Serie Sabiduría Amazónica De La Cultura Sapara

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Serie Sabiduría Amazónica De La Cultura Sapara SERIE SABIDURÍA AMAZÓNICA 4 SABIDURÍA DE LA CULTURA SAPARA DE LA AMAZONÍA ECUATORIANA Froilán Grefa Ushigua Mayra Ushigua Cuenca - Ecuador 2012 UNIVERSIDAD DE CUENCA / FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN / DEPARTAMENTODE ESTUDIOS INTERCULTURALES SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE / DINEIB UNICEF - GOBIERNO DE FINLANDIA Sabiduría de la Cultura Sapara de la Amazonía Ecuatoriana © UNIVERSIDAD DE CUENCA Primera edición: 2012 ISBN 978-9978-14-000-0 UNICEF Amazonas 2889 y La Granja Teléf.: (593-2) 2460 330 / Fax: (593 2) 2461 923 www.unicef.org/ecuador [email protected] DINEIB Amazonas Nº 34-451 entre Av. Atahualpa y Juan Pablo Sanz Teléf. (593 2) 3961 356 (93 2) 3961 355 www.dineib.edu.ec [email protected] UNIVERSIDAD DE CUENCA Av. 12 de Abril s/n Ciudadela Universitaria Teléf. (593 7) 4051000 www.ucuenca.edu.ec [email protected] Autores: Froilán Grefa Ushigua / Mayra Ushigua Dirección y corrección de estilo: Juan Chacón Zhapan, Catalina Álvarez Palomeque, Luis Montalauisa Chasiquiza, Giovanni Larriva, María Cunduri Cunduri, Alejandro Mendoza Orellana. Diseño y diagramación MEGASOFT Fotografía de la portada: Alejandro Mendoza-Claudio Calapucha Coordinación Institucional Unicef: Juan Pablo Bustamante Dineib: Zara Pichazaca Universidad de Cuenca: Fabián Carrasco / María Augusta Vintimilla / Felipe Aguilar Revisión: Alejandro Mendoza Orellana Impreso en Cuenca-Ecuador Nº de ejemplares: 1000 Esta publicación se realizó en el marco del Programa Regional de Educación Intercultural Bilingüe (EIBAMAZ). Convenios de Cooperación: Gobierno de Finlandia – UNICEF y Universidad de Cuenca - UNICEF- DINEIB. El contenido de las investigaciones realizadas y el texto del presente documento no representan necesariamente el pensamiento de las instituciones que lo patrocinan, y responden estrictamente al criterio y análisis de sus autores. SABIDURÍA DE LA CULTURA SAPARA DE LA AMAZONÍA ECUATORIANA Froilán Grefa Ushigua Mayra Ushigua ÍNDICE Presentación 11 PRIMERA PARTE: LENGUAJE 15 CAPÍTULO I: FONOLOGÍA 17 Introducción 17 Fundamentación teórica 18 Identificación de los fonemas vocálicos 27 Cuadro Fonológico-fonético de las vocales 35 Identificación de los fonemas consonánticos 37 Cuadro fonológico-fonético de las consonantes 89 Determinación de los rasgos pertinentes 89 Clasificación de las consonantes 90 CAPÍTULO II: MORFOLOGÍA Y SINTAXIS 95 A. MORFOLOGÍA 95 Introducción 95 El sustantivo 96 Concepto 96 Significado 96 Estructura: Formantes constitutivos y facultativos 97 Función 103 El pronombre 104 Concepto y significado 104 Estructura y clasificación 104 Función 108 El adjetivo 108 Concepto y significado 108 Estructura: Formantes constitutivos y facultativos 109 Función: Los calificativos y los determinantes 109 Clasificación funcional: calificativos y determinantes 110 El verbo 116 Concepto y significado 116 Estructura: Formantes constitutivos y facultativos 116 Función y clasificación 125 7 SERIE SABIDURÍA AMAZÓNICA El adverbio 127 Concepto y significado 127 Estructura 127 Función 127 Los relacionantes 130 Concepto y significado 130 Relacionantes preposicionales 130 Relacionantes conjuntivos 130 B. SINTAXIS 132 La oración 132 Concepto 132 Clasificación 132 - Por el significado 132 - Por la estructura 135 La concordancia y el régimen 140 La concordancia 140 - La concordancia en el sintagma nominal 140 - La concordancia en el sintagma verbal 141 El régimen 143 - El núcleo y las expansiones en el sintagma nominal 143 - El núcleo y las expansiones en el sintagma verbal 144 El sujeto extradesinencial 144 Complemento Directo 147 Complemento Indirecto 148 Complementos Circunstanciales 148 Complemento Agente 158 Conclusiones y Recomendaciones 159 Bibliografía 161 CAPÍTULO III: SEMIÓTICA 163 A. SEMIÓTICA GENERAL 163 Introducción: