 120 (163)/4200 490/2200 400/1800

1 1 A 170 CDI (OM668) W/V168 CD17 12 20 0170 F 77 (105)/4160 66 (90)/4200 210/3100 180/1600 ML 270 CDI (OM612) W163 CD27 ML 12 90 0270 F 140 (190)/3800 120 (163)/4200 450/2200 370 /1800

A 170 CDI (OM668) W/V168 CD17 12 20 0170 F 82 (112)/4160 70 (95)/4200 210/3100 180/1600 Basis V-Klasse/Vito 76 A 160 CDI (OM668) W/V168 CD16 (z.Zt. kein TÜV) 12 20 0160 F 52 (71)/3600 44 (60)/3600 190/2200 160/1500 Vito 115 CDI/Viano (OM646) V639 CD20/22 V (TÜV nur AG) 12 96 0220 F 126 (171)/3600 110 (150)/3800 380/2000 330/1800-2400 77 Basis B-Klasse Vito 111 CDI/Viano (OM646) V639 (z.Zt. kein TÜV) 12 96 0220 F 92 (125)/3600 80 (109)/3800 310/2000 270/1600-2500

B 200 CDI (OM640) W245 CD20 auf Anfr./on request 122 (166)/ – 103 (140)/4200 355/2000 300/1600-2600 Vito 109 CDI V639 (z.Zt. kein TÜV) 12 96 0220 F 75 (102)/3600 65 (88)/3800 255/2000 220/1400-2500

B 180 CDI (OM640) W245 CD18 auf Anfr./on request auf Anfr./on request 80 (109)/4200 auf Anfr./on request 250/1600-2600 Vito 112 CDI/V 220 CDI (OM611) V638 CD22 V (TÜV nur AG) 12 95 0220 F 110 (150)/3600 90 (122)/3800 350/2300 300/1800

Basis C-Klasse Vito 110 CDI/V 200 CDI (OM611) V638 (z.Zt. kein TÜV) 12 95 0220 F 110 (150)/3600 90 (122)/3800 350/2300 300/1800

C 320 CDI (OM642) W/S203 CD32 auf Anfr./on request auf Anfr./on request 165 (224)/3800 auf Anfr./on request 510/1600-2800 Vito 108 CDI (OM611) V638 (z.Zt. kein TÜV) 12 95 0220 F 110 (150)/3600 90 (122)/3800 350/2300 300/1800

1 1 C 320 CDI (OM642) W/S203 CD32 auf Anfr./on request auf Anfr./on request 165 (224)/3800 auf Anfr./on request 415 /1400-3800 Fahrwerte basierend auf Fahrzeugen mit Automatikgetriebe · Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten · Einbaukits und weitere Informationen: siehe Preisliste 1 2 3 5 6 C 270 CDI (OM612) W/S203 CD27 12 33 0270 F 150 (204)/3700 125 (170)/4200 470/2200 400/1800 AN = Abgasnorm · AG = Automatikgetriebe · = Schaltgetriebe · = elektronisch begrenzt · = nur in Verbindung mit Vmax-Entriegelung · = Saugmotor · = Serienbereifung Performances based on cars with automatic gearbox · Technical errors or omissions excepted · Adapter kits and further information: see Carlsson Price List C 220 CDI (OM611) W/S/CL203 CD22 12 33 0220 F 125 (170)/3900 105 (143)/4200 390/2300 315/1800 AN = emission law · AG = automatic gearbox · 1 = manual gearbox · 2 = electronically limited · 3 = only in connection with Vmax-delimiter · 5 = normal aspirated engine · 6 = standard wheel/tyre setup C 220 CDI (OM646) W/S/CL203 CD22 12 62 0220 F 130 (178)/4200 110 (150)/4200 400/2000 340/2000

C 220 CDI (OM646) W/S/CL203 CD22 12 62 0220 F 125 (170)/4200 105 (143)/4200 400/2000 340/2000 ® C 200 CDI (OM611) W/S203 CD20 12 33 0200 F 105 (143)/3900 85 (116)/4200 310/2300 250/1400 C-Tronic Diesel ECO

C 200 CDI (OM646) W/S/CL203 CD20 12 62 0200 F 108 (148)/4000 90 (122)/4200 330/2000 270/1400-2600

Basis CLK Typ Carlsson Motor Art.-Nr. Carlsson Leistung Serienleistung Carlsson Nm Serie Nm C 270 CDI (OM612) C209 CD27 12 33 0270 F 150 (204)/3700 125 (170)/4200 470/2200 400/1800 Type Carlsson Engine Article No. Carlsson Performance Standard Performance Carlsson Nm Standard Nm Basis E-Klasse kW (PS/hp)/min-1 kW (PS/hp)/min-1 Drehmoment/Torque Drehmoment/Torque

E 320 CDI (OM642) W/S211 CD32 auf Anfr./on request auf Anfr./on request 165 (224)/3800 auf Anfr./on request 510/1600-2800 Basis A-Klasse

E 320 CDI (OM648) W/S211 CD32 12 62 0320 F 177 (240)/4000 150 (204)/4200 580/2000 500/1800-2600 A 200 CDI (OM640) W/C169 CD20 ECO 12 21 0205 F Serie/Standard 103 (140)/4200 345/2000 300/1600-2600

E 280 CDI (OM642) W/S211 CD28 auf Anfr./on request auf Anfr./on request 140 (190)/3800 auf Anfr./on request 440/1400 A 180 CDI (OM640) W/C169 CD18 ECO 12 21 0185 F Serie/Standard 80 (109)/4200 290/2000 250/1600-2600

E 280 CDI (OM648) W/S211 CD28 12 62 0280 F 158 (215)/4000 130 (177)/4200 520/2000 425/1800-2600 A 160 CDI (OM640) W/C169 CD16 ECO 12 21 0165 F Serie/Standard 60 (82)/4200 207/2000 180/1400-2600

E 270 CDI (OM647) W/S211 CD27 12 62 0270 F 155 (211)/3900 130 (177)/4200 490/2000 425/1800-2600 Basis C-Klasse

E 220 CDI (OM646) W/S211 CD22 12 62 0220 F 130 (178)/4200 110 (150)/4200 400/2000 340/2000 C 220 CDI (OM646) W/S/CL203 CD22 ECO 12 62 0225 F Serie/Standard 110 (150)/4200 390/2000 340/2000

E 200 CDI (OM646) W211 CD20 12 62 0200 F 108 (148)/4000 90 (122)/4200 330/2000 270/1400-2600 C 220 CDI (OM646) W/S/CL203 CD22 ECO 12 62 0225 F Serie/Standard 105 (143)/4200 390/2000 340/2000

E 320 CDI (OM613) W/S210 CD32 12 61 0320 F 174 (237)/4100 145 (197)/4200 560/2300 470/1800 C 200 CDI (OM646) W/S/CL203 CD20 ECO 12 62 0205 F Serie/Standard 90 (122)/4200 320/2000 270/1400-2600

E 270 CDI (OM612) W/S210 CD27 12 61 0270 F 150 (204)/3700 125 (170)/4200 470/ 2200 400/1800 Basis E-Klasse

E 220 CDI (OM611) W/S210 CD22 12 61 0220 F 125 (170)/3900 105 (143)/4200 390/2300 315/1800 E 320 CDI (OM648) W/S211 CD32 ECO 12 62 0325 F Serie/Standard 150 (204)/4200 570/2000 500/1800-2600

