“Volti E Momenti Di Una Vita”
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
“Volti e momenti di una vita” Un’analisi politestuale della raccolta Un po’ di febbre (1973) di Sandro Penna Sander Wille Stamnummer: 01301757 Promotor: Prof. Dr. Mara Santi Masterproef voorgelegd voor het behalen van de graad Master in de Taal-en Letterkunde: afstudeerrichting Frans-Italiaans Academiejaar 2016-2017 2 “Volti e momenti di una vita” Un’analisi politestuale della raccolta Un po’ di febbre (1973) di Sandro Penna Sander Wille Stamnummer: 01301757 Promotor: Prof. Dr. Mara Santi Masterproef voorgelegd voor het behalen van de graad Master in de Taal-en Letterkunde: afstudeerrichting Frans-Italiaans Academiejaar 2016-2017 3 Ô saisons, ô châteaux, Quelle âme est sans défauts ? Ô saisons, ô châteaux, J’ai fait la magique étude Du Bonheur, que nul n’élude. Ô vive lui, chaque fois Que chante son coq gaulois. Mais ! je n’aurais plus d’envie, Il s’est chargé de ma vie. Ce charme ! il prit âme et corps, Et dispersa tous efforts. Que comprendre à ma parole ? Il fait qu’elle fuit et vole ! Ô saisons, ô châteaux ! - Arthur Rimbaud - 4 Indice Abstract ............................................................................................................................................ 7 Ringraziamenti ................................................................................................................................. 8 Introduzione .................................................................................................................................... 9 Capitolo 1: Status Quaestionis ...................................................................................................... 13 1.1. Ricezione critica di Un po’ di febbre ............................................................................. 13 1.2. Alla ricerca di uno strumento metodologico. Sulle forme politestuali. ........................ 16 1.3. Conclusione .................................................................................................................... 19 Capitolo 2: Una raccolta diversa di un poeta diverso................................................................... 20 2.1. Sandro Penna: poeta “contaminato” dalla joie de vivre .................................................... 20 2.2. “Per me la legge non consente il puro amore”: sul contesto storico ................................ 25 2.3. Analisi genetica ................................................................................................................... 28 2.3.1. Lo sviluppo della raccolta ............................................................................................ 28 2.3.2. Varianti ......................................................................................................................... 30 Capitolo 3: Una raccolta caratterizzata dalla “progressiva chiarificazione” ................................. 34 3.1. Paratesto .............................................................................................................................. 34 3.1.1. Titolo e titoli interni ..................................................................................................... 34 3.1.2. Avvertenza ................................................................................................................... 38 3.1.3. Quarta di copertina ...................................................................................................... 40 3.2. La struttura della raccolta e la “progressiva chiarificazione” ............................................. 41 3.2.1. Una “progressiva chiarificazione”? .............................................................................. 41 3.2.2. La struttura di Un po’ di febbre .................................................................................. 42 3.2.1.1. Epifania ............................................................................................................ 43 3.2.1.2. Arrivo impetuoso dell’amore .......................................................................... 46 3.2.1.3. Abbandono dei sensi ...................................................................................... 47 3.2.1.4. Coscienza dell’illusione del sentimento amoroso .......................................... 48 3.2.1.5. Malinconia ....................................................................................................... 50 3.2.1.6. Morte ............................................................................................................... 51 3.2.3. Una “progressiva chiarificazione”! ......................................................................... 52 3.3. Connettori ....................................................................................................................... 53 5 3.4. “Des textes à l’oeuvre”: aspetti tematici ......................................................................... 56 3.4.1. La letteratura e la riflessione metapoetica ................................................................... 56 3.4.2. La vita cittadina ............................................................................................................ 61 3.5. Analisi narratologica ....................................................................................................... 62 Conclusione ................................................................................................................................... 64 Bibliografia ..................................................................................................................................... 66 1. Bibliografia primaria .......................................................................................................... 66 2. Bibliografia secondaria ....................................................................................................... 66 3. Sitografia ............................................................................................................................. 68 Allegati ............................................................................................................................................ 69 Numero di parole: 21.656 Numero di parole (senza note): 19.854 6 Abstract Sandro Penna (1906 – 1977) è spesso ricordato come il poeta della giovinezza, dei sensi e della semplicità. A volte, tuttavia, si dimentica che Penna ha anche riunito vari racconti, alcuni anni prima della sua scomparsa, in un volume intitolato Un po’ di febbre (1973). Il presente lavoro intende indagare il ruolo e il significato dell’unica raccolta in prosa del poeta umbro, di cui sarà offerta un’analisi attraverso lo studio della relazione tra biografia e scrittura, dello sviluppo della raccolta e del modo in cui il significato viene costruito. In particolare, le teorie politestuali saranno utilizzate come strumento metodologico per affrontare la specificità della raccolta come forma letteraria. Parole chiave: Sandro Penna, Novecento italiano, raccolta di racconti, politesto, poesia Abstract Sandro Penna (1906 – 1977) wordt vaak herinnerd als dichter gefascineerd door de jeugd, de gevoelens en de eenvoudigheid; al wordt soms wel vergeten dat Penna ook, enkele jaren voor zijn overlijden, kortverhalen in een bundel samenbracht, namelijk Un po’ di febbre (1973). Het doel van dit onderzoek is de rol en de betekenis van de enige prozabundel van Sandro Penna te bestuderen. In deze studie wordt dieper ingegaan op de relatie tussen biografie en artistiek werk, de ontwikkeling van de bundel en de manier waarop de betekenis van de bundel geconstrueerd wordt. De polytekstuele theorieën zullen worden gebruikt als methodologisch kader om de specificiteit van de kortverhalenbundel als literaire vorm te benaderen. Trefwoorden: Sandro Penna, Italiaans Novecento, kortverhalenbundel, polytekst, poëzie 7 Ringraziamenti Le difficoltà rafforzano la mente, come la fatica rafforza il corpo. -Lucio Anneo Seneca – A volte mi sono sentito esattamente come Seneca: la stesura di una tesi di laurea in una lingua straniera non è affatto un percorso senza difficoltà. Ma che sarebbe poi la vita senza difficoltà? Fortunatamente, vi sono sempre delle persone che ti accompagnano fino all’arrivo. Colgo qui l’occasione per ringraziare i compagni del mio viaggio intellettuale. La mia gratitudine va innanzitutto alla mia relatrice prof.ssa dott.ssa Mara Santi per la disponibilità e la cortesia dimostratemi, ma anche per la passione con cui insegna e con cui ha suscitato in me l’interesse per la letteratura italiana e la formazione di uno spirito critico. Per questo desidero ringraziare anche i professori e i docenti della sezione di Italianistica dell’Università di Gent. Un ringrazio particolare va a Claudia Floreani per la correzione linguistica del presente lavoro, da madrelingua italiana mi ha sempre spinto a elevare il mio stile di scrittura. Ringrazio Elena Gurrieri e Roberto Deidier per la loro disponibilità e le biblioteche italiane (Biblioteca Comunale di Siena, Istituto Storico Parri di Bologna e la Biblioteca Comunale di Milano) che hanno, per la curiosità di uno studente belga, cercato nei loro archivi le edizioni originali dei racconti di Un po’ di febbre: così mi hanno permesso di fare il ponte tra il Belgio e la terra italiana. Infine indirizzo un “grazie mille” ai miei amici e alla mia famiglia: mio fratello, mio padre e mia madre, che sarebbe sicuramente stata molto orgogliosa di me. 8 Introduzione “Volti e momenti di una vita”1, ecco il riassunto della raccolta di racconti, o appunti, Un po’ di febbre pubblicata nel 1973 da Sandro