31.12.93 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 337/11

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

31.12.93 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 337/11 03/VoL 54 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 215 393D0722 31.12.93 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 337/11 AGREEMENT between the European Community and the Republic of Bulgaria on the reciprocal protection and control of wine names The EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', of the one part, and the REPUBLIC OF BULGARIA, hereinafter called 'Bulgaria ', of the other part hereinafter called 'the Contracting Parties', Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the Republic of Bulgaria , signed in Brussels on 8 March 1993 , Having regard to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Bulgaria , of the other part , signed in Brussels on 8 March 1993, Having regard to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names , HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT : that territory , where a given quality , reputation or other characteristic of the wine is essentially attributable to its geographical origin , Article 1 — 'traditional expression ' shall mean a traditionally used name, referring in particular to the method of The Contracting Parties agree, on the basis of reciprocity, production or to the colour, type or quality of a wine, to protect and control names of wines originating in the which is recognized in the laws and regulations of a Community and in Bulgaria on the conditions provided Contracting Party for the purpose of the description for in this Agreement. and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party, — 'description' shall mean the names used on the Article 2 labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents 1 , This Agreement applies to wines falling under particularly the invoices and delivery notes, and in heading 22.04 of the Harmonized System . advertising, — 'labelling' shall mean all descriptions and other 2 . For the purposes of this Agreement, unless the references, signs, designs, or trade marks which contrary intention appears ; distinguish the wine and which appear on the same container, including its sealing device or the tag — 'wine originating in ' shall mean , when followed by attached to the container and the sheathing covering the name of one of the Contracting Parties, a wine the neck of bottles, made within the territory of that Contracting Party from grapes which have been wholly harvested and — 'presentation' shall mean the names used on the produced in the territory of that Contracting Party, containers, including the closure, on the labelling and on the packaging, — 'geographical indication' shall mean an indication, including an 'Appellation of origin', which is — 'packaging' shall mean the protective wrappings, such recognized in the laws and regulations of a as papers, straw envelopes of all kinds, cartons and Contracting Party for the purpose of the description cases , used in the transport of one or more containers and presentation of a wine originating in the territory and/or for presenting them with a view to sale to the of a Contracting Party, or in a region or locality in final consumer . 216 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 03/Vol . 54 TITLE I — the geographical indications and traditional expressions referred to in the Annex; Reciprocal protection of wine names ( b) as regards wines originating in Bulgaria : — the name 'Bulgaria ', ' Balgaria ', 'Bulgariya', Artide 3 'Bulgar', ' Bt/irapHfl', ' EtJirapcico', 'Bulgarsko', 'Balgarsko' or any other name used to indicate "he Contracting Parties shall take all measures neccssary, this country, a accordance with this Agreement, for the reciprocal — the geographical indications and traditional irotection of the names referred to in Article 4 which are expressions referred to in the Annex, as defined in ised for the description and presentation of wines the Bulgarian law on wine ( 3 ). iriginating in the territory of the Contracting Parties, in » articular against unfair competition . 