La importancia de la interpretación de los signos naturales en la vida de las comunidades 163 Cómo se interpretan los signos naturales en la comunidad Sapara 165 Íconos e índices en la cultura Sapara 166 Los sueños y sus significados 167 Historias de vida 170 Cesáreo Santi, Padre de la nacionalidad Sapara 170 Sasiku Santi Ashanga 172 La gestualidad masculina y femenina 173 Fiestas comunitarias 174 Espacios y actividades que marcan los roles masculino y femenino 175 8 SABIDURÍA DE LA CULTURA SAPARA DE LA AMAZONÍA ECUATORIANA B. SEMIÓTICA APLICADA 177 Gastronomía de la nacionalidad Sapara 177 Bibliografía 183 Clasificación paradigmática de la gastronomía Sapara 185 Clases de menús 190 Definiciones de los platos diarios 191 Descripción de algunos platos de la gastronomía Sapara 195 Comidas recomendadas y comidas prohibidas 202 Fuentes Orales 205 C. SEMIÓTICA SOCIOCULTURAL 207 Estudio introductorio 207 Bibliografía 243 Los elementos fundamentales que ayudan a desarrollar la identidad de la nacionalidad Sapara 245 Fuentes Orales 253 SEGUNDA PARTE: HISTORIA 255 Historia amazónica 257 Introducción 257 Horizonte de historicidad del mito 257 Organización lexicográfica 259 La formalización del pensamiento griego 259 Historicismo del pensamiento hegeliano 261 El “Nous” de Anaxáoras 262 El paradigma del mito 263 Relegamiento del mito 264 Recuperación de la capacidad activa de la razón 266 Reconstrucción de la historicidad del pensamiento amazónico 266 Nacionalidad Sapara 269 Territorio Ancestral Sapara 271 Organización de la sociedad 271 Historia mítica 272 Mitos Sapara 273 Mito de Piatsau 273 Mito de Iya (cielo) 276 Mito de Tianuka Rapaka (subsuelo) 279 Mito de Kaji 281 Mito de Aritiauku 282 Mito de Aratauja 289 Mito de Shiriautika y Chañawi (construcción de la casa) 290 Mito de Sawirau 291 9 Organización del conocimiento Sapara 295 El liderazgo del shimanu 295 La pedagogía de los sueños 296 Actividades del varón y la mujer 297 Diseños faciales 297 Construcción de la casa Sapara 301 Fuentes Orales 309 TERCERA PARTE: CIENCIAS 311 A. ECOLOGÍA Y MEDIO AMBIENTE 313 Estudio introductorio 313 Bibliografía 331 La caza y la pesca y su relación con las Ciencias Naturales 333 El arte de la cacería 334 Elaboración de instrumentos para la pesca 339 Fuentes Orales 341 B. ETNOBOTÁNICA 343 Introducción a la Etnobotánica 343 Bibliografía 355 Nishinu Nakuna Sakuana Jina (Descripción de la planta Sakuana) 359 Resumen en Español 373 Fuentes Orales 375 PRESENTACIÓN a Universidad de Cuenca, la Subsecretaría de Educación Intercultural Bi- lingüe y su Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe del Mi- nisterio de Educación del Ecuador y Unicef se complacen en compartir en este volumen de la serie ¨Sabiduría Amazónica¨ parte del resultado de la L investigación realizada en el Departamento de Estudios Interculturales de la Universidad Cuenca, como fruto del trabajo sistemático de docentes y es- tudiantes indígenas. Nuestras culturas ancestrales tienen, siguiendo el pensamiento de Josef Estermann, una filosofía colectiva, no escrita en papiros o libros por entidades individuales, sino basada en la percepción grupal de la naturaleza, en la manera colectiva de percibir el contexto en el que se desenvuelven. La fuente primigenia del pensamiento andino, y por ende del pensamiento amazónico, no es la razón; es su experiencia concreta y colectiva, “vivida dentro de ciertos parámetros espacio temporales”; es una “interpretación vivencial” del mundo, a diferencia de la filosofía occidental que se basa en textos escritos que son producto de reflexiones individuales. La diferente codificación cultural de la experiencia primordial y la interpretación colectiva, significativa, conceptual y sistemática de los constituyentes de la experiencia vivida (cosmovisión) caracterizan a cada cultura, confieren a los pueblos y nacionalidades el sentimiento de unidad e identidad y son el principio o fuente de la pluriculturalidad. A