The ORDER of Malta and the DEFENCE of TRIPOLI 1530 -1551 •
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
FRENCH in MALTA Official Programme for Re-Enactments
220TH ANNIVERSARY OF THE FRENCH IN MALTA Official Programme for Re-enactments - www.hrgm.org Day Time Event Place Name Description Location Tue, 05 June 10:30 Battle Floriana Maltese sortie against the French and are ambushed Portes de Bombes, Floriana - adjacent woodland 12:30 Parade Valletta Maltese & French forces march into the city Starts at City Gate, ends Palace Square 19:00 Parade Mosta French march through the town ending with short display Starts at Speranza Chapel 19:00 Parade Gharghur Call to arms against the French Main square 20:00 Activities Naxxar Re-enactors enjoy an eve of food, drink, music, songs, & dance Main square Wed, 06 June 16:30 Battle Mistra Bay French landing at Mistra Bay and fight their way to advance Starts at Mistra end at Selmun 20:30 Activities Mellieha Re-enactors enjoy an eve of food, drink, music, songs, & dance Main square Thu, 07 June 10:00 Open Day Birgu From morning till late night - Army garrison life Fort St Angelo 17:15 Parade Bormla Maltese Army short ceremony followed by march to Birgu Next to Rialto Theatre 17:30 Parade Birgu French Army marches to Birgu main square Starts at Fort St Angelo, ends in Birgu main square 17:45 Ceremony Birgu Maltese & French Armies salute eachother; march to St Angelo Birgu main square Fri, 08 June 16:30 Battle Chadwick Lakes French attacked near Chadwick Lakes on the way to Mdina Chadwick Lakes - extended area 18:00 March Mtarfa Maltese start retreat up to Mtarfa with French in pursuit Chadwick Lakes in the vicinity of Mtarfa 18:45 Battle Mtarfa Fighting continues at Mtarfa Around the Clock Tower area 20:00 Battle Rabat Fighting resumes at Rabat. -
Engineers of the Renaissance
Bertrand Gille Engineers of the Renaissance . II IIIII The M.I.T.Press Massachusetts Institute of Technology Cambridge, Massachusetts ' ... � {' ( l..-'1 b 1:-' TA18 .G!41J 1966 METtTLIBRARY En&Jneersor theRenaissance. 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 0020119043 Copyright @ 1966 by Hermann, Paris Translated from Les ingenieurs de la Renaissance published by Hermann, Paris, in 1964 Library of Congress Catalog Card Number 66-27213 Printed in Great Britain Contents List of illustrations page 6 Preface 9 Chapter I The Weight of Tradition 15 2 The Weight of Civilization 3 5 3 The German School 55 4 The First Italian Generation 79 5 Francesco di Giorgio Martini 101 Cj 6 An Engineer's Career -Leonardo da Vinci 121 "'"" f:) 7 Leonardo da Vinci- Technician 143 ��"'t�; 8 Essay on Leonardo da Vinci's Method 171 �� w·· Research and Reality ' ·· 9 191 �' ll:"'t"- 10 The New Science 217 '"i ...........,_ .;::,. Conclusion 240 -... " Q: \.., Bibliography 242 �'� :::.(' Catalogue of Manuscripts 247 0 " .:; Index 254 � \j B- 13 da Page Leonardo Vinci: study of workers' positions. List of illustrations 18 Apollodorus ofDamascus: scaling machine. Apollodorus of Damascus: apparatus for pouring boiling liquid over ramparts. 19 Apollodorus ofDamascus: observation platform with protective shield. Apollodorus of Damascus: cover of a tortoise. Apollodorus ofDamascus: fire lit in a wall andfanned from a distance by bellows with a long nozzle. 20 Hero of Byzantium: assault tower. 21 Hero of :Byzantium: cover of a tortoise. 24 Villard de Honnecourt: hydraulic saw; 25 Villard de Honnecourt: pile saw. Villard de Honnecourt: screw-jack. , 26 Villard de Honnecourt: trebuchet. Villard de Honnecourt: mechanism of mobile angel. -
Orhan Kolog˘Lu RENEGADES and the CASE ULUÇ/KILIÇ ALI ·