E 200 CDI (OM611) W210 CD20 12 61 0200 F 105 (143)/3900 85 (116)/4200 310/2300 250/1400 E 280 CDI (OM648) W/S211 CD28 ECO 12 62 0285 F Serie/Standard 130 (177)/4200 510/2000 425/1800-2600

Basis CLS E 270 CDI (OM647) W/S211 CD27 ECO 12 62 0275 F Serie/Standard 130 (177)/4200 490/2000 425/1800-2600

CLS 320 CDI (OM642) C219 CD32 auf Anfr./on request auf Anfr./on request 165 (224)/3800 auf Anfr./on request 510/1600-2800 E 220 CDI (OM646) W/S211 CD22 ECO 12 62 0225 F Serie/Standard 110 (150)/4200 390/2000 340/2000

Basis S-Klasse E 200 CDI (OM646) W211 CD20 ECO 12 62 0205 F Serie/Standard 90 (122)/4200 320/2000 270/1400-2600

S 320 CDI (OM642) W/V221 CD32 auf Anfr./on request auf Anfr./on request 165 (224)/3800 auf Anfr./on request 510/1600-2800 Basis S-Klasse

S 320 CDI (OM613) W/V220 CD32 12 81 0320 F 174 (237)/4100 145 (197)/4200 560/2300 470/1800 S 320 CDI (OM648) W/V220 CD32 ECO 12 62 0325 F Serie/Standard 150 (204)/4200 570/2000 500/1800-2600

S 320 CDI (OM648) W/V220 CD32 12 62 0320 F 177 (240)/4000 150 (204)/4200 580/2000 500/1800-2600 Basis V-Klasse/Vito

Basis Vaneo Vito 115 CDI/Viano (OM646) V639 CD20/22 V ECO 12 96 0225 F Serie/Standard 110 (150)/3800 380/2000 330/1800-2400

Vaneo CDI 1.7 (OM668) W414 CD17 12 20 0170 F 80 (109)/3500 67 (91)/4200 210/3200 180/1600-3200 Vito 111 CDI/Viano (OM646) V639 CD20/22 V ECO 12 96 0225 F Serie/Standard 80 (109)/3800 310/2000 270/1600-2500

Vaneo CDI (OM668) W414 CD17(z.Zt. kein TÜV) 12 20 0170 F 66 (90)/ – 55 (75)/3900 190/ – 160/1500-2500 Vito 109 CDI V639 CD20/22 V ECO 12 96 0225 F Serie/Standard 65 (88)/3800 255/2000 220/1400-2500

Fahrwerte basierend auf Fahrzeugen mit Automatikgetriebe · Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten · Einbaukits und weitere Informationen: siehe Preisliste Performances based on cars with automatic gearbox · Technical errors or omissions excepted · Adapter kits and further information: see Carlsson Price List FAHRWERK UND TIEFERLEGUNG SUSPENSION AND LOWERING

Weniger Seitenneigung und besseres Handling mit der C-Tronic ® SUSPENSION Carlsson-Bilstein Gewinde-Fahrwerk Sport-Fahrwerk (tiefer liegend) Less roll and improved handling with C-Tronic ® SUSPENSION Carlsson-Bilstein suspension system (adjustable) Sports suspension (lowered)

Spitzentechnik für agiles Handling High-technology for agil handling und hohe Fahrsicherheit and great driving safty

Innovative Fahrwerkstechnik hat einen maßgeblichen An- Innovative suspension technology plays a vital role in the successful teil an der gelungenen Kombination aus Agilität, Sicherheit und combination of agility, safety and comfort. The aim is to ensure secure contact Komfort. Ziel ist es, in jeder Fahrsituation eine sichere Verbin- between the tyre and the road surface under all conditions and to transfer dung des Reifens mit der Fahrbahn herzustellen und die zum effectively the forces generated in accelerating, braking and corning. Beschleunigen, Bremsen sowie die zu Kurvenfahrten benötigten Kräfte optimal zu übertragen.

78 79 C-Tronic® SUSPENSION C-Tronic® SUSPENSION

Exklusiv bei Carlsson erhältlich ist die elektronische Exclusive to Carlsson is the electronic C-Tronic® SUSPENSION lowering Tieferlegung C-Tronic® SUSPENSION. Sie senkt nicht nur den system that not only lowers the vehicle’s centre of gravity by up to 30 mm Schwerpunkt bis 30 mm ab, sondern ermöglicht dank einer but also, thanks to its sophisticated electronics, interacts intelligently with ausgefeilten Technologie eine intelligente Interaktion mit den changing road surfaces. On bumpy roads that continuously cause the springs Fahrbahngegebenheiten. Auf einer schlechten Wegstrecke und to compress significantly, the vehicle height is automatically raised to ensure bei anhaltend starkem Einfedern wird die Wagenhöhe automa- sufficient suspension travel for constant ride comfort. tisch angepasst, der erforderliche Restfederweg bleibt für einen Moreover, the system ensures that, when travelling at speeds of over 120 km/h, gleichbleibenden Fahrkomfort erhalten. the car is not lowered any further, as would be the case with the standard Darüber hinaus gewährleistet sie, dass auch bei einer model. Therefore, the minimum vehicle height is always maintained and a Geschwindigkeit von über 120 km/h die serienmäßige Tiefer- sufficient suspension travel guaranteed. legung – und somit das Mindestfahrzeugniveau – nicht unter- schritten wird, was einen ausreichenden Einfederweg permanent gewährleistet.

Carlsson-Bilstein Gewinde-Fahrwerk Carlsson-Bilstein suspension system (adjustable)

Weiterer Bestandteil des Carlsson Programms ist das höhen- The Carlsson range also includes the height-adjustable Carlsson-Bilstein verstellbare Carlsson-Bilstein Gewinde-Fahrwerk. Es erlaubt eine suspension system, which offers 9-way compression and rebound adjustment extreme Kurvengeschwindigkeit, verfügt über eine 9-fach ein- for regulation from maximum comfort to full-race trim, and permits extremely stellbare Zug- und Druckstufe und ist von komfortabel bis renn- high cornering speeds. The vehicle‘s handling characteristics can be changed streckentauglich regulierbar. Diese Änderung der Fahrzeug- quickly and with no particular effort. Charakteristik ist schnell und ohne besonderen Aufwand möglich.

Sport-Fahrwerk (tiefer liegend) Sports suspension (lowered)

Unsere Sport-Tieferlegung ist so abgestimmt, dass im nor- Our lowered suspensions systems are designed in such a way that, malen Fahrbetrieb kaum Komforteinbußen gibt. Vier spezielle under normal circumstances, the ride is hardly less comfortable than in a Federn senken den Fahrzeugschwerpunkt ab und verringern so die standard model. Four special springs lower the vehicle‘s centre of gravity and Seitenneigung. Dynamischer wird es mit dem Carlsson Sport- reduce body roll. Fitting the Carlsson sports suspension system makes your car Fahrwerk, das höhere Geschwindigkeiten, Lenkpräzision und even more dynamic and guarantees higher speeds, greater steering precision bessere Kontrolle über das Fahrzeug garantiert. and improved control. BREMSE UND AUSPUFF BRAKE AND EXHAUST

Sport-Bremsenkit CK55 auf Basis CLS 55 AMG, Sport-Nachschalldämpfer, Edelstahl mit 4-Rohr Endblenden oval CM50 K auf Basis CLS 500, Sport-Nachschalldämpfer, Edelstahl mit 4-Rohr Endblenden oval Sports Brake Kit CK55 based on the CLS 55 AMG, sports rear silencer, stainless steel with 4 oval tailpipes CM50 K based on the CLS 500, sports rear silencer, stainless steel with 4 oval tailpipes

