Florida State University Libraries
Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School
2004 With an Open Heart: Folia De Reis, a Brazilian Spiritual Journey Through Song Welson Alves Tremura
Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY
SCHOOL OF MUSIC
WITH AN OPEN HEART: FOLIA DE REIS, A BRAZILIAN SPIRITUAL JOURNEY THROUGH SONG
By
WELSON ALVES TREMURA
A Dissertation submitted to the School of Music in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy
Degree Awarded: Spring Semester, 2004
Copyright 2004 Welson Alves Tremura All Rights Reserved The members of the Committee approve the dissertation of
Welson Alves Tremura defended on April 5, 2004.
______Dale A. Olsen Professor Directing Dissertation
______Anthony Oliver-Smith Outside Committee Member
______Michael B. Bakan Committee Member
______Larry Crook Committee Member
The Office of Graduate Studies has verified and approved the above named committee members.
ii The folia de reis high-pitched voices singing in the distance are memories of a childhood of music and celebrations that go back to the early 1970s when playing soccer in a field not larger than a basketball court or flying a kite were the highest point of most children in that part of Brazil. The folia groups could be heard in the distance with the tala or high pitch voice singing the last part of the refrain. These sounds could typically be heard echoing throughout the surrounding neighborhoods of Olímpia, São Paulo during the second half of the month of December and early part of January. The folia de reis, named Miranda, from the neighborhood of São José, has a critical linkage to my father, Nelson Tremura, and his work in Olímpia. My study of folia de reis is in homage to him and his relationship with the tradition. During my early childhood from 1962 to 1972, he was the Principal in the local Public School “Grupo Escolar da Vila São José.” His position gained him many friends in the neighborhood. Nelson was a fine violin player and was often invited to perform with the community. Also, through his music he met most of the members of the folia de reis groups and eventually was asked to participate in the tradition. His playing was claimed to be sweet and harmonious and he often performed during the journeys of the folia de reis Miranda. Also, in 1967, the group recorded in a professional studio and released a record on the Chanteclair label (listen to audio tracks four and five on the accompanying compact disc to hear the folia de reis Miranda’s 1967 recordings). My work with the folia de reis groups in Olímpia is part of my life experience and memories of childhood that became the center of my own curiosity throughout my years of graduate school. My father’s personal involvement with the folia de reis Miranda contributed to my own curiosity in the tradition. He is my inspiration and the light behind my thoughts. To him I dedicate this dissertation.
iii ACKNOWLEDGEMENTS
There are so many people that I would like to recognize in this study that it would be impossible to list all of them. Above all, I thank my mother, Aurora, and my father, Nelson. I will always remember my father’s figure, and his light still shines upon my thoughts and feelings. My wife Renata is my source of energy and through her and my beautiful children Donovan, Heitor, Rodrigo, and my newborn Thiago, I will continue the journey of faith in the history of the Magi. The people listed below have made my study a reality and supported the idea that music is a spectacular vehicle of communication between humans and the “divine.” I have included those people that I directly worked with during fieldwork and through the process of writing this dissertation. Now all of them are part of my experience, and for this reason, they are also part of my knowledge. I will never forget the real meaning of Christmas after spending from Christmas Eve through Christmas day in 1996 next to a nativity scene adoring and admiring the true creators of the folia de reis tradition. I am enlightened from the experience learned from all participants in the tradition. Each one of you is unique and special in what you practice and believe. A special mention must be given to Professor José Sant’anna, a man that inspires the folia tradition himself. He was the founder of the “Festival do Folclore” in the city of Olímpia, São Paulo and was the heart behind all folk celebrations in that region. After more than thirty-three yearly festivals, Sant’anna carried the same enthusiasm and love for Brazil’s folk celebrations. Unfortunately in 1999 due to heart failure and other complications, he is we now next to God, the creator, re-affirming the faith and belief in the Three Kings. Thank you Professor Sant’anna. Thank you Companhia de Reis Miranda: Márcio Reis Carvalho, Antônio Aparecido de Miranda, Jesus Francisco de Miranda, Luiz de Miranda, Maria Jesus de Miranda, and Luiz Batista de Carvalho Sobrinho; from the community, Professora Iseh
iv Bueno de Camargo and Professor Rothschild Mathias Netto; from Companhia de Reis Magos do Oriente: Pacífico de Souza e Silva and José Francisco Ferreira; from Companhia de Reis Fernandes: Celso Fernandes, Nilson Fernandes, Sebastião Hostalio Togneri, Mario Lúcio Togneri, Paulo Togneri, Rubens José de Carvalho, José Nunes, Preto Vicento, Osório Batista Rodriguez, Afonso Rodriguez, Ricardo Fernandes Nardelli, and Andreto Ceolin; from Folia de reis Estrela da Redenção: Adelício Paula dos Santos, Lourival Correa, Indomar dos Santos, Narciso Pedro dos Santos, Vanderlei Cristovão Machado, Rubens Correa, Osvaldo da Silva, Milton Gonçalves Marques, and Nilson Primo dos Santos; and thank you mestre Joaquim Moreira da Silva. Thank you my dear professor Dr. Dale Olsen who has patiently mentored and guided me in the dissertation process, enabling me to progress and succeed with my writing in the English language. Thank you to Dr. Michael Bakan whose guidance has been so helpful. Thank you my colleague and friend Dr. Larry Crook who understands this process and has always been supportive. Also thank you my friend and colleague Dr. Martha Ellen Davis, an incredible mind and superior advisor. Your ideas and suggestions enhanced my knowledge, and your guidance helping to organize this dissertation made my work a true reflection of my thoughts. Thank you April Burk; as an editor you have given me a different perspective of how folia de reis texts should be translated. Also, Dr. Eric Kramer and Dr. Anthony Oliver-Smith, your anthropological approaches of tradition and ideas about ritual were great assets and inspiration. Thank you Kea Herron for your great suggestions and for reading my draft. The tradition of the Three Kings continues to be the source of inspiration to many families and neighborhoods throughout Brazil. My gratitude to these carriers of the folia de reis tradition in their effort to continue the search for more and deeper understanding of the true meaning of Christmas. Human faith and song are the authentic vehicles of communication between humans and the divine. Perhaps through this relationship mankind and the divine are finding equilibrium and the true purpose of the birth of Jesus will be fulfilled.
v TABLE OF CONTENTS
LIST OF FIGURES ...... ix
LIST OF TABLES...... xii
LIST OF SONG TEXTS...... xiii
ABSTRACT...... xiv
CHAPTER
1 INTRODUCTION ...... 1
Research Objectives...... 3 Methodology...... 4 Folia de Reis Literature Survey...... 6 Importance of this Study ...... 8
2 DEFINITION OF FOLIA DE REIS AND HISTORY OF THE MAGI CULT...... 11
The Folia ...... 12 The Reis—also Called Magi...... 14 The West Asian Origin of the Magi ...... 15 The Magi According to Christianity...... 17 The Magi in European Iconography...... 20 The Magi in Other Performance Contexts: The Autos Sacramentales...... 38 Conclusion ...... 39
3 FOLIA DE REIS IN BRAZIL: FOLK INTERPRETATIONS FROM RURAL OLÍMPIA...... 41
The Identity of the Three Kings...... 42 Traditional Contexts for Folia de Reis in the State of São Paulo, Region of Olímpia46 The Origins of Folklore Studies in Brazil...... 53 Conclusion ...... 54
4 SPIRITUAL, MUSICAL, AND SOCIAL RELATIONSHIPS WITHIN FOLIA DE REIS IN OLÍMPIA ...... 56
Folia de Reis and the Catholic Church as Social and Spiritual Units ...... 57
vi Music and Social / Spiritual Relationships...... 59 Folia de Reis Groups ...... 61 Participants of Folia de Reis...... 65 Palhaços as Tricksters, Antagonists or Heroes: A Special Relationship ...... 70
5 RITUAL PROCEDURE...... 81
The Folia de Reis Journey ...... 81 Internal Changes ...... 87 External Changes...... 89 Conclusion ...... 90
6 MATERIAL CULTURE OF FOLIA DE REIS ...... 92
Bandeira Sagrada (Sacred Banner)...... 93 Garments...... 96 Musical Instruments...... 99 Organization ...... 109 Conclusion ...... 111
7 MUSICAL STYLES OF FOLIA DE REIS...... 113
Introduction...... 113 The Three Major Styles of Folia de Reis in the Olímpia Region...... 115 The Paulista Style...... 116 The Mineiro Style...... 117 The Baiano Style ...... 118 Melodic, Harmonic, and Rhythmic Characteristics of Folia de Reis Music.....121 Rehearsals...... 124 Conclusion ...... 125
8 FOLIA DE REIS SONG TEXTS: THE JOURNEY AS MUSICAL WORD...... 127
Introduction...... 127 The Importance of Song Texts in the Folia de Reis Tradition ...... 127 The Creative Process of Composing Song Texts ...... 130 Framework for Analysis: A Religious / Social / Behavioral Continuum ...... 131 Song Text Analyses ...... 132 Conclusion ...... 150
9 CASE STUDY OF THE FESTIVAL DO FOLCLORE IN OLÍMPIA (OLÍMPIA FOLKLORE FESTIVAL) ...... 153
vii Brief History of Olímpia...... 153 Olímpia Folklore Festival: Philosophy and Mission...... 155 The Foundations ...... 156 Olímpia Folklore Festival: Time and Space...... 157 Olímpia Folklore Festival: “Inside” versus “Outside” Performance Groups....161
10 SUMMARY AND CONCLUSION: RELIGIOSITY VERSUS SECULARIZATION IN FOLIA DE REIS TRADITION...... 166
The Commodification and “Stagelorization” of Folia de Reis...... 167 Social Considerations ...... 176
APPENDIX
A MUSICAL SCORES...... 178
B AUDIO EXAMPLES ...... 179
C FOLIA DE REIS SONG TEXTS ...... 180
D FIELDWORK INTERVIEWS ...... 245
GLOSSARY ...... 312
REFERENCES ...... 318
BIOGRAPHICAL SKETCH ...... 321
viii LIST OF FIGURES
2.1 (from Microsoft Encarta Encyclopedia CD-ROM, 1993)...... 17
2. 2 (from Beckwith 1966)...... 22
2.3 (from Beckwith 1966)...... 23
2. 4 (from Beckwith 1966)...... 24
2. 5 (from Beckwith 1966)...... 25
2. 6 (Plates I – VII from Brockwell 1911)...... 29
2. 7 Eight paintings from the Renaissance, depicting the Magi (from Schwartz 1993)...... 32
3. 1 Flooding in Olímpia, 1998 (photo by the author)...... 48
3. 2 Dynamic elements in folia de reis interrelationship (diagrams by the author)...... 50
4. 1 (A – E) Collection of masks (from the folklore magazine “Museu do Folclore” – Olímpia, 1978)...... 74
4. 2 A folia de reis Miranda palhaço departing from a home with a chicken hanging from his sword, 1997...... 79
5. 1 Folia de reis Miranda in Olímpia. The group with the banner is leaving the rural area and continuing its journey (1997)...... 82
5. 2 Journey ceremony with folia de reis members singing to the nativity scene in the background (Christmas eve, 1996)...... 84
5. 3 Folia de reis participants’ cookout barbecue at the festeiro’s house (Kings Day, 1997)...... 86
5. 4 A group of children and the community follows a folia de reis group to the festeiro’s house (Ida Iolanda, 1997)...... 87
ix 5. 5 Prisicila stands in front of her mother during practice (picture from Antonio Higa)...... 88
6. 1 Companhia de reis Miranda family member holding the banner in front of the mestre’s house, 1997...... 93
6. 2 Festeiro Paul and son Marco carrying the banner, 1998...... 97
6. 3 Three palhaços in Olímpia returning from the journey, 1997...... 98
6. 4 Folia de reis bumbo drum (photo by author)...... 103
6. 5 Folia de reis tarol drum (photo by author)...... 103
6. 6 Folia de reis baiano style with flautinha, viola, violão, and pandeiro performed during a home visitation (photo by author)...... 103
6. 7 Folia de reis mineiro style with bumbo, violão, viola, and cavaquinho performed at the mestre’s house before leaving for the journey (photo by author)...... 103
6. 8 Caixa player stands outside a house during the journey (photo by author)...... 104
6. 9 Cebolão tuning...... 105
6. 10 Boiadeira tuning...... 106
6. 11 Rio abaixo tuning...... 106
6. 12 Natural tuning...... 106
7.1 Styles of folia de reis music by region (Américo Filho, 1972)...... 115
9. 1 Map of Brazil (from Brasil Geográfico)...... 154
9. 2 Partial view of the city of Olímpia showing the Church of Our Lady (right). ....158
9. 3 Air view of Olímpia’s folk activity square and pavilions (1998)...... 159
9. 4 The museum displays a palhaço’s costume and a traditional folia de reis banner...... 160
9. 5 Olímpia Folklore Festival’s logo (from Sant’anna’s “Edição Especial Comemorativa do 7 Festival do Folclore”)...... 163
x 10. 1 Tremura’s representation of folia de reis cycle of faith...... 175
xi LIST OF TABLES
4. 1 Folia de reis groups in Olímpia by group name, leader, and district...... 63
6. 1 Folia de reis musical instruments by type and regional style...... 99
xii LIST OF SONG TEXTS
Song Text 1...... 133
Song Text 2...... 136
Song Text 3...... 139
Song Text 4...... 141
Song Text 5...... 142
Song Text 6...... 145
Song Text 7...... 147
Song Text 8...... 148
xiii ABSTRACT
The folia de reis is a popular Brazilian tradition of folk Catholicism that involves a group of participants who, between Christmas and Epiphany, go on a journey asking for alms for social-religious purposes. The tradition refers to musical ensembles comprising predominantly low-income rural workers from various regions of Brazil. Instrumentalists, singers, and other participants travel from house to house and farm to farm, singing and praising the birth of Christ. The folia de reis celebrates and reenacts the Biblical journey of the Three Kings to Bethlehem and back to their homeland guided by the Star of Bethlehem. The folia de reis tradition under investigation in this research is a tradition that traces its origins back to colonial Brazil and to the Iberian Peninsula. As they travel from Christmas Eve through Epiphany (January 6), their singing journey blesses the families, which they visit in exchange for food or money. The folia de reis tradition is classified as “popular Catholicism” (Catholic ritual practice external to the interests of the Catholic Church) and it is quite widely diffused in the southern, central, and northern regions of Brazil, primarily in the rural communities. From the early Portuguese sources through the manifestations in twenty-first century, one theme is common to folia de reis: the Three Kings are important personages among the rural populations of Brazil. The primary focus of this dissertation is the relationship between music and religion as expressed in folia de reis songs and its participants’ personal faith. My analysis of the relationship between song and faith is partially based on how folia de reis group members strengthen their spiritual world by praying and singing their songs along the journey to express devotion and fulfill their obligations to the Three Kings. It also relies on comparison with other studies by Alceu Maynard Araújo (1949), Zaíde Maciel de Castro and Aracy do Prado Couto (1961), Guilherme Porto (1982), and Suzel Reily
xiv
(1996). Through the study and understanding of music and song texts, including musical instruments and other aspects of folia de reis material culture, I argue that the folia de reis tradition, empowered by all its characteristics (music, text, costumes, etc.) has the power to strengthen faith and forge community bonds in both its traditional religious context and its newer staged context of the Olímpia Folklore Festival.
