Colección Salvat 25 Años 1994-2019 Índice
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Context Històric I Social: 1.1
LA DONA: "SUBJECTE" i "OBJECTE" DE L'OBRA D'ART. ANNEX I. 1.- Context històric i social: A la segona meitat del segle XIX, als països occidentals, es va portat a terme la consolidació dels moviments obrers: sindicats i partits polítics funcionaven per arreu. El 1873 es va produir una forta depressió econòmica que va durar aproximadament uns 10 anys i que va afectar les formes de vida i les pautes de conducta social. A la vegada va entrar en crisi la concepció positivista del món dominant fins aleshores. Fou una època en la qual el fet de ser dona havia de ser difícil. La burgesia havia agafat molta força i amb ella la institució matrimonial, perquè garantia hereus legítims als quals s’havia de deixar tot allò que el matrimoni havia acumulat. Per aquests motius la societat es guiava per rígits i severs codis sexuals patits sobretot per la dona. Els matrimonis ben poques vegades eren encara per amor, però això sí, la dona havia de ser totalment fidel. Amb el desenvolupament industrial i el creixement de la burgesia, s’havien portat ja a la pràctica els ideals dels il.lustrats. Tots els canvis econòmics i socials que es van produir a la primera meitat del segle van conduir a l’establiment d’una forma ritual-simbòlica del paper de la dona a la nova societat industrial. Fou llavors quan es separaren definitivament els dos móns: el món privat de la llar, de la familia, i el món públic, de la societat. La dona va quedar reclüida definitivament en el primer i totalment exclosa del segon, reservat únicament i exclussivament per als homes. -
Catalan Modernism and Vexillology
Catalan Modernism and Vexillology Sebastià Herreros i Agüí Abstract Modernism (Modern Style, Modernisme, or Art Nouveau) was an artistic and cultural movement which flourished in Europe roughly between 1880 and 1915. In Catalonia, because this era coincided with movements for autonomy and independence and the growth of a rich bourgeoisie, Modernism developed in a special way. Differing from the form in other countries, in Catalonia works in the Modern Style included many symbolic elements reflecting the Catalan nationalism of their creators. This paper, which follows Wladyslaw Serwatowski’s 20 ICV presentation on Antoni Gaudí as a vexillographer, studies other Modernist artists and their flag-related works. Lluís Domènech i Montaner, Josep Puig i Cadafalch, Josep Llimona, Miquel Blay, Alexandre de Riquer, Apel·les Mestres, Antoni Maria Gallissà, Joan Maragall, Josep Maria Jujol, Lluís Masriera, Lluís Millet, and others were masters in many artistic disciplines: Architecture, Sculpture, Jewelry, Poetry, Music, Sigillography, Bookplates, etc. and also, perhaps unconsciously, Vexillography. This paper highlights several flags and banners of unusual quality and national significance: Unió Catalanista, Sant Lluc, CADCI, Catalans d’Amèrica, Ripoll, Orfeó Català, Esbart Català de Dansaires, and some gonfalons and flags from choral groups and sometent (armed civil groups). New Banner, Basilica of the Monastery of Santa Maria de Ripoll Proceedings of the 24th International Congress of Vexillology, Washington, D.C., USA 1–5 August 2011 © 2011 North American Vexillological Association (www.nava.org) 506 Catalan Modernism and Vexillology Background At the 20th International Conference of Vexillology in Stockholm in 2003, Wladyslaw Serwatowski presented the paper “Was Antonio Gaudí i Cornet (1852–1936) a Vexillographer?” in which he analyzed the vexillological works of the Catalan architectural genius Gaudí. -