2 . In Bulgaria, the protected Community names : Article 4 — are reserved exclusively to the wines originating in the Community to which they appley, and . The foliowing names are protected : — may not be used otherwise than under the conditions a ) as regards wines originating in the Community : provided for by the laws and regulations of the Community or, in their absence, of the Member — references to the Member State in which the wine States . originates; — the following terms referred to in Article 1 of Council Regulation ( EEC ) No 823/87 laying 3 . In the Community, the protected Bulgarian names: down special provisions relating to quality wines produced in specified regions ( J ): — are reserved exclusively to the wines originating in ( i ) the term 'quality wine produced in a specified Bulgaria to which they apply, and region', including the abbreviation 'quality wine psr' and the equivalent terms and — may not be used otherwise than under the conditions abbreviations in other Community provided for by the laws and regulations of Bulgaria . languages ; ( ii ) the terms 'quality sparkling wine produced in a specified region' including the abbreviation 4 . The protection provided for in paragraph 1 also 'quality sparkling wine psr', the equivalent applies to names even where the true origin of the wine is terms and abbreviations in other Community indicated or the geographical indication or traditional languages, as well as 'Sekt bestimmter expression is used in translation or accompanied by Anbaugebiete' or 'Sekt b . A. '; delocalizing expressions such as 'kind', 'type', 'style', ( iii ) the terms 'quality semi-sparkling wine 'imitation', 'method', 'trade mark' or the like . produced in a specified region' including the abbreviation 'quality semi-sparkling wine psr' and equivalent terms and abbreviations in 5 . In the case of homonymous or identical geographical other Community languages ; indications: ( iv ) the terms 'quality liqueur wine produced in a specified region ' including the abbreviation (a ) where two indications, protected by virtue of this 'quality liqueur wine psr' and the equivalent Agreement, are homonymous or identical, protection terms and abbreviations in other Community shall be accorded to each indication, provided that: languages ; — the geographical name in question has been used — the following terms referred to in Council traditionally and consistently to describe and Regulation ( EEC ) No 4252/88 on the preparation present a wine produced in the geographical area and marketing of liqueur wines produced in the to which it refers, Community ( 2 ): — the wine is not falsely represented to consumers as 'OLV05 cpl)ciixó;\ 'vino generoso', 'vino originating in the territory of the other generoso de licor', 'vinho generoso', ' vino dulce Contracting Party; naturai', 'vino dolce naturale', 'vinho doce naturai ', 'vin doux naturel', or i ) OJ No L 84, 27 . 3 . 1987, p . 59 . 2 ) OJ No L 373 , 31 . 12 1988, p . 59 . ( 3 ) State Gazette 54, 11 . 7 . 1978 , of the Republic of Bulgaria 03/Vol . 54 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 217 ( b ) where a protected indication of a Contracting Party is Party referred to in this Agreement are not used to homonymous or identical with a geographical name describe and present a wine originating in the other outside the territories of the Contracting Parties, the Contracting Party. latter name may be used to describe and present a wine, provided that: — the wine in question has been produced in the geographical area to which it refers, Artide 6 — the geographical name has been used traditionally 1 . If the description or presentation of a wine , and consistently for the purpose of describing and particularly on the label or in the official or commercial presenting wines, documents or in advertising, is in breach of this Agreement, the Contracting Parties shall • apply the — this use is regulated by the country of origin, necessary administrative measures or legal proceedings in accordance with their respective laws and