Carlsson Bremsen Carlsson brakes Sport-Nachschalldämpfer in Edelstahl Sports rear silencer made of stainless steel auf den Punkt gebracht coping with the increased power mehr als Schall und Rauch more than just good looking

Von Carlsson veredelte Mercedes-Benz Automobile zeichnen Mercedes-Benz automobiles tuned by Carlsson are characterised by Bei einer Motorleistungssteigerung spielt die richtige Ab- A matching exhaust system is one of the keys to successful engine tuning. sich durch mehr Dynamik und einem deutlichen Zuwachs an increased dynamism and a significant boost in engine power. Accordingly, stimmung der Auspuffanlage eine wichtige Rolle. Um ein ver- To bring about an increase in torque and output, our sports rear silencers are Motorleistung aus. Deshalb weiß besonders der sportlich ambi- ambitious drivers appreciate brake tuning by Carlsson, which ensures bessertes Drehmoment und eine höhere Leistung zu erzielen, optimised in comparison to the standard product in terms of exhaust back- tionierte Fahrer Tuning-Bremsen von Carlsson zu schätzen. Sie shorter stopping distances, improved response in the wet and less fading. werden unsere Sport-Nachschalldämpfer – im Vergleich zur pressure and pipe run. The systems are made entirely of stainless steel and gewährleisten einen verkürzten Bremsweg und besseres Nass- In comparison with the standard brakes, this means Carlsson offers Serie – in Abgasgegendruck und Rohrführung optimiert. Die An- distinguished by first-class workmanship, which leads to a considerably longer ansprechverhalten sowie weniger Fading. Im Ergebnis bedeutet performance-oriented drivers an innovative technical highlight for greater lagen sind komplett in Edelstahl gefertigt und erstklassig ver- service life (Illus. 2). The double-walled, thermally insulated construction of dies im Vergleich zu der Serienbremse: Dem leistungsorientierten safety and driving pleasure. arbeitet, was ihre Lebensdauer erheblich verlängert (Abb. 2). the tailpipes (Illus. 4) not only prevents them being discoloured by the heat but 80 Fahrer bietet Carlsson ein technisch innovatives Highlight für Einen praktischen Nutzwert bieten die doppelwandigen, wärme- also has a practical benefit: the tailpipes are more aerodynamic, which results 81 mehr Sicherheit und Fahrspaß. isolierten Endrohre, die der Verfärbung durch Hitze vorbeugen. in less dirt sticking to them. Last but not least, they create a sonorous, sporty Darüber hinaus sind sie strömungsoptimiert, was eine geringere sound that is impressive without being domineering. Außenverschmutzung der Endrohre gewährleistet (Abb. 4). Last Carlsson Sport-Bremsenkit (Abb. oben) Carlsson sports brake kit (see above) but not least können Sie auch über einen sonoren, sportlichen Sound freuen, der beeindruckt ohne aufdringlich zu wirken. Der Carlsson Sport-Bremsenkit besteht aus speziell ge- The Carlsson sports brake kit consists of special, slotted brake disks, schlitzten Bremsscheiben, Sport-Bremsbelägen sowie Stahlflex- sports brake pads and steel-wrapped brake hoses for the front and rear axles. Bremsleitungen jeweils für Vorder- und Hinterachse. Like the tread pattern on a tyre, the special, slotted brake discs with an Die speziell geschlitzten Bremsscheiben mit einer Endlos- endless multi-function groove ensure dirt and water are whisked away from the Multifunktionsnut sorgen – ähnlich wie bei einem Reifenprofil – brakes. für ein Ableiten von Schmutz und Wasser. The steel-wrapped brake hoses result in an improved brake pressure point Die Stahlflex-Bremsschläuche zeichnen sich durch eine and optimum brake controllability, thus ensuring greater safety. optimale Dosierbarkeit und einen verbesserten Bremsdruckpunkt aus und gewährleisten so mehr Sicherheit. Abb. 1: Reflektionsprinzip herkömmlicher Sport-Nachschalldämpfer Abb. 2: Absorptionsprinzip der Carlsson Sport-Nachschalldämpfer Illus. 1: The reflection principle of a conventional sports rear silencer Illus. 2: Absorption principle of the Carlsson sports rear silencer Unterbrochener Strömungsverlauf und hoher Abgasgegendruck Optimaler Strömungsverlauf und geringster Abgasgegendruck = Leistungsverlust = verbesserte Leistung und sonorer Sound The flow of gases is interrupted and the back pressure higher Optimum gas flow and lowest backpressure = loss of power = improved performance and sonorous tone

Abb. 3: Herkömmliches Endrohr Abb. 4: Carlsson Endrohr Illus. 3: Conventional tailpipe Illus. 4: Carlsson tailpipe Hochleistungsbremsanlage mit 4-Kolben-Bremssattel und innen- Racing-Bremse mit 6-Kolben-Bremssättel (VA), 4-Kolben-Bremssättel Einwandige Konstruktion ohne Wärmeisolierung, anfällig für Doppelwandige, strömungsoptimierte Konstruktion mit Wärme- belüfteter, zweiteiliger Bremsscheibe ∅ 350 mm x 32 mm (HA) und innenbelüfteter, zweiteiligen Bremsscheibe Hitzeverfärbung und Außenverschmutzung isolation, reduziert Hitzeverfärbung und Außenverschmutzung High-performance brake system with 4-piston caliper and ventilated High-performance braking system with 6-piston calipers (front), 4-piston Single-wall design with no thermal insulation – liable to heat discolouration The double-walled, free-flow design with thermal insulation reduces heat compound front brake disc ∅ 350 mm x 32 mm calipers (rear) coupled with ventilated, two-piece brake disks and gets dirty quickly discolouration and the need for cleaning RÄDER WHEELS

1/16 Brilliant Edition (11x20”) 1/12 Brilliant Edition (10x19”) 2/5 (9,5x20”)

Räder für den modernen, Wheels for modern, ambitionierten Fahrstil ambitious driver

Ein Rad kann Ihrem Automobil einen völlig neuen Ausdruck A new set of wheels can make a car look completely different. The choice verleihen. Wer ein Rad aus dem Hause Carlsson erwirbt, ent- of Carlsson wheels is a choice for elegant and timelessly perfect products scheidet sich für edles und zeitlos perfektes Zubehör, das durch distinguished by top design and innovative technology. Design und innovative Technik begeistert.

Design statt Konfektion Design instead of mass production 82 83 Unsere Räder der luxuriösen Serie Brilliant Edition zeich- Our Brilliant Edition wheels are distinguished by the combination of nen sich durch die Kombination von brillant-lackiertem Zentrum a gleaming silver centre part and a highly polished rim base: an attractive und brillant-poliertem Felgenhorn aus. Eine attraktive Variante, variation that is unparalleled in this form and virtually unchallenged in the die in dieser Form einzigartig und im Mercedes-Benz-Bereich field of Mercedes-Benz accessories. However, even the most attractive design nahezu konkurrenzlos ist. Doch das attraktivste Rad Design is useless if it cannot cope with the forces generated by sophisticated tuning nützt nichts, wenn Kräfte ins Spiel kommen, die dem Rad technology. The more muscular the engine, the more difficult it is to put this eine ausgefeilte Technik abverlangen. Denn, je stärker der power down onto the road, especially in corners when sudden changes in the Motor, desto anspruchsvoller die Übertragung der Kraft auf lateral forces can lead to skidding or worse. Precise production methods and die Straße. Gerade in Kurven können sich schnell ändernde processing ensure maximum rotational accuracy. Naturally, this applies to all Seitenkräfte zum Rutschen oder Schleudern führen. Präzise Carlsson wheels, no matter whether cast or forged. Fertigung und Verarbeitung sorgen für ein Höchstmaß an Rundlaufgenauigkeit. Dieser Anspruch gilt für alle Räder, die Carlsson verlassen, ob in gegossener oder geschmiedeter Form.