xv CHAPTER 1
INTRODUCTION
The folia de reis is a folk Catholic tradition in Brazil aimed at celebrating the adoration of baby Jesus by the Three Kings Gaspar, Melchior, and Balthazar is celebrated. Its origins can be traced back to colonial Brazil and to the Iberian Peninsula. The ritual of the folia de reis is based on Saint Mathew’s (2: 1-12) biblical passage, which narrates the visit of “wise men” to the Christ Child. According to Guilherme Porto (1982), the folia de reis tradition migrated to Brazil from Mediterranean Europe during the colonial period of Brazil. In Portugal, there are references to groups having performed songs during King’s Day (January 6) in the districts of Beira-Alta, Beira-Baixa, and Trás-os Montes (Porto 1982:32). Accounting of folias mention a group of men dressed in elaborated stylized clothing and accompanied by musical instruments such as accordions, tambourines, and drums. The starting point of the folia tradition in Brazil is generally associated with the Portuguese settlers and the waves of farm workers coming to the large capitanias (the first large administrative provinces of Brazil). The Portuguese jornada das pastorinhas (journey of the shepherdesses) that included songs and prayers is the Portuguese event closest to the Brazilian folia de reis. The jornada das pastorinhas shares some of the characteristics of the folia de reis, such as visiting the homes during the Christmas season and collecting money and other contributions for social purposes. In Brazil the celebration of the Three Kings through music and prayers has been diversified and transformed according to local communities. From the 1500s through the twenty-first century the Three Kings have been important personages among the rural populations of Portugal and Brazil, and their
1
journey is always celebrated in the same manner. The folia de reis involves a group of participants with different roles who go on a journey between Christmas and Epiphany asking for alms for social-religious purposes. These offerings are often used to promote a final celebration on January 6 and to assist participants of the community. The tradition consists of musical ensembles made up of predominantly low-income country workers from various regions of Brazil. Musicians, singers, and others travel from house to house and farm to farm singing and praising the birth of Christ. Folia de reis participants celebrate and reenact the Biblical journey of the Three Kings to Bethlehem and back to their homeland. As they travel, they bless the families they visit by singing in exchange for food or money. For many Brazilians living in remote areas, the folia de reis tradition is the core vision of their worldview and of their understanding of life. Their isolation from mainstream national Brazil has given them a special understanding of their world, influenced mainly by daily chores and a bucolic life style. Indeed, the adoration of Jesus through music is their center of their life or axis mundi. Part of this study will be based on my memories of my father, who lived from 1931 to 1983. Throughout much of his life, he performed in the folia de reis tradition in Olímpia, São Paulo. In the early 1960s, the folia de reis group known as Miranda invited my father to play the violin with them. At the time, he was the local secondary school principal at the main public school of the area, “Grupo Escolar Dona Anita Costa,” located in a neighborhood where most residents worked in the public sector or on the nearby farms. The city’s close layout allowed my father to have personal, daily contact with the neighborhood. It was not long before everyone in the community knew of his musical ability on the violin. In addition, the close contact my father had with the children and their parents was the beginning of a long relationship with the local residents and therefore with the folia de reis tradition in that neighborhood. Furthermore, his participation in the Olímpia Folklore Festival and a professional recording he made in 1967 created new possibilities for him to play violin for other folia de reis groups in the
2
region. As a tribute to him, it is my mission to reveal the beauty of the folia de reis tradition and the purpose of its ritual, music, and folklore. In Brazil folia de reis musical tradition is known under many names: folia de santo reis, reisado, folia dos três reis santos, terno de reis, santos reis, and companhia de reis, and folia de reis. Although the folia de reis tradition is a musical and religious phenomenon that can be found in rural and urban areas of Brazil, the primary local for the tradition is in the rural countryside of Olímpia. In this study, I discuss the social process of cultural reproduction involving both continuity and changes (ritual versus stage performances). This enables me to link the traditional (sacred) to the popular (secular) through folia de reis musical performances. Participants in the tradition enhance their individual and social experiences through their musical and social contributions. Understanding how the musical experiences reflect participants’ attitude toward life and how these experiences carry and give continuity to the tradition is also important to enhance the understanding of folk Catholicism.
Research Objectives
My first objective is to examine the relationship between music and faith in the folia de reis as it is expressed through song texts. Catholic musical traditions exist independently of the Catholic Church in Brazil. Among rural inhabitants in Brazil, the sense of being Catholic is frequently connected to faith learned through cultural practices outside ecclesiastical teachings. While folia de reis devotees are Catholic they also maintain many beliefs unconnected to official Church worship. Such characteristics are part of a long historical process of colonization. Many of the early settlers in São Paulo’s interior region were not literate. Superstitious behavior dictated the way faith and other social matters were interpreted and understood. The Church often assumes a tolerant position toward the folia de reis tradition (although the level of tolerance depends on the local priest).
3
My second objective is to examine the religious impact of the folia de reis tradition in the city of Olímpia, located in the interior of São Paulo state. I will address how this music affects the daily lives of the folia de reis participants in this town during the sacred journey and their participation in the Olímpia Folklore Festival (Festival do Folclore de Olímpia), the latter side by side with non traditional groups. I argue that the folia de reis tradition, empowered by all its characteristics (music, musical instruments, song texts, costumes, etc.), has the power to strengthen faith and forge community bonds in both traditional religious context and its newer staged context at the Olímpia Folklore Festival. The rural status of the participants in the folia de reis tradition clearly illustrates social stratification among Brazilians. One aspect of the folia de reis tradition is that the group participants live in the same neighborhood or district. Neighborhood associations are a common aspect of life in Olímpia and other small cities in Brazil. It is therefore important to examine how the preservation of folia de reis music and folklore has facilitated the combination of different musical styles and the participation in the Olímpia Folklore Festival. The participatory experience of each folião or folia de reis individual in the tradition engenders social values of community cohesion. In this dissertation I focus on the music culture of the folia de reis tradition and its relationship to the Catholic faith as a way of promoting Christian values for the participants and their community, whether the performance is the “journey” or the “stage.” Methodology
My field research took place in the region of Olímpia (1996-2000), which includes the cities of Olímpia, São José do Rio Preto, Jales, Potirendaba, Ibirá, and Ida Iolanda in the northern region of São Paulo state, Brazil. My involvement with the folia de reis tradition goes back to my early years when I watched and participated in several folkloric groups during the Olímpia Folklore Festival. Therefore, the project is based to
4
some extent on the perspective of “insider” knowledge, although the primary research method is conventionally ethnomusicological, that is, founded in field work investigation. This research involves interviews in Brazil with important representatives of the folia de reis tradition. In addition, I made audio and visual recordings of rehearsals, performances, and festivals, especially during the traditional folia de reis journeys in December. Through sound recording transcriptions and analyses, I describe and compare the different styles of folia de reis music, an activity which helps to explain and differentiate the variety of different regional musical styles and the social-spiritual meaning of their song texts. I describe costumes and study their function and symbolism. I also describe the musical instruments used and study the cultural concept of corporal movement executed by the participants, exploring different timbres and other aspects of performance aesthetics. To clarify the folia de reis ritual, I include a glossary with the principal terms of the folia de reis tradition and their meanings. A distressing aspect of the study of folkloric traditions in their historical context is the lack of written records. I expect the results of this research to bring new perspectives to the study of folkloric musical genres associated with the faith of the rural people in Brazil. I have organized this dissertation into ten chapters. In Chapter 1 I introduce the folia de reis as a folk tradition, viewed within its cultural and global context, and define my research objectives and methodologies. In Chapter 2 I describe the folia de reis tradition and discuss the history of the Magi cult. Chapter 3 discusses the development of folia de reis tradition in Brazil, and Chapter 4 discusses the social and spiritual relationships of folia de reis tradition. In Chapter 5 I explain the ritual procedure and organization of folia de reis. Chapter 6 studies the material culture of folia de reis tradition, such as musical instruments and costumes, while Chapter 7 discusses the musical styles of folia de reis tradition with musical transcriptions. In Chapter 8 I explain the relationship of faith through song texts and their importance to ritual (translations, comparisons, and analysis), giving special attention to the language spoken by the rural
5
participants used in the song texts of the folia de reis songs. In Chapter 9 I discuss folia de reis in rural Brazil and present with a case study from Olímpia, detailing its development in the region, the sacred journey, and its association with the Olímpia Folklore Festival. Finally in Chapter 10 I synthesize and conclude by re-examining the concepts of faith and secularization of the folia de reis tradition. All translations are mine, unless otherwise indicated. An extensive list of song texts is included as an appendix with this dissertation; these are important to my study because they characterize recurring occurrences in folia de reis ritual journey. Spoken rural Portuguese in São Paulo varies from standard Portuguese and its written form reflects this variation. I recorded and transcribed all the music myself.
Folia de Reis Literature Survey
Although many scholars have studied the musical folk traditions of Brazil, much of the research is concerned with the urban areas of Rio de Janeiro, São Paulo, and Salvador da Bahia. Furthermore, publications on Brazilian folklore and music are mostly in Portuguese and are not widely known in North America, and most available sources about folia de reis in Portuguese by Brazilian scholars are descriptive in nature. The three primary studies of the folia de reis written in Portuguese are Araújo’s Folia de reis de Cunha (1949), Castro’s and Couto’s Folia de reis (1961), and Tavares de Lima’s Folguedos Populares do Brasil (1962). Although written by eminent Brazilian scholars, these studies primarily focus in on descriptive ethnographic field work, and do not conform to the social and analytical constructs of modern ethnomusicology with its concern for broad-based interpretive strategies and methods of investigation informed by anthropological theory. During the early 1960s Alan P. Merriam, in The Anthropology of Music (1964, 123-144) established that music is symbolic and reflects the organization of society. In this sense, music is a means of understanding people and behavior, and as such is a valuable tool in the analysis of culture and society. In Brazil, studies of the folia de reis
6
have lacked this ethnomusicological approach. Porto (1982), in As Folia de reis no Sul de Minas (The Folia de reis in Southern Minas Gerais), analyzes the performance aspects of the folia de reis. While his study is fairly recent and is valuable for its transcriptions and analyses of song text, it does not explain music as a social phenomenon. Moreover, Porto’s work does not address problems faced by the folia de reis tradition in the context of modern Brazilian social and economic conditions. The most advanced work on the subject is by Suzel Reily, a Brazilian scholar who analyzes the political implications of folia de reis musical performance in southeastern Brazil. In her recent study of the folia de reis tradition (Political Implications of Musical Performance), she discusses the three major styles of folia de reis in Brazil, and elaborates on the significance of the music-making process as a powerful tool in governing the lives of its participants (1995:72-102). Contrary to previous works on the study of folia de reis, Reily’s study tracks important aspects of class transformation and affirms the powerful experience embodied in the tenets of this Christian tradition. My study not only reinforces Reily’s views on the relationship among folia de reis participants and Brazilian society, but also attempts to explain how music and faith regulates the way people live in rural Brazil. After I began writing this dissertation, Suzel Reily (2002) released a new book on the Magi (Voices of The Magi), which is a solid study of contemporary Magi traditions in Brazil. My study differs from hers, however, because of its historical and iconographical information, methodology, and my approach to the tradition as a musician who grew up listening and attending folia de reis journeys during my childhood in Olímpia. Also, I examine the folia de reis tradition within the scope of its song texts which are tools for reaffirming faith within the community. The only other source about the “Three Kings” as folklore in South America to my knowledge is La Adoracion de Los Reyes Magos (1988) by Margot Beyersdorff. It is unique in that it is a study of the adoration of the Three Kings in the Spanish and Quechua literature. Beyersdorff discusses aspects of folk Catholicism in Peru, and connects the Catholic Church with various forms of early Christian traditions in the
7
Americas. Her study establishes an example of an early relationship between the Church and the peasant people of Cuzco in Peru, as she explains (my translation): The earlier plays that took up the theme of the “Adoration” of the Magi must have been very widespread among the peoples of the southern regions of Peru and Bolivia. Priests of indigenous communities, such as Father Palomino, wrote basic scripts as well as completed booklets in the same notebooks in which they drafted their sermons and composed sacred poetry. However, because these manuscripts were delicate and frequently handled by many people they have now been forgotten or lost. However, we can investigate the nature of these early documents containing references to historical documents, unknown [or unpublished] manuscripts, and a few other sources from the colonial period. Fortunately, they were printed (Beyersdorff 1988:13).