regulations . — the wine is only marketed within the territory of the Contracting Party for which this geographical indication is not protected, 2 . The measures and proceedings laid down in — the wine is not falsely represented to consumers as paragraph 1 shall be taken in particular in the following originating in the territory of the Contracting cases : Party for which this geographical indication is protected . (a ) where the translation of descriptions provided for by Community or Bulgarian legislation into the language or languages of the other Contracting Party results in the appearance of a word which is liable to be In such cases, the Contracting Parties shall determine the misleading as to the origin , nature or quality of the practical conditions under which the homonymous or wine thus described or presented ; identical indications in question will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that ( b) where descriptions, trade marks, names, inscriptions consumers are not misled . or illustrations which directly or indirectly give false or misleading information as to the provenance, origin, nature , vine variety or material qualities of the wine appear on containers or packaging, in 6 . Where
Recommended publications
  • Meter 0 5000 10000 15000
    Bausendorf Reil MichelbachNeuerkirch Benzweiler Manubach Bengel Wueschheim Niederkumbd Neuerburg Pleizenhausen Mombach Kinderbeuern Oberdiebach Burg Zell Niederheimbach Budenheim Peterswald Moerschbach Oberheimbach Loeffelscheid Kuelz Wahlbach Dichtelbach Kappel Reich Kaimt Trechtingshausen 10% Kuembdchen Altweidelbach Kleinweidelbach Uerzig Kroev Heidesheim Bombogen Rheinboellen Gonsenheim Mainz Biebern Fronhofen Kinheim Roedelhausen Reckershausen Keidelheim Schnorbach der bisher mit Langzeitmessungen beobachteten Altlay Belg Kludenbach Erden Briedel Simmern niedrigstenFrei-Weinheim mittleren Radonaktivitätskonzentrationen Loesnich Todenroth Mutterschied Ellern Daxweiler Nannhausen Weiler Finthen Wuerrich in derNieder-Ingelheim jeweiligen stratigraphischen Einheit Enkirch Heinzenbach Zeltingen-Rachtig Metzenhausen Unzenberg Nickweiler Wolf Weisenau Schwarzen ergaben Maximalwerte von ... Bretzenheim Hahn Wackernheim Drais Platten Ohlweiler Waldalgesheim Bingerbrueck Traben Bingen Gaulsheim Seibersbach Warmsroth Raversbeuren Oberkostenz Schoenborn Argenthal Kempten Starkenburg Baerenbach Holzbach Radonvorsorgegebiet(sklasse) 0 < 20 KBq/m3 Wehlen Ober-Ingelheim Marienborn Kirchberg Oppertshausen Wald-Erbach Niederkostenz Roedern Belgweiler Gau-Algesheim Hechtsheim Lautzenhausen Doerrebach Buedesheim > 20 - 40 KBq/m3 Maring-Noviand Graach Roth Radonvorsorgegebiet(sklasse) 1 Loetzbeuren Riesweiler Genheim Muenster-Sarmsheim Gross-Winternheim Trarbach Ockenheim Sohren Maitzborn Tiefenbach Lieser Klein-Winternheim3 Irmenach Ravengiersburg Stromberg
    [Show full text]
  • Bewerberinnen Und Beweber Der FDP Mainz-Bingen Für Die Kreistagswahl 2019
    Bewerberinnen und Beweber der FDP Mainz-Bingen für die Kreistagswahl 2019 Listenplatz Name, Vorname Wohnort 1 Lerch, Helga Ingelheim 2 Mergen, Moritz Nackenheim 3 Steichele-Guntrum, Stephanie Oppenheim 4 Strutz, Walter Stadecken-Elsheim 5 Schröder, Carsten Bingen 6 Höferlin, Manuel Harxheim 7 Höptner, Wolfgang Budenheim 8 Kortmann, Lucas Wolfsheim 9 Schwarz, Michael Julius Heidesheim 10 Maurer, Horst Oberdiebach 11 Müller-Heidelberg, Markus Appenheim 12 Mühlenbrock, Bodil Köngernheim 13 Biel, Jutta Klein-Winterneheim 14 Eich, Peter Bingen 15 Steffen, Ralph R. Budenheim 16 Dautermann, Gunter Apsisheim 17 Berres, Marion Waldalgesheim 18 Herbst, Wolfgang Gau-Algesheim 19 Schmelzer, Hannelore Heidesheim 20 Marbs, Annette Bodenheim 21 Otto, Roland Oppenheim 22 Noack, Jendrick Ober-Olm 23 Dr. Mounts, Paul Bingen 24 Buchmeier, Inge Budenheim 25 Weichel, Marianne Waldalgesheim 26 Weydt, Gerhard Gau-Algesheim 27 Warga, Magnus Ingelheim 28 Höferlin, Tanja Harxheim 29 Belser, Helmut Nierstein 30 Wagner, Roland C. Stadecken-Elsheim 31 Rettweiler, Dirk Bingen 32 Eimer, Manfred Budenheim 33 Kropp, Rainer Weiler 34 Schmidt, Hartmut Schwabenheim 35 Weirch, Wieland