Innovative Technik, die überzeugt Innovative and persuasive technology

Die Fertigung hochwertiger Schmiederäder gehört zur The production of high-quality forged wheels is one of the most Königsdisziplin der Rädertechnik. In einem aufwändigen exacting disciplines in this field. In an intensive forging process, the Schmiedeprozess wird das Material (Aluminium) so verdichtet, material (aluminium) is compressed in such as way that the resulting dass ein homogenes Metallgefüge ohne Poren und Hohlräume metal has no pores or cavities. Despite a lower mass (= less weight), this entsteht. Dieses komprimierte Material zeichnet sich, trotz compressed material is extremely strong. And our Ultra Light forged wheels weniger Masse (= geringeres Gewicht), durch eine extrem hohe profit from the advantages of this process. Thanks to their optimum weight, Festigkeit aus. Von den Vorteilen, die aus diesem Verfahren they tend less to hop (lower unsprung mass) and thus offer excellent road resultieren, profitieren unsere Schmiederäder der Serie Ultra contact and improved grip. The resulting high corning forces give the driver Light. Aufgrund ihrer Gewichtsoptimierung neigen sie weniger higher safety reserves and greater ride comfort. The lightest version of the zum Springen (geringere ungefederte Massen) und bieten Carlsson Ultra Light forged wheel, e.g., 8.5x19” for the S-Class, weighs so optimalen Fahrbahnkontakt und eine bessere Bodenhaftung. just 9.6 kg. Comparable, conventional standard wheels are approximately Die dadurch erreichten hohen Seitenführungskräfte bieten dem 50% heavier. Fahrer mehr Sicherheit und höheren Fahrkomfort. In seiner leichtesten Version (z.B. für die S-Klasse in 8,5x19”) bringt ein Carlsson Ultra Light Schmiederad gerade 9,6 kg auf die Waage. Vergleichbare, herkömmliche Serienräder sind ca. 50% schwerer. Schmiederad 1/12 Ultra Light (VA 8,5x20”, 255/30) Forged wheel 1/12 Ultra Light (FA 8,5x20”, 255/30) RÄDER WHEELS

1/6 Evo (10x19”) 1/5 Brilliant Edition (10x19”) 1/5 (8,5x18”)

– SP Sport Maxx – SP Sport Maxx

Bei der Entwicklung des neuen Dunlop SP Sport Maxx lag The challenge when developing the new Dunlop SP Sport Maxx was to die Herausforderung darin, einen Reifen zu schaffen, der sowohl create a tyre which would deliver top-class performance on both dry and wet Spitzenwerte auf trockenen als auch auf nassen Fahrbahnen liefert. road surface. Gelöst wurde dieser Zielkonflikt durch MRT („Multi Radius These conflicting aims were reconciled by the new MRT technology (Multi Tread“), eine neuartige Technologie zur Berechnung der Reifen- Radius Technology) allowing to calculate the tyre contour by ten radii. Because kontur durch 10 Radien. Denn je genauer eine Reifenkontur be- the more accurate the tyre contour is calculated the more homogeneous the rechnet ist, desto homogener wird die Bodendruckverteilung pressure distribution of the tyre‘s contact patch becomes. And the more des Reifens in seiner Aufstandsfläche. Und je homogener die homogeneous the pressure distribution of the contact patch the greater the 84 Bodendruckverteilung des Reifens in seiner Aufstandsfläche ist, size of the contact patch itself, providing equally high levels of both dry and 85 desto größer wird die Aufstandsfläche selbst und ermöglicht auf wet grip. diese Weise Trocken- und Nass-Grip auf exzellentem Niveau. MRT has already been successfully tested in the German Touring Car MRT wurde bereits erfolgreich in der Rennserie „Deutsche Championship (DTM). Thus our experienced engineers have combined the Tourenwagen Masters“ (DTM) getestet. Somit addieren sich highest level of precision and tough motorsport testing to deliver a new höchste Präzision erfahrener Ingenieure und harte Motorsport- dimension of driving pleasure with maxximum grip. Erprobung zu einem neuen Fahrvergnügen mit maxximalem Grip.

Maxximaler Grip – SP Sport Maxx: Innovationen im Überblick für maxximales Fahrvergnügen SP Sport Maxx: Innovations at a glance Maxximum grip Innovation Effekt Nutzen for maxximum driving pleasure Innovation Effect Benefit Multi Radius Tread (MRT) Extrem homogene Druck- Exzellentes Trocken- und Multi Radius Tread verteilung in der Aufstands- Nass Handling (MRT) fläche: Vergrößerung der Excellent dry and wet handling Bodendruck und Aufstandsfläche Aufstandsfläche Extremely homogeneous pressure bei Kurvenfahrten distribution on the contact patch: Increasing the size of the Ground pressure and contact patch contact patch driving round bends Gerade Leichte Kurve Starke Kurve Integrale Sichert hohe Haftung bei Hervorragende Brems- und Straight Slight bend Extreme bend Gummimischung Trockenheit und Nässe Beschleunigungsleistung, Integrated Ensures strong grip in both dry geringer Verschleiß

rubber combound Integral Matrix and wet conditions Superb braking and acceleration Nassgrip-Polymer performance, low wear and tear mit MRT Antiabriebpolymer with MRT Trockengrip-Polymer Twin-Hydro-Paddle, lauf- Turbinenartige, wirbelfreie Hohe Aquaplaning- richtungsgebundenes Profil Entwässerung Resistenz Twin Hydro Paddle, longitudinal Turbine-like water displacement High Aquaplaning resistance pattern with no eddies ohne MRT Stabile, umlaufende Effiziente Übertragung von Ausgezeichnete Hochge- without MRT Mittelrippe Querkräften schwindigkeitsstabilität Stable mid rib Efficient transmission of lateral Outstanding high-speed stability forces

Directional-Transfer-Variation Geringes Innen- und Höchster Fahrkomfort = 5-Profil-Block-Anordnung Vorbeifahrgräusch Maximum driving comfort mit speziellem Versatz Minimal interior and exterior noise Directional transfer Variation = 5 pattern-block arrangement

225/40 ZR 18 92 Y XL 265/35 ZR 18 245/35 ZR 20 XL 225/40 ZR 18 XL 225/35 ZR 19 (88 Y) XL* 255/30 ZR 20 XL* 235/40 ZR 18 95 Y XL 235/35 ZR 19 XL 275/35 ZR 20 102 Y XL 235/40 ZR 18 245/40 ZR 19 (98 Y) XL 285/30 ZR 20 (99 Y) XL* 245/45 ZR 18 100 Y XL 245/35 ZR 19 (93 Y) XL* 305/25 ZR 20 XL* 245/35 ZR 18 XL* 255/30 ZR 19 (91 Y) XL* 265/35 ZR 22 XL* 255/35 ZR 18 94 Y XL 275/35 ZR 19 (100 Y) XL* 305/30 ZR 22 XL* 255/35 ZR 18 275/30 ZR 19 (96 Y) XL* Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5x19“, 245/35) 265/35 ZR 18 97 Y XL 305/30 ZR 19* Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19“, 245/35) *in Vorbereitung · XL = Extra Load · alle Reifen mit MFS = Felgenschutz Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten *under preperation · XL = Extra Load · all tyres are with MFS = Maximum Flange Shield · Technical errors or omissions excepted RÄDER WHEELS