The documentation mentioned in the study of La Adoracion de los Reyes Magos by Beyersdorff confirms the early connection of the adoration of the Three Kings around 1550 with the Catholic Church in Peru. Such a relationship is almost non-existent in Brazil with the folia de reis. The lack of documentation on the connection of the folia de reis tradition with the early Catholic Church practices in Brazil is still a problem to be resolved. My study of the folia de reis will add to the literature of Magi studies, and will help to create a better understanding among the Catholic folk traditions in the Americas.
Importance of this Study
The study of the connection between faith and song can provide a revealing view of the folia de reis tradition within Christian belief, and can narrow the gap between religion and music and enhance the understanding of faith and music in a folk setting. The study of music in the context of ceremonies of Catholic rural people and their search for identity is an area in need of study. This dissertation on the folia de reis tradition and its relationship with the local culture of Olímpia provides valuable information on the
8
development of regional identity through music in the interior of Brazil. In the process of creating and developing their own styles, folia de reis participants bring family values and a sense of obligation to the community in which they live. Although rural-urban migration is bringing people to larger cities and creating a different environment for the music people play, within the egalitarian context of the vilas or neighborhoods, the folia de reis tradition continues its social obligation by sustaining life through faith and identity through their musical performances. The tradition offers its participants a sense of being (i.e., a sense of belonging) and helps the local community remain bonded to the fundamentals of Christian faith, sharing and providing for one another. In a more focused and comparative view, my study of the folia de reis introduces new theoretical positions on the study of migrating rural societies and folk festivals. As part of social relations and folk participation, the folia de reis tradition traces characteristics of early family relations in rural Brazil and the gender roles of its participants (see Chapter 5). I emphasize in this study more discrete levels of relations among men and women, providing evidence of how the family relationships contribute to the existence of the tradition. My approach to this study is to explain the relationship between people in hierarchical political and social roles within an egalitarian system of beliefs (community common faith in the Three Kings). I seek to elucidate and enhance the study of the relations between folk music and folk religion. It would be impossible to write about the folia de reis tradition without examining the music. My research design focuses on examining how music can be used as an instrument of religion and how the celebration of faith through song texts strengthens human relations. Folia de reis music making articulates people’s recognition of their obligations to one another. The power of their musical experience seems to be sustained in the foundations of an ethic in which human relations are based on commitment and reciprocity. The music of the folia de reis tradition has strong connections with the local people of the mid-interior of Brazil. Folia de reis music not only strengthens ties between
9
people and the communities in which they live, it also enhances the quality of life of participating families. Through music making, participants spend a great amount of time preparing, rehearsing, and making their annual journey. These moments are precious to all family members. In fact, participants experience an intense sense of sharing, giving, and receiving during the Christmas holidays. During this season, everyone seems to be more content with life and willing to go an extra step to accomplish a goal or to help another human being. The tradition offers its participants a sense of well being and maintains the local community bonds to the Christian faith as expressed by the angels of God who sang at the birth of Christ: “Glory to God in the highest and peace to his people on earth.”
10
CHAPTER 2
DEFINITION OF FOLIA DE REIS AND HISTORY OF THE MAGI CULT
Then entered in those Wise men three Full reverently on bended knee, And offered there in his presence Their gold and myrrh and frankincense Noel! Noel! Noel! Noel! Born is the King of Israel. Old Carol (Moulton 1917:1)
My aim in this chapter is to examine historical and ethnographic data that will accomplish a number of goals. First, I will clarify the meanings of the terms folia and reis. Second, I will explain the mystical character of the Magi by tracing them to the religious beliefs of ancient eastern lands, especially Persia. Third, I will suggest the interrelationship between the folia and/or the Magi tradition with other arts such as music, painting, sculpture, and theatre. The role of the Magi (plural of “magus” a magician or wise man in ancient Persia) in Matthew’s nativity story (the Gospel according to Saint Matthew) is mysterious and puzzling. The Magi appear as if in a fairy tale at the site of Christ’s birth, each one offering a gift representing Jesus’ destiny: gold for a king, frankincense for a priest, and myrrh for a healer. Most scholars state that the Nativity stories were not part of the earliest Christian traditions; instead, they were the result of curiosity among Christians. Believing Jesus to be both human and divine, they sought to understand how and when He came to be. The stories of the birth of Christ and the nativity scene are depicted
11
differently in different parts of the Christian world. The Magi and the scenario of how and where Jesus’ birth took place are intriguing aspects of the Christian tradition. Participants in the Brazilian folia de reis tradition write and sing songs according to their own historical and religious personal views of where and in what circumstances Jesus was born.
The Folia
An examination of existing literature dealing with the origin of the folia reveals that, like many other folkloric manifestations, the folia has its roots in various Portuguese traditions. The many names found for the folia are part of an ancient and complex tradition introduced to Brazil by the Portuguese. From the early times of Christianity, it was a custom among Christians to celebrate the birth of Christ. Pope Saint Telésforo, one of the successors of Saint Peter, officially recognized these festivities in the year 138 A.D. Prior to this official recognition; the celebration did not have a specific date, occurring sometimes in January and sometimes in April. Pope Julius I assigned December 25 as the official date (Araújo 1949). The first Portuguese use of the word folia refers to song. The writer Gil Vicente in his pastoral poem Auto da Sibila Cassandra of 1505 (Cascudo 1980:336) mentions characters singing a folia. Gil Vicente, like many other writers in the early sixteenth century, incorporated themes from medieval stories and liturgical drama. Examples of these plays include Visitação, ou Monólogo do Vaqueiro (Visitation or Herdsman’s Monologue) of 1502, Auto Pastoril de Castellano (The Castilian Pastoral Play) of 1503, Auto da Fé (Play of Faith) of 1510, among many others (Parker 1967:29). According to Richard Hudson (1982:690), Francisco de Salinas used the word folia in 1577 to refer to a melody in his De Musica Libri Septem. The following example is a Portuguese citation written in the sixteenth century by Gil Vicente:
12
Em Portugal vi eu já In Portugal I have seen Em cada casa pandeiro In each house a tambourine E gaita em cada palheiro; And a bagpipe in each barn; E de vinto anos a cá But for the last twenty years, Ná há ni gaita nem gaiteiro. No bagpipe or piper.
A cada porta hum terreiro, At each door a dance area Cada aldeia dez Folias Each town ten Folias Cada casa atabaqueiro; Each house a drumbeater E agora Jeremias And now Jeremias Ele nosso tamborileiro. He our drummer.
The word folia also referred to an old Portuguese fast dance accompanied by musical instruments such as pandeiro or adufe (type of tambourine) and voices. The folia in Portugal was also associated with a male chorus that wore devotional signs while carrying the image of saints in procession. These festivities took place during the celebration of the Festa do Divino Espírito Santo or celebration of the Divine Holy Spirit (Cascudo 1980:335). Several Portuguese writers place the word folia in more than one context. Braga (1885:285-286), for example, refers to the folia as any celebration in the Catholic calendar. Because of the strong Catholic influence, these celebrations were popular among people in the Iberian Peninsula and are part of the cultural inheritance left by the Portuguese in Brazil (Dias 1944:85). In Brazil the word folia is used to describe many types of celebration. It is also used to represent sacred festivities, such as folia de reis, folia do divino (the Holy Spirit folia), and folia de Nossa Senhora (the Virgin Mary folia). Folia is also used to indicate any secular or folk celebration, like the folia de carnaval (Carnival folia). The closest word to folia in the English language is “party”, which is associated with a festive
13
activity. I include in this study a citation from the local newspaper Diário da Região dated February 10, 2001, with the word folia used in the Portuguese language as a synonym for excitement or celebration: O carnaval começa hoje com muita Carnaval celebration starts today with folia e promete ser o melhor de todos much excitement and promises os tempos. to be the best of all times.
The Reis—also Called Magi
The Portuguese word “reis” (kings) refers to folk celebrations in countries such as Portugal, Spain, France, Italy, Belgium, and Germany (Cascudo 1980:668). These celebrations were dedicated to the three Magi during their purported visit to the baby Jesus at his birth. The celebrations continue today in the Iberian Peninsula and Brazil. The words reis, reisada, reisado, and divino are closely related to one another, and are very often interpreted as referring to the same thing. The celebratory concept of “de Reis” (of the King), Three Kings, Magi, or Wise Men is associated with early Iberian folk tradition and is devoted to the pilgrimage of several important people to visit the birth of Jesus. In the Iberian Peninsula this tradition was first identified with members of local communities who, between December 25 and January 6, dressed as Kings, visited friends, and asked for food. The Portuguese terms reisado, reisada, or reiseiro are additional names for the group or groups that sing and dance before January 6; in Portugal they are usually called reisado. While reis and reisado are part of the same Portuguese tradition, in both Portugal and Brazil reisado (reisada) is also a song form. A reisado can be sung or organized in a series of religious processions (Chaves 1942:144). The most common term for the Three Kings, however, is Magi (usually capitalized), a word that probably referred to a particular culture. The word “Magi” comes from the Persian (Farsi) word magus, meaning “magician, a member of a priestly caste of ancient Medes” (Schwartz 1993). Historically, the Magi were an “indigenous
14
priestly tribe much resembling the Brahmans, who worked their way into the priesthood of the Persian religion, probably after the reform of Zoroaster had (somewhat feebly) influenced it” (Moulton 1917:9). Another definition of the word Magi is used in the work of Castro and Couto (1961:73); translated from the word mag (sic) or magush, Magi means “the divine intermediary.” In tracing the history of the Magi with reference to the folia de reis, we must consider the many distinctions found in the tradition of the adoration of the Three Kings. How can these three personages be described? Were they real people? If so, were they astrologers, diviners, interpreters of dreams, magicians, mystics, prophets, shepherds, wise men, holy men, or real kings? Why did they come from distant lands in the East to celebrate the birth of Christ in Bethlehem? To answer these questions, we must investigate who the Magi were and what they represented during early Biblical times. Answering these questions will not only help to understand the character of members of folia de reis groups, but will bring to light an important characteristic of the social behavior among participants in the ritual and tradition. Furthermore, it will open another dimension to the understanding of the importance of the birth of Christ in local tradition. While answers may be moot, we can more easily group the significance of these three figures with the issues involved by presenting and analyzing the historical evidence.
The West Asian Origin of the Magi
According to the Biographical Dictionary of the Saints (1969) the development of the Magi tradition began in Persia and may be related to Zoroastrianism (Holweck 1969:639), a religion based on an ancient form of nature worship founded by the prophet Zoroaster (his dates are variously given as 630-553, 628-551, and 618-541 B.C.).
Zoroastrians practiced a ritual that involved pouring libations of milk, oil, and honey over a flame while chanting prayers and hymns. Gradually, the religion
15
incorporated Babylonian elements, including astrology, demonology, and magic (Schwartz 1993), three characteristics that may have influenced the Magi. Scholars (Upham 1873, Moultan 1917, Zaehner 1956) of the Magi, however have determined that a Persian Magi culture existed that was different from Zoroasterism. According to them, the Magi were one of the six tribes that made up the population of Media, an ancient country of West Asia that corresponded to the northern section of present-day Iran (Figure 2-1). These inhabitants, who were known as Medes, and their neighbors, the Persians, spoke Indo-Iranian languages that were closely related to old Persian. Historians know very little about the Median culture except that a polytheistic religion was practiced and a priestly caste called the Magi existed. The folia de reis is based on the Magi and their history as part of the folk Catholic belief system. Many of the textual characteristics and issues related to popular faith found in folia de reis music have been based on historical information. According to folia de reis popular belief, the Magi were the first pagans to become Christians, and after returning to their homeland, they brought good tidings to the people, fulfilling their mission of uniting all humanity. As participants look back on the history of the Magi, they conclude that the Magi, as an example of relations to hierarchy, demonstrated their faith in the Child’s superior status over their presents of gold, frankincense, and myrrh, which were symbols of royalty. Despite all the riches of the world, folia de reis practice relies on the assumption that humans like the Magi must recognize the spiritual values over the material world.