la vez, esta filosofía colectiva -al mismo tiempo diferenciadora e identificatoria- guía las formas de vida y comportamiento social de las culturas ancestrales. La investigación aplicada a la Educación Intercultural Bilingüe amazónica se vigoriza con la presente publicación que incursiona en el conocimiento de la Sabiduría de la Cultura Sapara de la Amazonía Ecuatoriana y nos descubre ese mundo mágico de seres humanos en armónica convivencia con la naturaleza. Ponemos a disposición de la sociedad una herramienta de re- 11 SERIE SABIDURÍA AMAZÓNICA ferencia necesaria para el desarrollo curricular de la cultura Sapara, la ela- boración de materiales educativos y formación de docentes Sapara del país. En esta obra se recogen algunas expresiones o manifestaciones de la sabidu- ría Sapara, investigadas desde su cosmovisión; fueron descubiertas o reco- nocidas en las prácticas de investigación de campo realizadas por Froilán Grefa Ushigua y Mayra Ushigua Santi de la nacionalidad Sapara, alumnos de la Licenciatura en Ciencias de la Educación e Investigación de las Cultu- ras Amazónicas. Posteriormente, la selección, y organización de los temas; la revisión e interpretación de los contenidos, y la corrección del estilo es- tuvieron a cargo de Froilán Grefa, con el apoyo constante de los directores- docentes que se indican en cada capítulo. Sin embargo, los temas que se abordan no pretenden, de ninguna manera, ser exhaustivos: queda aún mucho por hacer; son, como se dijo, producto de los ensayos -prácticas- de investigación de campo; pero revelan el pen- samiento y práctica culturales de los Sapara de la Amazonía ecuatoriana. La primera parte abarca conocimientos relacionados con el Lenguaje y Co- municación: Fonología, Morfología, Sintaxis; Semiótica General, Semiótica Aplicada y Semiótica Sociocultural;
Recommended publications
  • La Explotación Del Yasuní En Medio Del Derrumbe Petrolero Global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL
    1 La explotación del Yasuní en medio del derrumbe petrolero global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL Coordinación Melissa Moreano Venegas y Manuel Bayón Jiménez Autores y autoras Alberto Diantini, Alexandra Almeida, Amanda Yépez, Astrid Ulloa, Carlos Larrea, Cristina Cielo, Daniele Codato, Esperanza Martínez, Francesco Ferrarese, Frank Molano Camargo, Guido Galafassi, Inti Cartuche Vacacela, Lina María Espinosa, Manuel Bayón Jiménez, Marilyn Machado Mosquera, Massimo De Marchi, Matt Finer, Melissa Moreano Venegas, Milagros Aguirre Andrade, Mukani Shanenawa, Nataly Torres Guzmán, Nemonte Nenquimo, Paola Moscoso, Pedro Bermeo, Salvatore Eugenio Pappalardo, Santiago Espinosa, Shapiom Noningo Sesen, Tania Daniela Gómez Perochena y Thea Riofrancos. Primera edición, marzo 2021 Diagramación: Cristina Cardona Quito – Ecuador Diseño e ilustración de portada: Sozapato Coordinación desde el FES: Gustavo Endara ISBN: 978-9978-94-216-1 Colectivo de Geografía Crítica del Ecuador E-mail: [email protected] www.geografiacriticaecuador.org geografiacritica.ecuador @GeoCriticaEc Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Av. República 500 y Martín Carrión, E-mail: [email protected] Edif. Pucará 4to piso, Of. 404, Quito-Ecuador Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Telf.: (593) 2 2562-103. Casilla: 17-03-367 @FesILDIS www.ecuador.fes.de @fes_ildis Ediciones Abya-Yala E-mail: [email protected] Av. 12 de Octubre N24-22 y Wilson bloque A editorialuniversitaria.abyayala Casilla: 17-12-719 @AbyaYalaed Teléfonos (593) 2 2506-257 / (593) 2 3962-800 @editorialuniversitariaabyayala www.abyayala.org.ec Esta publicación se encuentra enmarcada en la Minka Científica por el Yasuní www.geografiacriticaecuador. org/minkayasuni. Los contenidos de esta publicación se pueden citar y reproducir, siempre que sea sin fines comerciales y con la condición de reconocer los créditos correspondientes refiriendo la fuente bibliográfica.
