Conferenza Del 4 Gennaio 2014 Ines De Castro Dalla Storia All'opera Di

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Conferenza Del 4 Gennaio 2014 Ines De Castro Dalla Storia All'opera Di Conferenza del 4 gennaio 2014 Ines de Castro dalla storia all’opera di Giuseppe Persiani interpretata da Maria Dragoni Innanzitutto vorrei ricordare che fra tre giorni, esattamente il 7 gennaio, ricorrono 659 anni dalla tragica morte di Ines de Castro. Ma chi era Ines de Castro? Mi si chiede ogni volta che ne parlo. Ines era figlia illegittima di don Pietro de Castro, gran signore di Galizia. Di lei non si sa né il luogo né la data della sua nascita, anche se a tale proposito si avanzano diverse ipotesi. È apparsa sulla scena della storia nel 1340, al seguito della principessa Costanza Peñafiel di Castiglia, che andava in sposa a Pietro, principe ereditario del Portogallo. Ma arrivata la sposa, pare che il principe abbia subito rivolto le sue attenzioni più che alla principessa alla damigella, Ines, giovane di straordinaria bellezza, tanto da essere chiamata “collo di cigno” e “collo d’alabastro”. Il re, Alfonso IV di Portogallo, per impedire questo nascente amore, esiliò Ines dal suo regno, poiché a nulla era valso il fatto di farle battezzare uno dei principini appena nati, creando così una «cognatio spiritualis», che avrebbe reso incestuoso questo rapporto amoroso, secondo la tradizione iberica del tempo. Morta Costanza nel 1345, Pietro richiamò Ines dall’esilio, e i due vissero insieme lontani dalla corte. Dalla coppia nacquero quattro figli. Ma il re, che avrebbe voluto per il principe un altro matrimonio con una figlia di re, o almeno di famiglia regale come Costanza, notando l’ostinazione dell’erede, decise della morte di Ines. Pietro, diventato re, alla morte del padre, riuscì a far catturare due dei tre consiglieri del re, i quali forse erano stati anche personalmente gli esecutori della sentenza contro la donna, e a Santarém fece loro strappare il cuore, a carne viva, poi fece bruciare i corpi e disperdere le ceneri nel Tago. Uno degli storici, di oltre un secolo dopo l’avvenimento, poiché una delle vittime si chiamava Coelho (coniglio), scrisse che Pietro, dopo aver detto: “Preparate l’olio e l’aceto perché il coniglio è pronto per l’arrosto”, si sia seduto a tavola a mangiare mentre i carnefici trucidavano le vittime. Questo fatto potrebbe essere un topos classico, conosciuto in Portogallo durante l’Umanesimo, poiché dice Svetonio che anche Caligola sedeva a tavola mentre i suoi nemici venivano trucidati. Successivamente, il giovane re, Pietro I, dichiarò di aver sposato Ines segretamente, la proclamò regina del Portogallo e legittimò i figli, quali probabili successori al trono. Inoltre, fece costruire due magnifici sarcofagi, forse i più bei monumenti funebri di tutta la Penisola Iberica, e fece traslare le spoglie mortali dell’amata vestita con abiti regali un carro, ove sedeva anche lui, dal monastero di santa Clara di 1 Coimbra all’abbazia di Alcobaça, già mausoleo degli altri membri della famiglia regnante. Per circa un secolo e mezzo, anche per gli avvenimenti storici avvenuti, Ines venne considerata donna intrigante ed ambiziosa, nata per la rovina della nazione. Ma, come accennato, con l’arrivo delle dottrine umanistiche in Portogallo e la conoscenza della poetica di Dante e di Petrarca, è avvenuta la “metamorfosi che dal patibolo porta alla gloria”, ed Ines divenne il simbolo dell’amore puro, sacrificato alla ragion di Stato. Il re Alfonso, impedendo che Ines diventasse regina del Portogallo, ne fece invece una regina di un regno universale e atemporale, che è quello della gloria letteraria, ossia della poesia. La prima lirica su Ines, che ci sia rimasta, è quella di Garcia de Resende del 1516. A metà dello stesso secolo si ebbe la prima tragedia, su schema classico, di Antonio Ferreira. Nel 1572, con la pubblicazione de I Lusiadi di Luis de Camões, si hanno nel poema epico 18 strofe, che sono considerati tra i versi più belli sinora scritti sulla ‘linda Ines’; tanto che due scoli dopo commossero anche Voltaire. Da quel momento, la produzione letteraria su Ines, in tutta la Penisola Iberica, è stata numerosissima. Nel secolo di Voltaire, l’8 aprile 1723, a Parigi venne rappresentata la tragedia Ines de Castro di Antonin Houdard de La Motte. Varcati così i Pirenei, il mito di Ines conquistò presto tutta l’Europa. Dieci anni dopo l’opera francese, il nostro Metastasio, alla corte di Vienna, il 4 novembre 1733, per l’onomastico dell’imperatore Carlo VI, fece rappresentare il suo Demofoonte, musicato da Antonio Caldara, in cui nella prima parte ci sono molte somiglianze con la Ines di Houdard de La Motte. Numerosissime sono state le polemiche sul problema del plagio! Comunque sia stato, da quel momento il soggetto della triste vicenda degli amanti portoghesi passò all’opera in musica. Nella seconda metà del Settecento e nella prima metà dell’Ottocento, numerose furono le opere ispirate all’argomento. Il primo balletto, di cui si hanno notizie, col titolo ‘Don Pedro’, è della stagione 1749/50 al Teatro di Novara, e il primo balletto col titolo “Ines de Castro”, con il Canziani, si ebbe nel 1775 alla Fenice di Venezia. Mentre il primo melodramma si ebbe, sempre alla Fenice di Venezia, libretto di Cosimo Giotti e musica di Giuseppe Giordani. In tutto si hanno una decina i libretti e circa una cinquantina di musicisti che hanno di compositori che hanno musicato le opere. Prima di parlare in maniera più dettagliata del melodramma di Persiani, ricordo che tra i grandi soprani interpreti nell’opera di Nicola Zingarelli, su libretto di Antonio Gasperini, a Parma vi fu Luigia Calderini. La stessa opera di Persiani, con libretto di Salvatore Cammarano, proposta già al teatro lirico S. Carlos di Lisbona, riproposta il 26 dicembre 1841 da Pietro Coppola, forse per problemi di antagonismo, segnò un grande fiasco e la fine della carriera del Coppola a Lisbona; e ancora, sullo 2 stesso libretto di Salvatore Cammarano, ma messo in musica da Giovanni Pacini nel 1851per il San Carlo di Napoli, intervenne il Governo portoghese, per cui il titolo dell’opera fu cambiato con quello di Malvina di Scozia. Per quanto riguarda, brevemente, il teatro di recitazione, tra i tragediografi italiani, tutti minori, si sono distinti Giovanni Greppi e Davide Bertolotti, la cui Ines de Castro nel 1825, a Milano, riportò più successo de Il Conte di Carmagnola del Manzoni. Tra le grandi attrici famose di quel secolo, ricordo che Adelaide Ristori interpretò più volte il ruolo di Ines de Castro, tra l’altro nelle le opere di Laura Beatrice Oliva Mancini e di Gioacchino Napoleone Pepoli. Prima di passare ad esaminare in maniera particolareggiata l’opera di