16
MEDIA
Figure 2.1 (from Microsoft Encarta Encyclopedia CD-ROM, 1993).
The Magi According to Christianity
Almost two thousand years ago, according to a story that is lovingly narrated over and over every year by Christians, a company of Eastern kings, priests, astrologers, magicians, or wise men made a long journey to the Holy City of Jerusalem: “Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, there came wise men (“Magi” in New International Version) from the east to Jerusalem” (Matthew 2:1, King James Version). These men were possibly pilgrims who came in the days of Herod the King saying, “Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east [“when it rose” in New International Version], and are come to worship him” (Matthew 2:1-2, King James Version). By adding “from the east,” Saint Matthew thereby suggested that they were pilgrims belonging to a sacred or priestly order in
17
Persia. For more than a century before the Christian era, the world beyond the Tigris River was not very familiar to the Greeks or the Romans. Incessant wars restricted Roman armies to the Euphrates, or the Tigris Rivers, and their legions never climbed the peaks of the Zagros Mountains that protect the western frontier of Persia. The Zagros Mountain range is a complex of many parallel ranges separated by valleys and plains, some of which are covered in perpetual snow. Anyone coming from the Eastern side of these mountains into Israel was considered “from the east” (Upham 1856:5--8). In the Roman World, it was commonly held that magic originated with the priests of the Persians, and those who practiced magic were called Magi. The lines from Saint Matthew’s Gospel are the only mention of the Magi or Wise Men in the Holy Scriptures. They do not figure in the Gospels of John, Luke, or Mark. In addition, Matthew does not mention their number. The only reference to number is to the gifts of the Magi: “The number of three has generally been associated with the three presents mentioned: gold, frankincense, and myrrh” (Tournier 1982:254). Moreover, in Psalms 72 there is a passage, which claimed that the Messiah would be visited by Kings who would offer their gifts before Him: “Let him reign from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth. The desert nomads shall bow before him; his enemies shall face downward in the dust. Kings along the Mediterranean coast—the kings of Tarshish and the islands—and those from Sheba and from Seba—all will bring their gifts. Yes, kings from everywhere! All will bow before him! All will serve him” (Psalm 72:6-11). Castro and Couto (1961:73) portray the Magi as shepherds with great control over their sheep. Also according to them, Saint Thomas Aquinas (1225-74) considered the Magi to have the knowledge of astrology, which links them with the apparition of the star of Bethlehem. The Story of the Three Kings by John of Hildesheim (1375), a friar of the Carmelite order, introduces the Three Kings as royalty. He explains that the reason they
18
were called Magi originally was because of ignorance on the part of non believers and envy on the part of the Jews. The discussion concerning the origin of the Three Kings started in early medieval times and it was very controversial, as Freeman (1955:66) explains: “Saint Jerome (about 340-420 A.D.) furthered the idea of a ‘black Ethiopian’ by suggesting that the Magi represented the three sons of Noah, and thereby, the three races of man.” Not only did the Magi appear to be different in character, but also it is evident that the answer for their identity was based on personal interpretation and understanding of the tradition of the adoration of the Magi. Ludolph of Saxony (cited in Freeman 1955:66), a contemporary of Hildesheim, in his popular Vita Christi (Life of Christ), argues more reasonably: “The three pagan Kings were called Magi not because they were magicians but because of the great science of astrology which was theirs. Those whom the Hebrews called scribes and the Greeks, philosophers, and the Latins, wise men, the Persians called Magi. And the reason that they were called Kings is that in those days it was the custom for the philosophers and wise men to be rulers.…” The Magi had special customs and beliefs of their own, some of which they brought with them into their adopted cults. The title “Magi,” in its oldest sense, was distinctive and honorable, as Upham (1873:3) writes: “Before the rise of the Roman power, in the days of the old Persian Empire (558-331 B.C.), the Greeks knew the Magi well, as the imperial priesthood of what was then the Great Empire of the earth. After that Empire was destroyed by Alexander the Great, they continued to know them well, so long as they themselves ruled over Persia. This lasted but about a century; and, like the English in India, the Greeks in Persia attempted no radical changes in religion.” The word “Magi” however, was somehow misinterpreted during the course of history, as Upham (1873: 5) again explains: “In the Roman World it was common opinion, that in very ancient times, magic originated with the priests of the Persians; and in the Roman World those who practiced magic assumed the name of Magi.” According to this conviction, the
19
word “Magi” came into common use in a way that was related to the distinctive name of the Persian priesthood; it was, therefore, misused as “magician.” The actual names for the Three Kings are also a mystery. Christian tradition from about the seventh century names them as Melchior, Gaspar, and Balthazar. These names are found with various spellings at different times and in different places and are derived from legends and apocryphal writings. (Apocryphal comes from the Greek, meaning secret or spurious which contains group of several books, not considered canonical, included in the Septuagint and the Vulgate as part of the Old Testament, but usually omitted from Protestant editions of the Bible): “The Codex Egberti has two: Pudizar and Melchias; a Paris Ms. [manuscript] of the seventh and eighth century, three: Bithisarea, Melchior, and at Gathaspa; later on: Caspar, Melchior, and Balthassar” (Holweck 1969:639). The bodies of the Three Kings after death are said to have been brought to Constantinople by Empress Helen, mother of Constantine, then taken to Milan, and finally to Cologne in 1162 by Frederick Barbarossa. Since that time they have often been called the Three Kings of Cologne (Freeman 1955:68).
The Magi in European Iconography
The Magi figures can also be found in different sites throughout Europe. Just as the Epiphany was from early times one of the greatest feasts of the Church, the adoration of the Magi was one of the most popular themes in early Christian and medieval art. According to Beckwith (1966:1), “The scene appears in wall-painting in the earliest Roman catacombs, in the fourth and fifth-century in Santa Maria Maggiore at Rome, on ivory carvings and gold medallions executed in the sixth-century at Constantinople and in various parts of the Near East.” Iconographies of the journey of the Magi are good sources for information on the common understanding of the birth of Christ. For instance, in Luke’s gospel, Joseph and Mary traveled to Bethlehem from their home in Nazareth to be counted in a census “of all the inhabited earth” ordered by Caesar Augustus. An
20
interesting observation is that none the iconographical information associated with the iconographies ever depicts the Gospel of Luke, but only describe the views in the Gospel of Matthew (1:1-2). In Brazil, the story of the nativity scene described in Luke and Mathew’s Gospel is found stamped on the banner of folia de reis (see Chapter 6). The iconographical representation not only describes the folia de reis personal liking for the paintings, but also allows the participants to fabricate their own understanding about the characters present at the site of Christ’s birth. Additionally, while the Gospel story has inspired devotion and faith through the centuries, it sparks curiosity and interpretations of the story told at the site of Christ’s birth. From the number of gifts, the age of the Magi, and their skin colors, these images and depictions reflect the folia de reis views on race and the story of the first Noel (the first Christmas in French). In a Sacramentary at Bamberg, Germany, the adoration of the Magi takes place in front of an architectural screen (figure 2-2), as Beckwith (1966:33) writes: “The adoration of the Magi before an architectural screen can be traced back to Carolingian examples, cf. the mid ninth-century ivory book cover, executed at Mertz, Paris, Bibl. Nat. Lat. 9393” (Goldschimidt. op. cit. I, No. 72).
21
Figure 2. 2 (from Beckwith 1966).
In England, a wall painting with the procession of the Kings (Figure 2-3) is found at the Church of Clayton in Sussex, a former county on the English Channel in southeastern England (Beckwith 1966:21). The Church is a pre-Conquest structure, but the wall paintings appear to date towards the end of the eleventh century.
22
Figure 2.3 (from Beckwith 1966).
The iconography of the Virgin and Child seated under an arch receiving the adoration of the Magi can be traced to Ottonian models (this term is derived from Otto III, son of Otto II, born in Kessel, Germany). An example of the adoration of the Magi is found at Reichenau, at the Court School of Otto III in Munich (Figure 2.4). This work is found in the Gospel Book of Otto III (997-1000).
23
Figure 2. 4 (from Beckwith 1966).
One of the earliest representations of the Magi in Spain dates from the first half of the twelfth century. It is from a carving in the Church of Santa Maria at Uncastillo, Zaragoza, where a stone tympanum includes a relief of the adoration of the Magi on the north portal of the Church (Figure 2.5).
24
Figure 2. 5 (from Beckwith 1966).
The paintings of the Franco-Flemish Jan Mabuse between 1497 and 1507 provide a notion of who these three men were, who came from the east to adore the baby Jesus. Through the description found in these paintings, Brockwell (1911) was able to describe several characteristics of the physical appearance and dress of the Three Kings. Because his description (1911:1-6) is so clear, poetic, and relevant to this study, I include it here almost in its entirety:
The scene is laid amid the ruins of a quasi-real Gothic Palace, the dislodged walls of stone and brick symbolize, together with the upturned tiles of the pavement, the downfall of the pagan dispensation of the Birth of Christ (Plate I). The virgin is seated in the center, and seen nearly in full face towards the spectator. Her hair falls in curly locks on to her shoulders; her downcast eyes regard the Infant Christ whom she holds on her right knee. She is clad in a dark red under-skirt and loose sleeved blue rope, cut sufficiently low at the breast to show a little fine linen beneath; her robe, held in position at the neck by small gold ornaments, envelops her person, and falls in numerous ample folds and sharp
25
arbitrary breaks to the pavement, which occupies the full breadth of the foreground. With her left hand she holds the stem of a pyx or chalice containing gold coins. The Divine Child, with a cruciform nimbus floriated, holds one of the coins in His left hand as a token of His acceptance of the gift of gold just offered by Jaspar (or Gaspar), King of Tarsus.
The oldest of the Magi, represented as a man with gray hair, a cloven- shaven face, and a wart on his cheek (Plate II.), kneels on the right. He is seen almost in profile to the left, his hands joined in adoration. He wears a gold- patterned damask robe, and a dark red loose-falling mantle, the latter ornamented with sprays of floral design, and lined and edged with fur; round his neck he wears a gold collar, set alternately with sapphires and rubies. Before him, in the centre of the tiled pavement foreground, lies his elaborated sculptured scepter or mace, adorned with the figure of Moses, holding in his hands the open Book of the Law. On the ground at his side is placed his crimson cap, lined and trimmed with fur (Plate III); round it is a chain of gold with links set with jewels, while the brim is edged with seed pearls. Near by, on the edge of the Virgin’s robe, is placed, as if by accident, the cover of the chalice. It is inscribed: ROI IASPAR. On the right, behind and beyond King Jaspar, stands forward Melchior, attired in a highly ornamental tight-fitting coat of gold, and in a sea-green robe edged with two rows of pearls (Plate IV.); a gold flecked girdle passes around his waist, his brocaded loose-sleeved, ermine-lined mantle falls to the ground in ample folds, the sleeves being three times tied with black silk chords. His rich red peaked bonnet is lined with blue and decked with pearls, his fancifully bejeweled crown being super-posed upon it. Melchior, who is long-haired and bearded, and should make an offering of frankincense, holds before him in his outstretched, strong-lined right hand a highly ornamental monstrance; his left hand falls by his side.
26
From the left of his very varied and thickly peopled composition advances Balthazar, the dusky King of Saba, with scanty beard (Plate V.). He is attired in a rich gold-shot tunic woven with floral designs; his ample fur-lined red mantle, the sides of which are attached across the chest by a ribbon of juicy green, is edged with a highly ornamental border of rubies, sapphires, and black pearls. The puce- colored scarf wound round his waist and hanging down by his left side, together with the loose-fitting orange garment covering his lower limbs, intensifies the effect of his splendid appearance. He holds out before him in both hands, in token of his traditional offering of myrrh, and elaborate Gothic monstrance (or reliquary) of gold, with puti at the summit. The foot of the vessel is reverently protected from his touch by a long, white silk shawl, which is passed round his neck in stole-like fashion; it has fringed ends and hangs down elegantly before him; the border of the shawl is embroidered in pink, with light blue characters denoting the legend: SALVE REGINA, and in continuation to the right, letters which, with some element of dough, may be interpreted: MDVII.
King Balthazar wears a sumptuous headdress of dark blue velvet wrought with gold floral designs, the gilt rim edged with rubies mounted in gold, and pearls set in white rosettes that are placed in a blue field (Plate VI). Beneath this regal headdress he wears a copious head covering of precious dark blue material, trimmed with a red border; on it is inscribed in waving line the artist's characteristic signature IENNI. GOSSART. OG. MABU. From the lower edge of his red border depends a row of pearl ornaments. On the summit of the crown may be read his name: BALTASAR. Between the standing figure of Balthazar and the seated form of the Virgin, but placed some distance away and in the background, may be observed St. Joseph, bearded and clad in simple robe; he enters silently upon the scene and leans his left hand on his
27
staff and his right against the portal at his side; he gazes fervently upwards towards the sky. On the extreme left of this well-knit composition, and far removed from the six principal figures, are dimly observed, behind a two light window, a middle aged man wearing a bronze-colored and turban-like head-covering. High above their heads luxuriant plants are already growing in the clinks of the downfallen brick edifice, and a withered tree raises its branches.