Ingelheim 36 Deubel, Claudia Gau-Bischofsheim 37 Bechtel, Erhard Eimsheim 38 Tröster-Spiesmacher, Uta Essenheim 39 Moelig, Magda Waldalgesheim 40 Renth, Rudolf Schwabenheim 41 Korus, Stefan Ingelheim 42 Streit, Waltraud Gau-Bischofsheim gewählt am 5. Februar 2019 in Nackenheim Bewerberinnen und Beweber der FDP Mainz-Bingen für die Kreistagswahl 2019 43 Claude, Josef Dexheim 44 Berlin, Johannes Nieder-Olm 45 Moritz, Ralf Weiler 46 Hellmeister, Erhard Gau-Algesheim 47 Weirich, Harald Dr. Ingelheim 48 Jans, Steffen Nackenheim 49 Schmitt, Hans-Jürgen Nierstein 50 Degreif, Elma Satdecken-Elsheim ERSATZBEWERBERINNEN UND -BEWERBER 51 Büttner, Dirk Bacharach 52 Renth, Inge Schwabenheim 53 Lerch, Michael Dr.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Bebauungsplan Nr
    Gemeinde Budenheim Bebauungsplan „2. Anbindungsbrücke zum Industriegebiet am Rhein“ i. V. m. 1. Änderung des Bebauungsplans „Budenheimer Parkallee“ und 3. Änderung des Bebauungsplans „Industriegebiet am Rhein“ sowie 8. Änderung des Flächennutzungsplanes (1983) für den Geltungsbereich dieses Bebauungsplans Begründung nach § 9 (8) BauGB und § 5 (5) BauGB 15. Juni 2020 Begründung zum Bebauungsplan „2. Anbindungsbrücke zum Industriegebiet am Rhein“ und zur 8. Änderung des Flächen- nutzungsplans, Gemeinde Budenheim INHALTSVERZEICHNIS 1 Anlass, Erfordernis und Ziele der Planaufstellung .................................................................. 3 2 Verfahrensvermerk...................................................................................................................... 4 3 Plangebiet .................................................................................................................................... 6 3.1 Lage und Abgrenzung des Plangebiets .............................................................................. 6 3.2 Vorhandene Nutzungen im Plangebiet ............................................................................... 9 3.3 Eigentumsverhältnisse ........................................................................................................ 9 4 Planungsbindungen und sonstige Planungen ......................................................................... 9 4.1 Raumordnung und Landesplanung .................................................................................... 9 4.2
    [Show full text]
  • Feri 2006 1 Catálogo
    feri 2006 1 catálogo coordinación Francisco J. Corpas Dolores Lobillo tratamiento digital y edición mitadoble.com diseño Paco Aguilar Alonso Calero edita Cedma Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga depósito legal MA-368-2003 agradecimientos Rafael Centeno López - Javier Becerra Javier Labeira - Isabel Fernández Miguel Ramos - Prudencio Rodríguez Guillermo Busutil - José Miguel López Linares Julia G. Galacho - Aïda Elisa Corpas Antonio J. Navajas - José Modesto Aparicio EMPRESA PÚBLICA DE GESTIÓN DE PROGRAMAS CULTURALES TODO CONSTRUCCIÓN MUSEO ETNOGRÁFICO MUNICIPAL DE RIOGORDO COLEGIO PÚBLICO DE RIOGORDO TEATRO CÁNOVAS VIAJES RURALANDALUS Revista Sociocultural EL PANZÓN MÁLAGA ESCENA ABIERTA feri 2006 2 VIII riogordo Málaga feri 2006 3 feri 2006 4 Cada primavera, y ya van ocho, tenemos una cita ineludible en Riogordo. Allí, con el florecimiento de los olivos que rodean la localidad, florecen también la Música, la Danza, el Teatro, y en definitiva, el Arte. Creían los antiguos romanos en el dios Attis que renacía cada primavera, y en Riogordo tendremos de nuevo la ocasión de contemplar este renacimiento el próximo mes de abril cuando sus calles, su Iglesia, su colegio y su paisaje, se llenen con el sonido de la deliciosa música de Mozart, que celebra aniversario, a ritmo de batucada y blues. Ejemplos de un mestizaje que, cada año, en Riogordo, armoniza el ritmo, la estética, la creatividad y la conciencia social. Por otra parte, este festival cultural tiene también el significado de ser un festival de culturas, ya que ha venido reuniendo artistas de numerosos territorios como Uruguay, Senegal, Argentina, Francia, Marruecos, Asturias, Cantabria, Andalucía, y un sin fin de lugares más.