    [Show full text]
  • Languages of the Middle Andes in Areal-Typological Perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran
    Languages of the Middle Andes in areal-typological perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran Willem F.H. Adelaar 1. Introduction1 Among the indigenous languages of the Andean region of Ecuador, Peru, Bolivia, northern Chile and northern Argentina, Quechuan and Aymaran have traditionally occupied a dominant position. Both Quechuan and Aymaran are language families of several million speakers each. Quechuan consists of a conglomerate of geo- graphically defined varieties, traditionally referred to as Quechua “dialects”, not- withstanding the fact that mutual intelligibility is often lacking. Present-day Ayma- ran consists of two distinct languages that are not normally referred to as “dialects”. The absence of a demonstrable genetic relationship between the Quechuan and Aymaran language families, accompanied by a lack of recognizable external gen- etic connections, suggests a long period of independent development, which may hark back to a period of incipient subsistence agriculture roughly dated between 8000 and 5000 BP (Torero 2002: 123–124), long before the Andean civilization at- tained its highest stages of complexity. Quechuan and Aymaran feature a great amount of detailed structural, phono- logical and lexical similarities and thus exemplify one of the most intriguing and intense cases of language contact to be found in the entire world. Often treated as a product of long-term convergence, the similarities between the Quechuan and Ay- maran families can best be understood as the result of an intense period of social and cultural intertwinement, which must have pre-dated the stage of the proto-lan- guages and was in turn followed by a protracted process of incidental and locally confined diffusion.
    [Show full text]
  • Unraveling the Mystery of the Origin of Ayahuasca by Gayle Highpine1
    ______________________________________________________________________________________________www.neip.info Unraveling the Mystery of the Origin of Ayahuasca by Gayle Highpine1 ABSTRACT For decades, researchers have puzzled over the mystery of the origin of Ayahuasca, especially the question of how the synergy was discovered between the the two components of the brew: the vine (Banisteriopsis caapi) with a monoamine oxidase inhibiting (MAOI) action and the leaf (Psychotria viridis or Diplopterys cabrerana), which requires that MAOI action to make their dimethyltryptamine (DMT) orally active. Drawing from two years of fieldwork among Napo Runa Indian shamans, cross-dialect studies of Quechua, and the record of anthropological data, I contend that the botanical origin of B. caapi was on the Napo River; that the original form of Ayahuasca shamanism employed the vine Banisteriopsis caapi alone; that the shamanic use of Banisteriopsis caapi alone spread and diffused before the DMT-containing admixtures were discovered; that the synergy between B. caapi and Psychotria viridis was discovered in the region of present-day Iquitos, the synergy between B. caapi and Diplopterys cabrerana was discovered around the upper Putumayo River, and that each combination diffused from there; and that the discoveries of these synergies came about because of the traditional practice of mixing other medicinal plants with Ayahuasca brew. Among the Napo Runa, the Ayahuasca vine is considered “the mother of all plants” and a mediator and translator between the human and plant worlds, helping humans and plants to communicate with each other. 1 The author has a BA in Applied Linguistics and an MA in Educational Policy, Foundations, and Administration from Portland State University.