Giuseppe Persiani, ricordo che essa è stata interpretata magnificamente da Maria Dragoni, motivo per cui questo incontro è stato abbinato al concerto, ove viene proposta un’aria tra le più difficili del melodramma. Giuseppe Persiani, nacque a Recanati l’11 settembre 1799, un anno dopo Leopardi, e si può considerare l’ultimo epigono della scuola belcantistica, prima dell’affermazione della musica romantica. Figlio di un violinista, prese anche lezioni dal sopranista Domenico Caporalini, che, nella ricerca dei melodrammi su Ines, ritroviamo anche a Lisbona. Nel 1819 lasciò il “selvaggio borgo natio” e si trasferì a Roma, dove lavorò al Teatro Valle, per recarsi successivamente a Napoli, dove trovò lavoro al Teatro San Carlo e dove compì gli studi insieme a Bellini. Nel 1826, su proposta dell’impresario Alessandro Lanari, per il teatro La Pergola di Firenze, compose l’opera lirica: Piglia il mondo come viene. Ma tre anni dopo, il 20 aprile del ’29, con l’opera Il solitario, alla Scala di Milano, s’impose a livello nazionale. Lo stesso anno sposò il soprano Fanny, figlia del tenore Nicola Tacchinardi, che aveva già cantato nella Ines dello Zingarelli. Ma l’opera che coronò il Persiani fu la Ines de Castro, su libretto di Cammarano, librettista del S. Carlo di Napoli, soggetto suggerito da Emanuele Bidera, un siciliano di lingua albanese di Palazzolo Adriano (PA). L’opera andò in scena il 27 gennaio 1835, e fu subito un immenso successo, tanto che dovette intervenire il re per impedire le varie chiamate dei cantanti sulla ribalta per gli applausi, imponendo una sola chiamata. Il musicista, temendo qualche boicottaggio per la gelosia di altri compositori, si dice che abbia impegnato tutti i suoi proventi, pensando dalla claque alla cura dei vestiti degli attori. Furono scelti i cantanti più bravi del momento, dal basso Carlo Ottolini Porto, a Louis Duprez, famoso tenore per il do di petto, e a Maria Malibran, soprano drammatico di agilità, che per la straordinaria flessibilità della sua voce e l’estensione di tre ottavi, poteva spaziare dai ruoli di contralto a quelli sopranili (soprano e mezzosoprano), nonché addirittura di tenore. 3 Di questa prodigiosa voce, pare che sinora siano state dotate: Giuditta Pasta, Henriette Méric Lalande, Maria Callas e, ai nostri giorni, Maria Dragoni che abbiamo stasera con noi. Poiché pare che Persiani abbia composto alcune parti espressamente per la Malibran, è alquanto difficile interpretare il ruolo di Ines nell’opera del Persiani. Dopo il grande successo di Napoli, in pochi anni la Ines de Castro ebbe circa 50 rappresentazioni in Italia e all’estero (Portogallo, Spagna, Francia, Svizzera, Austria, Inghilterra e Grecia). Per ben tre volte è stata rappresentata al Teatro S. Carlos di Lisbona (9 dicembre 1838, 8 luglio 1839 e 26 dicembre 1841, come già accennato). Lo stesso anno del trionfo napoletano, con Carolina Unger nel ruolo di Ines, l’opera è stata rappresentata al Teatro Carolino di Palermo. Nella stagione lirica 1836/37, al Teatro La Munizione di Messina, e cinque anni dopo, nella stagione 1841/42, al Teatro Comunale di Catania. Dalle notizie riportate dal Danzuso, sappiamo che il ruolo di Ines è stato interpretato dalla Mannelli Duvall, il direttore musicale era Salvatore Pappalardo, il primo violino Martino Pappalardo, l’impresario Andreani e il tipografo: Francesco Pastore.
