Ba-Be-Bi-Bo-Ra: Refinement of the Ho-Chunk Syllabary in the Nineteenth and Twentieth Centuries Kathleen Danker
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
National Congress of American Indians, Policy Research Center
National Congress of American Indians, Policy Research Center Population and Land Area of Cities/Towns within Reservations or Oklahoma Tribal Statistical Areas Total Pop. City/Town AIAN AoiC in % Non- # Towns/ Cities & State in Towns in Land (mi2) # of Cities Cities/Towns Indian Villages Towns Tribal Areas in Res. AL 1 0 100.0% 0.06 1 0 1 AZ 3,080 765 75.2% 1.58 0 1 1 CA 24,642 467 98.1% 25.57 8 0 8 CO 697 182 73.9% 0.42 0 1 1 ID 8,409 607 92.8% 13.65 16 0 16 KS 2,397 277 88.4% 4.31 6 0 6 LA 0 0 0.0% 0.03 1 0 1 MI 10,629 1,072 89.9% 6.90 1 3 4 MN 3,509 992 71.7% 8.05 10 0 10 MT 10,366 3688 64.4% 7.15 3 2 5 NE 1,570 66 95.8% 1.32 0 6 6 NV 116 48 58.6% 0.04 2 0 2 NM 17,954 854 95.2% 7.30 2 4 6 NY 5,470 1,117 79.6% 4.60 1 0 1 ND 100 37 63.0% 0.71 3 0 3 OK OTSAs 739,880 111919 82.6% 1,872.69 65 346 411 OK Reservation 23,670 5,251 74.3% 33.07 6 11 17 OR 108 1 99.1% 0.10 4 0 4 SD 7,917 3,231 59.2% 11.75 7 10 17 UT 9,502 804 91.5% 23.19 3 3 6 WA 55,377 4,141 92.5% 26.81 12 3 15 WI 18,111 2,574 85.8% 41.02 2 3 5 WY 10,919 1,377 87.4% 10.16 0 3 3 Total, with OTSAs 954,424 139,470 85.4% 2,100.43 153 396 549 Total, no OTSAs 214,544 27,551 87.2% 227.74 88 50 138 Data source: U.S. -
Indian Trust Asset Appendix
Platte River Endangered Species Recovery Program Indian Trust Asset Appendix to the Platte River Final Environmental Impact Statement January 31,2006 U.S. Department of the Interior Bureau of Reclamation Denver, Colorado TABLE of CONTENTS Introduction ..................................................................................................................................... 1 The Recovery Program and FEIS ........................................................................................ 1 Indian trust Assets ............................................................................................................... 1 Study Area ....................................................................................................................................... 2 Indicators ......................................................................................................................................... 3 Methods ........................................................................................................................................... 4 Background and History .................................................................................................................. 4 Introduction ......................................................................................................................... 4 Overview - Treaties, Indian Claims Commission and Federal Indian Policies .................. 5 History that Led to the Need for, and Development of Treaties ....................................... -
A Practical Sanskrit Introductory
A Practical Sanskrit Intro ductory This print le is available from ftpftpnacaczawiknersktintropsjan Preface This course of fteen lessons is intended to lift the Englishsp eaking studentwho knows nothing of Sanskrit to the level where he can intelligently apply Monier DhatuPat ha Williams dictionary and the to the study of the scriptures The rst ve lessons cover the pronunciation of the basic Sanskrit alphab et Devanagar together with its written form in b oth and transliterated Roman ash cards are included as an aid The notes on pronunciation are largely descriptive based on mouth p osition and eort with similar English Received Pronunciation sounds oered where p ossible The next four lessons describ e vowel emb ellishments to the consonants the principles of conjunct consonants Devanagar and additions to and variations in the alphab et Lessons ten and sandhi