More towards the front are grouped three courtiers in attendance upon Balthazar. The mantle of the King of Saba is held up by a youth standing on a raised step; he wears a light blue and green patterned and quartered robe with dark red sleeves; a red and gold pouch at his side, and a red cap tied with blue strings and bejeweled in front. By his left side is a middle-aged Oriental man-at-arms with his lilac-purple turban piled high on his cranium (Plate VII); his fur-lined robe is left open at the neck to show a gold-trimmed under-robe; round his neck he wears his torque or metal gorgeret inscribed with part of the artist’s name: IENNINE GOS.
The plates (see Figure 2.6) in which Mabuse describes the Magi are highly ornamented. His descriptions reflect the elegant northern European views on the scene of the adoration of the Magi. In contrast, the southern European painters and sculptors seemed to have presented a more simplistic view of this particular event. This is perhaps associated with the perception that northern Europeans had a wealthier life style than southern Europeans. The adoration of the Magi seemed to be a fairly popular theme for painters in northern and southern Europe during the early fifteenth century. These iconographic representations are evidence of the development of the Magi tradition in Europe. The tradition was carried into Brazil where the event of the adoration of the Magi is very often depicted as bucolic and placed outdoors, usually at a crèche (manger scene).
28
All seven plates are found in Brockell’s “The Adoration of the Magi by Jan Mabuse” (1911) and are reproduced here in Figure 2.6.
Plate Plate I II Figure 2. 6 (Plates I – VII from Brockwell 1911).
29
Plate III Plate IV
30
Plate VI Plate V
Plate VII
31
Schwartz (1993) lists several other painters who represented the theme of the adoration of the Magi (including Gentile de Fabriano, Rogier van der Weyden, Masaccio, Domenico Veneziano, Sandro Botticelli, Hieronymus Bosch, and Diego Rodríguez de Silva y Velázquez) and provides internet links to photographic examples. A number of these are included here (Figure 2.7) to exemplify the perception early iconography had over people in Europe as well as to create a body of material that the reader can use for comparison with Brazilian folia de reis costumes and other regalia depicted in this dissertation. What will become obvious is that northern European (and northern Italian) depiction of the nativity scene emphasize rich clothing, fancy settings, and a general opulence, while Portuguese and Spanish depictions emphasizes the humility and simplicity of Jesus’ birth.
Rogier Van der Weyden – Flemish, c.1452-55 Gentile da Fabriano – Florence, 1423 http://www.abcgallery.com/W/weyden/weyden.html http://www.kfki.hu/~arthp/html/g/gentile/
Figure 2. 7 Eight paintings from the Renaissance, depicting the Magi (from Schwartz 1993).
32
Masaccio – Florence, 1426 http://www.kfki.hu/~arthp/html/m/masaccio/
Domenico Veneziano – Florence, 1440-43 http://www.kfki.hu/~arthp/html/d/domenico/venezian/
33
Franco Botticelli – Florence, c1475 http://www.kfki.hu/~arthp/html/b/botticel/index.html
Hieronymus Bosch – Netherlands, 1510 http://www.kfki.hu/~arthp/html/b/bosch/index.html
Benozzo Gozzoli – Florence, 1440-41 Diego Rodriguez de Silva y Velázquez – Sevilla, 1619 http://www.kfki.hu/~arthp/html/g/gozzoli/1early/ http://www.kfki.hu/~arthp/html/v/velazque/
Gentile da Fabriano (circa 1370-1427) was an Italian painter in the International Gothic style. Originally named Gentile di Niccolò di Giovanni di Massio, he was born in Fabriano, Ancona Province. Much of his work has been lost, but what remains shows the
34
influence of the French and Flemish edition of the International Gothic style then current in Lombardy. His work is characterized by sparkling color and graceful figures with animated and smiling faces. Gentile was active in a number of Italian cities. In Venice in 1411, for example, he executed frescoes for the Ducal Palace and greatly influenced Pisanello and the early Venetian school. In Florence in 1423 he painted his masterpiece, “Adoration of the Magi” (in the Uffizi gallery), and in Rome in 1427 he painted frescoes illustrating the life of Saint John the Baptist (in Saint John Lateran Church) and the Holy Family (in Santa Maria Maggiore Church). Rogier van der Weyden (circa 1399-1464), the leading Flemish painter of the mid fifteenth century, is known principally for his sensitive, deeply moving renderings of religious themes. Most notably is his late masterpiece, “Adoration of the Magi” (in the Alte Pinakothek, Munich). Masaccio (1401-27?) is the first great painter of the Italian Renaissance. He inaugurated a new naturalistic approach to painting that was concerned less with details and ornamentation than with simplicity and unity, and less with flat surfaces than with the illusion of three dimensionality. Together with Brunelleschi and Donatello, he was a founder of the Renaissance. Only four unquestionably attributable works of Masaccio survive, although various other paintings have been attributed in whole or in part to him. Masaccio, originally named Tommaso Cassai, was born in San Giovanni Valdarno, near Florence, on December 21, 1401. His “Adoration of the Magi” (now in the Staatliche Museen, Berlin), was a simple, unadorned edition of a theme that was treated by other painters in a more decorative, and ornamental manner. Domenico Veneziano (circa 1405-61), an Italian painter, was one of the chief innovators in early Renaissance painting in Florence. While many of his paintings have been lost and others are of doubtful attribution, three works remain that illustrate his style. The Carnesecchi Tabernacle (circa 1440, in the National Gallery, London), a fresco, is an early work that reveals the influence of the earlier Florentine Master Masaccio. The “Adoration of the Magi” (circa 1440, in the Staatliche Museen, Berlin)
35
contains a well-developed landscape background that was unique in Florentine art of the time and paved the way for further Renaissance landscape developments. The Santa Lucia dei Magnoli Altarpiece (circa 1445, in the Uffizi Gallery, Florence), painted in pale, cool colors and bathed in strong, white light, has a clarity and lightness that was Domenico's most important contribution to Florentine art and was an alternative to the heavy monumental characteristic of Masaccio's style. Sandro Botticelli (real name Alessandro di Mariano dei Filipepi, 1445-1510), was one of the leading painters of the Florentine Renaissance. He spent almost all of his life working for the great families of Florence, especially the Medici. He painted portraits of them, such as “Giuliano de' Medici” (1475-76, in the National Gallery of Art, Washington, D.C.) and the “Adoration of the Magi” (1476-77, in the Uffizi gallery, Florence), in which members of the Medici family appear. Hieronymus Bosch (circa 1450-1516), was one of the most famous Flemish artists of the sixteenth century. He was known for his large, enigmatic panels illustrating complex religious subjects with fantastic, demonic imagery. Two of his most popular works are the “Adoration of the Magi” and “Christ Carrying the Cross.” Diego Rodríguez de Silva y Velázquez (1599-1660), Spain’s greatest baroque artist, belongs to the triumvirate of Spanish painters which also includes Francisco de Goya and El Greco. In his “Adoration of the Magi” (1619, in the Prado, Madrid), the artist painted his own family in the guise of Biblical figures, including a self-portrait as well. Another important iconographic representation of the adoration of the Magi is found in the Chapel of the Magi in the Medici Palace in Florence, Italy, which Cosimo il Vecchio built (starting about 1444). The Chapel is famous for the series of wall paintings by Benozzo Gozzoli (1420-97), including “Angels in Adoration” in the rectangular apse and “Journey of the Magi” in the large hall. Painted during the years subsequent to 1459, they are the masterpieces of this painter.
36
These paintings and sculptures are representations of the adoration of the Magi in Europe during the Renaissance period, which covers roughly two-hundred years between 1400 and 1600 (Schwartz 1993). Paintings and iconographical examples are reliable evidences of the adoration of the Magi throughout history. They tell us that the depiction of the adoration of the Magi represents an old Christian virtue: faith in God. Faith is revealed not only with sacred books but also through the visual representation and characterization of historical events. Through these paintings people in the Renaissance and throughout subsequent history created perceptions of the Magi. The painters’ perceptions of the birth of Christ throughout history brings in one more concept in the understanding of the mystery surrounding the character and origin of the Magi described in Matthew’s gospel: participants in the folia de reis tradition through the Magi’s intermediation with the divine believe one can achieve anything in life. Because the folia de reis is an oral tradition, they also rely on visual information, such as paintings and figures to create their religious organization. The illustrations of the nativity scene in Figure 7.2 are not only examples of historical paintings describing the nativity scene, but are sources of material painted on folia de reis banners. The Magi, because of their special place within the cosmological hierarchy have the power of healing sickness and of giving and promoting wealth. Their power is unlimited, say the participants. Folia de reis tradition dictates that the power, which can be acquired through personal faith, cannot be used for promoting personal revenge or to take advantage of others. It is very important that a participant accept the Magi with good intentions and with an open heart.
37
The Magi in Other Performance Contexts: The Autos Sacramentales
In Catholic theology, the auto sacramental is considered a sacred sign instituted or adopted by the Church as a devotional aid. The auto developed from medieval liturgical dramas and became a typically Spanish form in the sixteenth century. During the Middle Ages the practice was very popular among the inhabitants of the Iberian Peninsula. In Spain it was considered a vehicle for socialization and reaffirmation of faith among Christians. One of the most common auto sacramental was a dramatization of the pilgrimage of the Three Kings to Bethlehem which took place mostly in the streets of small cities or villages. This auto had names such as “Auto de los Reyes Magos,” “Los Pastores,” and “Comedia de la historia y adoraçión de los tres Rreyes [sic] Magos.” These were local versions of how people understood the Magi and how the story of the adoration was narrated. Some of them were written by great Spanish and Portuguese poets, such as Lope de Vega, Calderón, Gil Vicente, and Cristóbal Galan. “Comedia de la historia y adoraçión de los tres Rreyes Magos” (Theatrical production concerning the history and adoration of the Three Magi Kings) is one of the nine plays preserved in the Biblioteca Nacional in Madrid, Spain. It reflects the popularity of early religious drama in Spain. Although many of the early Latin versions of it exist, there are few with extant Spanish texts (Young 1933:2-10). As indicated by the title, this religious play dealt with the coming of the Magi from the east and their adoration of the Christ child. It may be inferred from various sources dating from the early 1400s that the Three Kings play was presented annually, either in processions or on stage. “Miguel Lucas de Iranzo in his chronicle of Enrique IV mentions ‘la representación de los tres Reyes Magos in 1461 at the Kings Palace in Jaén, and describes in detail the performance of 1462, and mentions another performance of ‘la historia de quando los Reyes vinieron a adorar y dar sus presentes a nuestro señor Jesus Christo in 1464” (Tyre 1938:9). Tyre also mentions that the only other known Spanish text composed prior to ‘Rreyes is the incomplete twelfth-century “Auto de los Reyes Magos,”
38
published by Amador de los Rios. In view of the fact that the “Auto de los Reyes Magos” was written about four hundred years prior to the early Renaissance plays, and there is little similarity between the two. It is quite improbable that the “Comedia de la historia y adoraçión de los tres Rreyes Magos” was influenced by it (Tyre 1938:10). Tyre also briefly refers to other plays and indicates that they were performed frequently in the Iberian Peninsula. Two Catalán plays, both entitled “Consueta dels tres reys de Orient” (The Visit of the Three Kings), were discovered by Gabriel Llarés Quintana in Mallorca in 1887. In addition, Hergemenildo Corbató published the sixteenth century play “Misteri del Rey Herodes” (The Mystery of King Herod) in the early twentieth century. Corbató concludes that this play, which also includes magus lore, is believed to be of French origin (Tyre 1938:11). In Brazil the auto sacramental was simply referred to as auto pastoril and was introduced by the Portuguese missionaries. The auto pastoril portrayed the journey of the Magi to Bethlehem, and was often performed in front of a church or next to a crèche (a small or large modeled representation or tableau of Mary, Joseph, and others around the crib of Jesus in the stable at Bethlehem, as is displayed in homes or erected for exhibition in a community at Christmas season). These journeys were part of the sacred theater and were dramatized during colonial times. Another aspect of the auto pastoril, is that they were sung by a choir composed of members who participated in the pilgrimage (Cascudo 1980:588-589). As such the auto pastoril it is possibly one of the origins of the folia de reis in Brazil. The tradition has assimilated regional styles according to the region in which it developed; that is, the folia de reis has become a community expression according to the participating families in the tradition.