Recommended publications
  • Quaderni Musicali Marchigiani 14
    Quaderni Musicali Marchigiani 14 a cura di Concetta Assenza Pubblicazione dell’A.Ri.M. – Associazione Marchigiana per la Ricerca e Valorizzazione delle Fonti Musicali QUADERNI MUSICALI MARCHIGIANI 14/2016 a cura di Concetta Assenza ASSOCIAZIONE MARCHIGIANA PER LA RICERCA E VALORIZZAZIONE DELLE FONTI MUSICALI (A.Ri.M. – onlus) via P. Bonopera, 55 – 60019 Senigallia www.arimonlus.it [email protected] QUADERNI MUSICALI MARCHIGIANI Volume 14 Comitato di redazione Concetta Assenza, Graziano Ballerini, Lucia Fava, Riccardo Graciotti, Gabriele Moroni Realizzazione grafica: Filippo Pantaleoni ISSN 2421-5732 ASSOCIAZIONE MARCHIGIANA PER LA RICERCA E VALORIZZAZIONE DELLE FONTI MUSICALI (A.Ri.M. – onlus) QUADERNI MUSICALI MARCHIGIANI Volume 14 a cura di Concetta Assenza In copertina: Particolare dell’affresco di Lorenzo D’Alessandro,Madonna orante col Bambino e angeli musicanti, 1483. Sarnano (MC), Chiesa di Santa Maria di Piazza. La redazione del volume è stata chiusa il 30 giugno 2016 Copyright ©2016 by A.Ri.M. – onlus Diritti di traduzione, riproduzione e adattamento totale o parziale e con qualsiasi mezzo, riservati per tutti i Paesi. «Quaderni Musicali Marchigiani» – nota Lo sviluppo dell’editoria digitale, il crescente numero delle riviste online, l’allargamento del pubblico collegato a internet, la potenziale visibilità globale e non da ultimo l’abbattimento dei costi hanno spinto anche i «Quaderni Musicali Marchigiani» a trasformarsi in rivista online. Le direttrici che guidano la Rivista rimangono sostanzialmente le stesse: particolare attenzione alle fonti musicali presenti in Regione o collegabili alle Marche, rifiuto del campanilismo e ricerca delle connessioni tra storia locale e dimensione nazionale ed extra-nazionale, apertura verso le nuove tendenze di ricerca, impostazione scientifica dei lavori.
    [Show full text]
  • I Libretti Ferrari Moreni
    ALESSANDRA CHIARELLI Spettacoli in musica da fine Settecento all’Ottocento: i libretti Ferrari Moreni Quaderni Estensi Rivista, I – 2009 <http://www.archivi.beniculturali.it/ASMO/QE,1,2009> A. Chiarelli, Spettacoli in musica da fine Settecento all’Ottocento La Miscellanea Teatrale Ferrari Moreni è parte dell’omonima collezione generale, donata alla Biblioteca Estense all’inizio del Novecento; la raccolta nel suo complesso costituisce un prezioso deposito della memoria storica su Modena, le sue famiglie e istituzioni, rivelando un criterio omogeneo e un precipuo interesse per il legame tra il materiale e la sua origine, quindi un atteggiamento collezionistico forse più completo rispetto frequenti contesti ottocenteschi che prediligono l’accaparramento di pezzi rari e autografi 1. La Miscellanea Teatrale consta di circa 500 libretti, caratterizzati da date di rappresentazione e pubblicazione da metà Settecento a tutto l’Ottocento, e costituisce il più ampio nucleo librettistico oggi estense compreso in questo arco cronologico. Infatti altri libretti dello stesso periodo sono pervenuti per acquisto, solo un piccolo nucleo è di provenienza Valdrighi. Come si vedrà, anche la Miscellanea Teatrale è un deposito che fissa soprattutto la memoria storica locale, sebbene non manchi di raccogliere testimonianze esterne considerate di interesse. Già individuati i libretti 2, è tuttora in corso l’indagine sui contenuti in rapporto al contesto di produzione. Quindi, pur senza azzardare conclusioni certe e con la consapevolezza che usciranno nuovi elementi da ciò che non si è ancora verificato, si possono almeno dare primi dati provvisori, in base al sondaggio compiuto finora e alla luce di alcuni precedenti lavori già 1 Per uno sguardo sintetico ma articolato e completo al collezionismo modenese, si vedano almeno A.
    [Show full text]
  • Management, Competition and Artistic Policy in London, 1861-70
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Opera in 'the Donizettian Dark Ages' : management, competition and artistic policy in London, 1861-70. Ringel, Matthew Laurence The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 09. Oct. 2021 Opera in 'The Donizettian Dark Ages' Management, Competition and Artistic Policy in London, 186 1-70 Matthew L. Ringel Dissertation submitted for the Ph.D.
