Amarcord Song Texts & Translations
Amarcord Wolfram Lattke tenor Martin Lattke tenor Frank Ozimek baritone Daniel Knauft bass Holger Krause bass Program 1 (Brisbane, Melbourne 7pm, Newcastle, Sydney 7pm) Approximate duration (including interval but not encore): 97 min Tales of Love and Murder Baldisserra DONATO (c 1530-1603) Chi la Gagliarda Il primo libro di canzon villanesche alla napolitana a quarto voci, Venedig 1551 Chi la Gagliarda, chi la Gagliarda, donne, vo’imparare, Venite a noi, che siamo maestri fini, maestri fini, maerstri fini. Che disera e di matina mai manchiamo, mai manchiamo di sonare: Tan tan tan tarira, tan tan tan tarira, tirarira, Tan tan tan tarira, tirarira. Provenceun poco, provenceun poco, cance vuoi chiamare Apassa dieci volte che salimo, che salimo, che salimo, Tan tan, etc. Se la Gagliarda, se la Gagliarda, donne, voimparare soot el maestroel te bisognona, te bisogna, te bisogna stare, Tan tan, etc. Who the galliard, lady wishes to learn, Come to us who are fine teachers, For at night and in the morning We never fail to play: Tan tan tarira, rirarira. Try and see, you will want to callus After we have been up ten times, For at night … Who the galliard, lady, wishes to learn Has to be under the master, For at night … Translation by Christopher Abbey Juan del ENCINA (1468-1529/30) Cucú, cucú, cucucú Cancionero musical de Palacio (c 1505-1520) ¡Cucú, cucú, cucucú! Guarda no lo seas tu. Compadre, debes saber Que la más Buena mugger Rabia siempre por joder. Harta bien la tuya tú. ¡Cucú, cucú … Compadre, has de guarder Para nunca encornundar; Si tu mugger sale a mear, Sal junto con ella tú.
[Show full text]