Uva-DARE (Digital Academic Repository)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Jocelyn Krusemeijer, Master Thesis Final Version Igitur
Stories from the shade Dutch women in the Nazi East Jocelyn K. Krusemeijer (8533296), 28 June 2013 [email protected] Master thesis Cultural history Utrecht University Supervisors: Geraldien von Frijdag Drabbe Künzel, Willemijn Ruberg Index Introduction 3 Chapter 1 The image of women within the NSB and NSVO 14 Chapter 2 The Nazi East 23 Chapter 3 Nederlandsche Oost Compagnie (NOC) 28 Chapter 4 About women, husbands, fathers, brothers and lovers 40 Chapter 5 Who is following whom and other stories 50 Chapter 6 Conclusion 63 Appendix 67 Overview literature, archives and websites 69 2/71 Introduction Denn die einen sind im Dunkeln Und die andern sind im Licht Und man sieht die im Lichte Die im Dunkeln sieht man nicht Bertolt Brecht 1 The invisibility mentioned by Bertolt Brecht - the German author and playwright - is applicable to various and diverse groups in Dutch society and doubtlessly in other societies as well. As pointed out by the American historian Joan W. Scott, class, race and also gender play a role in determining whether people are hidden in the shadows - not necessarily being shady themselves - or performing in the limelight - not necessarily being bright and shiny.2 This paper is devoted to one of the groups in the shade, constituted by Dutch women who went voluntarily to the Nazi East during the Second World War in the framework of the Dutch contribution to Hitlers quest for Lebensraum. Starting in 1942 the Nederlandsche Oost Compagnie (NOC) (Dutch East Company) sent farmers, fishers, dairy experts, agronomists, craftsmen and construction workers to Ukraine, the Baltic States and Belarus, in order to help with the colonisation of these territories which had been occupied by Nazi Germany. -
30-06-2021 Welkom & Intro
2021 INFORMATIE BIJEENKOMST BLOEMENDAAL 30-06-2021 WELKOM & INTRO Rob Langenberg – Head of Event Operations Juli 2021 WAT BETEKENT DE KOMST VAN DE DGP VOOR U ALS BEWONER / ONDERNEMER IN BLOEMENDAAL? WELKOM & INTRODUCTIE De Formule 1 is (eindelijk) terug in Zandvoort! Grootschalige (inter)nationale (sport) evenementen zoals de F1 vragen soms ook om rigoureuze maatregelen. Dat heeft gevolgen voor ondernemers en omwonenden. Dat is soms leuk en soms minder leuk. De Dutch Grand Prix is een een bijzonder evenement en biedt mooie kansen voor Nederland en de regio in het bijzonder. Grijp de kansen (ondernemers), houd rekening met elkaar (bewoners/bezoekers/gemeente/DGP) en laten we er samen een prachtig feest van maken! INDEX ORGANISATIE(S) EVENEMENT VEILIGHEID MOBILITEIT VRAGEN 01. ORGANISATIE(S) DE ORGANISATIE(S) DUTCH GRAND PRIX • DGP is de promotor van de F1 race in Nederland en onderhoudt contact met FOM & FIA • DGP is organisator van Dutch Grand Prix bestaande uit het Ultimate Race Festival en de 538 Camping. GEMEENTE ZANDVOOORT • Vergunningverlener en (samen met de diensten en buurgemeenten) toezichthouder • Coördinator & uitgever van doorlaatbewijzen in Zandvoort • Samenwerkingspartner van de DGP DE ORGANISATIE(S) GEMEENTE BLOEMENDAAL • Vergunningverlener en toezichthouder • Wegbeheerder • Contractpartner van de DGP STICHTING ZANDVOORT BEYOND • Organisator van de side events (buiten het circuit) in opdracht van en in samenwerking met de regio, de gemeente Zandvoort & Zandvoort Marketing WEET DUS BIJ WELKE ORGANISATIE U MOET ZIJN! 02. -
6 Second Periodical Report Presented to the Secretary General Of
Strasbourg, 26 May 2003 MIN-LANG/PR (2003) 6 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter NETHERLANDS 1 CONTENTS Volume I: Second report on the measures taken by the Netherlands with regard to the Frisian language and culture (1999-2000-2001)............................................4 1 Foreword........................................................................................................4 2 Introduction...................................................................................................5 3 Preliminary Section.....................................................................................10 PART I .....................................................................................................................25 4 General measures.........................................................................................25 PART II .....................................................................................................................28 5 Objectives and principles.............................................................................28 PART III 31 6 Article 8: Education.....................................................................................31 7 Article 9: Judicial authorities.......................................................................79 8 Article 10: Administrative authorities and public services..........................90 10 Article -
Language Contact at the Romance-Germanic Language Border
Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Other Books of Interest from Multilingual Matters Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education Jasone Cenoz and Fred Genesee (eds) Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe Paul Gubbins and Mike Holt (eds) Bilingualism: Beyond Basic Principles Jean-Marc Dewaele, Alex Housen and Li wei (eds) Can Threatened Languages be Saved? Joshua Fishman (ed.) Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France Timothy Pooley Community and Communication Sue Wright A Dynamic Model of Multilingualism Philip Herdina and Ulrike Jessner Encyclopedia of Bilingual Education and Bilingualism Colin Baker and Sylvia Prys Jones Identity, Insecurity and Image: France and Language Dennis Ager Language, Culture and Communication in Contemporary Europe Charlotte Hoffman (ed.) Language and Society in a Changing Italy Arturo Tosi Language Planning in Malawi, Mozambique and the Philippines Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Planning in Nepal, Taiwan and Sweden Richard B. Baldauf, Jr. and Robert B. Kaplan (eds) Language Planning: From Practice to Theory Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Reclamation Hubisi Nwenmely Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe Christina Bratt Paulston and Donald Peckham (eds) Motivation in Language Planning and Language Policy Dennis Ager Multilingualism in Spain M. Teresa Turell (ed.) The Other Languages of Europe Guus Extra and Durk Gorter (eds) A Reader in French Sociolinguistics Malcolm Offord (ed.) Please contact us for the latest book information: Multilingual Matters, Frankfurt Lodge, Clevedon Hall, Victoria Road, Clevedon, BS21 7HH, England http://www.multilingual-matters.com Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns MULTILINGUAL MATTERS LTD Clevedon • Buffalo • Toronto • Sydney Library of Congress Cataloging in Publication Data Language Contact at Romance-Germanic Language Border/Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns. -
Utrecht CRFS Boundaries Options
City Region Food System Toolkit Assessing and planning sustainable city region food systems CITY REGION FOOD SYSTEM TOOLKIT TOOL/EXAMPLE Published by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and RUAF Foundation and Wilfrid Laurier University, Centre for Sustainable Food Systems May 2018 City Region Food System Toolkit Assessing and planning sustainable city region food systems Tool/Example: Utrecht CRFS Boundaries Options Author(s): Henk Renting, RUAF Foundation Project: RUAF CityFoodTools project Introduction to the joint programme This tool is part of the City Region Food Systems (CRFS) toolkit to assess and plan sustainable city region food systems. The toolkit has been developed by FAO, RUAF Foundation and Wilfrid Laurier University with the financial support of the German Federal Ministry of Food and Agriculture and the Daniel and Nina Carasso Foundation. Link to programme website and toolbox http://www.fao.org/in-action/food-for-cities-programme/overview/what-we-do/en/ http://www.fao.org/in-action/food-for-cities-programme/toolkit/introduction/en/ http://www.ruaf.org/projects/developing-tools-mapping-and-assessing-sustainable-city- region-food-systems-cityfoodtools Tool summary: Brief description This tool compares the various options and considerations that define the boundaries for the City Region Food System of Utrecht. Expected outcome Definition of the CRFS boundaries for a specific city region Expected Output Comparison of different CRFS boundary options Scale of application City region Expertise required for Understanding of the local context, existing data availability and administrative application boundaries and mandates Examples of Utrecht (The Netherlands) application Year of development 2016 References - Tool description: This document compares the various options and considerations that define the boundaries for the Utrecht City Region. -