    [Show full text]
  • Etnias 18 07 2021.Xlsx
    Actualizado al 18 de JULIO del 2021 CASOS DE COVID-19 POR DISTRITOS SEGÚN ETNIAS - Corte 18/07/2021 PROVINCIA/DISTRITO/ETNIA POSITIVO NEGATIVO Total general ALTO AMAZONAS 703 607 1,310 160201 - YURIMAGUAS 70 106 176 09 - ACHUAR , ACHUAL 16 3 19 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 14 3 17 23 - CANDOSHI - MURATO 1 1 29 - COCAMA - COCAMILLA 9 2 11 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 44 57 - SECOYA (AIDO PAI) 11 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 16 49 65 73 - OTROS GRUPOS INDIGENAS AMAZONICOS 10 48 58 160202 - BALSAPUERTO 233 375 608 09 - ACHUAR , ACHUAL 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 1 1 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 11 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 231 374 605 160205 - JEBEROS 198 72 270 09 - ACHUAR , ACHUAL 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 3 3 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 179 69 248 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 6 3 9 73 - OTROS GRUPOS INDIGENAS AMAZONICOS 9 9 160206 - LAGUNAS 194 50 244 09 - ACHUAR , ACHUAL 11 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 191 47 238 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 11 51 - OREJON (MAI HUNA, MAIJUNA) 11 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 1 1 2 160210 - SANTA CRUZ 7 3 10 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 7 1 8 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 1 1 160211 - TENIENTE CESAR LOPEZ ROJAS 1 1 2 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 1 1 2 DATEM DEL MARAÑON 2,822 3,445 6,267 160701 - BARRANCA 159 182 341 09 - ACHUAR , ACHUAL 24 48 72 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 103 47 150 23 - CANDOSHI - MURATO 2 27 29 29 - COCAMA - COCAMILLA
    [Show full text]
  • World Bank Document
    IPPI 6 May 2002 STRATEGY TO INCLUDE INDIGENOUS COMMUNITIES IN THE RURAL EDUCATION PROJECT PERU: Rural Education and Teacher Development Project Public Disclosure Authorized I. BACKGROUND 1. LEGAL FRAMEWORK The Peruvian legal framework includes the right of indigenous peoples to education in various legal instances. Peruvian norms in this respect are included in the political constitution of the nation, the General Education Act, the Primary Education Regulations and the recent regulations creating in the National Inter-cultural Bilingual Education Directorate and its Consultative Council. Article 2, ofPeru's Political Constitution mentions that all individuals have the right to preserve their ethnic and cultural identity; that the Peruvian state recognizes and protects ethnic and cultural plurality in the nation; that bilingual and inter-cultural education must be fostered, recognizing each area's characteristics while preserving the various cultural and language manifestations. Public Disclosure Authorized Peru has signedILO'S 169 Agreement(ratified in 1993) recognizing the right of indigenous boys and girls to learn to read and write in their own language, and preserve and develop it. It also recognizes the right of indigenous peoples to be asked about state measures aimed at accomplishing these goals. Likewise, Peru has signed theUniversal Declaration of Human Right4 article 26 of which establishes that educatioii will have as its objective to achieve full individual development, and to strengthen respect for human rights and fundamental
    [Show full text]
  • Witness to Sovereignty. Essays on the Indian Movement in Latin America
    1 WITNESS TO SOVEREIGNTY. ESSAYS ON THE INDIAN MOVEMENT IN LATIN AMERICA . Manuscript submitted for publication to The University of Oklahoma Press, Norman, Oklahoma. December, 2003 Introduction in the Guise of a Story The Journey This book has the shape of a spiral. In it I visit, circle, revisit, and intertwine themes and issues related to the centuries -long struggle of the indigenous peoples of Latin America to survive, retain their independence, gain autonomy, and achieve higher levels of ethnic sovereignty. The writings travel a spiral path in time and places that bega n more than four decades ago in Peru where I had landed as a young immigrant following the footpath of my Italian father. There, in the northern Sechura desert, in the Central Andes, and later in the jungle valley of the Huallaga river in the company of my father, I literally discovered the awesome and startling beauty of the cultural “other”: the Indians. The incipient fascination and intrigue for indigenous exoticism did not last too long, however. It came to a sudden halt during a trip to an hacienda owned by the Church in the southern Andean region of Cusco. Poverty, hunger, exploitation, humiliation, oppression, and discrimination became soon the indelible signs of being an Indian in Peru. To the initial stage of seduction by illusory Indian exoticis m belongs my first published article describing indigenous back -strap looms (Varese 1963 -64), followed by a booklet for high -school students on the life and scientific travels in Peru of the nineteenth century Italian naturalist Antonio Raimondi (Varese 1965).