Josep Guinovart
JOSEP GUINOVART Barcelona, 1927-2007 EDUCATION 1941 Escuela de Artes y Oficios ( Barcelona Arts and Crafts School ), Barcelona. Escuela de Maestros Pintores 1944-46 Escuela de Artes y Oficios de la Lonja, Barcelona 1947 Drawing lessons at Fomento de les Artes Decorativas (FAD) AWARDS 1966 Special Award ADI /FAD for Estudi de la forma, Barcelona 1981 Ciutat de Barcelona de Artes Plásticas (City of Barcelona of Visual Arts), Barcelona 1983 National Award of Visual Arts (Spain), Madrid 1984 Creu de Sant Jordi, Barcelona 1985 Chevalier of the Order of Arts and Letters, France 1987 Award Fundación COE, Madrid 1988 International honorary citizen of New Orleans 1990 National Award of Visual Arts 1989, Generalitat of Catalonia, Barcelona 1993 Officier of the Order of Arts and Letters, France. 1995 Award ACCA, Asociación Catalana de Críticos de Arte ( Catalan Association of Art Critics) 1996 Award Eina, Barcelona 2001 Award Orden al Mérito Cultural Gabriela Mistral, Chile 2002 Award of Visual Arts Medalla Morera, Museu d'Art Jaume Morera of Lleida 2002 Award Punt Vermell, given by the Association of Artist of Mallorca 2003 Special Award Ciudad de Castelldefels 2006 Honorable academic by Real Academia Catalana de Bellas Artes de Sant Jordi ( Royal Catalan Academy of Fine Arts of Saint George ) SOLO EXHIBITIONS (SELECTION ) 2019 Matèries en erupció 1975-1985, Galeria Joan Prats, Barcelona 2018 Mestre d’Amor, Centre Cultural, Terrassa Guinovart, le parisien, Institut Français, Barcelona Josep Guinovart. Variacions per a piano en color Guinovart al Concurs Internacional de Piano Maria Canals , Palau de la Música Catalana, Barcelona Mesopaphitecus , Museu d’Art de Lleida, Lleida GU-INNO-VART, Museu de la Música, Barcelona On conflueixen la terra i el mar, Museu d’Art Modern, Tarragona La forja d’Hefest. -
Del Romanticisme Al Modernisme
primeres 1 a 24 29/9/06 12:52 Página 2 Del Romanticisme al Modernisme Col·lecció de Pintura del Museu Diocesà de Barcelona Organització: Català · Castellano primeres 1 a 24 29/9/06 12:52 Página 4 Del Romanticisme al Modernisme Col·lecció de Pintura del Museu Diocesà de Barcelona Museu Diocesà de Barcelona Del 6 d’octubre al 5 de novembre de 2006 primeres 1 a 24 29/9/06 12:52 Página 8 Índex Presentacions 11 Vicente Sala Belló Josep M. Martí Bonet Pintura dels segles XIX i XX del Museu Diocesà de Barcelona 17 Francesc Fontbona Índex d’artistes 21 Catàleg d’obra 23 Bibliografia 181 Versión en castellano 183 primeres 1 a 24 29/9/06 12:52 Página 10 Vicente Sala Belló President de la Caja de Ahorros del Mediterráneo La Caja de Ahorros del Mediterráneo continua apostant fermament per una políti- ca de patrocini cultural com un servei a la societat actual, avui dia enormement sen- sibilitzada envers aquest àmbit. I més concretament, la nostra Obra Social es plan- teja prioritàriament la coneixença i la divulgació de la cultura mediterrània, de la qual la mostra que avui presentem és un exponent prou clar, en un dels camps de la creació tan fonamental com és la pintura. Novament gaudim del marc incomparable del monument de la Pia Almoina de Barcelona, seu del Museu Diocesà, per presentar l’exposició “Del Romanticisme al Modernisme”. És per a nosaltres tot un honor poder oferir al públic aquesta magní- fica col·lecció de pintura a cavall dels segles XIX i XX. -