    [Show full text]
  • Nachrichtenblatt „Der VG Bodenheim“
    Nachrichtenblatt der Verbandsgemeinde BODENHEIM und der Gemeinden: Bodenheim • Gau-Bischofsheim • Harxheim • Lörzweiler • Nackenheim 46. Jahrgang Freitag, 1. Oktober 2021 Ausgabe 39/2021 Bodenheim Gau-Bischofsheim Harxheim Lörzweiler Nackenheim EMEINDEN G www.vg-bodenheim.de Aufage: 9.500 Exemplare Bodenheim - 2 - Ausgabe 39/2021 N A C H R U F Die Verbandsgemeinde Bodenheim und die Ortsgemeinde Nackenheim trauern um Herrn Sieg(e)bert Weber * 22.06.1933 † 22.09.2021 Träger der Verdienstmedaille des Landes Rheinland-Pfalz der im Alter von 88 Jahren verstorben ist. Siegbert Weber war von 1994 bis 2009 Erster Beigeordneter der Ortsgemeinde Nackenheim und Erster Beigeordneter der Verbandsgemeinde Bodenheim. Davor hatte er schon von 1984 bis 1989 das Amt eines Beigeordneten der Ortsgemeinde Nackenheim inne. Bereits seit 1984 war er als Ratsmitglied in der Ortsgemeinde Nackenheim und bis 2009 in nahezu allen Ausschüssen der Orts- und Verbandsgemeinde als Ausschussmitglied tätig. Zuletzt begleitete er seit der Kommunalwahl 2009 bis 2014 den Beirat für die Belange von Menschen mit Behinderungen, den Kunstbeirat und den Seniorenbeirat als aktives Mitglied. In 25 Jahren hat sich Siegbert Weber als Ratsmitglied und in 15 Jahren als Erster Beigeordneter große Verdienste um die Ortsgemeinde Nackenheim und die Verbandsgemeinde Bodenheim erworben. In seiner ruhigen und besonnenen Art kennzeichneten Geduld und Sachlichkeit sein Wirken während seiner langjährigen kommunalpolitischen Tätigkeit. Als besondere Projekte sind der Ausbau der Ortsmitte rund um den Carl-Zuckmayer-Platz, der Bau der Carl-Zuckmayer-Halle, die Verlegung des Bahnhaltepunktes in die Ortsmitte sowie die Erschließung des Gewerbegebietes Mittelwiese und des Neubaugebietes Wiesendeichweg hervorzuheben. Mit Siegbert Weber verlieren wir einen außergewöhnlichen und wertvollen Menschen sowie eine hochgeschätzte Persönlichkeit, der sich in den verschiedensten Funktionen mit aller Kraft für seine Orts- und Verbandsgemeinde eingesetzt hat.