Orhan Kolog˘lu RENEGADES AND THE CASE · ULUÇ/KILIÇ ALI In the history of the Mediterranean region, the Renegade of the Christians who becomes a Mühtedi by joining the Muslim religion, has played an important role. In European languages the Renegade is the person who abandons Christianity for a different faith. The Mühtedi, on the other hand, according to Muslim and Turkish communities, is the person of another faith who embraces Islam. Since Islam began to spread 600 years after Christianity, it gathered its early followers among pagans, a few Jews but especially Christians. Its rapid spread over Syria, Egypt, North Africa, Sicily, Spain and into central France indicates that all Mediterranean communities were largely affected by the religion. Christianity, which had become the domineering and ruling faith through Papacy and the Byzantine Empire, was now lar- gely disturbed by this competitor. For this reason, it was only natural that both sides scrutinized the Renegade/Mühtedi very closely. The concern of one side in losing a believer matched the concern of the other side in preventing the loss of the Mühtedi, who is then called a Mürted (apostate, the verb is irtidad). European research on this subject outweighs the research done by Muslims, because renegades had not only been, quantitative-wise, many times more than mürteds, but also they played more important roles as history-makers in the Mediterranean. Muslim indifference to their past is easily understandable because the interest was focused only on their activities as Muslims. However, European research bears the mark of the Christian perspective and has a reactionary approach. -
Don Quixote in Barcelona
A Literary Map of Barcelona Map 10 Area 6: Don Quixote in Barcelona Area 6: Don Quixote in Barcelona Literary Tour Tour duration: 1 h How to get there: ◄► M Liceu L3, Bus 14, 59, 91, 120. 1 Biblioteca de Catalunya 2 Carrer de Perot lo Lladre 3 Barcelona Cathedral 4 The printers 5 Quixote at Barcelona City Council 6 Carrer de Cervantes 7 The House of Cervantes 8 The saddest chapter of Quixote Introduction Miguel de Cervantes (Alcalá de Henares, 1547‒Madrid, 1616) is one of the world’s most renowned novelists. After having published a few theatre plays and La Galatea, he became enormously successful with the publication of The Inge- nious Nobleman Sir Quixote of La Mancha, also known as just Don Quixote. Considered the first mo- dern novel in history, the book is a classic of world literature. 1. Biblioteca de Catalunya Carrer de l’Hospital, 56 [Restricted access] The Biblioteca de Catalunya is lo- cated at the old Hospital de la San- ta Creu. Once a nurses’ quarters, the Sala Cervantina now houses a collection of incalculable value de- dicated to the work of Cervantes. In the early twentieth century, the librarian Isidre Bonsoms Sicart do- nated his collection to the library. Initially comprising some 3,400 volumes, it is one of the world’s fi- nest collections of Cervantes, and contains all of the first editions of his work, except La Galatea, as well as translations, adaptations, biographical works and critiques, and different manuscripts and other material related to the author from La Mancha. -
The Origin of the Name of Gozo.Pdf
The Origin of the Name of Gozo Horatio CAESAR ROGER VELLA The Name of Gozo paper will show, Gozo is an ancient variant of Gaudos from which it is derived, as much as Għawdex is. “Do you come from Għawdex?” is a question that The irony is that Gozo, Għawdex and Gaudos did sounds as discordant as the other one, “Intom minn not originally belong to us, as I explained in other Gozo?”. To one not conversant with the Greek origin publications of mine.1 of the names of Gozo, such questions sound like being uttered by Maltese trying to speak English, and Gaudos is the Greek name of a small island on the mix Maltese with English or, the other way round, south-western side of Crete, with its smaller sister like knowledgeable tourists trying to speak Maltese island of Gaudapula. Cretan Gaudos is half the size and, to our mind, mix it with “English”. This paper of our island of Gozo, roughly at 24˚ longitude and will show that none is the case. 35˚ latitude (1˚ southern than our Gozo), and less than 30 miles from Crete. We, in fact, can use “Għawdex” liberally when speaking in English; likewise, we can use the name The pronunciation of Cretan Gaudos from Byzantine of “Gozo” when speaking in Maltese, for, as this times has been not Gaudos, but Gavdos, for since those times, the Greeks developed the pronunciation of the diphthong au as “av”, as in thauma, pronounced as “thavma”, meaning “miracle”. Similarly, eu is pronounced as “ev” as in Zeus pronounced as “Zevs”, the chief god of the Greek pantheon. -