eleven present in grid form and explain their principles in sound The next three lessons p enetrate MonierWilliams dictionary through its four levels of alphab etical order and suggest strategies for nding dicult words The artha DhatuPat ha last lesson shows the extraction of the from the and the application of this and the dictionary to the study of the scriptures In addition to the primary course the rst eleven lessons include a B section whichintro duces the student to the principles of sentence structure in this fully inected language Six declension paradigms and class conjugation in the present tense are used with a minimal vo cabulary of nineteen words In the B part of -
Devanagari in Luatex
Devanagari in LuaTeX Using OpenType features Ivo Geradts Kai Eigner 1. About us 2. Foreign scripts in TeX, past and present 3. OpenType features 4. OpenType rendering engines 5. ConTeXt engine 6. Example 1: Latin with mark and mkmk 7. Example 2: Arabic 8. Example 3: Devanagari 1. About us TAT Zetwerk offers academic typesetting services Specialties: - critical editions - foreign scripts PlainTeX, for two reasons: - our exotic needs - well documented 2. Foreign scripts in TeX, past and present Past: 8-bit PostScript fonts; e.g. approach for classical greek: - encoding: α = a, β = b, γ = g - ligature table: σ = s, ς = /s, ἄ = a)' - multitude of font-related files: tfm, vf, pfb, enc Present: new TeX-engines XeTeX and LuaTeX can handle OpenType fonts containing Unicode glyph table: - ἄ is unicode position 1F04 3. OpenType features OpenType fonts contain more information than traditional fonts - tfm: bounding boxes, kerning, ligaturen, etc. - OpenType additions: GPOS, GSUB, marks Introduction of XeTeX and LuaTeX removes old limitations: - vocalized Hebrew, Arabic - CJK - Devanagari 4. OpenType rendering engines OpenType fonts require rendering engine, such as: - Uniscribe (Windows) - AAT (OS X); XeTeX on OS X - Graphite (Windows and Linux); XeTeX on all platforms - ConTeXt engine: collection of Lua-scripts attached to various callbacks related to font calls and processing of node list 5. ConTeXt engine - independent of operating system - readable and modifiable - work in progress 6. Example 1: Latin script with mark and mkmk 7. Example 2: Arabic 8. Example 3: Devanagari - Introduction: what is Devanagari? - Devanagari and OpenType - Examples Devanagari Script - Sanskrit (old Indic) - Hindi - Nepali Abugida (consonant–vowel sequences are written as a unit) क = “ka” ◌ क् = “k” क + ् (halant) ◌ क = “ku” क + ु (matra) Mahabharata Syllable structure - Consonants: e.g. -
Neural Substrates of Hanja (Logogram) and Hangul (Phonogram) Character Readings by Functional Magnetic Resonance Imaging
ORIGINAL ARTICLE Neuroscience http://dx.doi.org/10.3346/jkms.2014.29.10.1416 • J Korean Med Sci 2014; 29: 1416-1424 Neural Substrates of Hanja (Logogram) and Hangul (Phonogram) Character Readings by Functional Magnetic Resonance Imaging Zang-Hee Cho,1 Nambeom Kim,1 The two basic scripts of the Korean writing system, Hanja (the logography of the traditional Sungbong Bae,2 Je-Geun Chi,1 Korean character) and Hangul (the more newer Korean alphabet), have been used together Chan-Woong Park,1 Seiji Ogawa,1,3 since the 14th century. While Hanja character has its own morphemic base, Hangul being and Young-Bo Kim1 purely phonemic without morphemic base. These two, therefore, have substantially different outcomes as a language as well as different neural responses. Based on these 1Neuroscience Research Institute, Gachon University, Incheon, Korea; 2Department of linguistic differences between Hanja and Hangul, we have launched two studies; first was Psychology, Yeungnam University, Kyongsan, Korea; to find differences in cortical activation when it is stimulated by Hanja and Hangul reading 3Kansei Fukushi Research Institute, Tohoku Fukushi to support the much discussed dual-route hypothesis