    [Show full text]
  • From the Hero's Bones: Three Aguaruna Hallucinogens and Their Uses
    FROM THE HERO'S BONES: THREE AGUARUNA HALLUCINOGENS AND THEIR USES Michael F. Brown University of Michigan The jivaroan tribes of Ecuador and Peru have, since their first contact with Europeans, attracted attention for their bellicosity and unwillingness to accept foreign domination. Later research, most notably the work of Michael J. Harner among the untsuri shuar or Jivaro proper of Ecuador, has given us an appreciation of J ivaroan peoples' intensely religious view of the world. In j ivaroan thought, the normally invisible world of spirits parallels the visible world in that both are populated by beings which can be hostile or friendly. To insure individual prosperity, and even one's very survival, it is necessary to gain access to the spiritual world through the use of hallucinogenic plants. In the present article, I wish to describe the varied uses of three hallu- cinogens which are cultivated by the Aguaruna jfvaro of the Upper Mayo River, Peru. These three plants, all of which are apparently members of the solanaceous genus Datura (some species of which are now classified as Brugmansia by some taxonomists), form a discrete unit in Aguaruna thought, yet they are attributed widely varying and even contradictory properties. By examining the wealth of detail surrounding the mythical origin, ethno- taxonomy, and uses of these species, which in themselves form only a seg- ment of the inventory of hallucinogens known to the Aguaruna, I hope to draw attention to some general principles regarding the relationship between men and hallucinogenic plants in the Aguaruna scheme of things, as well as provide an example of the fine distinctions which a native people can make between varieties of culturally important plants.
    [Show full text]
  • APUS, CACIQUES Y PRESIDENTES Estado Y Política Indígena Amazónica En Los Países Andinos
    APUS, CACIQUES Y PRESIDENTES Estado y política indígena amazónica en los países andinos Con vistas a conseguir espacios de reconocimiento de sus derechos, de participación y de repre- sentación, el movimiento indígena amazónico en los países andinos se ha organizado desde la década de 1980 como una plataforma para interactuar con el Estado. Ahora bien, el Estado es un ente complejo y heterogéneo. Se trata, por supuesto, del Estado central, en su variedad de poderes y ministerios, pero también los gobiernos regionales, provinciales y locales son igualmen- te importantes para las poblaciones indígenas amazónicas, alejadas de las grandes capitales. El Estado define así un territorio nacional como teatro de operaciones con una geografía de puntos en el mapa con un orden jerárquico: municipios locales en la base, capitales provinciales, regionales y, en la cima, la capital de unos estados históricamente centralizados. Cada uno de estos lugares están a su vez ocupados por las diferentes instituciones, ministerios y poderes en que se divide el Estado según el modelo republicano compartido en sus fundamentos por todos los países andinos. Estos diferentes niveles y estamentos imponen la práctica burocrática y el idioma jurídico como lengua de contacto, que las organizaciones indígenas mimetizan primero, reproducen después, e incorporan en sus relaciones con los demás. Este libro intenta analizar algunos aspectos de esta compleja relación entre las nuevas formas políticas adoptadas por los pueblos indígenas de la Amazonía en los países andinos
    [Show full text]
  • A Grammar of Aguaruna
    A Grammar of Aguaruna Simon E. Overall M.A. (Hons) A thesis submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Research Centre for Linguistic Typology La Trobe University Bundoora, Victoria, 3086 Australia December 2007 SUMMARY ................................................................................................................................................. XVI STATEMENT OF AUTHORSHIP ........................................................................................................... XVI ACKNOWLEDGEMENTS.......................................................................................................................XVII CONVENTIONS FOLLOWED.............................................................................................................. XVIII ABBREVIATIONS USED............................................................................................................................XX MAP ............................................................................................................................................................XXII CHAPTER 1: INTRODUCTION ................................................................................................................1 1.1 LINGUISTIC PROFILE .........................................................................................................................1 1.1.1 Autodenomination .......................................................................................................................2