    [Show full text]
  • BOJA Núm. 62, De 29 De Marzo De 2012
    Sevilla, 29 de marzo 2012 BOJA núm. 62 Página núm. 197 3. Otras disposiciones CONSEJERÍA DE MEDIO AMBIENTE el Catálogo de Montes de Andalucía, procede, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 de la disposición transito- ria única del Reglamento Forestal de Andalucía, publicar en el ORDEN de 23 de febrero de 2012, por la que se Boletín Oficial de la Junta de Andalucía la relación de montes da publicidad a la relación de montes incluidos en el incluidos en dicho Catálogo. Catálogo de Montes Públicos de Andalucía. Por lo expuesto, y en el ejercicio de las atribuciones con- La Ley 2/1992, de 15 de junio, Forestal de Andalucía, feridas por el artículo 26 de la Ley 9/2007, de 22 de octubre, en su artículo 24 dispone que en el Catálogo de Montes de de la Administración de la Junta de Andalucía, Andalucía, como registro público de carácter administrativo, se incluirán todos los montes pertenecientes a cualquiera de RESUELVO las Administraciones y Entidades Públicas. Por otra parte, el artículo 45 del Reglamento Forestal de Andalucía, aprobado Primero. Publicación. por el Decreto 208/1997, de 9 de septiembre, establece la Publicar en el Boletín Oficial de la Junta de Andalucía la información que debe recoger este Catálogo para cada uno de relación de montes incluidos en el Catálogo de Montes de An- los montes que lo integran. dalucía que se anexa a esta Orden. La recopilación de todos los datos que debe aglutinar este Catálogo ha supuesto un trabajo de enorme complejidad que Segundo. Acceso a la información La información incluida en el Catálogo de Montes de An- ha exigido llevar a cabo una pormenorizada labor de investiga- dalucía sobre cada monte relacionado podrá consultarse en el ción, recurriendo a diferentes instancias, registros y archivos sitio web de la Consejería de Medio Ambiente (www.juntade administrativos, todo ello con el objetivo de depurar la actual andalucia.es/medioambiente).
    [Show full text]
  • Wertstoffhof Infobroschüre
    Bauschutt/Leichtbaustoffe 6 Benutzungsordnung CDs / Druckerpatronen 7 1. Abfälle werden nur zu den angegebenen Öffnungszeiten Elektro 8 entgegengenommen. 2. Den Anweisungen des Personals ist Folge zu leisten. Wertstoffhof Glas 9 3. Hinweisschilder sind zu beachten. Infobroschüre Grünschnitt 10 4. Es besteht Rauch- und Alkoholverbot auf dem gesamten Wertstoffhofgelände. Haushaltsbatterien 11 5. Schritttempo ist einzuhalten. Holz 12 6. Das Einsammeln und Mitnehmen von Gegenständen von der Anlage oder aus den Sammelbehältern ist untersagt. Korken 13 7. Pro Öffnungstag ist nur eine Anlieferung möglich. 8. Die maximale Anlieferungsmenge beträgt eine Kunststoffe 14 Kofferraumladung oder die Ladung eines kleinen, einachsigen PKW-Anhängers (ca.600 Liter) Metalle 15 9. Für Bauschutt gilt eine maximale Anlieferungsmenge von 50 Litern pro Anlieferer und Tag. Papier 16 10. Die Wertstoffe müssen bei der Anlieferung durch das Personal kontrollierbar sein. 11. Das Wertstoffhofpersonal ist berechtigt, Abfälle bzw. Wertstoffe abzuweisen, die nicht zugelassen sind oder deren Menge die maximal zulässige Menge überschreitet. 12. Abgewiesene Abfälle sind wieder mitzunehmen und ordnungsgemäß zu entsorgen. 13. Das Betreten des Wertstoffhofes und die Anlieferung von Abfällen erfolgt auf eigene Gefahr. 14. Das Ablagern von Gegenständen vor dem Wertstoffhof ist untersagt. 15. Die Anlieferung von Restmüll ist nicht möglich. 16. Die Wertstoffhöfe dürfen nur von Gebührenzahlern des Landkreises Mainz-Bingen genutzt werden. IMPRESSUM Abfallwirtschaftsbetrieb (AWB)