of logographic and phonological University, Sendai, Japan routes in the brain by fMRI (Experiment 1). The second objective was to evaluate how Received: 14 February 2014 Hanja and Hangul affect comprehension, therefore, recognition memory, specifically the Accepted: 5 July 2014 effects of semantic transparency and morphemic clarity on memory consolidation and then related cortical activations, using functional magnetic resonance imaging (fMRI) Address for Correspondence: (Experiment 2). The first fMRI experiment indicated relatively large areas of the brain are Young-Bo Kim, MD Department of Neuroscience and Neurosurgery, Gachon activated by Hanja reading compared to Hangul reading. -
Tai Lü / ᦺᦑᦟᦹᧉ Tai Lùe Romanization: KNAB 2012
Institute of the Estonian Language KNAB: Place Names Database 2012-10-11 Tai Lü / ᦺᦑᦟᦹᧉ Tai Lùe romanization: KNAB 2012 I. Consonant characters 1 ᦀ ’a 13 ᦌ sa 25 ᦘ pha 37 ᦤ da A 2 ᦁ a 14 ᦍ ya 26 ᦙ ma 38 ᦥ ba A 3 ᦂ k’a 15 ᦎ t’a 27 ᦚ f’a 39 ᦦ kw’a 4 ᦃ kh’a 16 ᦏ th’a 28 ᦛ v’a 40 ᦧ khw’a 5 ᦄ ng’a 17 ᦐ n’a 29 ᦜ l’a 41 ᦨ kwa 6 ᦅ ka 18 ᦑ ta 30 ᦝ fa 42 ᦩ khwa A 7 ᦆ kha 19 ᦒ tha 31 ᦞ va 43 ᦪ sw’a A A 8 ᦇ nga 20 ᦓ na 32 ᦟ la 44 ᦫ swa 9 ᦈ ts’a 21 ᦔ p’a 33 ᦠ h’a 45 ᧞ lae A 10 ᦉ s’a 22 ᦕ ph’a 34 ᦡ d’a 46 ᧟ laew A 11 ᦊ y’a 23 ᦖ m’a 35 ᦢ b’a 12 ᦋ tsa 24 ᦗ pa 36 ᦣ ha A Syllable-final forms of these characters: ᧅ -k, ᧂ -ng, ᧃ -n, ᧄ -m, ᧁ -u, ᧆ -d, ᧇ -b. See also Note D to Table II. II. Vowel characters (ᦀ stands for any consonant character) C 1 ᦀ a 6 ᦀᦴ u 11 ᦀᦹ ue 16 ᦀᦽ oi A 2 ᦰ ( ) 7 ᦵᦀ e 12 ᦵᦀᦲ oe 17 ᦀᦾ awy 3 ᦀᦱ aa 8 ᦶᦀ ae 13 ᦺᦀ ai 18 ᦀᦿ uei 4 ᦀᦲ i 9 ᦷᦀ o 14 ᦀᦻ aai 19 ᦀᧀ oei B D 5 ᦀᦳ ŭ,u 10 ᦀᦸ aw 15 ᦀᦼ ui A Indicates vowel shortness in the following cases: ᦀᦲᦰ ĭ [i], ᦵᦀᦰ ĕ [e], ᦶᦀᦰ ăe [ ∎ ], ᦷᦀᦰ ŏ [o], ᦀᦸᦰ ăw [ ], ᦀᦹᦰ ŭe [ ɯ ], ᦵᦀᦲᦰ ŏe [ ]. -
The Kharoṣṭhī Documents from Niya and Their Contribution to Gāndhārī Studies
The Kharoṣṭhī Documents from Niya and Their Contribution to Gāndhārī Studies Stefan Baums University of Munich [email protected] Niya Document 511 recto 1. viśu͚dha‐cakṣ̄u bhavati tathāgatānaṃ bhavatu prabhasvara hiterṣina viśu͚dha‐gātra sukhumāla jināna pūjā suchavi paramārtha‐darśana 4 ciraṃ ca āyu labhati anālpakaṃ 5. pratyeka‐budha ca karoṃti yo s̄ātravivegam āśṛta ganuktamasya 1 ekābhirāma giri‐kaṃtarālaya 2. na tasya gaṃḍa piṭakā svakartha‐yukta śamathe bhavaṃti gune rata śilipataṃ tatra vicārcikaṃ teṣaṃ pi pūjā bhavatu [v]ā svayaṃbhu[na] 4 1 suci sugaṃdha labhati sa āśraya 6. koḍinya‐gotra prathamana karoṃti yo s̄ātraśrāvaka {?} ganuktamasya 2 teṣaṃ ca yo āsi subha͚dra pac̄ima 3. viśāla‐netra bhavati etasmi abhyaṃdare ye prabhasvara atīta suvarna‐gātra abhirūpa jinorasa te pi bhavaṃtu darśani pujita 4 2 samaṃ ca pādo utarā7. imasmi dāna gana‐rāya prasaṃṭ́hita u͚tama karoṃti yo s̄ātra sthaira c̄a madhya navaka ganuktamasya 3 c̄a bhikṣ̄u m It might be going to far to say that Torwali is the direct lineal descendant of the Niya Prakrit, but there is no doubt that out of all the modern languages it shows the closest resemblance to it. [...] that area around Peshawar, where [...] there is most reason to believe was the original home of Niya Prakrit. That conclusion, which was reached for other reasons, is thus confirmed by the distribution of the modern dialects. (Burrow 1936) Under this name I propose to include those inscriptions of Aśoka which are recorded at Shahbazgaṛhi and Mansehra in the Kharoṣṭhī script, the vehicle for the remains of much of this dialect. To be included also are the following sources: the Buddhist literary text, the Dharmapada found in Khotan, written likewise in Kharoṣṭhī [...]; the Kharoṣṭhī documents on wood, leather, and silk from Caḍ́ota (the Niya site) on the border of the ancient kingdom of Khotan, which represented the official language of the capital Krorayina [...]. -
2018NABI Teams.Pdf