    [Show full text]
  • Download Five
    Chapter Four “Un misérable eunuque” He had his Spring contract, his librettist was by his side and he had sympathy galore - no one whatsoever in musical circles in Milan could have been unaware of the Venetian scam,i from now on the guilty pair would be viewed askance by operatic managements throughout the peninsula. The direction of La Scala - only too willing to be supportive - agreed against all their usual caution to a religious heroine to fulfil Pacini’s contractual engagement and Giovanna d’Arco was the result - a saintly martyr bedevilled not just by the familiar occult and heretic foes but by the dilatory behaviour of the librettist in question - Gaetano Barbieri - who confessed that only half his text was actually in hand when rehearsals began in February 1830. Even if the great theatre was not unduly dismayed by the delay that resulted it put the opera and its composer into bad odour with its audience, after excuse after excuse and postponement after postponement of the prima, Pacini was obliged to ask the Chief of Police to impose a measure of calm and it was only at the very last gasp of the season that the curtains parted on his Giovanna and then before a sea of angry faces. The composer was hissed as he took his seat at the cembalo but smiled merely as they were confronted by a genuine novelty: Henriette Méric-Lalande in bed asleep. Her “dream aria” in which the bienheureuse greets her sacred destiny met with murmurs (Italian audiences seldom warmed to devotional intimacies on stage) but her truly seraphic cavatina, immaculately sung, brought them down to earth like a perfect miracle.
    [Show full text]
  • Lucia Di Lammermoor
    2 La Fenice prima dell’Opera 2011 2 2011 Fondazione Stagione 2011 Teatro La Fenice di Venezia Lirica e Balletto Gaetano Donizetti LuciaDi ammermoor l Lammermoor ucia di ucia di l onizetti d aetano aetano G FONDAZIONE TEATRO LA FENICE DI VENEZIA foto © Michele Crosera Visite a Teatro Eventi Gestione Bookshop e merchandising Teatro La Fenice Gestione marchio Teatro La Fenice® Caffetteria Pubblicità Sponsorizzazioni Fund raising Per informazioni: Fest srl, Fenice Servizi Teatrali San Marco 4387, 30124 Venezia Tel: +39 041 786672 - Fax: +39 041 786677 [email protected] - www.festfenice.com FONDAZIONE AMICI DELLA FENICE STAGIONE 2011 Incontro con l’opera lunedì 24 gennaio 2011 ore 18.00 ANGELA IDA DE BENEDICTIS Intolleranza 1960 martedì 22 febbraio 2011 ore 18.00 LUCA MOSCA La bohème martedì 22 marzo 2011 ore 18.00 GIORGIO PESTELLI Rigoletto lunedì 16 maggio 2011 ore 18.00 LORENZO ARRUGA Lucia di Lammermoor venerdì 17 giugno 2011 ore 18.00 GIORGIO PESTELLI Das Rheingold martedì 5 luglio 2011 ore 18.00 GIANNI GARRERA Sogno di una notte di mezza estate mercoledì 31 agosto 2011 ore 18.00 PAOLO COSSATO Il barbiere di Siviglia martedì 13 settembre 2011 ore 18.00 GIOVANNI BIETTI Don Giovanni martedì 11 ottobre 2011 ore 18.00 GIORGIO PESTELLI Clavicembalo francese a due manuali copia dello strumento di Goermans-Taskin, costruito attorno Le nozze di Figaro alla metà del XVIII secolo (originale presso la Russell lunedì 24 ottobre 2011 ore 18.00 Collection di Edimburgo). MICHELE DALL’ONGARO Opera del M° cembalaro Luca Vismara di Seregno Acis and Galatea (MI); ultimato nel gennaio 1998.