Aluminiumrad 1/12 Brilliant Edition (VA/HA 8x18”, 215/40) Aluminiumrad 1/16 Brilliant Edition (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10 x19”, 265/30) Schmiederad 1/16 Ultra Light (VA 8,5x19”, 235/35 – HA 10 x19”, 265/30) Aluminium wheel 1/12 Brilliant Edition (FA/RA 8x18”, 215/40) Aluminium wheel 1/16 Brilliant Edition (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10 x19”, 265/30) Forged wheel 1/16 Ultra Light (FA 8,5x19”, 235/35 – RA 10 x19”, 265/30)

Glänzender Auftritt für Individualisten A brilliant look for Individualists

Rad Design Dimension Art.-Nr. Basis A-Klasse Basis M-Klasse Basis SLK Basis CLK C/A 208 Basis CLK C-Klasse Rad Design Dimension Art.-Nr. Basis E-Klasse Basis E-Klasse Basis CLS Basis S-Klasse Basis SL Basis Vito/Viano Wheel Design Article No. W 169 W 163 R 171 Basis SLK R 170* C 209 W 203 Wheel Design Article No. W/S 210 W/S 211 C 219 W 220 R 230 W 639 (*nur 18”) A 209 CL 203 W/S 211 AMG ET VA/HA Basis CL-Klasse S 203 C 215 1/5 8,5 x18 36 18 0650 ET28 ET35 ET28 ET28 1/5 8,5 x18 36 18 0650 ET35 ET35 ET24/20 ET40 ET24

1/5 BE 8,5 x19 36 19 0652 ET28 ET282 ET28 ET28 1/5 BE 8,5 x19 36 19 0652 ET20 ET35/303 ET24/20 ET40 ET24 86 87 10 x19 36 19 0662 ET33 HA ET29 HA ET35 HA 10 x19 36 19 0662 ET29 HA ET35/333 ET25 HA ET45 ET25 HA 9,5x20 36 20 0652 9,5x20 36 20 0652 ET35 ET25

2/5 8,5 x18 36 18 0600 ET28 ET35 ET28 ET28 2/5 8,5 x18 36 18 0600 ET35 ET35 ET24/20 ET40 ET24 10 x18 36 18 0620 ET30 HA ET30 HA ET30 HA 10 x18 36 18 0620 ET30 HA 10 x18 36 18 0630 ET45 ET351 10 x18 36 18 0630 ET35 HA ET25 HA ET45 HA ET25 HA 8,5 x20 36 20 0610 8,5 x20 36 20 0610 ET35 VA 9,5 x20 36 20 0620 ET45 9,5 x20 36 20 0620 ET35 ET25 HA 1/16 BE 8,5 x18 36 18 0802 ET28 ET351 ET28 ET28 1/16 BE 8,5 x18 36 18 0802 ET35 ET35 ET24/20 ET40 ET24 10 x18 36 18 0822 ET35 HA ET29 HA1 ET29 HA ET35 HA 10 x18 36 18 0822 ET29 HA ET35 HA ET25 HA ET45 HA ET25 HA 8,5 x19 36 19 0852 ET28 ET282 ET28 ET28 8,5 x19 36 19 0852 ET20 ET35/303 ET24/20 ET40 ET24 10 x19 36 19 0862 ET33 HA ET29 HA1 ET29 HA ET35 HA 10 x19 36 19 0862 ET29 HA ET35/333 ET25 HA ET45 HA ET25 HA 8,5 x 20 36 20 0802 8,5 x 20 36 20 0802 ET24 ET35 VA ET24 VA 9,5 x 20 36 20 0852 9,5 x 20 36 20 0852 ET35 ET25 11 x 20 36 20 0862 11 x 20 36 20 0862 ET25 HA ET35 HA 1/16 UL 8,5 x19 36 19 0803 ET28 ET28 2 ET28 ET28 1/16 UL 8,5 x19 36 19 0803 ET20 ET35/303 ET24/20 ET35 ET24 10 x19 36 19 0823 ET33 HA ET29 HA2 ET29 HA ET35 HA 10 x19 36 19 0823 ET29 HA ET35/333 ET25 HA ET35 HA ET25 HA 8,5 x 20 36 20 0803 8,5 x 20 36 20 0803 ET24 ET35 VA ET24 VA 9,5 x 20 36 20 0823 9,5 x 20 36 20 0823 ET35 ET25 11 x 20 36 20 0863 11 x 20 36 20 0863 ET25 HA ET35 HA 1/12 BE 8 x18 36 18 0712 ET45 1/12 BE 8 x18 36 18 0712 8,5 x18 36 18 0702 ET28 ET28 ET28 8,5 x18 36 18 0702 ET35 ET24/20 ET40 ET24 8,5 x18 36 18 0742 8,5 x18 36 18 0742 ET55 10 x18 36 18 0722 ET35 HA ET29 HA ET35 HA 10 x18 36 18 0722 ET35 HA ET25 HA ET45 HA ET25 HA 8,5x19 36 19 0752 ET28 ET28 ET28 8,5x19 36 19 0752 ET35/303 ET24/20 ET40 ET24 10 x19 36 19 0762 ET33 HA ET29 HA ET35 HA 10 x19 36 19 0762 ET35/333 ET25 HA ET45 HA ET25 HA 1/12 UL 8,5 x 20 36 20 0703 1/12 UL 8,5 x 20 36 20 0703 ET24 ET35 VA ET24 VA 9,5 x 20 36 20 0723 9,5 x 20 36 20 0723 ET35 ET25 11 x 20 36 20 0763 11 x 20 36 20 0763 ET25 HA ET35 HA

1/6 EVO 7 x17 36 17 0520 ET43 1/6 EVO 7 x17 36 17 0520 8,5 x19 36 19 0500 ET28 ET28 2 ET28 ET28 8,5 x19 36 19 0500 ET20 ET35/303 ET24/20 ET40 ET24 10 x19 36 19 0520 ET45 ET33 HA ET29 HA2 ET29 HA ET35 HA 10 x19 36 19 0520 ET29 HA ET35/333 ET25 HA ET45 HA ET25 HA

1 = Einzelabnahme erforderlich · 2 = Nur für CLK-Modelle · 3 = ET für E 55 AMG · Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten 1 = individual release necessary · 2 = CLK models only · 3 = Wheel offset for E 55 AMG · ET = Offset · VA = front axle · HA = rear axle · Technical errors or omissions excepted ZUKUNFT FUTURE

Design-Studie CM50 K auf Basis ML 500 mit Carlsson Rad Design 1/12 Brilliant Edition Heckschürzenlippe für den CM50 K in typischer Carlsson Diffusoroptik mit integriertem 4-Rohr-Nachschalldämpfer CM50 K design study based on the ML 500 with Carlsson 1/12 Brilliant Edition wheels Rear-apron lip for the CM50 K in typical Carlsson diffuser look with integrated 4-pipe rear silencer