Conclusion
This chapter has explored the many possibilities for the Three Kings’ origin associated with the birth of Jesus Christ and has presented an historical analysis of the
39
words folia and reis. Even though scholars may see the Magi’s story interpretative, it represents the people’s view and their acceptance becomes the truth. In this way, the participants in the folia de reis tradition in rural Brazil validate the story of the Nativity as they were told, and the tradition is reinforced through paintings, sculpture, architecture, and other historical attributes. The popular depiction of the Christmas crèche described in Luke’s Gospel is, in Brazilian folia, interpreted as the truth among participants. In the folia de reis Song Text 50 in appendix C, “Birth,” Mary and Joseph arrived late in Bethlehem and, finding no room at the inn, spent the night in a stable or the cave where Jesus was born. The history of the Magi and how they came to Jesus is also part of the story explained by the Gospel of Matthew. However, this Gospel seems to give a much different picture of events surrounding Christ’s birth, following a less mystical course. In this scenario, the Magi came from the east, following a star, which has been considered to be an alignment of planets or a comet. In either scenario, Christians agree that the Bethlehem star was a unique astronomical event. These assumptions and historical events reflect the deep-rooted aspects which surround the birth of Christ and the Magi’s real story. In any case, the story described in this chapter through pictures, paintings, stories, scenarios, and carvings is still being used in folia de reis tradition and is the inspiration for songwriters and leaders of certain Brazilian communities. The next chapter discusses how the folia de reis tradition was introduced in Brazil. It analyzes the origins of the Three Kings and their heritage according to the participants in the tradition. I also discuss how a folia de reis group is formed, with personal vows and commitments to the Three Kings.
40
CHAPTER 3
FOLIA DE REIS IN BRAZIL: FOLK INTERPRETATIONS FROM RURAL OLÍMPIA
The folia de reis is an ancient Iberian-derived Brazilian tradition classified by Brazilian anthropologists as “Catolicismo Popular” (Brandão1977:18), ‘popular’ or ‘folk Catholicism’. Beginning in the Brazilian colonial period, this folkloric tradition has depended on an eclectic mix of ethnic groups. From the time of the first Portuguese settlers in the early 1500s to the arrival of the coffee culture in the 1800s and the opening of roads to the central plateau, for example, several colônias or settlements were created to expand the labor in the plantations and to explore the abundant natural resources in the interior of the State of Minas Gerais. The ethnic foundation of rural Brazil was formed at least two hundred years prior to the coffee boom of the 1890s, according to Júnior (1964:11): Already from the late sixteenth century numerous contacts were established between Portuguese settlers and several indigenous groups. From the middle of that same century another ethnic group joined the mix: the black African. Brought as slaves from different parts of Africa, they became a substantial part of these integrations, multiplying the relations between the Portuguese and the indigenous groups, the Portuguese and the black Africans, the black Africans and the indigenous groups, intensifying the contact. With the abolition of slavery in 1888, the need for labor in agriculture increased. The solution to finding workers was partially met when the government decreed a law that would allow immigrants from overseas to settle the land. During that period a vast number of immigrants came to work in the grandes fazendas or large state farms.
41
Economic reasons linked with the expansion of agricultural products motivated these settlers to aggregate in small communities, creating an ideal location for cultural amalgamation. The settlements were the perfect environment for the development of the folia de reis tradition. “In these settlements, the original peasantry, the descendants of African slaves and immigrant families often lived side by side, and even intermarried with relative frequency” (Reily 1996:192). Today, the descendants of these settlers have many thoughts and opinions about the folia de reis.
The Identity of the Three Kings
For participants in the folia de reis tradition, the question of the origin of the Three Kings is often debatable. It is common to find participants in this tradition describing the origin of the Three Kings according to their own background. As discussed earlier, the Three Kings have several names and were frequently associated with different peoples, giving them a multiethnic identity. The existence of Three Kings with different backgrounds may have changed the perspectives of the participants of the folia de reis tradition in Brazil. The Three Kings are commonly known in Brazil as Belchior (or Brechó or Melchior, among other variations), Gaspar, and Baltazar. According to Reily’s field interview (1996:200): Belchior was African; Balthazar was German; Gaspar was Turkish, In the city of Adam.
According to popular tradition in Brazil, the origin of the Three Kings represents several ethnic groups which are essentially from different parts of the world, such as Italy, Germany, and several countries in Africa. They symbolically come to represent the racial diversity of the Brazilian population. The origin of the Three Kings for the foliões
42
(folia de reis members) is the result of personal experiences of interethnic contact between the participants in the tradition. The participants learn from their respective families who the Three Kings were, and just as they came from different places, they brought different gifts. The folia de reis in Brazil manifests a universal character of the world’s Christianity. Given its approximately 400 years of strong Native American, European, and African influence, Brazil developed a cultural identity based on the hybridity of these three broad racial groups. The folia de reis, as it is understood today, however, emerged in the last century, and it is rare to find folia de reis associations older then 50 to 70 years of age. The origin of the folia de reis tradition is not always perceived in the same way by its participants. Perhaps because of age differences, each folia de reis group has its own version of the story of the Three Kings. Nevertheless, the groups seem to agree that the historical facts narrated about the birth of Jesus are based on the experience and faith learned through tradition and experience. Members narrate stories on the adoration and birth of Christ to anyone that wants to know the origin of the tradition. Joaquim Moreira da Silva, mestre (master or leader) of folia de reis in the city of Santa Fé do Sul, São Paulo, narrated the following story (about the journey of the Three Kings) during a field work interview in 1999: In the year of the birth of Our Lord Jesus Christ, January 6, the Three Kings Gaspar, Belchior, and Baltazar arrived around midday on the backs of camels. After a long journey from the Middle East that lasted twelve days, and guided by an unusual star, they arrived in the city of Bethlehem. With the Three Kings were a Captain and a Colonel from King Herod´s palace. These soldiers came disguised as the personal security guard of the King’s territory. These camouflaged soldiers had in mind the cruel mission ordered by King Herod: to kill the Child! The soldiers also searched for the foreign travelers who initially had stopped by the palace looking for information on the child. The
43
King of Judea was irritated to know that his position as King of the world was going to be shaken by the King of the Jews. The same star that had earlier extinguished Jerusalem’s city entrance shone again soon after the Three Kings left the city. This beautiful and large star that also had been seen by the Three Kings in the Middle East the night the Son of Mary was born shone once more in front of them, and from the sky guided the Three Kings to a stable in Bethlehem. After the Three Kings arrived and dismounted their camels, they walked in and found the little boy Jesus, Mary, and Joseph. The Child seemed to be like other children; however the Three Kings knew that this Child was somehow different. They acknowledged the New King they had been searching for. They kneeled before the Child and adored Him. “Dear Lord we are very happy to find you,” said the Three Kings. Soon afterward they gave myrrh to the man, gold to the King, and frankincense to God. Joseph and Mary, happy and thankful for the gifts, blessed the Three Kings. The captain and the colonel, after seeing so much humility in this act and through the Holy Ghost’s aid, forgot the cruel mission they had first planned. They followed the mission of the Three Kings; kneeling and adoring the Child they asked for forgiveness. Through Mary, they were forgiven and found salvation. Through the evening the soldiers wrapped themselves in warm clothes and the next day continued their journey to their homeland. The Three Kings, tired after their long journey, went to sleep. During their sleep a dream came to them. They heard a voice saying not to go back to Herod the king because they would be punished as traitors. The Three Kings did not forget their dream and chose a different route to return, avoiding the palace. What might have happened to the captain and the colonel if they had returned to Herod saying they had found the Child but did not kill Him? Or if they had returned saying that they found the King of the Jews and the King of the
44
world, the promised Messiah, the Father for salvation! Herod discovered that he was betrayed and ordered the assassination of all infants less than two years of age (as written in Saint Mathews, 2-16). The soldiers renounced the benefits of the palace…and exchanged their duties as soldiers for the true love of the Father, and of little Jesus, son of Mary. They followed the path of Three Kings. The Three Kings’ education and intelligence gave them the title of Kings. The Three Kings asked the Virgin Mary for consent to celebrate a feast in honor of the day they had arrived. The request was accepted. However, lacking resources, sufficient time, and physical space, it was not possible to celebrate at the stable. The Three Kings were also astrologists, musicians, and singers. During their trip home the Three Kings, followed by the Captain and the Colonel, stopped in different places to sing their hymns. They solicited donations to collect funds to celebrate the day in which they had the honor of meeting the Father of Salvation, Our Lord Jesus Christ. Singing was the way of acknowledging each donation received. The day they arrived home, their wives were very pleased to know that they were safe and sound. After seeing that they had come from a distance, the wives,…very excited, were glad to see every one coming back, especially after knowing that they had followed an unusual star with no idea where it would take them nor when they would return. This was highly emotional and a very exciting moment for the Three Kings. Their journey was successful for everyone because saw everyone happy. In celebration of happiness and success, together they commemorated their victory day. As long as they lived, every year the Three Kings repeated the same scene in which they found Jesus the infant, Saint Joseph, and the Virgin Mary in a stable. Many people who believed in the enchanted encounter of the Three Kings with the Sacred Family during their journey to Bethlehem followed their example. Through decades and hundreds of years this celebration continues to grow and to
45
expand. Today it has reached the five continents.
This story is common throughout the region and is used to reinforce the tradition’s interpretations of the Three Kings in the nativity story. The folia de reis tradition thrives and is sustained through participants’ faith and commitment to the tradition. Stories such as this as narrated by the participants in the tradition demonstrate that folia de reis tradition is often the result of a religious experience and is learned from parents, family members, or friends. The acknowledgment of divine intervention through achievement or the receipt of a blessing is sometimes understood as a miracle of God. The participants in the tradition are always extremely thankful for all they have and also grateful to the Three Kings for the grace they receive. In any event, the exchange of gifts and the miracle of divine curing through faith of the participants ensure the foundation of the folia de reis tradition. Essentially, the participants are immersed in the folia de reis tradition for two main reasons: (a) they can obtain blessings through prayer and song; and (b) they give and receive gifts which strengthen their faith in the Three Kings. “Those who—like the Three Kings—give freely of their wealth, promote life. Those who strive to accumulate it will ultimately subject everyone to Herod's fate, death” (Reily 1995:99).
Traditional Contexts for Folia de Reis in the State of São Paulo, Region of Olímpia
According to Father Luiz Antônio Gouveia at the Nossa Senhora Aparecida Church in Olímpia (personal interview, 1997) “the Catholic Church (in the early colonial period) used the folia de reis tradition to gain acceptance among people in the rural areas. However, other European priests later came to Brazil and influenced the way many Brazilians lived their lives. They did not accept the folia de reis tradition, and even today Italian priests may offer some resistance. The only priests who did not object and, in fact, sympathized with the folia de reis, were the Brazilian priests.” Every year for the opening ceremony for the Olímpia Folklore Festival (see Chapter 9), Father Gouveia welcomes
46
the local folia de reis groups into his Church for a special opening celebration mass (missa de abertura). In Olímpia the folia de reis tradition came from the northern state of Minas Gerais. There are no written records of exactly when it migrated to Olímpia, but the local members and the local Portuguese schoolteacher José Sant*Anna believe that it came from the state of Minas Gerais with farm workers during the nineteenth century (Sant’anna 1971). However, travelers have mentioned evidence of the folia de reis’ existence during colonial times in Olímpia. Also, the city of Olímpia is the center of many rural communities that migrated from the coffee farms and small colonies during the rural migration of the 1960s. One aspect that distinguishes Olímpia from other cities of the region is that it has received many rural workers from different regions of Brazil, who brought with them an eclectic and diverse way of celebrating the folia de reis tradition. The folia de reis celebration is one of the most popular events in the state of São Paulo among rural workers, and in Olímpia it receives special attention during the Christmas holiday and on some other days of the year. The followers of this tradition offer “to pay a vow” made to the Kings in exchange for “grace” received. Their obligation “payback” includes a giro sagrado (‘sacred journey’ or giro ‘journey’) conducted by the folia de reis groups in the region of Olímpia. This journey takes place from December 24 on Christmas Eve through January 6 (Kings Day). The sacred journey can sometimes be extended to the end of January. The rainy season starts in middle November in southern Brazil and does not end until late February. Because rivers surround the region and the terrain does not offer appropriate drainage, during this time of the year intensive flooding is expected (Figure 3.1). During their sacred journey from December 25 through January 6, the folia de reis groups often wait until some of the rain has passed to start a journey. Thus, the time for the journey depends on the weather and on the availability of their members according to the type of work of each participant. There are folia de reis groups solely constituted of
47
rural workers, such as the Companhia de Santos Reis Estrela da Paz. To schedule their sacred journey, this group depends on the local farmers to give their employees time off during the religious holidays. By contrast, the Companhia de Reis Magos do Oriente consists mostly of city employees who are able to have the journey scheduled ahead of time.
Figure 3. 1 Flooding in Olímpia, 1998 (photo by the author).
Each folia de reis group provides its personal story of the origin of the folia de reis tradition. Because folia de reis is connected with family traditions, the development of each group depends on the faith and devotion of its participants. In fact, it is not uncommon to find indirect participants (community residents not connected to the tradition) in the community participating in a folia de reis ritual. These people might decide to start their own folia de reis group based on a personal need or situation.