    [Show full text]
  • Le Opere Europee 1800-1899 Michele Girardi (In Fieri, 20 Gennaio 2019)
    Le opere europee 1800-1899 Michele Girardi (in fieri, 20 gennaio 2019) 1800 (2) Paris Les deux journées 16.I Nicholas Bouilly Luigi Cherubini Théâtre Feydeau melodramma, 3 Paris Le calife de Bagdad Charles Guillaume 16.IX Adrien Boïeldieu OC opera, 1 Etienne 1801 (1) Wien Die Geschöpfe des Prometheus Ludvig van 28.III Salvatore Viganò Hofburgtheater ballo eroico 2p Beethoven 1802 (2) Venezia Le metamorfosi di Pasquale, o 16.I T. San Moisé sia Tutto è illusione nel mondo Giuseppe Foppa Gaspare Spontini farsa giocosa per musica, 1 Venezia Werter e Carlotta Giulio Domenico primavera Vincenzo Pucitta T. San Moisé opera, 1 Camagna 1803 (1) 4.X Paris Anacréon, ou L’amour fugitif R. Mendouze Luigi Cherubini O opéra-ballet 1804 (3) Joseph Marie Paris La petite maison Armand Michel 12.V Gaspare Spontini OC (Feydeau) opéra-comique, 3 Dieulafoy e N. Gersin Dneprovskaja rušalka (L’ondina St Petersburg 17 Ferdinand Kauer Catterino Cavos Bol’šoj Kamenny T. del Dnepr) opera magico-buffa, 3 Victor-Joseph Étienne de Jouy e Paris Milton 12.XI Joseph Marie Gaspare Spontini OC (Favart) fait historique, 1 Armand Michel Dieulafo 1805 (2) Paris Julie, ou Le pot de fleurs 12.III Antoine Gabriel Jars Gaspare Spontini OC (Favart) comédie en prose, mêlée de chants, 1 Wien Fidelio Joseph von Ludvig van 20. I X Theater an der Wien opera, 3 (I vers.) Sonnleithner Beethoven 1806 (2) Paris Les deux aveugles de Tolède 28.I Benoît Marsollier Joseph Méhul OC opera, 1 Joseph von 29 Wien Fidelio Theater an der Wien opera, 3 (IIa vers.) Sonnleithner 2 1807 (3) Mosca Илья-Богатырь (Il’ja il prode) 12.I Ivan Krïlov Catterino Cavos Bol’šoj grande opera magico-buffa, 4 Paris Joseph 17.II Alexandre Duval Joseph Méhul OC drame en prose mêlé de chants, 3 Paris La Vestale 15.XII V.
    [Show full text]
  • LE MIE MEMORIE ARTISTICHE Giovanni Pacini
    LE MIE MEMORIE ARTISTICHE Giovanni Pacini English translation: Adriaan van der Tang, October 2011 1 2 GIOVANNI PACINI: LE MIE MEMORIE ARTISTICHE PREFACE Pacini’s autobiography Le mie memorie artistiche has been published in several editions. For the present translation the original text has been used, consisting of 148 pages and published in 1865 by G.G. Guidi. In 1872 E. Sinimberghi in Rome published Le mie memorie artistiche di Giovanni Pacini, continuate dall’avvocato Filippo Cicconetti. The edition usually referred to was published in 1875 by Le Monnier in Florence under the title Le mie memorie artistiche: edite ed inedite, edited by Ferdinando Magnani. The first 127 pages contain the complete text of the original edition of 1865 – albeit with a different page numbering – extended with the section ‘inedite’ of 96 pages, containing notes Pacini made after publication of the 1865-edition, beginning with three ‘omissioni’. This 1875- edition covers the years as from 1864 and describes Pacini’s involvement with performances of some of his operas in several minor Italian theatres. His intensive supervision at the first performances in 1867 of Don Diego di Mendoza and Berta di Varnol was described as well, as were the executions of several of his cantatas, among which the cantata Pacini wrote for the unveiling of the Rossini- monument in Pesaro, his oratorios, masses and instrumental works. Furthermore he wrote about the countless initiatives he developed, such as the repatriation of Bellini’s remains to Catania and the erection of a monument in Arezzo in honour of the great poet Guido Monaco, much adored by him.