Design trifft Technik Design meets technology

Sie haben hohe Ansprüche an Technik und Design? Wir You have high expectations of design and technology? We offer both. Are So könnte ein von Carlsson veredelter setzen Sie für Sie um. Sie sind auf der Suche nach dem you looking for the perfect tuned car? At Carlsson, you can create your own CM50 K auf Basis ML 500 aussehen: perfekt veredelten Automobil? Bei uns können Sie es sich individual automobile. You have automotive dreams? We make them come true. individuell zusammenstellen. Sie haben automobile Träume? The basis of our work is always a new model from Mercedes-Benz or • 430 PS (316 kW) Wir gestalten Sie. AMG, which our interpretations redefine in terms of function and design. For • ca. 30 mm Tieferlegung Unsere Basis ist dabei immer ein neues Modell von all components we modify, we use our own, new technologies that have been • Frontspoiler- und Heckschürzenlippe Mercedes-Benz oder AMG, welches durch unsere Interpretation optimised using powerful computers until we are fully satisfied with the results. in Diffusoroptik bezüglich Funktion und Design neu definiert wird. Für alle Now and in the future. • zusätzliche Nebellampeneinheit 88 Komponenten, die wir veredeln, wenden wir neue, eigene • Einlässe für die Bremsbelüftung 89 Technologien an, die auf leistungsstarken Computern optimiert werden bis wir mit dem Ergebnis zufrieden sind. Jetzt und in Zukunft. This is what a CM50 K on the basis of a ML 500 could look like:

• 430 hp (316 kW) • Approx. 30 mm lower • Front spoiler and rear-skirt lip Diffuser look • Additional fog-lamp unit • Inlets for brake cooling ACCESSOIRES ACCESSOIRES

Carlsson Oberhemd Carlsson Krawatte Carlsson Chronograph Carlsson Sammlertassen Carlsson shirt Carlsson tie Carlsson chronograph Carlsson collectors‘ cups

90 91

Carlsson Cap und T-Shirt Carlsson Polohemd Carlsson Sweat-Shirt Carlsson cap and tee-shirt Carlsson polo shirt Carlsson sweat shirt

Carlsson Feuerzeug Carlsson Pin Carlsson Sporttasche Carlsson lighter Carlsson pin Carlsson sports bag

Carlsson Schlüsselanhänger Carlsson Regenschirm Carlsson Laptop-Tasche Carlsson Sportjacke Carlsson key chain Carlsson umbrella Carlsson laptop bag Carlsson sports jacket VERTRIEB WELTWEIT DISTRIBUTION WORLDWIDE

Greece* New Zealand Spain* Sport Center PERFORMA LINK Ltd. EAW Spain Etnantistasis 41-43 Po Box 91247 Calle Castillo 9 GR-55133 Thessaloniki NZ-Auckland E-35001 Las Palmas de Gran Canaria Telefon +30 (0) 2 31 04 56 94 01 Telefon +64 (0) 93 77 85 39 Telefon +34 (0) 9 28 32 30 36 Telefax +30 (0) 23 10 45 82 63 Telefax +64 (0) 93 77 85 31 Telefax +34 (0) 9 28 32 49 79 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Hong Kong Poland Sweden* Pyramid Universal Sales Ltd. Prince SP.j. SPECIALFÄLGAR AB G/F, 132 Gloucester Road uI. Dabrowskiego 495 Borgåsvägen 2 HK-Wanchai PL-60-451 Poznan S-434 39 Kungsbacka Telefon +852 (0) 25 19 97 17 Telefon +48 (0) 6 18 48 88 26 Telefon +46 (0) 30 07 29 00 Telefax +852 (0) 25 19 78 49 Telefax +48 (0) 6 18 49 90 19 Telefax +46 (0) 30 01 08 80 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Hungary* Portugal Switzerland* MB-AUTO Magyarország Kft. MOTORARTE, Lda Dähler Design & Technik GmbH Kárpát u.21 Zona Ind., Estrada de Taboeira 90 Viehweid H-1133 Budapest Apartado 1038 CH-3123 Belp Telefon +36 (0) 14 51 22 61 P-38014-301 Aveiro Telefon +41 (0) 3 18 19 88 77 Telefax +36 (0) 14 51 22 71 Telefon +351 (0) 2 34 30 33 03 Telefax +41 (0) 3 18 19 88 78 E-Mail [email protected] Telefax +351 (0) 2 34 30 33 01 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Indonesia Romania (in Vorbereitung/on preparation) Taiwan Arvia Jaya Carlsson Autotechnik GmbH NEW TECH TUNING 92 M.T. Haryono 774 Gut Wiesenhof No. 97-1, Min Tsu East Road 93 RI-Semarang 50124 D-66663 Merzig RC-Taipei Telefon +62 (0) 2 48 44 66 97 Telefon +49 (0) 68 61 93 32 24 Telefon +886 (0) 2 25 17 59 38 Telefax +62 (0) 2 48 45 26 38 Telefax +49 (0) 68 61 93 32 99 Telefax +886 (0) 2 25 17 59 37 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Israel Russia Thailand* SPOILED Ltd. MT Motors F1 Autosport Co., Ltd. 9 mitab st. Volgogradsky prospekt of 29 bld 42 1/8 Vibhawadee-Rangsit Rd. IL-Tel-Aviv RUS-10655 Moscow T-10210 Bangkhen, Laksi, Bangkok Telefon +972 (0) 5 08 67 70 30 Telefon +7 (0) 09 51 79 90 77 Telefon +66 (0) 29 40 79 99 Telefax +972 (0) 35 62 58 64 Telefax +7 (0) 09 59 19 92 08 Telefax +66 (0) 29 40 80 00 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Africa (in Vorbereitung/on preparation) Bulgaria Denmark* Italia (in Vorbereitung/on preparation) Singapore/Malaysia/Brunei United Arab Emirates* Carlsson Autotechnik GmbH Piero Company Rally Centeret Carlsson Autotechnik GmbH AutoVox Pte Ltd. Future Motors Center Gut Wiesenhof Konstantin Kiryakov J.A. Rally Udstyrscenteret ApS Gut Wiesenhof No. 9/9A Lok Yang Way Al Qusais Industrial Third, Deira D-66663 Merzig 10, (office1), Makariopolsky Street Glasmagervej 11, Fensmark D-66663 Merzig SGP-Brunei, 628628 Singapore UAE-P.O. Box: 36226 Dubai - UAE Telefon +49 (0) 68 61 93 32 24 BG-9000 Varna DK-4684 Holmegaard (Naestved) Telefon +49 (0) 68 61 93 32 24 Telefon +65 (0) 64 75 57 75 Telefon +971 (0) 42 67 47 47 Telefax +49 (0) 68 61 93 32 99 Telefon +359 (0) 52 69 96 93 Telefon +45 (0) 55 54 50 20 Telefax +49 (0) 68 61 93 32 99 Telefax +65 (0) 64 75 44 74 Telefax +971 (0) 42 67 17 13 E-Mail [email protected] Telefax +359 (0) 52 69 96 94 Telefax +45 (0) 55 54 54 46 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Australia Chile Estonia Japan* Slovakia* United Kingdom TCCA Motorsport CARGRAPHIC S.A ALPTOM OÜ Carlsson Japan Ltd. BBH spol.s.r.o. Birds (UK) LTD Unit 1 12-18 Clarendon Street Comandante Malbec 13530 Meistri 20 476-2 Hongo Hamamatsu Mierová 212 Premier House, Bridge Works Artarmon NSW 2064 RCH-Lo Barnechea-Santiago EST-13517 Tallinn J-Shizuoka 430-0812 SK-82105 Bratislava Middlesex UB8 2JF AUS-2064 Australia Telefon +56 (0) 22 16 32 12 Telefon +372 (0) 6 56 29 20 Telefon +81 (0) 5 34 11 08 80 Telefon +421 (0) 2 43 63 47 41 GB-Iver Lane, Uxbridge Telefon +61 (0)2 94 36 36 68 Telefax +56 (0) 22 16 28 60 Telefax +372 (0) 6 56 28 90 Telefax +81 (0) 5 34 11 08 81 Telefax +421 (0) 2 43 63 47 43 Telefon +44 (0) 18 95 81 08 50 Telefax +61 (0)2 94 37 68 88 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Telefax +44 (0) 18 95 23 71 71 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Austria* China Finland Luxembourg* South Africa United Kingdom Georg Pappas Automobil AG Fubang International Trade Co.,Ltd MB - Stock Ltd. Mercedes-Benz Luxembourg-Centre S.A. Xtreme Motorsport Exclusive Tuning Siebensstädterstraße 46 Suite 2400A, Beijing Sunflower Tower Ohtolankatu 1 45, Rue de Bouillon Shop no 6, N1 Motorcity 4 Cavalier Road, Heathfield A-5020 Salzburg CN-100026 Beijing City FIN-01510 Vantaa L-1248 Luxembourg ZA-Goodwood-7460 GB-TQ 12 6TQ Newton Abbot, Devon Telefon +43 (0) 6 62 44 84 25 24 No. 37 Maizidian Street Chaoyang District Telefon +3 58 (0) 4 00 44 40 70 Telefon +352 (0) 40 80 12 64 Capetown Telefon +44 (0) 16 26 83 22 22 Telefax +43 (0) 6 62 44 84 44 Telefon +86 (0) 10 85 27 63 63 Telefax +3 58 (0) 9 73 18 67 00 Telefax +352 (0) 40 80 12 95 Telefon +27 (0) 2 15 95 49 99 Telefax +44 (0) 16 26 83 45 67 E-Mail [email protected] Telefax +86 (0) 10 85 27 58 97 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Telefax +27 (0) 2 15 85 39 98 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