48
Sebastião Hostalio Togneri (Tião) explains how and why the Companhia de Reis Fernandes started (personal interview, 1997): I have been a member of the Companhia de Reis Fernandes from Vila Cizoto for the past thirty years. Fernandes is the name of my father-in-law. The group started with him thirty-one years ago as a vow made by my father-in-law to the Three Kings. Celso Fernandes, my father-in-law, had a little boy with an infectious tumor in his head. The doctors at that time could not do much to help the child. My father-in-law made a vow to the Three Kings. The vow was to participate in folia de reis for the next seven years and to put all the money received into a celebration if the boy would be cured. After those seven years, several families in their neighborhood, accomplishing their own vows, asked him to maintain the folia de reis. That was thirty-one years ago. In small communities throughout Brazil it is not uncommon to hear oral stories like this one provided by Mr. Togneri. Perhaps because of the closeness to an agrarian life and simple family life rituals, individuals in these communities are more likely to respond to difficult situations by engaging in devotional activities. A commitment or vow made by a participant is the main reason to start a folia de reis group. Moreover, the closeness among individuals in rural communities has facilitated a more effective association, increasing the chance of a long lasting and effective relationship. The most common reason to become a member of a group or to start a group is revealed in the expression “pagar promessa” or to pay back a vow often made to the Three Kings. According to the tradition, one can achieve anything in life if one has faith. However, one must be faithful from the heart. This sentiment was expressed by José Francisco Ferreira, leader of folia de reis (personal interview, 1996):
49
Essa promessa veio lá de Goiás! A This promise came from the State coisa sai lá do coração. of Goiás! The thing [faith] comes from the heart.
The dynamics and tensions among faith, grace and a vow are can be illustrated as the circles of force in which folia de reis tradition thrives (3-2). The presence, tension, linkage, and attainment of these three core elements are fundamental to the existence of the tradition. The dynamics of the folia de reis tradition reveal that faith is not only good for the spirit but also good for the body; it exchanges blessings for reality, like healing a sick member of the family or becoming successful in life.
VOW
FAITH BLESSING
Figure 3. 2 Dynamic elements in folia de reis interrelationship (diagrams by the author).
The formation of a folia de reis through a vow is linked to several aspects of the local culture. Motivations are often personal and based on faith learned from tradition. The vow experience is often personal and unrevealed to other participants. As Mr. Togneri explained, the experience of sharing a vow is not always exclusive and can be
50
shared if its intent is for the good of their community. Folia de reis participants may or may not share this type of experience. Remarkably, some participants believe that a vow may not be fulfilled if shared with others. The beliefs surrounding the break of a vow have created an additional characteristic of the Three Kings, and many participants believe that the Three Kings are “avengers.” This belief is based on stories of individuals who broke their vows and were castigated or never achieved what they wanted. Each participant chooses his or her own grace to be achieved. Through music and prayers, which regulate the inner workings of each group, a participant aims to establish a close relationship with the divine. The Santos Reis or Holy Kings, as they are sometimes referred to, are the interveners with Jesus, the Holy family, and ultimately God. According to the tradition, a vow can be granted if made with faith in the Three Kings. Moreover, disease or sickness in the family can move participants to start a folia de reis group to ask for healing. In the following interview the language spoken (caipira or country language) expresses the folia de reis member’s faith and thoughts through the passion of his narration (English translation only). The faithful hold that the Three Kings have the power to cure and to heal people with infirmities. José Francisco Ferreira, who is responsible for the Companhia de Santos Reis Estrêla da Paz in Olímpia, narrates his reasons for being a follower of the tradition (the following episode takes place between Mr. Ferreira’s home and a closed sugar cane plantation in Olímpia, 1990): I have been struggling for several years now! This company of mine, about nine years ago now, was a promise that I made. That last year my oldest son, Pelé, was a young child. And how it was a doom of destiny!...We had a long journey. We went and came back without returning home [referring to the pilgrimage]. A messenger came bringing clothing and helping with other things...However, I was there; the folia de reis participants were there! I could not keep this child at home and so he came. The child said, “Father, I will return home at the same time as you. However, he got home a little earlier. On the fifth of December of that particular year he got sick and I sent him home. Several
51
hours later in the evening, he came back working, cutting cane in the fields. He looked tired and I had to send him home again; he looked like he had a problem. I was singing in the Santa Efigênia neighborhood at my old friend João Copo’s home when my wife came rushing in to tell me that my boy was lying in bed, but looking like he was not even there. I could not see my son...it was not a “medical thing” said my wife. I went there [referring to a nativity scene at his home] and asked God to save him. I also asked the Three Kings if it were not yet his time to go, I would put his picture on the banner and for the rest of my life would pray a rosary every year that I was able. I also would take the folia de reis to perform. It is not easy to talk about this [tears come out of Mr. Ferreira’s eyes]. I went back to my friend’s house. I was praying to the birth of Jesus and looked into the horizon to see my son coming flying [expression used to describe his child running toward him]. I could not resist, water came down [referring to his tears of happiness]. I asked my contramestre (second individual in line in the folia de reis tradition) to finish the singing. I weakly leaned on an outside fence and prayed to God again. I felt better and we both returned home. I looked back and there was my boy with his cap on his head. For this reason I will never leave the tradition. However, when I die the promise goes with me, it only belongs to me! The vow is a process used to ensure continuity of the tradition and to establish new folia de reis groups. The groups are formed primarily by members of the direct family, although other family members, such as cousins, uncles, and close friends, can sometimes be the carriers of the tradition as well. Because of the physical and psychological closeness of families and friends, members of the same neighborhood could be the leaders of the tradition as well. A strong sense of community and sharing is established among all the participants.
52
The Origins of Folklore Studies in Brazil
The first organized study of folk culture in Brazil goes back to the late nineteenth century when the writer Silvio Romero described some of the basic references of folk traditions and introduced awareness of nationalism (Silvio Romero, História da Literatura Brasileira, late nineteenth century). Nationalism does not have to be an objective thesis of the literature, or a search for a title; today we must study our people in their origins, in their unknown creations, defining their most emotional intimacy and artistic visions. We must undertake the study of our own poetry and popular beliefs with the conviction of their ethnological value and from anonymity we must comprehend the spirit of a nation. One interesting phenomenon in the study of folk creativity is the blending of cultures in countries which colonial development took place. Not an exclusive characteristic of newer countries, societies have been mixing since the most remote antiquity. It is in the modern age where the lands recently populated that we noticed these facts more evidently. Fables, chants, tales, myths, the language, and even dances reveals mixtures from diverse origins. Romero’s comments on Brazilian nationalism in the early 1900’s not only propose a revision of fundamental elements of the culture, but also hypothetically argue that colonial regions through their history have always embraced some type of miscegenation. The celebration of miscegenation in nationalist thought assumed its most developed form in the acculturation of folk elements such as tales, folk songs, fables, and others. In addition, through the consolidation of the Brazilian democracy in the middle 1980s, folkloric manifestations provided a more stable ground for cultural elements to combine and associate. Not only is the music of folia de reis a result of this miscegenation and combination suggested by Romero; it also contributes to the development of a more homogenous society in rural Brazil. The use of themes and techniques drawn from rural folklore for the composition of folk music not only
53
influenced the development of the folk traditions in Brazil, but also provided the ideal ground for these elements to flourish. Folkloric traditions historically have been marginalized by mainstream society; people have had to search constantly for ways to organize. For the most part and for political reasons, these folk organizations have been at the mercy of politicians, always depending on state or federal funds for support. Only through a few “well intentioned” politicians did these organizations begin to appear. In Brazil the study of folk traditions is still fairly young. The Comissão Nacional do Folclore Brasileiro (National Commission of Brazilian Folklore), was created in 1959 to recognize and organize all the folkloric activities around the country. This federal commission supported the creation of new legislation to be adopted and applied toward the development of cultural studies in all the states of the union. In August 4, 1967, the governor of São Paulo state, Roberto Costa de Abreu Sodré, signed a decree regulating the folkloric activities in São Paulo state. This document designated August as the official month to commemorate São Paulo’s folk traditions (Decree 48 310). Later, in the same month, Rossini Tavares de Lima, José Sant’anna, and Laura Della Mônica, among others, established the Comissão Estadual de Folclore e Artesanato Artístico (State Commission for Folklore and Artistic Crafts). This commission was chosen to catalog, organize, and sponsor all folk activities in São Paulo state. Several regions of São Paulo, however disputed the right to be the center for folk festivals. This was an important step made by federal and state governments in regard to promoting folklore and its studies in southern Brazil.
Conclusion
In this chapter, I have presented historical, ethnographic, and political data on the folia de reis tradition in Brazil’s São Paulo state, in the region of Olímpia, followed by a discussion of folklore studies in Brazil that led to the perpetuation of modern folk festivals in São Paulo state, including the city of Olímpia. I have shown that the faith of
54
the folia de reis participants is of primary concern, and is the major reason why the tradition continues into the twenty-first century. The faith of the participants in the folia de reis tradition does not depend on the reenactment of the Three Kings’s journey; it is more of an act of Christian love and submission to the Creator. As such, it is just as relevant on the folk festival stage as it is in the pathways of rural Brazil, as will be shown in Chapter 10. The members and followers of the folia de reis tradition are committed to giving thanks to the Three Kings and to expressing the ideas of giving and receiving. Their belief system is founded on reciprocity, and only those who give thanks will receive the blessings of God and enjoy his kingdom. The development of this study on the Brazilian folia de reis will continue to establish a link between folk religion and the Catholic faith, and will also explore the concept of faith through musical performance among the members of the tradition in Olímpia, Brazil. Following the mendicant tradition, all groups, independently of style, conduct ritual house-to-house visitations during the Christmas season in which the Kings’ blessings are exchanged for donations; following the folkloric tradition, many groups perform on the stage. Both performance and tradition are based on the performers’ faith. Social differences among folia de reis groups give them personal characteristics that identify and distinguish them from each other. Among these characteristics are (1) type of clothes, (2) styles of folia de reis music, (3) and number of giros or journeys. The next chapter will describe many of these characteristics of folia de reis material culture, and will relate them to the personal and collective faith of the participants.
55
CHAPTER 4
SPIRITUAL, MUSICAL, AND SOCIAL RELATIONSHIPS WITHIN FOLIA DE REIS IN OLÍMPIA
Music traditions associated with folk Catholicism exist independently of the institutional supervision and coordination of the Catholic Church in Brazil. The folia de reis tradition is an example of this phenomenon. Among rural groups in Brazil, the sense of being Catholic is connected to many cultural traditions outside the Church. Devotees believe in mainstream Catholicism but also maintain beliefs and traditions unconnected to the institutionalized Church. Folia de reis tradition is therefore a religious folk tradition that is characterized by two important relationships: spiritual versus mundane acts and a connection between music and social spiritual experience. Both help to shape the world and the musical experiences by the participants in folia de reis tradition. The religious aspect of the folia de reis tradition constitutes the primary characteristic of the tradition and the bonding element that links the family with an awareness of the world. According to Porto (1982:64), the folia de reis tradition has three fundamental components. First, the thematic content of the folia de reis is based on biblical events, found in the second chapter of Matthew’s Gospel: the visit of the Three Kings to Jesus and Herod’s persecution of all infants. Second, the sole reason for the existence of a folia de reis is religious. The participants of folia de reis are not involved for private gain; on the contrary, to be a folião (group participant) requires many social sacrifices, such as to stay away from home during long periods of time or to miss several days of work, which compromises their job security. Lastly, the folia de reis tradition is directly connected to the story of the birth of Christ. The connection is not solely based
56
on the official Roman Catholic calendar, but on a series of events that have arisen through stories and popular knowledge learned from the apocryphal Bible. These aspects differentiate folia de reis tradition from other forms of folk Catholicism, and assure its continued existence.