    [Show full text]
  • Incoherent Voices
    Incoherent Voices. The Basel Convention, Its Members and the International Legislation of Hazardous Waste A portfolio by Anja Rieser, Sophia Hörl, and Ivan Vilovic Conducted as a research project within the framework of the DFG-Emmy Noether Research Group, Hazardous Travels. Ghost Acres and the Global Waste Economy. Rachel Carson Center for Environment and Society, LMU April 2017 1 Table of Contents Preface (Simone M. Müller) .................................................................................................. 3 Introduction ........................................................................................................................... 5 The Database: How it Works ............................................................................................... 15 Definition of the Criteria used in the Maps………………………………………………………………………17 Maps and Typology ............................................................................................................. 18 In Depth Country Studies Croatia .............................................................................................................................. 30 Czech Republic ................................................................................................................. 43 Peru ................................................................................................................................. 56 Concluding Thoughts ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Uniparental Lineages from the Oldest Indigenous Population of Ecuador: the Tsachilas
    G C A T T A C G G C A T genes Article Uniparental Lineages from the Oldest Indigenous Population of Ecuador: The Tsachilas Tullia Di Corcia 1,*, Giuseppina Scano 1,*, Cristina Martínez-Labarga 1 , Stefania Sarno 2, Sara De Fanti 2,3, Donata Luiselli 4 and Olga Rickards 1 1 Department of Biology, University of Rome “Tor Vergata”, Via della Ricerca Scientifica n. 1, 00173 Rome, Italy; [email protected] (C.M.-L.); [email protected] (O.R.) 2 Department of Biological, Geological and Environmental Sciences, University of Bologna, 40126 Bologna, Italy; [email protected] (S.S.); [email protected] (S.D.F.) 3 Interdepartmental Centre Alma Mater Research Institute on Global Challenges and Climate Change, University of Bologna, 40126 Bologna, Italy 4 Department of Cultural Heritage (DBC), University of Bologna, Via degli Ariani, 1, 40121 Ravenna, Italy; [email protected] * Correspondence: [email protected] (T.D.C.); [email protected] (G.S.) Abstract: Together with Cayapas, the Tsachilas constitute the oldest population in the country of Ecuador and, according to some historians, they are the last descendants of the ancient Yumbos. Several anthropological issues underlie the interest towards this peculiar population: the uncertainty of their origin, their belonging to the Barbacoan linguistic family, which is still at the center of an intense linguistic debate, and the relations of their Yumbo ancestors with the Inca invaders who occupied their ancient territory. Our contribution to the knowledge of their complex past was the Citation: Di Corcia, T.; Scano, G.; reconstruction of their genetic maternal and paternal inheritance through the sequencing of 70 entire Martínez-Labarga, C.; Sarno, S.; mitochondrial genomes and the characterization of the non-recombinant region of the Y chromosome De Fanti, S.; Luiselli, D.; Rickards, O.
    [Show full text]
  • Reclaiming Collective Rights Land and Forest Tenure Reforms in Peru (1960–2016)
    WORKING PAPER 224 Reclaiming collective rights Land and forest tenure reforms in Peru (1960–2016) Iliana Monterroso Peter Cronkleton Danny Pinedo Anne M. Larson Working Paper 224 Reclaiming collective rights Land and forest tenure reforms in Peru (1960–2016) Iliana Monterroso CIFOR Peter Cronkleton CIFOR Danny Pinedo Universidad Nacional Mayor de San Marcos Anne M. Larson CIFOR Center for International Forestry Research (CIFOR) Working Paper 224 © 2017 Center for International Forestry Research Content in this publication is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ DOI: 10.17528/cifor/006426 Monterroso I, Cronkleton P, Pinedo D and Larson AM. 2017. Reclaiming collective rights: Land and forest tenure reforms in Peru (1960–2016). Working Paper 224. Bogor, Indonesia: CIFOR. CIFOR Jl. CIFOR, Situ Gede Bogor Barat 16115 Indonesia T +62 (251) 8622-622 F +62 (251) 8622-100 E [email protected] cifor.org We would like to thank all funding partners who supported this research through their contributions to the CGIAR Fund. For a full list of CGIAR Fund Donors please see: http://www.cgiar.org/about-us/our-funders/ Any views expressed in this publication are those of the authors. They do not necessarily represent the views of CIFOR, the editors, the authors’ institutions, the financial sponsors or the reviewers. Contents Acknowledgements v Executive summary vi 1 Introduction 1 2 Historical precursors of current Amazonian tenure debates 3 3 First transition period (1969–1979):
    [Show full text]