La Trajectòria Professional Del Fotògraf Francesc Serra I Dimas (1877 – 1967)
La trajectòria professional del fotògraf Francesc Serra i Dimas (1877 – 1967) Autora: Carla Arbós Valls Director: Bonaventura Bassegoda Hugas Màster Anàlisi i Gestió del Patrimoni Artístic Departament d’Art i de Musicologia . Facultat de Filosofia i Lletres Universitat Autònoma de Barcelona . 2017-201 - Uno ha asistido a nada menos que al traspaso de un siglo. Y no de una manera indiferente ¿Vé usted? En mi archivo guardo 50 mil fichas. Toda una época vive, palpita, se anima con solo ir al laboratorio y operar en las placas con los ácidos. Eso ¿no es hermoso?¿No es bello poder fijar los recuerdos? Francesc Serra i Dimas, 1964 Agraïments Primerament, voldria agrair a totes aquelles persones que de manera directa o indirecta s’han involucrat en la realització d’aquest Treball de Final de Màster, ja que sense la seva col·laboració i dedicació, no hagués estat possible dur-lo a terme. Moltes gràcies, doncs, al director d’aquesta tesi el Professor Bonaventura Bassegoda, per guiar- me, aconsellar-me i indicar-me a qui i on acudir al llarg d’aquesta investigació, i també per la confiança dipositada i l’empenta rebuda; i a la Núria Llorens, coordinadora del màster Anàlisi i Gestió del Patrimoni Artístic de la Universitat Autònoma de Barcelona, per assenyalar-me un tema de recerca que s’ha adequat perfectament al meu bagatge acadèmic entorn de l’art i la fotografia, com també per la seva disposició i gran amabilitat en tot moment. Per altra banda, voldria expressar la meva més sincera gratitud als familiars de Francesc Serra Dimas, als qui els hi dedico aquesta memòria, per la seva confiança i proximitat, per obrir-me les portes de casa seva i rebrem tan amablement. -
Subasta De Arte
Subasta de Arte 19 de diciembre de 2018 SUBASTA 19 DE DICIEMBRE 2018 SUBASTA Avda. Menéndez Pelayo, 3 - 28009 Madrid Subastas Mensuales Online en: www.salaretiro.com - [email protected] Teléfonos: Dpto. Arte: 91 435 35 37 • Dpto. Joyas: 91 431 03 91 • Admón.: 91 431 03 35 • Fax: 91 577 56 59 Sala Retiro Sala Retiro Subastas Sala Retiro Subastas @salaretiro @salaretiro SALA RETIRO Sala Retiro, S.A. Avda. Menéndez Pelayo, 3 28009 Madrid Teléfonos: Departamento Arte: 91 435 35 37 Departamento Joyas: 91 431 03 91 Administración: 91 431 03 35 Fax: 91 577 56 59 / 91 578 02 19 email: [email protected] Foto Portada: Lote: 116 Foto Contraportada: Lote: 479 (Detalle) Depósito Legal: M-39806-2018 P.V.P. conjunto (Arte y Joyas): 15 € P.V.P. unitario (Arte): 12 € DICIEMBRE 2018 Lugar Sala Retiro Av. Menéndez Pelayo, 3 28009 Madrid Exposición Del 5 al 18 de diciembre de 2018 (excepto domingos y jueves 6 de diciembre) Horario: De 10 a 20 horas Subasta Segunda Sesión: 19 de diciembre a las 18 horas Colección de obra gráfica, pintura, escultura, muebles y objetos de colección. Descubra todas y cada una de las piezas en: www.salaretiro.com SEGUNDA SESIÓN 19 de diciembre de 2018 a las 18 horas Pintura, Obra Gráfica, Escultura, Muebles y Objetos de colección Lotes del 1 al 652 GASTOS DE ALMACENAJE: Los lotes comprados y no retirados por el adjudicatario devengarán un gasto de 6 € diarios a partir de quince días de la fecha de la Subasta. 1 SEGÚN KEITH HARING (1958-1990) Sin título. -
Descarga El Catálogo En