Belgium* Czech Republic* France* Netherlands South-Korea USA/Canada* Star-Design bvba/sprl Hosek Motor a.s. Carlsson France GKB Import BV Sonic Motorsport Carlsson North America, LLC Brugsesteenweg 180A Zarosicka 17 31 Avenue Jean Monnet Rijksweg West 55-57 Gangnam Gu Yeoksam Dong 785-16 8805 NW 23 Street B-9990 Maldegem CZ-62800 Brno-Vinohrady F-26000 Valence NL-9608 PB Westerbroeck ROK-Seoul, Korea USA-Miami, Fl 33172 Telefon +32 (0) 50 62 16 64 Telefon +420 (0) 5 44 42 41 40 Telefon +33 (0) 4 75 41 93 13 Telefon +31 (0) 5 04 04 24 50 Telefon +82 (0) 25 62-88 23 Telefon +1 (0) 30 57 17 31 33 Telefax +32 (0) 50 61 54 74 Telefax +420 (0) 5 44 21 79 62 Telefax +33 (0) 4 75 41 28 87 Telefax +31 (0) 5 04 04 25 67 Telefax +82 (0) 25 62-92 50 Telefax +1 (0) 30 57 17 01 99 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected]

* Carlsson Vertragshändler/Carlsson contract dealer KONTAKT CONTACT Trier

Carlsson Autotechnik GmbH Gut Wiesenhof Abfahrt Gewerbegebiet Nordwest D-66663 Merzig Exit Gewerbegebiet Nordwest

Luxemburg Saa r/ River Saar

Saarbrücken

Um zu uns zu gelangen benutzen Sie die Autobahn A8, Abfahrt Nr. 5, Merzig-Schwemlingen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Dillingen

To get to us, take the A8 motorway to the Merzig-Schwemlingen exit (No. 5). We look forward to your visit!