Module 1 Gozo Today
Unit 1 - Gozo Today Josianne Vella Preamble: This first unit brings a brief overview of the Island’s physical and human geography, including a brief historic overview of the economic activities in Gozo. Various means of access to, and across the island as well as some of the major places of interest have been interspersed with information on the Island’s customs and unique language. ‘For over 5,000 years people have lived here, and have changed and shaped the land, the wild plants and animals, the crops and the constructions and buildings on it. All that speaks of the past and the traditions of the Islands, of the natural world too, is heritage.’ Haslam, S. M. & Borg, J., 2002. ‘Let’s Go and Look After our Nature, our Heritage!’. Ministry of Agriculture & Fisheries - Socjeta Agraria, Malta. The Island of Gozo Location: Gozo (Għawdex) is the second largest island of the Maltese Archipelago. The archipelago consists of the Islands of Malta, Gozo and Comino as well as a few other uninhabited islets. It is roughly situated in the middle of the Mediterranean Sea, about 93km south of Sicily, 350 kilometres due north of Tripoli and about 290 km from the nearest point on the North African mainland. Size: The total surface area of the Islands amounts to 315.6 square kilometres and are among the smallest inhabited islands in the Mediterranean. With a coastline of 47 km, Gozo occupies an area of 66 square kilometres and is 14 km at its longest and 7 km at its widest. IRMCo, Malta e-Module Gozo Unit 1 Page 1/8 Climate: The prevailing climate in the Maltese Islands is typically Mediterranean, with a mild, wet winter and a long, dry summer. -
Perspektiven Der Spolienforschung 2. Zentren Und Konjunkturen Der
Perspektiven der Spolienforschung Stefan Altekamp Carmen Marcks-Jacobs Peter Seiler (eds.) BERLIN STUDIES OF THE ANCIENT WORLD antiker Bauten, Bauteile und Skulpturen ist ein weitverbreite- tes Phänomen der Nachantike. Rom und der Maghreb liefern zahlreiche und vielfältige Beispiele für diese An- eignung materieller Hinterlassenscha en der Antike. Während sich die beiden Regionen seit dem Ausgang der Antike politisch und kulturell sehr unterschiedlich entwickeln, zeigen sie in der praktischen Umsetzung der Wiederverwendung, die zwischenzeitlich quasi- indus trielle Ausmaße annimmt, strukturell ähnliche orga nisatorische, logistische und rechtlich-lenkende Praktiken. An beiden Schauplätzen kann die Antike alternativ als eigene oder fremde Vergangenheit kon- struiert und die Praxis der Wiederverwendung utili- taristischen oder ostentativen Charakter besitzen. 40 · 40 Perspektiven der Spolien- forschung Stefan Altekamp Carmen Marcks-Jacobs Peter Seiler Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. © Edition Topoi / Exzellenzcluster Topoi der Freien Universität Berlin und der Humboldt-Universität zu Berlin Abbildung Umschlag: Straßenkreuzung in Tripolis, Photo: Stefan Altekamp Typographisches Konzept und Einbandgestaltung: Stephan Fiedler Printed and distributed by PRO BUSINESS digital printing Deutschland GmbH, Berlin ISBN ---- URN urn:nbn:de:kobv:- First published Published under Creative Commons Licence CC BY-NC . DE. For the terms of use of the illustrations, please see the reference lists. www.edition-topoi.org INHALT , -, Einleitung — 7 Commerce de Marbre et Remploi dans les Monuments de L’Ifriqiya Médiévale — 15 Reuse and Redistribution of Latin Inscriptions on Stone in Post-Roman North-Africa — 43 Pulcherrima Spolia in the Architecture and Urban Space at Tripoli — 67 Adding a Layer. -
The History and Description of Africa and of the Notable Things Therein Contained, Vol