COLEccIÓN CIRCA XX PILAR CITOLER LENGUAJES DE PAPEL CÍRCULO DE BELLAS ARTES ExpOSICIóN Presidente Organizan Juan Miguel Hernández León Círculo de Bellas Artes Comunidad de Madrid Director Juan Barja Comisaria Pilar Borrás Subdirector Javier López-Roberts Área de Artes Plásticas del CBA Laura Manzano Coordinadora cultural Eduardo Navarro Lidija Sircelj Silvia Martínez Luisa Grass Adjunto a dirección César Rendueles Coordinación Ana María García Rosa Juanes CONSEJERÍA DE CULTURA Y TURISMO DE LA COMUNIDAD DE MADRID Subdirección General de Museos de la Comunidad de Madrid Consejero de Cultura y Turismo Coordinación: María Baéz Santiago Fisas Ayxelà María Carrillo Conservación: Elena Saúco Viceconsejera de Cultura y Turismo Concepción Guerra Martínez Catalogación Alfonso de la Torre Secretaria General Técnica Cristina Torre-Marín Comas Montaje Departamento Técnico del CBA Directora General de Archivos, Museos y Horche Bibliotecas Isabel Rosell Volart Transporte Transportes Tema Subdirectora General de Museos Carmen Jiménez Sanz Seguros Axa Art Asesor de Artes Plásticas Carlos Urroz Arancibia catáLOgO Área de edición del CBA Jordi Doce Elena Iglesias Serna Esther Ramón Javier Abellán Diseño Estudio Joaquín Gallego Fotografías Luis Toloba fotógrafos Impresión Brizzolis © Círculo de Bellas Artes, 2008 Alcalá, 42. 28014 Madrid www.circulobellasartes.com isbn: 978-84-87619-44-1 © Comunidad de Madrid, 2008 Alcalá, 31. 28014 Madrid www.madrid.org ISBn: 978-84-451-3146-6 Depósito Legal: M-39026-2008 COLEccIÓN CIRCA XX PILAR CITOLER LENGUAJES DE PAPEL El Círculo de Bellas Artes (CBA), siempre atento a las manifestaciones artísticas de la mo- dernidad, y en estrecha colaboración con la Comunidad de Madrid, rinde homenaje, en la persona de Pilar Citoler, a la aventura personal del coleccionista, paralela a la del artista, por su inestimable ayuda y promoción al desarrollo del arte. -
Anexo I Auxiliares De Conversación Extranjeros En España Curso 2018
ANEXO I AUXILIARES DE CONVERSACIÓN EXTRANJEROS EN ESPAÑA CURSO 2018-2019. CANDIDATOS SELECCIONADOS Nº APELLIDOS, NOMBRE NACIONALIDAD CENTRO 1 LOCALIDAD 1 CENTRO 2 LOCALIDAD 2 PROVINCIA 1 Abdullahi, Zainab Reino Unido I.E.S. Alonso Berruguete Palencia Palencia 2 Abell, Ann Elizabeth EE.UU. Escola Josep Guinovart Castelldefels Barcelona 3 Aberbour, Zahra Francia I.E.S. Virgen del Carmen Jaén Jaén 4 Adjilani, Maïssara Francia E.O.I. De Ávila Avila Ávila 5 Agrillo, Giuliana Italia E.O.I. de Albacete Albacete I.E.S. Andrés de Vandelvira Albacete Albacete San Fernando De 6 Agueda Hernandez, Lolie Francia I.E.S. María Moliner Coslada I.E.S. Vega Del Jarama Madrid Henares 7 Airault, Julie Francia I.E.S. Gonzalo Anaya Xirivella Valencia/València 8 Ajoodha, Thomas Francia I.E.S. El Carmen Murcia Murcia 9 Albrecht, Juliane Alemania I.E.S. Playa San Juan Alicante/Alacant Alicante/Alacant 10 Alexander, Emma Reino Unido I.E.S. Eras de Renueva León León 11 Alexieff, Mallaury Francia I.E.S. Lucas Mallada Huesca Huesca E.O.I. de Donostia-San Sebastián 12 Allen, Sasha Reino Unido Donostia-San Sebastian Gipuzkoa HEO 13 Alvarez Taylor, Alex Reino Unido C.P.I. La Jota Zaragoza Zaragoza 14 Alves, Jennifer Francia I.E.S. Federica Montseny Burjassot Valencia/València 15 Ancer, Genoveva EE.UU. I.E.S. Ses Estacions Palma Baleares Andersen, Madeleine 16 EE.UU. I.E.S. Maria Àngels Cardona Ciutadella Baleares Marie 17 Anderson, Christopher EE.UU. Institut Aubenç Oliana Lleida 18 Anderson, Laura Jane Canadá C.P. Aniceto Sela Mieres C.P. -
Annual Report