94 Das Carlsson Vertriebsteam/The Carlsson Sales Team Unser Händlernetz in Deutschland/Our dealernetwork in

04758 Oschatz: Gruma Automobile GmbH, Herr Kloppe, 0 34 35/90 35-12 • 07546 Gera: Auto-Scholz-AVS GmbH & Co.KG, Herr Poludniok, 03 65/48 83-143 VERTRIEBSLEITUNG VERTRIEB INLAND VERTRIEB EXPORT 07751 Jena: Auto-Scholz-AVS GmbH & Co.KG, Herr Wittig, 0 36 41/3 88-141 • 14772 Brandenburg: Carl Jürgens GmbH, Herr Schüler, 0 33 81/75 99 60 • 15366 SALES DEPARTMENT MANAGEMENT SALES DEPARTMENT GERMANY SALES DEPARTMENT EXPORT Dahlwitz-Hoppegarten: Autodienst Hoppegarten GmbH, Herr Ramm, 0 33 42/2 48 80 • 21337 Lüneburg: SternPartner Santelmann GmbH & Co.KG, Herr Miller, 0 41 31/88 88 31 • 22767 Hamburg: Jürgen und Bernd Aust GmbH, Herr Aust, 040/4 32 90-604 • 26135 Oldenburg: Rosier GmbH, Herr Scharre, 04 41/ Marc Philipps Benedikt Nevels Bernhard Birtel 77 07-233 • 26386 Wilhelmshaven: Rosier GmbH, Herr Freese, 0 44 21/808-137 • 26901 Lorup: Ludwig Meyer GmbH, Herr Josupeit, 0 59 54/300 • 29227 Vertriebsleiter Tuningberater im Außendienst Tuningberater im Außendienst Celle: SternPartner Anton Mürdter, Herr Graf, 0 51 41/88 50-152 • 32547 Bad Oeynhausen: Bollmeyer GmbH, Herr Pohlmann, 0 57 31/25 01-41 • 35410 Hungen: Manager Sales Department NRW/Rheinland-Pfalz/Saarland Key Account Manager Neils & Kraft GmbH, Herr Paul, 0 64 02/52 42-15 • 36381 Schlüchtern: Simon & Würfl GmbH, Herr Hohmann, 0 66 61/979-50 • 37520 Osterode: Peter GmbH, Herr Telefon +49 (0) 68 61/93 32-20 Key Account Manager Telefon +49 (0) 68 61/93 32-21 Kutay, 0 55 22/3 14 10 • 40231 Düsseldorf: J. Engemann GmbH, Herr Kellers, 02 11/98 88-88 • 40721 Hilden: Brüggemann GmbH, Herr Roderwieser, 0 21 03/ Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 Telefon +49 (0) 68 61/93 32-29 Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 98 22 10 • 40822 Mettmann: Brüggemann GmbH, Herr Breuer, 0 21 04/92 96-21 • 41464 Neuss: Kniest GmbH, Herr Quader, 0 21 31/9428-28 • 41515 E-Mail [email protected] Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 E-Mail [email protected] Grevenbroich: Hartmann GmbH, Herr Wansart, 0 21 81/65 86-27 • 44789 Bochum: Fahrzeug Werke Lueg AG, Herr Patan, 02 34/318-380 • 45478 Mülheim a.d. E-Mail [email protected] Ruhr: Fahrzeug-Werke Lueg, Herr Schmalz, 02 08/3 02 57-20 • 45659 Recklinghausen: Fahrzeug-Werke Lueg AG, Herr Lomb, 0 23 61/18 04-36 47138 Duisburg: DaimlerChrysler AG, Herr Semrau, 02 03/42 98-666 • 47623 Kevelaer: Herbrand GmbH, Herr Henkel, 0 28 32/124-236 • 48429 Rheine: Egon Senger GmbH, Herr Diane Dewes Achim Stoll Antje Freitag Middendorf, 0 59 71/79 13-140 • 48712 Gescher: Auto-Sibbing GmbH & Co.KG, Herr Tillmann, 0 25 42/95 25 25 • 49661 Cloppenburg: Paul Lüske GmbH, Herr Rezeption Tuningberater im Außendienst Tuningberaterin Lüske, 0 44 71/88 07- 0 • 49808 Lingen: Senger GmbH, Frau Wüstenberg, 05 91/61 08-273 • 50126 Bergheim (Erft): Josef Spielvogel KG, Herr Steinbreier, 0 22 71/ Reception BW/Hessen/Thüringen Assistant Division Manager 60 07-23 • 51147 Köln-Porz: PRD Porzer Reifendienst, Herr Schenkelberg, 0 22 03/6 31 25-26 • 51469 Bergisch-Gladbach: Hillenberg GmbH, Herr Hoffstadt, Telefon +49 (0) 68 61/93 32-10 Telefon +49 (0) 68 61/93 32-0 Telefon +49 (0) 68 61/93 32-26 0 22 02/93 48-101 • 52385 Nideggen-Embken: Johann Schäfer GmbH & Co.KG, Herr Coutelle, 0 24 25/94 94-35 • 53119 Bonn RKG Rheinische Kraftwagen, Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 Telefax +49 (0) 71 48/16 37-26 Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 Herr Richard, 02 28/609-281 • 53894 Mechernich/Obergartzen: Auto Krings GmbH, Herr Krings jun., 0 22 56/9 44 10 • 55232 Alzey: Alzeyer Automobil GmbH, E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Herr Bieck, 0 67 31/480-53 • 56073 Koblenz: NL Koblenz, Herr Beyer, 02 61/491-320 • 58135 Hagen: Carl Jürgens GmbH, Herr Kotsch, 0 23 31/479-624 58332 Schwelm: Carl Jürgens GmbH, Herr Kolb, 0 23 36/40 70 • 58453 Witten: Fahrzeug-Werke Lueg AG, Herr Kropp, 0 23 02/9 14 41-0 • 61348 Bad Dieter Altpeter Anja Wiedenkofer Homburg: Dr. Vogler GmbH & CO.KG, Herr Eisenacher, 0 61 72/12 16-54 • 63654 Büdingen: Dr. Vogler GmbH & Co.KG, Herr Ritzel, 0 60 42/96 24-0 • 65189 Tuningberater Tuningberaterin Wiesbaden: Taunus-Auto-Verkaufs-GmbH, Herr Schädlich, 06 11/777-630 • 66280 Sulzbach: Birkelbach GmbH, Herr Heil, 0 68 97/92 20 01 • 66740 Saarlouis: Division Manager Assistant Division Manager DaimlerChrysler AG, Herr Ecker, 0 68 31/178-143 • 66953 Pirmasens: Reinhard GmbH, Frau Emser, 0 63 31/80 09-177 • 68165 Mannheim: DaimlerChrysler AG, UMBAUTEN AUF Telefon +49 (0) 68 61/93 32-25 Telefon +49 (0) 68 61/93 32-28 Herr Jaeger, 06 21/453-606 • 68519 Viernheim: Auto Hoock GmbH, Herr Kohl, 0 62 04-30 88 • 70565 Stuttgart: Auto-Betreuung Stuttgart GmbH, Herr Schaal, GUT WIESENHOF Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 Telefax +49 (0) 71 48/16 37-99 07 11/7 84 00-0 • 70794 Filderstadt: Trautwein GmbH, Herr Schimpl, 07 11/7 09 88 -14 • 71088 Holzgerlingen: Weippert GmbH, Herr Stumpp, 0 70 31/74 86-18 CONVERSIONS AT GUT WIESENHOF E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] 71522 Backnang: Burger Schloz GmbH, Herr Friebel, 0 71 91/96 64-313 • 71636 Ludwigsburg: Hoffmann GmbH & Co.KG, Herr Dank, 0 71 41/46 38 33 • 73066 Oliver Heinig Manfred Völzke Uhingen: Burger Schloz GmbH, Herr Dutenstädter, 0 71 61/20 5119 • 73312 Geislingen: Burger Schloz, Herr Mengel, 0 71 61/20 51 19 • 73614 Schorndorf: Tuningberater Tuningberater Burger Schloz GmbH, Herr Lörsch, 0 71 81/4 00 81 20 • 74072 Heilbronn: Assenheimer Mulfinger GmbH, Herr Bauer, 0 71 31/968-241 • 74626 Schwabbach: Manager Special Conversion Assistant Division Manager Reifen Wiese, Herr Wiese, 0 79 46/94 16 76 • 74889 Sinsheim: Adolf Söhner KG, Herr Nelles, 0 72 61/691-164 • 75179 Pforzheim: S+G Automobil AG, Herr Weickelt, Telefon +49 (0) 68 61/93 32-23 Telefon +49 (0) 68 61/93 32-27 0 72 31/495-222 • 78166 Donaueschingen: Südstern GmbH & Co.KG, Herr Rumpelt, 07 71/838-275 • 78532 Tuttlingen: Riess GmbH & Co.KG, Herr Dr. Riess, Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 Telefax +49 (0) 68 61/93 32-99 0 74 61/1789-35 • 78628 Rottweil: Riess GmbH & Co.KG, Herr Bantle, 07 41/24 00 • 79650 Schopfheim: Lehmann, Herr Maier, 0 76 22/68 56 38 • 80993 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] München: Robert Jäger GmbH, Herr Jäger, 089/1 43 21 72-12 • 85716 Unterschleißheim: Kölbl Kratzmeier Automobile, Herr Kölbl, 089/31 77 38-0 • 86156 Augsburg: Riesenegger MHG, Herr Riesenegger, 08 21/4 08 00 27 • 86161 Augsburg: DaimlerChrysler AG, Herr Lenk, 08 21/57 03-425 • 88662 Überlingen: Riess GmbH & Co.KG, Herr Thumann, 0 75 51/95 13-18 • 89160 Dornstadt: Premio Reifen Service Reinhardt, Herr Reinhardt, 0 73 48/2 20 88 • 89231 Neu Ulm: DaimlerChrysler AG, Herr Laib, 07 31/700-650 • 89520 Heidenheim: Eugen Sing GmbH & Co.KG, Herr Kugler, 073 21/35 95-505 • 90429 Nürnberg: CARLSSON TECHNOLOGIE-PARTNER DaimlerChrysler AG, Herr Heckelsbruch, 09 11/31 60-620 • 90518 Altdorf: Auto Rieger GmbH, Herr Rieger, 0 91 87/95 19-22 • 93053 Regensburg: DaimlerChrysler CARLSSON TECHNOLOGY PARTNER AG, Frau Zitzelsberger, 09 41/7 84 36 02 • 94469 Deggendorf: H. Eiberweiser GmbH & CO.KG, Herr Weinberger, 09 91/29 61-225 • 95030 Hof: Carl Schneider KG, Herr Lenk, 0 92 81/705-150 • 95448 Bayreuth: Scholz GmbH & Co.KG, Herr Hoffmann, 0 92 09/1 06 40 • 97072 Würzburg: DaimlerChrysler AG, Herr Dorsch, 0931/8050614 • 97816 Lohr/Main: Grampp GmbH, Herr Simon, 0 93 52/50 03 25 • 99734 Nordhausen: Peter GmbH, Frau Appenrodt, 0 36 31/61 20 73 99817 Eisenach: Schade & Sohn GmbH & Co.KG, Herr Nürnberg, 0 36 91/85 00-44