Evidence Synthesis Briefing Note
EVIDENCE SYNTHESIS BRIEFING NOTE TOPIC: IMPACTS OF NIGHTTIME CURFEWS ON MOBILITY AND TRANSMISSION OF COVID-19 Information finalized as of April 14, 2021.a This Briefing Note was completed by the Research, Analysis, and Evaluation Branch (Ministry of Health) in collaboration with members of the COVID-19 Evidence Synthesis Network. Please refer to the Methods section for further information. Purpose: This document summarizes the scientific evidence and jurisdictional information on the impacts of nighttime curfews on population mobility and on the transmission of COVID-19, including when they are implemented with other non-pharmaceutical interventions (NPIs)/public health measures. Key Findings: • Impact of Curfews on Mobility: A curfew in Quebec was associated with an immediate reduction in nighttime mobility (31% relative reduction) compared to that of Ontario, which did not have a similar curfew. The government lockdown period in Thailand reduced distances that citizens traveled by more than 90%. Even without strict enforcement, curfews imposed in Kenya limited citizens’ needs for travel outside their neighbourhoods for. In France, curfews led to citizens’ increased mobility, suggesting that curfews should be imposed based on an analysis of the local situation. • Impact of Curfews on Transmission: Research suggests that curfews reduce COVID-19 transmission, particularly when they are implemented alongside other public health measures. In 54 countries and four epicenters of the COVID-19 pandemic that used stay-at-home orders, curfews, or lockdowns, the percent increase in daily new cases reduced to <5% within one month. However, two studies suggest that containment measures including curfews may not be effective at the household level (i.e., among family members). -
Kopstukken Van De Nsb
KOPSTUKKEN VAN DE NSB Marcel Bergen & Irma Clement Marcel Bergen & Irma Clement KOPSTUKKEN VAN DE NSB UITGEVERIJ MOKUMBOOKS Inhoud Inleiding 4 Nationaalsocialisme en fascisme in Nederland 6 De NSB 11 Anton Mussert 15 Kees van Geelkerken 64 Meinoud Rost van Tonningen 98 Henk Feldmeijer 116 Max Blokzijl 132 Robert van Genechten 155 Johan Carp 175 Arie Zondervan 184 Tobie Goedewaagen 198 Henk Woudenberg 210 Evert Roskam 222 Noten 234 Literatuur 236 Colofon 238 dwang te overtuigen van de Groot-Germaanse gedachte. Het gevolg is dat Mussert zich met enkele getrouwen terug- trekt op het hoofdkwartier aan de Maliebaan in Utrecht en de toenemende druk probeert te pareren met notities, toespraken en concessies. Naarmate de bezetting voortduurt nemen de concessies die Mussert aan de Duitse bezetter doet toe. Inleiding De Nationaal Socialistische Beweging (NSB) speelt tijdens Het Rijkscommissariaat de Tweede Wereldoorlog een opmerkelijke rol. Op 14 mei 1940 aanvaardt Arthur Seyss-Inquart in de De NSB, die op 14 december 1931 in Utrecht is opgericht in Ridderzaal de functie van Rijkscommissaris voor de een zaaltje van de Christelijke Jongenmannen Vereeniging, bezette Nederlandse gebieden. Het Rijkscommissariaat vecht tijdens haar bestaan een richtingenstrijd uit. Een strijd is een civiel bestuursorgaan en bestaat verder uit: die gaat tussen de Groot-Nederlandse gedachte, die streeft – Friederich Wimmer (commissaris-generaal voor be- naar een onafhankelijk Groot Nederland binnen een Duits stuur en justitie en plaatsvervanger van Seyss-Inquart). Rijk en de Groot-Germaanse gedachte,waarin Nederland – Hans Fischböck (generaal-commissaris voor Financiën volledig opgaat in een Groot-Germaans Rijk. Niet alleen de en Economische Zaken). richtingenstrijd maakt de NSB politiek vleugellam. -