The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 http://www.aluka.org/action/showMetadata?doi=10.5555/AL.CH.DOCUMENT.nuhmafricanus3 Use of the Aluka digital library is subject to Aluka’s Terms and Conditions, available at http://www.aluka.org/page/about/termsConditions.jsp. By using Aluka, you agree that you have read and will abide by the Terms and Conditions. Among other things, the Terms and Conditions provide that the content in the Aluka digital library is only for personal, non-commercial use by authorized users of Aluka in connection with research, scholarship, and education. The content in the Aluka digital library is subject to copyright, with the exception of certain governmental works and very old materials that may be in the public domain under applicable law. Permission must be sought from Aluka and/or the applicable copyright holder in connection with any duplication or distribution of these materials where required by applicable law. Aluka is a not-for-profit initiative dedicated to creating and preserving a digital archive of materials about and from the developing world. For more information about Aluka, please see http://www.aluka.org The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 Alternative title The history and description of Africa and of the notable things therein contained Author/Creator Leo Africanus Contributor Pory, John (tr.), Brown, Robert (ed.) Date 1896 Resource type Books Language English, Italian Subject Coverage (spatial) Northern Swahili Coast;Middle Niger, Mali, Timbucktu, Southern Swahili Coast Source Northwestern University Libraries, G161 .H2 Description Written by al-Hassan ibn-Mohammed al-Wezaz al-Fasi, a Muslim, baptised as Giovanni Leone, but better known as Leo Africanus. -
Ambassadors to and from England
p.1: Prominent Foreigners. p.25: French hostages in England, 1559-1564. p.26: Other Foreigners in England. p.30: Refugees in England. p.33-85: Ambassadors to and from England. Prominent Foreigners. Principal suitors to the Queen: Archduke Charles of Austria: see ‘Emperors, Holy Roman’. France: King Charles IX; Henri, Duke of Anjou; François, Duke of Alençon. Sweden: King Eric XIV. Notable visitors to England: from Bohemia: Baron Waldstein (1600). from Denmark: Duke of Holstein (1560). from France: Duke of Alençon (1579, 1581-1582); Prince of Condé (1580); Duke of Biron (1601); Duke of Nevers (1602). from Germany: Duke Casimir (1579); Count Mompelgart (1592); Duke of Bavaria (1600); Duke of Stettin (1602). from Italy: Giordano Bruno (1583-1585); Orsino, Duke of Bracciano (1601). from Poland: Count Alasco (1583). from Portugal: Don Antonio, former King (1581, Refugee: 1585-1593). from Sweden: John Duke of Finland (1559-1560); Princess Cecilia (1565-1566). Bohemia; Denmark; Emperors, Holy Roman; France; Germans; Italians; Low Countries; Navarre; Papal State; Poland; Portugal; Russia; Savoy; Spain; Sweden; Transylvania; Turkey. Bohemia. Slavata, Baron Michael: 1576 April 26: in England, Philip Sidney’s friend; May 1: to leave. Slavata, Baron William (1572-1652): 1598 Aug 21: arrived in London with Paul Hentzner; Aug 27: at court; Sept 12: left for France. Waldstein, Baron (1581-1623): 1600 June 20: arrived, in London, sightseeing; June 29: met Queen at Greenwich Palace; June 30: his travels; July 16: in London; July 25: left for France. Also quoted: 1599 Aug 16; Beddington. Denmark. King Christian III (1503-1 Jan 1559): 1559 April 6: Queen Dorothy, widow, exchanged condolences with Elizabeth. -
The Transfer of Military Technology and Tactics Between Western Europe and the Ottoman Empire, C
COLIN IMBER THE TRANSFER OF MILITARY TECHNOLOGY AND TACTICS BETWEEN WESTERN EUROPE AND THE OTTOMAN EMPIRE, C. 1400-C. 1600 It was once common for European historians to describe the Ottomans as inherently incompetent in military as much as in governmental and cultural matters, and to attribute Ottoman success in war to the employ- ment of European “renegades.” While this view is now largely discred- ited, it still exercises a lingering influence and still tempts historians to take an oversimplified view of intellectual, technical and cultural exchanges between Europe and the Ottoman Empire. It also conceals a problem with the notion of “Europe” itself. Historians generally use the term to refer specifically to western and central Europe, but even accepting this definition, “Europe” was not a homogeneous entity and so to refer simply to “European” influences on the Ottoman Empire is largely meaningless. It is necessary rather to establish where in Europe the influences were coming from. Another tendency has been to regard cases where the Ottomans did not adopt European technologies or prac- tices as examples of Ottoman “failure,” without considering the context. In the military sphere, for example, the Ottomans before 1600 “failed” to adopt the tactic of deploying disciplined battlefield formations of pike- men and arquebusiers which had proved effective in Western Europe. In reality, however, this formation would have been useless for warfare in the mountains and desert fringes on the Ottoman eastern and southern My thanks to Professor Daniel Szechi for his invaluable comments on the first draft of this article. Turcica, 51, 2020, p. -
The Philippines
WORKING PAPERS OF THE JOHNS HOPKINS COMPARATIVE NONPROFIT SECTOR PROJECT Lester M. Salamon Director Defining the Nonprofit Sector: The Philippines Ledivina V. Cariño and the PNSP Project Staff 2001 Ugnayan ng Pahinungod (Oblation Corps) University of the Philippines Suggested form of citation: Cariño, Ledivina V. and the PNSP Project Staff. “Volunteering in Cross-National Perspective: Evidence From 24 Countries.” Working Papers of the Johns Hopkins Comparative Nonprofit Sector Project, no. 39. Baltimore: The Johns Hopkins Center for Civil Society Studies, 2001. ISBN 1-886333-46-7 © The Johns Hopkins University Center for Civil Society Studies, 2001 All rights reserved Center for Civil Society Studies Institute for Policy Studies The Johns Hopkins University 3400 N. Charles Street Baltimore, Maryland 21218-2688 USA Institute for Policy Studies Wyman Park Building / 3400 North Charles Street / Baltimore, MD 21218-2688 410-516-7174 / FAX 410-516-8233 / E-mail: [email protected] Center for Civil Society Studies Preface This is one in a series of working papers produced under the Johns Hopkins Comparative Nonprofit Sector Project (CNP), a collaborative effort by scholars around the world to understand the scope, structure, and role of the nonprofit sector using a common framework and approach. Begun in 1989 in 13 countries, the Project continues to expand, currently encompassing about 40 countries. The working papers provide a vehicle for the initial dissemination of the work of the Project to an international audience of scholars, practitioners and policy analysts interested in the social and economic role played by nonprofit organizations in different countries, and in the comparative analysis of these important, but often neglected, institutions. -
LE MONDE/PAGES<UNE>
www.lemonde.fr 58 ANNÉE – Nº 17868 – 1,20 ¤ – FRANCE MÉTROPOLITAINE --- DIMANCHE 7 - LUNDI 8 JUILLET 2002 FONDATEUR : HUBERT BEUVE-MÉRY – DIRECTEUR : JEAN-MARIE COLOMBANI Chirac met en chantier son statut pénal JACQUES CHIRAC a nommé, f vendredi 5 juillet, les douze Le chef de l’Etat « sages » chargés d’examiner le a désigné statut pénal du chef de l’Etat, conformément à ce qu’il avait / les douze « sages » annoncé pendant sa campagne électorale. Cette commission, pré- chargés d’examiner sidée par le constitutionnaliste Pierre Avril, est composée d’ex- le statut présidentiel L’amour de la mer perts du droit constitutionnel, de magistrats, d’enseignants et d’un f Aucun n’a jamais EN JUILLET, la rade de Brest est res. Björn Larsson et Hervé avocat. Aucun d’entre eux n’a aussi encombrée que la place de la Hamon racontent leurs passions jamais contesté, jusqu’alors, le contesté le principe Concorde. Les ports de plaisance et les liens qui unissent littérature principe de l’immunité pénale du sont pleins à craquer. L’Atlantique et navigation. Et puis vous vous chef de l’Etat. Ils devront remettre de l’immunité pénale et l’océan Indien sont devenus des remettrez en mémoire les origines leurs conclusions, qui seront ren- pistes de compétition. Et pourtant, du mot « biscuit », les aventures dues publiques, avant la fin de l’an- f Polémique la mer fait rêver. Le cahier spécial de Magellan – le tour du monde en née et « faire, le cas échéant, des que Le Monde lui consacre en attes- 36 mois – et de M.