    [Show full text]
  • El Terremoto De Andalucia De 25 De Diciembre De 1884
    PRESIDENCIA DEL GOBIERNO INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL EL TERREMOTO DE ANDALUCIA DE 25 DE DICIEMBRE DE 1884 MADRID, 1981 impreso en el INSTITUTD GEOGRAFICO NACIONAL Deposito iegai M 12 166-1981 Página 1.-TERREMOTO DE ANDALUCIA: INFLUENCIA EN SUS EFEC- TOS DE LAS CONDICIONES DEL TERRENO Y DEL TIPO DE CONSTRUCCION ............................. :............. 1. INTRODUCCIÓN ............................................ 2 . DISTRIRUCIÓNGENERAL DE LOS EFECTOS ........................ 2.1. Isosistas ............................................ 2.1.1. Isosistas según la Comisión Oficial española ....... 2.1.2. Isosistas según la Comisión de la Academia dei Lincei de Roma .......... : .......................... 2.1.3. Isosistas según la Academia de Ciencias de París ... 2.1.4. Isosistas según e1 ingeniero D . Domingo de Orueta . 2.1.5. Otros mapas .................................. 2.1.6. Conclusiones obtenidas a partir de los mapas de . isosistas ...................................... 2.2. Anúlisis cuantitativo de 1o.r daños en general ............... 2.3. Efectos sobre el terreno ................................ 2.3.1. Desprendimientos ............................. 2.3.2. Deslizamientos ................................ 2.3.3. Hundimientos ................................. 2.3.4. Grietas ....................................... 2.3.5. Licuefaccion. .................................. 2.3.6. Mteración del régimen de las aguas .............. 2.4. Efectos sobre las ed$icaciones: Tipos de edificacióv y ur- banismo ............................................
    [Show full text]
  • Dfbnet - Mannschaftsspielplan Stand: 25.05.201118:04:07 Uhr Verein : FSV 1945 Oppenheim Mannschaft / Nr
    DFBnet - Mannschaftsspielplan Stand: 25.05.201118:04:07 Uhr Verein : FSV 1945 Oppenheim Mannschaft / Nr. : FSV Oppenheim / 1 Vereins-Nr. : 42111270 Sportdisziplin : Fußball Stammgebiet : Kreis Mainz-Bingen Mannschftsart : Herren Datum Spielkennung Heimmannschaft Gastmannschaft Wtp Anstosszeit Tore Spielstätte Stp Do 03.06.2010 451039 002 FSV Oppenheim TSV Wackernheim Po 15:00 4 : 3 Oppenheim Kunstrasen Kp So 11.07.2010 480042 045 FSV Oppenheim SV Guntersblum FS 11:00 1 : 4 Oppenheim Kunstrasen Kp So 18.07.2010 480042 062 FSV Oppenheim TSV Mommenheim FS 15:00 1 : 5 * Oppenheim Kunstrasen Kp Do 22.07.2010 540125 016 SC Astheim FSV Oppenheim FS 19:30 3 : 4 KR Trebur-Astheim Kp So 25.07.2010 480042 069 FSV Oppenheim Spvgg Dietersheim FS 15:00 Mo 26.07.2010 480018 060 SV Guntersblum FSV Oppenheim FS 19:30 2 : 5 Guntersblum Rasenplatz Rp Sa 31.07.2010 480042 076 FSV Oppenheim SV Gimbsheim FS 19:30 15 : 2 Oppenheim Kunstrasen Kp So 08.08.2010 480043 018 TSV Zornheim II FSV Oppenheim FS 17:00 4 : 3 Zornheim Kunstrasen Kp So 15.08.2010 420044 008 FSV Oppenheim SpVgg. Gau-Algesheim Me 15:00 5 : 2 * Oppenheim Kunstrasen Kp So 22.08.2010 420044 014 VFL Font. Finthen II FSV Oppenheim Me 12:30 1 : 2 * Finthen Kunstrasen Kp So 29.08.2010 420044 024 FSV Oppenheim TuS Trechtingshausen Me 15:00 2 : 2 * Oppenheim Kunstrasen Kp Do 02.09.2010 450533 015 TSG 1892 Hechtsheim FSV Oppenheim Po 19:00 2 : 0 Hechtsheim Kunstrasen Kp II So 05.09.2010 420044 028 SG Harxheim/Gau- FSV Oppenheim Me 15:00 3 : 1 * Harxheim Rasenplatz Rp Bisch.