Marcel Minnaert, Astrofysicus 1893-1970
Marcel Minnaert, astrofysicus 1893-1970 De rok van het universum Leo Molenaar bron Leo Molenaar, Marcel Minnaert, astrofysicus 1893-1970. De rok van het universum. Balans, Amsterdam / Van Halewyck, Leuven 2003 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/mole016marc01_01/colofon.htm © 2007 dbnl / Leo Molenaar 4 In deze tijd heeft wat men altijd noemde Schoonheid, schoonheid haar gezicht verbrand Zij troost niet meer de mensen Zij troost de larven de reptielen de ratten Maar de mens verschrikt zij En treft hem met het besef Een broodkruimel te zijn op de rok van het universum (Uit Lucebert, ik tracht op poëtische wijze, Verzamelde gedichten, Amsterdam 2002, pag. 52) Leo Molenaar, Marcel Minnaert, astrofysicus 1893-1970 7 Proloog Marcel Minnaert (1893-1970): Erflater van de Groot-Nederlandse beschaving Er zijn heel wat mensen voor wie de naam van Minnaert nog een dierbare klank heeft. Dat geldt in ieder geval voor leraren in de natuurwetenschap die houden van waarnemingen in de vrije natuur. Mijn eerste kennismaking met hem had dan ook plaats via de Minnaert: zo heten de drie delen van De Natuurkunde van 't Vrije Veld die ik omstreeks 1970 heb aangeschaft. De eerste druk van dit boek verscheen eind jaren dertig. In de jaren negentig kwamen van het eerste deel van Minnaerts trilogie, Licht en kleur in het landschap, nieuw geïllustreerde uitgaven in het Engels en Duits op de markt naast de herdruk van de Minnaert in het Nederlands. Het is dan ook een uniek boek. Minnaert had vijfentwintig jaar lang natuurverschijnselen geobserveerd, daar aantekeningen van gemaakt en onderzoek gedaan naar de fysische verklaringen. -
Provincie Utrecht / Gemeente Woerden BRAVO-Projecten 3, 4, 6
Provincie Utrecht / gemeente Woerden BRAVO-projecten 3, 4, 6 en 8 Milieueffectrapport hoofdrapport Gemeente Woerden Woerden H Linschoten G t M Witteveen+Bos van Twickelostraat 2 postbus 233 7400 AE Deventer telefoon 0570 69 79 11 telefax 0570 69 73 44 INHOUDSOPGAVE blz. DEEL A: KERNINFORMATIE 1 1. INLEIDING 2 1.1. Voorgeschiedenis van het BRAVO-project 2 1.2. Waarover gaat het in dit MER? 3 1.3. Leeswijzer 4 1.4. De m.e.r.-procedure en de uiteindelijke afweging 5 1.4.1. De m.e.r.-procedure 5 1.4.2. De uiteindelijke afweging 7 1.5. Verband met andere procedures 7 2. PROBLEEMANALYSE EN DOEL 8 2.1. Ontstaan A12 BRAVO samenwerking 8 2.2. Probleemanalyse 9 2.2.1. Huidige ontsluitingsproblematiek Woerden en Harmelen 9 2.2.2. Huidige fileproblematiek Woerden 11 2.2.3. Huidig sluipverkeer in Woerden en Harmelen 12 2.2.4. Toekomstige situatie zonder de BRAVO-projecten 14 2.3. Doel van het voornemen 16 3. PROJECTEN EN PROJECTCOMBINATIES 17 3.1. De projecten 17 3.2. Toelichting op de projecten 17 3.2.1. BRAVO-project 3: Zuidelijke randweg Woerden 17 3.2.2. BRAVO project 4: Westelijke randweg Woerden 18 3.2.3. BRAVO project 6a: Zuidelijke randweg Harmelen 19 3.2.4. BRAVO project 6b: Westelijke randweg Harmelen 20 3.2.5. BRAVO project 6c: Oostelijke randweg Woerden 20 3.2.6. BRAVO project 8: Oostelijke randweg Harmelen 22 3.3. Projectcombinaties 23 3.4. Toelichting op de projectcombinaties 23 3.4.1. Variant A (2015): Autonome situatie + project 8 23 3.4.2. -
KIK-IRPA & AAT@Fr
KIK-IRPA & AAT@fr Plan to contribute French-language translation 7 September 2014 Dresden, ITWG-meeting Institut royal du Patrimoine artistique • Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium • Royal Institute for Cultural Heritage AAT@fr - Overview • Who? – KIK-IRPA & … • Why? – Momentum & needs • How? – Internal + external funding – International collaboration • When? – Now 7/09/2014 AAT@fr - Plan to contribute French-language translation of the Getty AAT 2 AAT@fr - Who? • KIK-IRPA: Royal Institute for Cultural Heritage – http://www.kikirpa.be/EN/ – http://balat.kikirpa.be/search_photo.php?lang=en-GB (Digital Art History) • Other Belgian (Scientific) Institutions – KMKG-MRAH: Royal Museums for Art & History (MULTITA project 2012-2014) – Fédération Bruxelles-Wallonie (terminology department) – Région wallonne (collaboration with KIK-IRPA for common thesaurus) • International – FRANTIQ: PACTOLS (http://frantiq.mom.fr/thesaurus-pactols) Institut des sciences humaines et sociales du CNRS = Centre national de la recherche scientifique – France: http://www.culture.gouv.fr/culture/inventai/patrimoine/ – Switzerland: hello – Canada (Québec): RCIP-CHIN (http://www.rcip-chin.gc.ca/index-fra.jsp) 7/09/2014 AAT@fr - Plan to contribute French-language translation of the Getty AAT 3 AAT@fr - Why? • Belgian particularities: bilingual (trilingual) country • KIK-IRPA: bilingual scientific institute • Disparate and uncomplete resources • Collaboration within AAT-NED • Several projects on multilingual terminologies • Because I want to ! 7/09/2014 AAT@fr -
Knut Døscher Master.Pdf (1.728Mb)
Knut Kristian Langva Døscher German Reprisals in Norway During the Second World War Master’s thesis in Historie Supervisor: Jonas Scherner Trondheim, May 2017 Norwegian University of Science and Technology Preface and acknowledgements The process for finding the topic I wanted to write about for my master's thesis was a long one. It began with narrowing down my wide field of interests to the Norwegian resistance movement. This was done through several discussions with professors at the historical institute of NTNU. Via further discussions with Frode Færøy, associate professor at The Norwegian Home Front Museum, I got it narrowed down to reprisals, and the cases and questions this thesis tackles. First, I would like to thank my supervisor, Jonas Scherner, for his guidance throughout the process of writing my thesis. I wish also to thank Frode Færøy, Ivar Kraglund and the other helpful people at the Norwegian Home Front Museum for their help in seeking out previous research and sources, and providing opportunity to discuss my findings. I would like to thank my mother, Gunvor, for her good help in reading through the thesis, helping me spot repetitions, and providing a helpful discussion partner. Thanks go also to my girlfriend, Sigrid, for being supportive during the entire process, and especially towards the end. I would also like to thank her for her help with form and syntax. I would like to thank Joachim Rønneberg, for helping me establish the source of some of the information regarding the aftermath of the heavy water raid. I also thank Berit Nøkleby for her help with making sense of some contradictory claims by various sources. -
0 Fietsroute Ons Bloemendaal Een Fietstocht Van 34 Km Van Stichting Ons Bloemendaal Door Bloemendaal, Overveen, Aerdenhout En Vo
Fietsroute Ons Bloemendaal Een fietstocht van 34 km van Stichting Ons Bloemendaal door Bloemendaal, Overveen, Aerdenhout en Vogelenzang Inleiding De gemeente Bloemendaal beslaat een prachtig gebied met afwisselende landschappen en mooie en interessante monumenten. Er is geen betere manier om het bloeiende en boeiende Bloemendaal te bekijken dan fietsend. Als start- en eindpunt van de ca.34 km-route is Station Bloemendaal gekozen maar het is natuurlijk ook mogelijk om met behulp van de kaarten op een ander punt in de route op of van de pedalen te stappen. De gemeente Bloemendaal heeft een heel langgerekte vorm van noord naar zuid; voor wie niet de gehele 34 km lange tocht wil fietsen is het advies door te steken van west naar oost, bijvoorbeeld voor een noordelijke Bloemendaals-Overveense tocht van 15 km van het punt Bentveldsweg/Zijweg naar de Elswoutslaan en daar de route vervolgen. Dit punt Bentveldsweg/Zijweg is ook een prima start- en eindpunt voor het zuidelijk deel van de route door Aerdenhout en Vogelenzang. Stichting Ons Bloemendaal wenst u een aangename en sportieve tocht. Route beschrijving Start. Vertrek van station Bloemendaal. Rij in noordelijke richting door de Wickevoort Crommelinlaan, vervolgens rechtdoor het Veen en Duinpad langs de oude pachtboerderij van de buitenplaats Wildhoef aan uw linkerhand en de volkstuintjes rechts; aan het einde van het pad langs flatgebouw linksaf richting Kennemerweg, einde weg rechtsaf stukje ventweg parallel aan Kennemerweg . 1. Bij de eerste oversteekplaats de Kennemerweg oversteken en rechtuit de Dennenweg op; vóór de scherpe bocht naar links is de ingang van de r.-k. begraafplaats Adelbert met bijzondere kapel een bezoekje waard.