Annual Report THE 2005-2006 ACADEMIC YEAR AT THE UB Foreword from the Rector The 2005-2006 academic year - the Annual Report for which you will find immediately after this foreword - has been my first complete academic year in charge of the governing bodies of the University of Barcelona. Having spent more than a year as head of this University, I count myself extremely fortunate to represent not only one of the most prestigious educational and social institutions in Catalonia, but also one of the leading universities in Spain and within the European Union. Thanks to the efforts of all of its members, the UB is firmly establishing itself as a recognized university of excellence, and one that enjoys considerable social recognition for its commitment to the economic and social development of Catalonia and Spain. Today, the UB is held in high regard around the world, as shown by several indicators published by international bodies whose job it is to measure the quality of higher education institutions. This Annual Report provides insights into much of the intensive activity being undertaken in this University. This work is a clear reflection of the effort and commitment dedicated to it by so many individuals including academic staff and administrative and services. Similarly, my thanks to all the students of the UB, without whom there would, quite simply, be no university. Your dedication to your studies, your involvement, your confidence and enthusiasm for all that you must do, makes everything possible or, at least, much more feasible and achievable. Yet, beneath the facts and figures, and beyond the various activities of the UB captured in this Annual Report, I should like to emphasize the dynamic and thriving nature of this University, which depends upon the rich diversity of the members of the university community and the confidence and conviction of all those that belong to this great University. -
Subasta Arte Junio/04
Subasta de Arte 20 de junio de 2018 Sala Retiro Sala Retiro, S.A. Avda. Menéndez Pelayo, 3 28009 Madrid Teléfonos: Departamento Arte: 91 435 35 37 Departamento Joyas: 91 431 03 91 Administración: 91 431 03 35 Fax: 91 577 56 59 / 91 578 02 19 email: [email protected] Foto Portada: Lote 718 Foto Contraportada: Lote 709 Depósito Legal: M-18810-2018 P.V.P. conjunto (Arte y Joyas): 15 € P.V.P. unitario (Arte): 12 € JUNIO 2018 Lugar Sala Retiro Av. Menéndez Pelayo, 3 28009 Madrid Exposición Del 6 al 20 de junio de 2018 (excepto domingos) Horario: De 10 a 20 horas Subasta Segunda Sesión: 20 de junio a las 18 horas Pintura, obra gráfica, escultura, muebles y objetos de colección Descubra todas y cada una de las piezas en: www.salaretiro.com SSEEGGUUNNDDAA SSEESSIIÓÓNN 2200 ddee jjuunniioo ddee 22001188 aa llaass 1188 hhoorraass PPiinnttuurraa,, OObbrraa GGrrááffiiccaa,, EEssccuullttuurraa,, MMuueebblleess yy OObbjjeettooss ddee ccoolleecccciióónn LLootteess ddeell 550000 aall 11..113300 GASTOS DE ALMACENAJE : Los lotes comprados y no retirados por el adjudicatario devengarán un gasto de 6 € diarios a partir de quince días de la fecha de la Subasta. 500 501 ANTONI CLAVÉ ANTONI CLAVÉ (Barcelona, 1913-Saint-Tropez, Francia, 2005) (Barcelona, 1913-Saint-Tropez, Francia, 2005) Trobadors, 1970 Trobadors, 1970 Litografía de colores de 59 x 76 cm. Sin marco. Litografía de colores de 59 x 76 cm. Sin marco. Firmada y numerada: 1/100. Perteneciente a la carpeta Firmada y numerada: 1/100. Perteneciente a la carpeta Trobadors. Ediciones Polígrafa S.A. Barcelona, 1970. Trobadors. -
Sala Aixelá (1959-1975)