    [Show full text]
  • Guia Malaga Indice.Pdf
    Ruta 1 La ciudad de Málaga Introducción histórica_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 12 Malaka, ciudad fenicia y púnica______________________________________________________________________________________________________________________________________ 14 Villa romana de Puerta Oscura ________________________________________________________________________________________________________________________________________ 16 Teatro romano___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 18 Conjunto musulman de Alcazaba y Castillo de Gibralfaro ________________________________________________________________ 22 Castillo de los Genoveses y muralla portuaria de la Málaga musulmana_____________________________________________________________________________________________________ 26 Atarazanas musulmanas ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 28 Mezquita aljama______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 30 Catedral de la Encarnación, Iglesia del Sagrario y Palacio Episcopal ______________________________________ 32 Un paseo por Málaga_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
    [Show full text]
  • Calendario 2018
    06/01 /2018 ALCAUCIN Hora Salida: 08:30 MALAGA-LA CALA-RINCON-T.MAR-VELEZ-VIÑUELA.PTE.DON MANUEL-ALCAUCIN-PTE.DON MANUEL-VIÑUELA-VELEZ-TORRE DEL MAR-RINCON-LA CALA-MALAGA. Km :120 S.S.:10 Avmto :PLAZA ALCAUCIN 13/01 /2018 RUTA DE LA PASA Hora Salida: 08:30 MALAGA-LA CALA-RINCON-BENAGALBON-MOCLINEJO-ALMACHAR- EL BORGE-CUTAR-BENAMARGOSA-TRIANA-VELEZ-TORRE DEL MAR-RINCON-LA CALA-MALAGA Km :100 S.S.:20 Avmto :BENAMARGOSA 20/01 /2018 SIERRA DE MIJAS Hora Salida: 08:30 MALAGA-ARROYO MIEL-BENALMADENA PUEBLO-MIJAS-VENTA MORENO-COIN-ALH.EL GRANDE-ALH.DE LA TORRE-CHURRIANA- MALAGA- Km :95 S.S.:10 Avmto :COIN 27/01 /2018 GUARO-MONDA Hora Salida: 08:30 MALAGA-CAMPANILLAS-CARTAMA ESTACION -CARTAMA PUEBLO- COIN-GUARO-MONDA-VENTA MORENO-ALHAURIN EL GRANDE CENTRO-CARTAMA PUEBLO-CARTAMA ESTACION-CAMPANILLAS- MALAGA Km :123 S.S.:30 Avmto :PLAZA MONDA COMIENZA TRAMOS LIBRES 03/02 /2018 LOS ROMANES Hora Salida: 08:30 MALAGA-LA CALA-RINCON-TORRE DEL MAR-VELEZ-CTRA PANTANO-LOS ROMANES-ALTO DE LOS ROMANES-VUELTA POR CTRA.PANTANO- VELEZ MALAGA-TORRE DEL MAR-RINCON-LA CALA-MALAGA Km :110 S.S.:10 Avmto :PLAZA LOS ROMANES Tramo Libre 1º : SUBIDA CUESTON CTRA.PANTANO (Pts:20 Km:2) 2º : SUBIDA A LOS ROMANES (Pts:30 Km:6) 10/02 /2018 RUTA DE LOS PERROS Hora Salida: 08:30 MALAGA-VENTA EL TUNEL-VENTA PATASCORTAS-CASABERMEJA- ARROYO COCHE-VILLANUEVA-ALMOGIA-MALAGA Km :102 S.S.:15 Avmto :VILLANUEVA Tramo Libre 1º : VENTA EL TUNEL HASTA PATASCORTAS (Pts:20 Km:25) 2º : SUBIDA A VILLANUEVA (Pts:10 Km:2) 17/02 /2018 ALTO DE VENTA DEL CARMEN Hora Salida: 08:30 MALAGA-CAMPANILLAS-CARTAMA
    [Show full text]