    [Show full text]
  • 'Il Trovatore'. Photo © 2007 Ken Howard
    IIll TTrroovvaaTToorree Priti Gandhi as Inez (left) and Paoletta Marrocu as Leonora in the San Diego Opera production of Verdi's 'Il Trovatore'. Photo © 2007 Ken Howardhttp://www.mvdaily.com/articles/2007/04/il-trovatore1.htm A Letter to the Teachers Dear Teachers, Opera Colorado is pleased to provide engaging educational programs and performances for students across Colorado. What follows is a guide that we hope you and your students find useful, as we explore Giuseppe Verdi’s Il Trovatore. In the spirit of exploration, we have included various lessons that connect Il Trovatore with different subjects of learning. The lessons reference the new Colorado Department of Education’s Academic Standards: specifically, focusing on the fourth grade expectations. This does not mean, however, that these lessons should be limited to this age group. While we would be very pleased if you used these lessons in the exact format provided, we encourage you to expand, alter, and adapt these lessons so that they best fit your students’ abilities and development. After all, the teacher knows their student’s needs best. We would appreciate your feedback on our teacher evaluation form found at the end of this guide, and we hope that you enjoy all that Opera Colorado has to offer! Ciao! - Cherity Koepke - Director of Education & Community Programs - Meghan Benedetto - Manager of Education & Community Programs - Amelia Newport - Education Intern 2 Contact us to learn more! Opera Colorado’s Education & Community Programs department offers many more programs to assist your students as they continue to discover the world of opera. We have programs that take place at the Ellie Caulkins Opera House as well as programs that we can bring directly to your classroom.
    [Show full text]
  • A CLINICAL CASE on STAGE Vincenzo Bellini's La Sonnambula
    MEDICINA NEI SECOLI ARTE E SCIENZA, 31/2 (2019) 375-390 Journal of History of Medicine Articoli/Articles VINCENZO BELLINI’S LA SONNAMBULA: A CLINICAL CASE ON STAGE BIAGIO SCUDERI Department of Cultural Heritage and Environment University of Milan, Milan, I SUMMARY BELLINI’S LA SONNAMBULA: A CASE STUDY Vincenzo Bellini’s La Sonnambula, staged on March 6, 1831 at the Teatro Carcano in Milan, is a single fixed point within an “expressive hypersystem” that portrays the subject in several artistic languages: theater, music, painting, ballet and literature. This essay suggests a possible constellation around the topic of sleepwalking, by reconstructing a horizon of intertextual meaning. What follows is a brief survey of the contemporary staging of Bellini’s Sonnambula, with a special focus on Federico Tiezzi’s direction in 2000 at the Maggio Musicale Fiorentino. Vincenzo Bellini’s La sonnambula: a clinical case on stage On March 6, 1831, the staging of Vincenzo Bellini’s and Felice Romani’s La sonnambula at the Teatro Carcano in Milan was a smashing success. On leaving the theater, we’re still stunned by the rounds of applause, shouts, hubbub, hurrahs1. Most of today’s singers, in the waking state, manage to put their listeners to sleep; here it’s just the opposite, the singers are asleep and the public is awake, very attentive and enthusiastic2. Key words: Vincenzo Bellini - La sonnambula - Sleepwalking - Hypersystem - Opera - Stage direction - Federico Tiezzi 375 Biagio Scuderi Given that such a felicitous outcome depended primarily on the inspira- tion of the authors and the skills of the artists involved (primarily Giuditta Pasta and Giovanni Battista Rubini), the appeal that a topic like sleep- walking was able to have at that time should not be underestimated.
    [Show full text]
  • The English Trade in Nightingales Ingeborg Zechner
    The English Trade in Nightingales Italian Opera in Nineteenth-Century London Ingeborg Zechner Translated from the German by Rosie Ward Published with the support from the Austrian Science Fund (FWF):PUB 390-G26 Open access: Except where otherwise noted, this work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Deutsche Nationalbibliothek Cataloging-in-publication data: http://dnb.d-nb.de © 2017 by Böhlau Verlag GmbH & Co. KG, Wien Köln Weimar Wiesingerstraße 1, A-1010 Wien, www.boehlau-verlag.com Translation: Rosie Ward Cover design: Michael Haderer, Wien Layout: Bettina Waringer, Wien Printing and binding: Prime Rate, Budapest Printed on acid-free and chlorine-free bleached paper Printed in the EU ISBN 978-3-205-20554-8 Acknowledgements I would like to thank all those who have enabled and supported the writing of this book, which originated as a PhD dissertation completed at the University of Graz in 2014 and was published as a German monograph by Böhlau Verlag in Vienna in 2017. I therefore owe the deepest gratitude to Rosie Ward, who undertook the translation of the German version with impressive thoroughness and professionalism. In the earlier stages, a John M. Ward Fellowship from Harvard University’s Houghton Library enabled me to access essential sources. I am equally indebted to the ever-helpful Antonella Imolesi of the Biblioteca Forlì, particularly for allowing me to reproduce archival materials. I thank Gabriella Dideriksen, Jennifer Hall-Witt, Roger Parker, Curtis Price and Sven Oliver Müller for their advice and their readiness to share their research experience.