SALA AIXELÁ (1959-1975) A pioneering venue that played a part in the reconstruction of a modernity that the Franco dictatorship interrupted, Aixelá created a model in which cultural experimentation coexisted alongside a commercial offering. Between 1959 and 1975, under the direction of the critic Josep Maria Casademont, it was a meeting place and a platform for promoting photography, comics, mainstream and independent films and the latest trends in music. 23.11.2019 – 16.02.2020 IN STRUGGLE FOR LIVING ART Laura Terré About Aixelá Back in the 1960s—and just as it is now and indeed at all times —Barcelona was a living and relatively healthy organism. Every neighbourhood was an organ essential to its survival. At its centre was its privileged heart. And very nearby, its lungs. Of which there were an untold number. One of these was Aixelá. It was not known how big or small this lung was until it began to inflate. Then—and this is why it was so im- portant—it gradually began to return the air it had processed. It flushed enriched blood throughout an entire body that was able to work, to move. Even to think. Before all this, however, the father of the Aixelá family ran a photographic shop called Alexandre on Carrer de Sant Pau. One of his sons, Francisco Aixelá Duc, who was 36 at the time, decided to improve and modernise the operation by opening an extension of the family shop ‘above’ Plaça de Catalunya in order to appeal to a better class of customer. The Aixelás, who in their day had already bought Lázaro, a photographic business formerly called Cosmos Fotográfico Fernández on Carrer dels Tallers that had supplied the Royal Household back in the 19th century, aspired to give the new Aixelá an up-to-date, innovative image, an elegant, contem- porary architecture, finishes in luxury materials, large shop windows, especially-designed furnishings and exclusive uni- forms for the staff. -
Eliseo Meifrén (1859-1940) the Hole Rock, Sa Foradada, Mallorca
Eliseo Meifrén (1859-1940) The Hole Rock, Sa Foradada, Mallorca Signed, lower right: E Meifren Oil on canvas 31½ x 39½ in – 80 x 100 cm Frame size 38 x 45¾ in – 96.5 x 116.2 cm Artist description: A painter of international renown, Meifrén exhibited throughout Europe and the Americas. Born in Barcelona, Eliseo Meifrén had anticipated a career in Medicine before giving up his studies and turning to painting, enrolling at the Escola de la Llotja, a School of Art and Design in Barcelona. Following his studies, Meifrén was awarded a Gold Medal at a Valencia Regional exhibition, a testament to his precocious talent and at the age of nineteen travelled to Paris, followed by a period in Italy before returning to Spain in 1881, Exhibiting at the National Exhibition of Fine Arts. In 1882, Meifrén married Dolores Pajarin and settled in Paris but they travelled widely frequently returning to Barcelona, where in 1888 he sat on the jury for the Barcelona World Exhibition. The year 1889 saw the artist exhibit at the Paris World Exhibition and the same year show sixty oil paintings at the Sala Parés in Barcelona, the following year showing forty landscape paintings based on his travels in Spain, France and Italy. In 1892, Meifrén and his wife returned to Paris where he worked, ‘en plein air’ and became closely associated with the Impressionists. In 1897, he was invited by the Director of the Gabinete Literario to Las Palmas in the Canary Islands, while continuing to exhibit widely, including the award of a Gold Medal at the Paris World Exhibition of 1900, and a Silver Medal at the subsequent Brussels Exhibition.