TEAM NAME COACH TRIBE STATE TEAM NAME COACH TRIBE STATE 1 ALASKA (D1) S. Craft Unalakleet, Akiachak, Akiak, Qipnag, Savoonga, Iqurmiut AK 33 THREE NATIONS (D1) G. Tashquinth Tohono O'odham, Navajo, Gila River AZ 2 APACHE OUTKAST (D1) J. Andreas White Mountain Apache AZ 34 TRIBAL BOYZ (D1) A. Strom Colville, Mekah, Nez Perce, Quinault, Umatilla, Yakama WA 3 APACHES (D1) T. Antonio San Carlos Apache AZ 35 U-NATION (D1) J. Miller Omaha Tribe of Nebraska NE 4 AZ WARRIORS (D1) R. Johnston Hopi, Dine, Onk Akimel O'odham, Tohono O'odham AZ 36 YAQUI WARRIORS (D1) N. Gorosave Pascua Yaqui AZ Pima, Tohono O'odham, Navajo, White Mountain Apache, 5 BADNATIONZ (D1) K. Miller Sr. Prairie Band Potawatomi, Kickapoo, Yakama KS 1 21ST NATIVES (D2) R. Lyons AZ Chemehuevi, Hualapai 6 BIRD CITY (D1) M. Barney Navajo AZ 2 AK-CHIN (D2) T. Carlyle Ak-Chin AZ 7 BLUBIRD BALLERZ (D1) B. Whitehorse Navajo UT 3 AZ FUTURE (D2) T. Blackwater Akimel O'odham, Dine, Hopi AZ 8 CHAOS (D1) D. Kohlus Cheyenne River Sioux, Standing Rock Sioux SD 4 AZ OUTLAWS (D2) S. Amador Mohave, Navajo, Chemehuevi, Digueno AZ CHEYENNEARAPAHO 9 R. Island Cheyenne Arapaho Tribes Of Oklahoma OK 5 AZ SPARTANS (D2) G. Pete Navajo AZ (D1) 10 FLIGHT 701 (D1) B. Kroupa Arikara, Hidatsa, Sioux ND 6 DJ RAP SQUAD (D2) R. Paytiamo Navajo NM 11 FMD (D1) Gerald Doka Yavapai, Pima, CRIT AZ 7 FORT YUMA (D2) D. Taylor Quechan CA 12 FORT MOJAVE (D1) J. Rodriguez Jr. Fort Mojave, Chemehuevi, Colorado River Indian Tribes CA 8 GILA RIVER (D2) R. -
Devan¯Agar¯I for TEX Version 2.17.1
Devanagar¯ ¯ı for TEX Version 2.17.1 Anshuman Pandey 6 March 2019 Contents 1 Introduction 2 2 Project Information 3 3 Producing Devan¯agar¯ıText with TEX 3 3.1 Macros and Font Definition Files . 3 3.2 Text Delimiters . 4 3.3 Example Input Files . 4 4 Input Encoding 4 4.1 Supplemental Notes . 4 5 The Preprocessor 5 5.1 Preprocessor Directives . 7 5.2 Protecting Text from Conversion . 9 5.3 Embedding Roman Text within Devan¯agar¯ıText . 9 5.4 Breaking Pre-Defined Conjuncts . 9 5.5 Supported LATEX Commands . 9 5.6 Using Custom LATEX Commands . 10 6 Devan¯agar¯ıFonts 10 6.1 Bombay-Style Fonts . 11 6.2 Calcutta-Style Fonts . 11 6.3 Nepali-Style Fonts . 11 6.4 Devan¯agar¯ıPen Fonts . 11 6.5 Default Devan¯agar¯ıFont (LATEX Only) . 12 6.6 PostScript Type 1 . 12 7 Special Topics 12 7.1 Delimiter Scope . 12 7.2 Line Spacing . 13 7.3 Hyphenation . 13 7.4 Captions and Date Formats (LATEX only) . 13 7.5 Customizing the date and captions (LATEX only) . 14 7.6 Using dvnAgrF in Sections and References (LATEX only) . 15 7.7 Devan¯agar¯ıand Arabic Numerals . 15 7.8 Devan¯agar¯ıPage Numbers and Other Counters (LATEX only) . 15 1 7.9 Category Codes . 16 8 Using Devan¯agar¯ıin X E LATEXand luaLATEX 16 8.1 Using Hindi with Polyglossia . 17 9 Using Hindi with babel 18 9.1 Installation . 18 9.2 Usage . 18 9.3 Language attributes . 19 9.3.1 Attribute modernhindi . -
War of 1812 by Beth Carvey the Sauk and Meskwaki and the War of 1812 Prelude to War the War of 1812 Was a Significant Event in S
War of 1812 by Beth Carvey The Sauk and Meskwaki and the War of 1812 Prelude to War The War of 1812 was a significant event in Sauk and Meskwaki history and also for many other native nations who resided along and near the Mississippi River. The War of 1812 was actually two wars: an international war fought between the United States and Great Britain in the east and an Indian war fought in the west. This article is the first of a four-part series which will explore the War of 1812 in terms of native peoples’ points of view, the military actions that occurred in the western frontier theater, and the consequences for the Sauk and Meskwaki that resulted from the American victory. In 1812 the western frontier was comprised of the Mississippi, Illinois, and Missouri River regions, encompassing parts of present-day Wisconsin, Illinois, and northwest Missouri. More than ten different native nations, including the Sauk and Meskwaki, lived on these lands with an estimated population