Folia de Reis and the Catholic Church as Social and Spiritual Units
The Igreja de Nossa Senhora Aparecida (Church of Our Lady) and the Igreja da Matriz de São João Batista (Principal Church of Saint John the Baptist) are the two main Catholic churches in Olímpia. Through the years, many new priests have experienced the folia de reis tradition in the region, although priests in general are not fully aware of the great amount of folk-related activities in Olímpia. Father Luiz Antônio Gouveia of Igreja de Nossa Senhora Aparecida clarifies the local Church’s view of the folia de reis tradition (personal interview, 1997): Our Church is large in many ways. Because of the many regions (and the many Catholic churches in Brazil), even our own college education is done in a way where some accept more and some accept less. However, it is apparent that the Church does not see the folia de reis as something apocryphal or something profane. The problem lies in the Brazilian population, which is very superstitious! The Church advises us to guide our members, explaining the folia de reis with its biblical roots, like the Three Kings. However people add culture and more followers. The problem starts when someone uses the folia de reis for other things, for other purposes, for gain. The Church does not appear concerned or threatened by the tradition. On the contrary, Father Gouveia seemed more preoccupied with the prospect of the tradition taking a different route from its original mission and being used to take advantage of other people. Among the participants in the tradition there are reports of dishonest folia de reis groups collecting donations and keeping the gifts or cash to themselves. In the
57
past, for example, the local bishop advised the local Church to oversee the folia de reis’ handling of the donations during the journey. In general, however, the Church’s view is left to the local priest who arbitrates how the tradition is organized in his district. Priests who received their sacerdotal education in Brazil seem to be less tolerant of changes and cultural differences then those educated abroad. For the Catholic Church, the Three Kings are considered conflicting characters. One group in the Church claims that the Three Kings have been deprived of their Christianity because their character is not clearly understood throughout history or the Kings have been interpreted as Herod’s soldiers. Another group uses the representation of Three Kings to explain the three main races of the world: Mongoloid, Caucasoid, and Negroid (relative to Brazil’s relationship to people of Asian, European, and African descent, respectively). This conflicting argument is problematic to some, but is part of the current thinking among religious authorities such as priests and bishops. Furthermore, because of the image of Three Kings is used to support the idea that Jesus died not only for his people in Judea, but for all races. This further supports the existence of Christian belief in love for all humankind. The acceptance of the Three Kings by the Church can also help explain the Church’s universal characteristic claimed by the local priest, as well as confirm the Three Kings as being as important as Saints for the participants in the tradition. The Church continues to maintain that the Three Kings had a close linkage with Jesus and the Holy family, reinforcing the spiritual relationship between humans and divine. The story of the baby Jesus being born in a manger and the Magi’s gesture of gifts are important for the discernment of the Three Kings by Church members. The Three Kings’ gesture of redemption at the site of Christ’s birth is esteemed by the local community as a symbol of acceptance into the Holy family. The local Catholic Church in Olímpia does not interfere in the conduct of the devotees in the folia de reis tradition; in fact the church considers it an expression of faith and devotion sanctified by popular
58
acclaim. Folia de reis groups share a similar relationship with the Three Kings. Through prayers one can reach the Three Kings and achieve important things in life. Music and Social / Spiritual Relationships
The symbolic journey of the folia de reis is unimaginable without music and prayer. Music during the journey is part of the participants’ communal experiences. It is an aspect that illuminates the purpose of their performance, which is enact the journey of the Three Kings when Jesus Christ was born, uniting the participants of the group. Songs are particularly essential for establishing religious and social relationships. Songs texts exist to explain the belief system and narrate the Bible story of Christ’s birth. They have profound meaning for the participants. The songs performed during the journey are manifestations of individual and group faith based upon folk Christian beliefs. They express how the folia de reis participants view their own belief system and how singing and praying through the rhyme of the verses might change people’s perception of life. Through singing and repeating their Christian song repertoire, participants of the group believe their request will be heard. Musically as well, the Olímpia folia de reis groups are autonomous. The melodies or toadas (tunes) are based on the mestre’s unique creativity and talent. The leaders of each folia de reis group must have the experience and the talent to compose and improvise song texts, as well as to know the story of the birth of Christ from the Bible and from apocryphal writings. The leader’s contribution to the music and the knowledge of Biblical facts are extremely important to the overall presentation of a particular group. The melodies are generally composed and known prior to the journey, but the song texts are often improvised and created according to each site visited. The prayerful character of the song texts and the accumulation of the voices repeated over and over create a powerful effect, taking participants on a special spiritual journey that parallels their physical journey. Musical specialists are concentrated among close relatives and friends. The repertoire presented during the journey is meaningful for the individuals in a
59
particular folia de reis group and for the entire social group because it defines, explains, and sets the standard for belief and faith. A folia de reis group plays and sings several toadas during its entire journey. The songs are usually written in strophic form with a refrain repeated by the group. The performance of these melodies is the musical and social essence of folia de reis, because all members participate by singing and playing. Through music they establish spiritual bonds among the group. The mestre writes melodies according to his ability to compose and improvise music. However, other participants of the group also compose and propose songs to the mestre for his approval. Allowing all participants to be directly involved in the music making process helps to create and ethos of solidarity and egalitarianism among everyone stimulates respect for all. During the music making process the group emphasizes its social organization based on each participant’s orientation and experience. A younger member singing the refrain may not have the depth of knowledge of the music and text equivalent to the leader of the group. However, despite a young member’s status within the group, the tradition accommodates his involvement in the music making process and encourages his participation. Such respect and cordiality help to strengthen participants’ faith in the tradition. Individuals are engaged in the music making process based on a peaceful atmosphere generated by common feelings and belief in the tradition. Musical mistakes are disregarded if participants are willing to accept responsibility for them. Although other participants of the group can voice concerns or anything else deemed important to the musical aesthetic of the group, commitment to the group’s leadership is always evident. Successful folia de reis groups must have cordial and respectful relationships among all participants. The respectful and cooperative mood among participants is indispensable for a successful journey.
60
Folia de Reis Groups
All folia de reis groups organize themselves through a series of events such as meeting at the leader’s home, selecting the houses for their journey, deciding when to start and finish the journey, and planning for the final celebration. It is generally assumed that, to fulfill ones vow to the Three Kings, as individuals must participate for a period of seven consecutive years. After that length of time, the promise has been fulfilled and one can stop. Each year a group must elect a festeiro (celebration leader) to help organize the final celebration. This individual, sometimes referred to as the dono da festa, literally “owner of the party,” organizes by having all aspects of the folia. In most areas, the festeiro is a wealthy member of the community and directly committed to the success of the event. Prior to the journey each folia group has already chosen its festeiro for that year. The decision is based on his ability to offer assistance to the group and administer the funds for the final celebration, as well as on his vow to the Three Kings. He can be directly involved with the group, guiding and offering assistance throughout the event. Since the role of the festeiro is financially challenging, folia de reis families create roles and obligations for their participants to aid the festeiro and his immediate family. Because of these economic considerations, the choosing of a wealthy festeiro also serves to establish links that cut across class divisions. The following interview (1997) with festeiro and singer José Claudio Ferreira from Companhia de Reis Tradição de Família in São José do Rio Preto explains the festeiro’s role: The funds received are often used to subsidize our trips and they are also used to help with the celebration. It is for the Three Kings cause! The guests are ordinary people because the Kings’ celebration is open to the public. Anyone can take part. I would like to tell you a story about how this group began! My father was a mestre with the Companhia de Reis; he died seventeen years ago and left this
61
group for me to take care of. Originally we had planned to take care of the group for only seven years. Then my son, who is today a young clown, came and for three years was in surgery due to an intestinal problem. After speaking with my wife, after five years with the group, my son had surgery. My wife made a vow to the Three Kings that we would never stop carrying the banner. We were blessed, and today he is strong and participates as a clown within the tradition. In fact all my children are with the group. Every group has the autonomy to use its funds as it wishes. In the rural areas people often donate chickens, pigs, calves, or other produce from their farms; these can be used to feed the community during the final celebration (festa da porteira aberta). The experience requires the participants to express gratitude for all donations. Each donation is recognized while singing the verses of gratitude. As they give thanks, the folia de reis participants reiterate the Three Kings’ blessings and the reciprocal concept where all donations are in turn acknowledged with some type of gift. The city of Olímpia, like any other growing city in the interior of southern Brazil, has a large number of workers living in the surrounding neighborhoods. Many of them are individuals who grew up in rural areas and later migrated to the city, and they are the people that continue the folia de reis tradition. There are currently twenty-three tripulações or folia de reis groups in Olímpia, representing several districts of the city. Financially supported by the local community and registered since 1984 with the local Folklore Commission, they play the important role of representing the tradition in this region of rural workers and their families. The tripulações do not have a fixed number of participants and their membership can vary from 11 to 20 people. Occasionally professionals such as dentists, teachers, and others from the community join the ensembles for performances. Table 4.1 is a list of folia de reis groups in Olímpia, featuring the names of the groups, their leaders, and the home districts of the groups:
62
Table 4. 1 Folia de reis groups in Olímpia by group name, leader, and district. Name Leader District 1. Companhia de santos reis Antônio Miranda Bairro de São José “Estrela da Guia” (“Guiding Star”) 2. Companhia de reis “Estrela do Francisco Batista de Vila Mouco Oriente” (“Eastern Star”) Carvalho 3. Companhia de reis “Presépio de Celso Fernandes Jardim Paulista Jesus” (“Jesus’ Crèche”) 4. Companhia de santos reis João José dos Santos Vila Mouco “Maria Santíssima” (“Sanctified Mary”) 5. Companhia de reis “Menino José Gomes Bairro Água Jesus” (“Child Jesus”) Parada 6. Companhia de santos reis Sebastião Doniséti da Vila Raia “Lapinha de Belém” (“Shelter of Silva Bethlehem”) 7. Folia de reis “Estrela de Belém” Santina Cardoso Jardim Paulista (“Star of Bethlehem”) 8. Folia de santos reis “Estrela do Adelis de Paula dos Jardim Santa Natal” (“Star of Christmas”) Santos Ifigênia 9. Folia de santos reis “Gruta de Pedro Delamodarmo Bairro de São José Belém” (“Grotto of Bethlehem”) 10. Folia de reis “Estrela da Paz” José Francisco Ferreira Jardim Santa (“Star of Peace”) Ifigênia 11. Folia de reis “Divino Salvador” Valdevino de Souza Jardim Santa (“Divine Saviour”) Ifigênia
63
Table 4. 1 Continued Name Leader District 12. Folia de reis “Ouro, Incenso e José Gomes Bairro das Posses Mirra” (“Gold, Incense, and Myrrh”) 13. Folia de santos reis “Presépio Antônio Ângelo Garcia Jardim Paulista de Belém” (“Crèche of Bethlehem”) 14. Folia de santos reis “Jesus, Nélson Pedro dos Santos Jardim Santa Maria e José” (“Jesus, Mary, Ifigênia and Joseph”) 15. Folia de reis “Manjedoura Maria Albertino Patrimônio de São Santa” (“Holy Manger”) João Batista 16. Folia de reis “Presépio Vivo” Clêmencia Perrôni Patrimônio de São (“Live Crèche”) João Batista 17. Folia de reis “Céu de Belém” Valdevino Lacerda Patrimônio de São (“Sky of Bethlehem”) João Batista 18. Folia de reis “Caminho de Edávia Barbosa de Jesus Patrimônio de São Belém” (“Route to Bethlehem”) Giudice João Batista 19. Folia de santos reis “Gaspar, Antônio Miranda Distrito de Ribeiro Belquior e Balthazar” (“Casper, dos Santos Melchior, and Balthazar”) 20. Folia de reis “Reis do Oriente” Pacífico de Souza e Bairro de São José (“Kings of the Orient”) Silva 21. Folia de reis “Deus- Menino” Jesuína de Souza Silva Jardim Cisoto (“God Child”) 22. Folia de reis “Menino- Deus” Antônio Coutinho Distrito de (“God Child”) Baguaçu
64
Table 4. 1 Continued Name Leader District 23. Folia de reis “Nascimento de José Aiusso Bairro Galiléia Jesus” (“Jesus’ Birth”)
The folia de reis groups in Olímpia have primary and secondary names. Because a secondary meaning of the word folia is “party”, many groups refer to themselves first as companhias de reis instead of folia de reis. It is also common to name a folia de reis group after the name of the leader or a respectable sponsor for the group. For example, the companhia de santos reis “Estrela da Guia” (Table 4.1, number 1) is locally known as the folia de reis Miranda because the group’s sponsor is the Miranda family. Another example is the folia de reis “Ouro, Incenso e Mirra” (Table 4.1, number 12) which is locally known as the folia de reis “Das Posses” in reference to their home neighborhood. The sponsors are usually farmers or landlords unrelated to the family. Recently, however, participants of the folia de reis groups have been substituting religious or Biblical names for family names. For example the folia de reis Reis do Oriente (Kings of the East) is sometimes called folia de reis Pacífico in reference to its leader’s first name (Table 4.1, number 20). The different number of sponsors and the individual nuclear family taking on the role of the keepers of the tradition have given more credibility and recognition to the groups. Moreover, the folia de reis groups in Olímpia are independently structured; they have autonomy and do not relate to one another. In fact, groups only know of each other’s existence by their first names. Participants of Folia de Reis
The style of a folia de reis group depends on its participants, although the names and specific functions (tasks) of each participant vary from region to region, and even the names of the functions differ. Due to an array of diverse cultural experiences, the folia de reis communities claim functions based on interpersonal experiences. Despite the differences in terminology, an important aspect is that all folia de reis participants adopt
65
similar objectives within the tradition, based on their faith and devotion through the celebration of the birth of Christ. The process of becoming a participant in the folia de reis tradition is based on the personal commitment that each individual makes to the tradition. Because folia de reis tradition is typically linked to participants from the same family, individuals who are not related to the family must show additional ad herence to the will of the group, devotion to the Three Kings, faith, and religious principles. These commitments could be as simple as helping to organize or to become involved with the group functions, such as playing an instrument or organizing social activities related to the journey. Faith is also strengthened by perpetuating and singing to the symbolic elements present in the community such as the nativity scene, banner, pictures of saints, picture of the Catholic Pope, and any other sacred object. The faith in the tradition is strengthened by its participants when these sacred elements become the center of attention through their prayers and vows. Furthermore, the gifts and reciprocity of the Three Kings symbolize the folia de reis tradition’s mission in the world, which distinguishes folia de reis from other rural celebrations. The concept of reciprocity unites the folia de reis community and teaches love and respect for all. The sense of being a participant in the folia de reis tradition is tied to the ability of each participant to identify individually with a particular group. Folia de reis participants can be divided into two types: direct and indirect. Direct participants are members of a particular family, relatives, in-laws, and close friends, who must sing, play a musical instrument, or have an assigned role with the group. They are the carriers of the tradition and are committed to the journey. The names of direct participants include: the mestre (embaixador, capitão)—the leader