    [Show full text]
  • Storia Della Tradizione Musicale a Jesi Dall'età
    L’APPASSIONANTE RACCONTO DI UN’IDENTITÀ CULTURALE 250 ILLUSTRAZIONI NEL TESTO PER LA PRIMA VOLTA UNA VISIONE D’INSIEME DEI SUOI SECOLI DI STORIA - 2 - STORIA DELLA TRADIZIONE TEATRALE MUSICALE A JESI &11*9A=24)*73&=&)=4,,. di Gianni Gualdoni - 3 - Regista, Scrittore, Produttore, Gianni Gualdoni è “figlio d’arte” e cresce in stretto contatto con maestri d’arte del teatro musicale; Laurea in Lin- gue e letterature straniere, studia musica e teatro con Massimo Bogian- ckino. Autore di studi e ricerche d’ambito teatrale e musicale e testi drammaturgici (diversi rappresentati), è invitato in comitati scientifici e convegni nazionali sul teatro musicale (Fermo Festival, Macerata Opera, et al.). Firma regie in Italia e all’estero -spesso anche le scene- annove- rando un repertorio che va dal barocco al contemporaneo: diverse le direzioni di prima rappresentazione moderna e “prima assoluta”, sia d’opera che di prosa. Produttore di eventi teatrali e musicali nazionali e internazionali, negli anni dirige vari festival e teatri ed è consulente e direttore artistico per istituzioni culturali italiane ed estere. Tra i Testi teatrali più recenti dell’Autore: La notte che Wagner uccise Spontini (melologo, musiche di G. Spontini e R. Wagner), 2000; Lettera d’amore di Celeste Erard (racconto teatrale, musica di Gaspare Spontini), 2001; Saffo (dramma lirico), 2002; Parola di Adamo, parola di Eva (commedia musicale), 2002; Nella notte di Natale (racconto, musiche di Lino Liviabella), 2003; Sinfonia visiva (melologo, musica di Cinzia Pennesi), 2003; Lo spettacolo della Fiera (evento teatrale di massa), 2004; Cantico (opera multimediale), 2005; Tosca rusticana (melologo, musiche di Giacomo Puccini e Pietro Mascagni), 2009; Graal - Mi chiamo Wagner (melologo, musica di Richard Wagner), 2010; Viva Verdi (drammaturgia, musiche di Giuseppe Verdi e altri), 2011; Shéhérazade (balletto - soggetto originale, musica di Nikolaj Rymskij-Korsakov), 2011; Al Tabarin dell’Operetta (commedia musicale - teatro di rivista), 2012.
    [Show full text]
  • Downloadable PDF
    To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/437 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Verdi in Victorian London Massimo Zicari https://www.openbookpublishers.com © 2016 Massimo Zicari This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text providing attribution is made to the author (but not in any way that suggests that he endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: Massimo Zicari, Verdi in Victorian London. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.11647/OBP.0090 In order to access detailed and updated information on the license, please visit https:// www.openbookpublishers.com/isbn/9781783742134#copyright Further details about CC BY licenses are available at https://creativecommons.org/ licenses/by/4.0/ All external links were active on 28/6/2016 unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Updated digital material and resources associated with this volume are available at https://www.openbookpublishers.com/isbn/9781783742134#resources Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher.
    [Show full text]