of 25,000 people. After the Louisiana Purchase in 1803 the native people of the region had been growing increasingly unhappy with the United States. Four main reasons were at the heart of this unhappiness: arrogance and ignorance on the part of many American officials; illegal white settlement on native lands; a number of treaties that dispossessed tribes of their lands; and economic matters, specifically the fur trade. The Sauk and Meskwaki had poor relations with the United States government since the signing of the fraudulent Treaty of 1804, whereby the two nations ceded over 50 million acres of land to the United States. -
An Introduction to Indic Scripts
An Introduction to Indic Scripts Richard Ishida W3C [email protected] HTML version: http://www.w3.org/2002/Talks/09-ri-indic/indic-paper.html PDF version: http://www.w3.org/2002/Talks/09-ri-indic/indic-paper.pdf Introduction This paper provides an introduction to the major Indic scripts used on the Indian mainland. Those addressed in this paper include specifically Bengali, Devanagari, Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Tamil, and Telugu. I have used XHTML encoded in UTF-8 for the base version of this paper. Most of the XHTML file can be viewed if you are running Windows XP with all associated Indic font and rendering support, and the Arial Unicode MS font. For examples that require complex rendering in scripts not yet supported by this configuration, such as Bengali, Oriya, and Malayalam, I have used non- Unicode fonts supplied with Gamma's Unitype. To view all fonts as intended without the above you can view the PDF file whose URL is given above. Although the Indic scripts are often described as similar, there is a large amount of variation at the detailed implementation level. To provide a detailed account of how each Indic script implements particular features on a letter by letter basis would require too much time and space for the task at hand. Nevertheless, despite the detail variations, the basic mechanisms are to a large extent the same, and at the general level there is a great deal of similarity between these scripts. It is certainly possible to structure a discussion of the relevant features along the same lines for each of the scripts in the set. -
Meskwaki Settlement, Iowa Interviewer: Joshua Doležal Date: September 4, 2019
1 PUNK ROCK, HOME BIRTH, AND INDIAN CORN Guest: Shelley Buffalo Location: Meskwaki Settlement, Iowa Interviewer: Joshua Doležal Date: September 4, 2019 SB: I compare my brain to that of a hunting dog. I’ll catch a scent and then I can’t see that rabbit or raccoon that that dog can smell, but I catch the scent and I follow the trail. It can take all these twists and turns and downs and stuff, but I’ll catch this glimmer of an idea. Usually it’s not just a creative idea. It’s something that gives me hope. I follow it until I hit a dead end or I find another trail. JD: This is Shelley Buffalo: visual artist and Food Sovereignty Coordinator for the Meskwaki Settlement near Tama, Iowa. The Settlement is the first of its kind in the United States – not a reservation, but over 8,000 acres of land that is privately owned and managed by the Meskwaki Nation. Shelley was born near the Settlement, and much of her extended family still lives in Tama County. But her own journey has led her away and back more than a dozen times. The Meskwaki Settlement most recently called Shelley back with its food sovereignty initiative, which restores ancestral foods, like corn and squash, and the traditional recipes that go with them. Shelley hopes to reverse the influence of government commodities on indigenous diets. She also hopes to revive the stories of resilience that guide the Meskwaki lifeway. Shelley’s story is defined by this very resilience in the face of inherited trauma: from a history of forced removal and forced assimilation during the boarding school era.